1 00:05:37,958 --> 00:05:40,875 Do you want to become a millionaire with only ten bucks? 2 00:05:41,166 --> 00:05:44,166 Want to get unimaginable profits through chit funds? 3 00:05:44,416 --> 00:05:48,458 Tired of paying interest and want to get interest-free loans? 4 00:05:48,541 --> 00:05:49,375 Then you are invited. 5 00:05:49,416 --> 00:05:52,750 VC finance company is waiting for people like you. 6 00:05:53,041 --> 00:05:56,500 Just this one announcement created a revolution. 7 00:05:56,666 --> 00:05:58,166 Once I used to be a worker. 8 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 Now I have become an owner because of Vikram Sir. 9 00:06:00,000 --> 00:06:04,041 Due to taking a loan from VC company, we are studying our son abroad. 10 00:06:04,041 --> 00:06:06,041 Earlier, I was not the breadwinner of our family 11 00:06:06,041 --> 00:06:07,791 But now I am supporting my family because of him. 12 00:06:07,791 --> 00:06:11,875 Because of Vikram Sir's grace, our children are getting good education. 13 00:06:11,916 --> 00:06:15,458 We have started a ten-buck scheme in the names of our children in the VC company. 14 00:06:15,583 --> 00:06:18,208 The VC company fulfilled my dream of buying a car. 15 00:06:18,333 --> 00:06:20,583 He is our God. -He is our God. 16 00:06:20,958 --> 00:06:22,666 Thanks to Vikram Finance Company. 17 00:06:24,125 --> 00:06:25,708 Do you know who he is? 18 00:06:25,708 --> 00:06:29,208 The famous entrepreneur of India, Mr. Vikram Chakravarthy 19 00:06:31,375 --> 00:06:36,833 Recently, he was placed on the world-famous Forbes Top 50 list. 20 00:06:38,458 --> 00:06:40,875 But there are many alligations against that company. 21 00:06:40,916 --> 00:06:43,958 This VC company cheated by charging interest on interest. 22 00:06:44,083 --> 00:06:46,708 He will be punished for what he did. 23 00:06:46,708 --> 00:06:49,083 Vikram Chakravarthy, you will be destroyed. 24 00:06:49,166 --> 00:06:52,250 He did not respond to any of these criticisms. 25 00:06:52,250 --> 00:06:54,541 Fortunately, for the first time... 26 00:06:54,541 --> 00:06:57,666 he is going to respond on our channel on the weekend Guest with Roja talk show. 27 00:07:01,958 --> 00:07:03,833 Hi Sir! Welcome to my show. 28 00:07:03,833 --> 00:07:05,083 Hello! Thank you. 29 00:07:05,208 --> 00:07:06,125 Kudos to you, Sir. 30 00:07:06,125 --> 00:07:08,166 Can you tell us your success strategy? 31 00:07:09,041 --> 00:07:10,458 My success strategy is simple. 32 00:07:10,916 --> 00:07:13,000 My investors and our services. 33 00:07:13,000 --> 00:07:15,625 What is the difference between your company and other companies? 34 00:07:15,625 --> 00:07:17,583 Why should we take a loan only from your company? 35 00:07:17,583 --> 00:07:19,166 Why should we invest 10 bucks? 36 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 Trust is the first thing. 37 00:07:21,541 --> 00:07:27,375 The second thing is 0% interest, low investments, and high profits. 38 00:07:27,541 --> 00:07:30,416 You are giving loans to middle-class and lower-middle-class people. 39 00:07:30,416 --> 00:07:33,041 Also, you are choosing them as investors. 40 00:07:33,291 --> 00:07:35,708 Don't you ever feel that they cheat? 41 00:07:37,375 --> 00:07:41,208 Middle-class people don't know how to cheat except being cheated. 42 00:07:42,208 --> 00:07:45,500 The Indian economy will grow only if the poor rise. 43 00:07:46,041 --> 00:07:48,583 That's why my target is poor people. 44 00:07:48,750 --> 00:07:52,791 But if they invest 10 bucks daily, you will get 3650 bucks per year. 45 00:07:52,833 --> 00:07:56,000 For five years, you will get 18,250 bucks. 46 00:07:56,500 --> 00:07:58,500 But how can you give 50,000 bucks? 47 00:07:58,833 --> 00:08:00,708 Even after the scheme matures... 48 00:08:00,750 --> 00:08:06,083 why are you extending the amount for another 5 years by saying that you are transferring it to another scheme? 49 00:08:07,541 --> 00:08:11,083 If we update the scheme, then it means that it is a benefit for our investors. 50 00:08:11,791 --> 00:08:13,416 They are investing in us by trusting us. 51 00:08:14,083 --> 00:08:17,000 We are here to show our gratitude towards our investors every day. 52 00:08:17,416 --> 00:08:21,916 But it is said that 35% of people are not satisfied with your company's services. 53 00:08:22,083 --> 00:08:23,375 What's your answer to that? 54 00:08:25,625 --> 00:08:28,041 These ratios change frequently... 55 00:08:28,708 --> 00:08:30,375 just like your TRP ratings. 56 00:08:31,291 --> 00:08:35,250 On the positive side, 65% of people are happy with our services. 57 00:08:35,625 --> 00:08:38,083 Customer service is our top priority. 58 00:08:38,833 --> 00:08:41,291 Actions speak louder than words. 59 00:08:41,458 --> 00:08:43,625 Actions speak louder than words. 60 00:08:45,958 --> 00:08:49,041 In 2009, we introduced the 10 buck scheme. 61 00:08:49,791 --> 00:08:51,083 It was a great success. 62 00:08:51,625 --> 00:08:55,250 And after that, in 2010, we introduced 0% interest loans. 63 00:08:55,875 --> 00:08:57,166 That too was a success. 64 00:08:58,125 --> 00:09:01,416 We are seeing consistent growth over the past 13 years. 65 00:09:01,416 --> 00:09:04,083 We are in Forbes top 50 list. 66 00:09:04,083 --> 00:09:08,583 But why all these controversies against you? Didn't you make any mistakes? 67 00:09:10,375 --> 00:09:12,833 If you prove that I made any mistakes... 68 00:09:18,916 --> 00:09:20,166 I'm ready to hang. 69 00:09:20,791 --> 00:09:22,500 Uh... What's your next venture? 70 00:09:27,083 --> 00:09:28,666 Electrical Auto mobiles. 71 00:09:29,625 --> 00:09:32,458 I'm going to the UK within a few days for that purpose only. 72 00:09:32,625 --> 00:09:37,958 Sir, there may be a threat to your life due to this revolutionary project. 73 00:09:39,458 --> 00:09:42,166 I'm ready to face... Anything. 74 00:09:42,416 --> 00:09:44,416 Great! I truly admire you, Sir. 75 00:09:44,416 --> 00:09:45,458 Thank you for your time. 76 00:09:49,000 --> 00:09:52,125 Let's congratulate Vikram on entering the Forbes list. 77 00:09:52,125 --> 00:09:53,791 Let's enjoy the party! 78 00:10:33,583 --> 00:10:37,375 "I need some space, because I want to fly." 79 00:10:40,958 --> 00:10:46,666 "I want to get somewhere, where I can rise." 80 00:10:48,458 --> 00:11:02,833 "No matter how far we go, I have no fear of dancing alone." 81 00:11:03,000 --> 00:11:06,583 "Dance and let go..." 82 00:11:10,500 --> 00:11:14,083 "Dance and let go..." 83 00:11:18,000 --> 00:11:21,583 "Dance and let go..." 84 00:11:25,500 --> 00:11:29,083 "Dance and let go..." 85 00:11:49,666 --> 00:11:50,375 Gun Shot 86 00:11:53,875 --> 00:11:54,583 Gun Shot 87 00:11:56,416 --> 00:11:57,125 Gun Shot 88 00:12:07,833 --> 00:12:08,625 Sir!!! 89 00:12:17,333 --> 00:12:17,958 Sir! 90 00:12:28,208 --> 00:12:29,250 Police control room! 91 00:12:29,583 --> 00:12:30,250 How can I help you? 92 00:12:30,250 --> 00:12:32,250 Sir, someone killed our CEO. 93 00:12:32,458 --> 00:12:33,375 Please come fast. 94 00:12:33,375 --> 00:12:34,291 Don't panic. 95 00:12:34,291 --> 00:12:35,375 Don't touch anything. 96 00:12:35,375 --> 00:12:37,791 We'll inform the police station near you. 97 00:12:40,000 --> 00:12:41,125 Is this CI Rudra speaking? 98 00:12:42,166 --> 00:12:42,708 Hello! 99 00:12:44,250 --> 00:12:44,791 Hello! 100 00:12:44,875 --> 00:12:47,916 We got information that VC company CEO Vikram Chakravarthy was murdered. 101 00:12:48,041 --> 00:12:50,291 Hold on! I'll put the Commissioner on a conference call. 102 00:12:50,500 --> 00:12:51,166 Okay, Sir. 103 00:12:53,708 --> 00:12:54,541 Hello! Sir! 104 00:12:54,666 --> 00:12:56,875 It's a public attention- grabbing case, you know. 105 00:12:57,041 --> 00:12:58,625 We have to deal with it very carefully. 106 00:12:58,791 --> 00:13:02,125 We need the best crime scene investigation officer for it. 107 00:13:04,500 --> 00:13:05,208 Rudra... 108 00:13:05,791 --> 00:13:06,916 call Sanathan. 109 00:13:09,541 --> 00:13:10,250 Okay, Sir. 110 00:13:13,291 --> 00:13:13,958 Let's go. 111 00:13:14,083 --> 00:13:15,041 Sir, where are we going? 112 00:13:15,416 --> 00:13:16,333 We must visit the VC office. 113 00:13:16,375 --> 00:13:18,333 Is Vikram Chankravarthy dead? 114 00:13:19,958 --> 00:13:21,541 Why are you feeling sad? 115 00:13:21,666 --> 00:13:24,750 We invested in a 10-buck scheme in their company, Sir. 116 00:13:24,750 --> 00:13:26,750 The money is due next month. 117 00:13:26,833 --> 00:13:28,500 But Vikram Sir is dead. 118 00:13:28,500 --> 00:13:30,291 What about that money, Sir? 119 00:13:30,541 --> 00:13:32,875 Not only you are affected, but so many others are as well. 120 00:13:38,250 --> 00:13:39,458 Breaking News! 121 00:13:39,458 --> 00:13:44,875 Vikram Chakravarthy, CEO of VC Finance Company, was murdered in his office a while ago. 122 00:13:44,875 --> 00:13:48,750 It is not yet known who committed this murder and what the reasons behind it are. 123 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 Phone Ringing 124 00:13:50,250 --> 00:13:51,750 Traffic sound 125 00:13:52,958 --> 00:13:53,583 Sanathan! 126 00:13:54,333 --> 00:13:55,833 you have to come to the VC company urgently. 127 00:13:56,250 --> 00:13:57,000 For what? 128 00:13:57,291 --> 00:13:59,750 VC company CEO Vikram Chakravarthy was murdered. 129 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 We'll investigate the case. 130 00:14:01,791 --> 00:14:02,875 I'm on my way. 131 00:14:08,750 --> 00:14:09,833 Sir, who is Sanathan? 132 00:14:12,083 --> 00:14:12,958 CSI. 133 00:14:13,708 --> 00:14:15,041 Crime Scene Investigator. 134 00:14:15,500 --> 00:14:18,250 I heard about the NIA and CBI. 135 00:14:19,083 --> 00:14:20,583 But what is this CSI, Sir? 136 00:14:21,583 --> 00:14:25,833 CSI handles the evidence discovered at the crime scene. 137 00:14:26,791 --> 00:14:30,083 Once they give the evidence that they found to the technicians in the forensic lab, 138 00:14:30,500 --> 00:14:33,625 they examine it and solve most cases. 139 00:14:35,041 --> 00:14:39,166 For example, food prints, finger prints, hair, DNA, etc. 140 00:14:39,291 --> 00:14:42,875 CSI's speciality is investigating crime scenes. 141 00:14:43,041 --> 00:14:43,750 Oh! 142 00:14:44,791 --> 00:14:48,333 And my friend Sanathan is the best at that. 143 00:14:50,500 --> 00:14:52,458 We both prepared for police job. 144 00:14:52,791 --> 00:14:55,791 But unfortunately, he didn't become a police officer. 145 00:14:57,583 --> 00:15:01,208 He did criminology at Delhi Forensic University. 146 00:15:02,750 --> 00:15:04,500 He placed first in the investigation. 147 00:15:05,750 --> 00:15:08,666 His way of solving a case is unique. 148 00:15:09,583 --> 00:15:10,875 What do you mean, Sir? 149 00:15:11,875 --> 00:15:14,583 A few years ago, the daughter of the Home Minister was kidnapped. 150 00:15:17,166 --> 00:15:20,625 We were all trying to find the clue. 151 00:15:37,833 --> 00:15:39,291 I'll update you, Sir. 152 00:15:39,750 --> 00:15:40,208 Sure. 153 00:15:40,208 --> 00:15:41,541 Hi! -Okay, Sir. 154 00:15:42,958 --> 00:15:44,250 Hi, Sanathan. How are you? 155 00:15:44,250 --> 00:15:44,833 I'm fine. 156 00:15:44,833 --> 00:15:46,125 How is your criminology going on? 157 00:15:46,250 --> 00:15:49,416 I've been doing some project work recently about updated crimes. 158 00:15:49,416 --> 00:15:50,375 In that... 159 00:15:52,166 --> 00:15:53,583 What are you doing? 160 00:15:53,833 --> 00:15:55,041 How many people have you sent? 161 00:15:55,208 --> 00:15:57,083 I told you to send 3 more teams, right? 162 00:15:57,583 --> 00:15:59,083 Don't spare even a single vehicle. 163 00:15:59,291 --> 00:16:01,291 What are you doing? It's been 10 hours. 164 00:16:01,500 --> 00:16:02,833 Higher authorities are pressuring me. 165 00:16:04,291 --> 00:16:05,958 Give me updates regularly. 166 00:16:07,833 --> 00:16:09,250 It seems like you're stressed. What happened? 167 00:16:09,416 --> 00:16:10,875 What should I say? 168 00:16:11,291 --> 00:16:13,000 Someone kidnapped Home Minister's daughter. 169 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 We got some CC footage. It's of no use. 170 00:16:16,333 --> 00:16:17,041 Hold on! 171 00:16:17,291 --> 00:16:19,583 We can do something with that CC footage, right? 172 00:16:20,333 --> 00:16:20,916 Damn! 173 00:16:22,125 --> 00:16:24,250 Can I go through? 174 00:16:25,666 --> 00:16:28,166 I mean, I solved this type of case in Delhi. 175 00:16:29,500 --> 00:16:30,875 Sure, let's go. - Okay. 176 00:16:42,750 --> 00:16:45,750 - Hey! Hi! - Hey Rudra! How are you? 177 00:16:46,250 --> 00:16:47,333 I'm amazing. 178 00:16:49,166 --> 00:16:49,833 Team! 179 00:16:50,375 --> 00:16:51,375 He is Sanathan. 180 00:16:51,583 --> 00:16:53,458 He recently completed criminology. 181 00:16:54,250 --> 00:16:56,541 Play that CCTV footage. 182 00:17:12,041 --> 00:17:13,708 One more! - Yes, Sir. 183 00:17:17,500 --> 00:17:18,333 One more! 184 00:17:22,416 --> 00:17:23,250 One more! 185 00:17:27,125 --> 00:17:27,958 One more! 186 00:17:29,958 --> 00:17:30,333 Sir! 187 00:17:30,333 --> 00:17:31,791 Hey!!! Wait, wait, wait, wait, wait. 188 00:17:33,833 --> 00:17:34,541 Zoom in. 189 00:17:38,375 --> 00:17:39,583 A little bit closer. 190 00:17:47,333 --> 00:17:48,000 Sir. 191 00:17:49,166 --> 00:17:50,833 I think this footage has been tampered with. 192 00:17:50,833 --> 00:17:52,291 How can you say that confidently? 193 00:17:52,958 --> 00:17:56,375 Whatever is in this world, be it human, plant, or object... 194 00:17:56,500 --> 00:18:00,166 as long as it is 4:30 PM, the shadow direction is left or right. 195 00:18:00,458 --> 00:18:03,291 But in this footage, the time is 4:30 PM. 196 00:18:03,875 --> 00:18:06,500 And her shadow is under her feet. 197 00:18:06,916 --> 00:18:10,208 That means the sunlight is directly on her head. 198 00:18:12,500 --> 00:18:16,041 So, the kidnapping was done between 12 and 1. 199 00:18:16,250 --> 00:18:19,708 Sir, the kidnapper very cleverly tampered with the footage. 200 00:18:21,791 --> 00:18:23,166 In which area did the kidnapping take place? 201 00:18:23,541 --> 00:18:25,291 Near Gulmohar Apartments, Lingampally. 202 00:18:25,666 --> 00:18:26,416 Okay. 203 00:18:26,750 --> 00:18:30,875 Check if this car is stopped in that area between 10 and 12 in the morning. 204 00:18:40,291 --> 00:18:42,666 The car stopped 18 times in that area. 205 00:18:42,750 --> 00:18:44,666 But the car stopped at only one place. 206 00:18:44,833 --> 00:18:47,458 The kidnapper was seen smoking a cigarette near the car. 207 00:18:54,875 --> 00:18:55,666 Pause it. 208 00:18:59,583 --> 00:19:00,333 Zoom in. 209 00:19:03,041 --> 00:19:04,291 Little bit closer. 210 00:19:11,958 --> 00:19:12,916 This guy?! 211 00:19:17,541 --> 00:19:18,625 What was his last location? 212 00:19:21,250 --> 00:19:23,875 Sir, it shows that his last location was Lingampally, yesterday evening. 213 00:19:23,958 --> 00:19:25,416 From then on, there was no signal. 214 00:19:25,458 --> 00:19:27,250 Rudra! We need a hacker. 215 00:19:27,958 --> 00:19:28,583 Okay. 216 00:19:32,166 --> 00:19:34,041 Keep me updated. -Sanathan, come. 217 00:19:36,541 --> 00:19:37,125 Hi, Sir. 218 00:19:37,500 --> 00:19:38,291 This is Krish. 219 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Hacker and data analyst. 220 00:19:39,958 --> 00:19:41,708 You have to hack one mobile company's server. 221 00:19:42,041 --> 00:19:43,500 It's impossible, Sir. 222 00:19:44,166 --> 00:19:45,458 And it's complicated too. 223 00:19:45,875 --> 00:19:47,583 We need access and approval. 224 00:19:48,833 --> 00:19:50,875 Hey! You are illegal and you're talking about legal things? 225 00:19:50,958 --> 00:19:51,708 Just do what we say. 226 00:19:52,041 --> 00:19:53,291 We'll get the approval. 227 00:19:54,000 --> 00:19:57,833 We were able to track the location of the kidnapper till Lingampally last evening 228 00:19:58,333 --> 00:20:01,708 With the latest technology available now, the location is known even... 229 00:20:01,916 --> 00:20:05,083 if the phone is switched off or the signal is lost. 230 00:20:05,333 --> 00:20:07,166 It is not possible to do it legally. 231 00:20:08,541 --> 00:20:12,500 The location can be tracked even when the mobile is switched off through the IMEI number of the phone. 232 00:20:12,916 --> 00:20:15,125 We don't have to wait until the phone is switched on. 233 00:20:15,875 --> 00:20:18,666 It takes so much time to do this process legally. 234 00:20:19,583 --> 00:20:20,708 We don't have much time. 235 00:20:21,333 --> 00:20:23,458 In the meantime, the kidnapper can do anything to her. 236 00:20:24,333 --> 00:20:27,541 I can use this process illegally by hacking the mobile company server. 237 00:20:30,166 --> 00:20:31,000 Give me a minute. 238 00:20:33,833 --> 00:20:34,291 Sir... 239 00:20:34,958 --> 00:20:36,916 there is one process to trace out your daughter. 240 00:20:37,166 --> 00:20:38,291 But, we can't do it legally. 241 00:20:38,458 --> 00:20:42,333 It's your wish to do it legally or illegally. My daughter is important to me. 242 00:20:42,708 --> 00:20:44,208 I'll take care of anything that arises. 243 00:20:44,916 --> 00:20:45,500 Okay, Sir. 244 00:20:46,916 --> 00:20:47,583 Sanathan! 245 00:20:47,791 --> 00:20:49,000 Yes. 246 00:20:49,750 --> 00:20:50,375 Let's do it. 247 00:20:50,416 --> 00:20:51,000 Superb! 248 00:20:51,708 --> 00:20:52,791 Let's start the mission. 249 00:21:12,458 --> 00:21:13,000 Yes! 250 00:21:13,166 --> 00:21:15,333 Sir, I hacked the mobile company that you told me to. 251 00:21:15,333 --> 00:21:16,041 What's the number you want? 252 00:21:17,166 --> 00:21:18,375 It's an IMEI number. 253 00:21:18,458 --> 00:21:19,333 Check that server. 254 00:21:19,375 --> 00:21:19,916 Sure, Sir. 255 00:21:30,750 --> 00:21:31,250 Yes, Sir! 256 00:21:31,250 --> 00:21:32,125 We got the location! 257 00:24:41,000 --> 00:24:43,125 How dare you kidnap a little girl! 258 00:24:52,041 --> 00:24:53,291 Will you be like this for the rest of your life? 259 00:25:15,083 --> 00:25:16,166 Nothing will happen to you. 260 00:25:18,750 --> 00:25:19,458 Let's go. 261 00:25:23,708 --> 00:25:24,458 Dear! 262 00:25:27,833 --> 00:25:29,083 Thank you so much, Sir. 263 00:25:29,250 --> 00:25:30,875 All credit goes to Sanathan. 264 00:25:31,458 --> 00:25:32,291 Young man! 265 00:25:33,291 --> 00:25:35,041 You solved this case intelligently. 266 00:25:35,458 --> 00:25:36,041 Thank you. 267 00:25:36,083 --> 00:25:39,166 Sanathan, please share your experience in criminology with the department. 268 00:25:39,208 --> 00:25:39,833 Sure, Sir. 269 00:25:46,041 --> 00:25:51,166 In this world, there are four motives for committing a crime. 270 00:25:52,041 --> 00:25:52,583 Money... 271 00:25:53,000 --> 00:25:53,666 Lust... 272 00:25:53,916 --> 00:25:54,541 Power... 273 00:25:54,958 --> 00:25:56,541 ego, domination, etc., 274 00:25:56,958 --> 00:25:58,750 and revenge. 275 00:26:00,958 --> 00:26:03,666 Seeing a crime as it is different. 276 00:26:04,166 --> 00:26:06,125 Imagining something that is not there is different. 277 00:26:06,958 --> 00:26:09,875 We'll find new ways through imagination. 278 00:26:11,750 --> 00:26:15,083 If we think from the criminal's perspective, we can solve the case easily. 279 00:26:16,541 --> 00:26:20,208 We have to investigate a case through 5 theories. 280 00:26:20,833 --> 00:26:21,333 Who? 281 00:26:21,541 --> 00:26:22,083 Where? 282 00:26:22,333 --> 00:26:22,833 How? 283 00:26:22,958 --> 00:26:23,458 Why? 284 00:26:23,791 --> 00:26:26,541 What is the reason and the motive behind the crime? 285 00:26:26,833 --> 00:26:30,291 And the most important thing is that it's not only about knowing about the crime 286 00:26:31,083 --> 00:26:33,125 but how to stop it from happening. 287 00:26:33,166 --> 00:26:39,083 And I'm writing a thesis and a subject on this topic in the form of a book called "How to Prevent Crimes." 288 00:26:39,875 --> 00:26:40,541 Understood? 289 00:26:40,750 --> 00:26:41,416 police car siren 290 00:26:46,041 --> 00:26:49,166 Now I want to see him after hearing everything about him. 291 00:26:50,375 --> 00:26:50,916 There you go... 292 00:26:51,708 --> 00:26:52,666 he is Sanathan. 293 00:27:01,666 --> 00:27:03,708 Let's start the mission. 294 00:27:03,875 --> 00:27:04,583 Let's go. 295 00:27:12,041 --> 00:27:13,458 Shhhh!! 296 00:27:13,625 --> 00:27:15,333 Be quiet 297 00:27:15,375 --> 00:27:16,458 Shhhh!! 298 00:27:16,458 --> 00:27:18,500 Hide yourself 299 00:27:18,541 --> 00:27:19,625 Shhhh!! 300 00:27:20,166 --> 00:27:21,791 Don't make any noise 301 00:27:22,041 --> 00:27:24,916 See, CSI's God came... 302 00:27:25,250 --> 00:27:26,625 Trouble! Trouble! Trouble! 303 00:27:26,625 --> 00:27:28,166 Get lost from here, my friend. He's entered the scene 304 00:27:28,166 --> 00:27:29,708 Rubble! Rubble! Rubble! 305 00:27:29,708 --> 00:27:31,416 Hit him with it, he'll live like a king. 306 00:27:31,583 --> 00:27:33,208 Double! Double! Double! 307 00:27:33,208 --> 00:27:34,708 He derived from a strong war machine. 308 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Rebel! Rebel! Rebel! 309 00:27:36,125 --> 00:27:37,875 Not gonna quit till he knocks off unseen!! 310 00:28:04,458 --> 00:28:08,750 Oh! Oh! Oh! CSI 311 00:28:09,791 --> 00:28:15,416 Oh! Oh! Oh! CSI 312 00:28:16,250 --> 00:28:19,458 You never know when he gonna fire Be cautious, my friend!! You got to retire!! 313 00:28:19,458 --> 00:28:20,833 Don't worry, he's gonna be our savior. 314 00:28:20,833 --> 00:28:22,583 Don't mess up, mess up. He's a destroyer. 315 00:28:22,583 --> 00:28:24,208 Man on a mission Got another name? 316 00:28:24,208 --> 00:28:26,708 He's got a vision Always in the game 317 00:28:26,708 --> 00:28:29,083 Wild beast Not to tame 318 00:28:32,750 --> 00:28:34,916 CSI 319 00:28:39,250 --> 00:28:40,208 CSI 320 00:28:40,250 --> 00:28:40,875 Good morning, Sir. 321 00:28:41,125 --> 00:28:42,250 How long has it been since you came to the crime scene? 322 00:28:42,250 --> 00:28:43,000 It's been 30 minutes, Sir. 323 00:28:43,125 --> 00:28:46,250 Don't get mesmerised by his cuteness. 324 00:28:47,375 --> 00:28:49,125 Looking at the manner of this murder, 325 00:28:49,791 --> 00:28:52,250 it seems that someone has suffered a lot because of this. 326 00:28:52,666 --> 00:28:53,458 Gloves! 327 00:28:55,208 --> 00:28:56,791 Sampath, turn off the lights. 328 00:29:30,833 --> 00:29:33,208 Sampath, turn on the lights. -Okay, sir. 329 00:29:35,458 --> 00:29:36,791 Who saw this body first? 330 00:29:37,125 --> 00:29:38,208 Hello, Sir! 331 00:29:38,375 --> 00:29:39,500 What happened last night? 332 00:29:39,500 --> 00:29:41,958 Last night, everyone was drunk at the party. 333 00:29:42,041 --> 00:29:44,875 I don't know what happened, but everyone was intoxicated. 334 00:29:45,291 --> 00:29:49,625 Suddenly, a loud gun sound was heard from Vikram Sir's cabin. 335 00:29:50,583 --> 00:29:53,833 Vikram Sir was dead when I went to see him. 336 00:29:56,458 --> 00:29:58,333 Okay, okay. You can go now. - Okay, Sir. 337 00:30:00,708 --> 00:30:01,958 Sampath! - Yes, Sir. 338 00:30:03,291 --> 00:30:05,250 All three bullet caps are 9 mm... 339 00:30:06,458 --> 00:30:08,000 which are from Vikram's gun. -Okay, Sir. 340 00:30:11,875 --> 00:30:15,708 This 4th bullet cap is 3 mm. It is from another gun. 341 00:30:15,708 --> 00:30:16,208 Sir! 342 00:30:16,958 --> 00:30:19,916 Send that 3 mm bullet cap to the ballistic report. -Okay, sir. 343 00:30:22,416 --> 00:30:25,750 There are lipstick marks and semen on his body. 344 00:30:26,000 --> 00:30:29,500 So, he could've had sex before he died. 345 00:30:30,416 --> 00:30:32,333 Send that body immediately to the post-mortem. 346 00:30:32,333 --> 00:30:32,833 Okay, Sir. 347 00:30:32,875 --> 00:30:37,291 And one more thing: don't contaminate this crime scene. 348 00:30:39,750 --> 00:30:40,625 Hello, Sir. 349 00:30:41,000 --> 00:30:42,458 Play last night's CCTV footage. 350 00:30:47,958 --> 00:30:49,125 Hey! How much time do you take? 351 00:30:49,375 --> 00:30:50,708 Krish! Check it. - Okay, Sir. 352 00:31:00,666 --> 00:31:02,250 Wait, wait, wait, wait. - Okay, Sir. 353 00:31:02,250 --> 00:31:03,000 Rewind it. 354 00:31:15,250 --> 00:31:18,541 Sir, footage is till 10:30 only. After that, there is no more footage. 355 00:31:18,916 --> 00:31:21,416 Sir, in Pa...Pa...Party... - Shut up! 356 00:31:22,208 --> 00:31:23,666 Irresponsible Idiots! 357 00:31:24,208 --> 00:31:25,833 Collect the footage that is available. - Sure, Sir. 358 00:31:52,500 --> 00:31:54,958 He is Mr. Aravind, the ballistic officer. 359 00:31:55,375 --> 00:31:58,416 The reason I called him was because we found three bullets. 360 00:31:58,750 --> 00:32:00,583 The bullet missed in this spot. 361 00:32:00,791 --> 00:32:02,541 Did you find anything at the crime scene? 362 00:32:02,791 --> 00:32:03,333 What? 363 00:32:03,416 --> 00:32:05,125 Vikram died of the first bullet itself. 364 00:32:06,583 --> 00:32:09,791 But I don't understand why he shot 3 times after a gap. 365 00:32:11,666 --> 00:32:14,583 The first bullet was missed. Shockingly true. 366 00:32:15,083 --> 00:32:16,166 How can you say? 367 00:32:16,166 --> 00:32:17,666 Because of the wound size. 368 00:32:17,708 --> 00:32:20,458 It differs from the angle and size of the wound. 369 00:32:20,500 --> 00:32:23,291 The size is smaller if the man was shot after he died. 370 00:32:23,375 --> 00:32:27,666 If he is shot while he is still alive, the size will be larger because of the presence of blood pressure. 371 00:32:28,375 --> 00:32:30,166 But how can a bullet miss? 372 00:32:30,833 --> 00:32:31,666 Which type of bullet is it? 373 00:32:31,958 --> 00:32:33,041 Let me explain. 374 00:32:33,500 --> 00:32:35,041 Bullets are of different types. 375 00:32:35,166 --> 00:32:39,875 wooden bullet, iron bullet, plastic bullet, ice bullet, and bone bullet. 376 00:32:40,250 --> 00:32:43,333 He must have used these kinds of bullets for the crime. 377 00:32:43,916 --> 00:32:47,250 Looking at the bullet wounds, this murder may have been committed by two people. 378 00:32:47,500 --> 00:32:50,541 How many bullet caps did you find at the crime location? 379 00:32:51,458 --> 00:32:52,416 We found four bullet caps. 380 00:32:53,000 --> 00:32:55,666 But only 3 out of 4 have matched with Vikram's gun. 381 00:32:56,208 --> 00:32:57,291 9 mm pistol. 382 00:32:57,916 --> 00:32:58,875 One was different. 383 00:32:59,333 --> 00:33:02,083 We sent it for a ballistic report. 384 00:33:02,125 --> 00:33:02,666 Done! 385 00:33:02,708 --> 00:33:08,041 I'll go to the ballistic office to examine it and send the report as soon as possible. 386 00:33:08,416 --> 00:33:09,750 Sir, Vikram Sir's wife is here. 387 00:33:11,500 --> 00:33:12,250 Okay, Sir. 388 00:33:17,458 --> 00:33:18,541 Sorry for your loss. 389 00:33:18,958 --> 00:33:21,166 We'll handover your husband's body within a short time. 390 00:33:21,791 --> 00:33:25,083 At least in this way, my husband will be with me for a while. 391 00:33:27,166 --> 00:33:28,333 What do you mean? 392 00:33:28,875 --> 00:33:31,958 Nowadays, Vikram spends more time with Divya than me. 393 00:33:32,000 --> 00:33:34,416 Both of us have quarrelled many times over this matter. 394 00:33:34,541 --> 00:33:35,791 But he didn't change. 395 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 Who is Divya? - She is the Co-founder. 396 00:33:44,708 --> 00:33:47,250 I and Vikram got married five years ago. 397 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 She and Vikram have been running this company for 12 years. 398 00:33:53,666 --> 00:33:56,541 I found out about their relationship recently. 399 00:33:56,833 --> 00:33:58,125 She is a slut, Sir. 400 00:34:03,250 --> 00:34:05,083 She could've done something to Vikram. 401 00:34:07,583 --> 00:34:08,291 Okay. 402 00:34:09,583 --> 00:34:10,375 Let's go. 403 00:34:19,875 --> 00:34:20,541 Rudra! 404 00:34:20,916 --> 00:34:21,875 where is the receptionist? 405 00:34:22,541 --> 00:34:23,583 Receptionist! 406 00:34:23,708 --> 00:34:25,166 How many employees are there in your company? 407 00:34:25,166 --> 00:34:26,708 Total of 200 employees, Sir. 408 00:34:26,916 --> 00:34:28,250 How many were present at yesterday's party? 409 00:34:28,250 --> 00:34:29,166 30 members. 410 00:34:29,416 --> 00:34:30,875 Why didn't the rest of the staff come? 411 00:34:30,875 --> 00:34:33,625 Because it was all of a sudden. That's why they didn't come. 412 00:34:34,875 --> 00:34:36,875 I want these 30 employees' details. 413 00:34:58,875 --> 00:34:59,833 Sudiksha, right? 414 00:35:07,041 --> 00:35:11,416 I thought I should not see her again in my life. She appeared again and stood in front of me. 415 00:35:23,041 --> 00:35:24,958 She disappeared from my life a long time ago. 416 00:35:29,125 --> 00:35:30,083 How are you, Rudra? 417 00:35:30,250 --> 00:35:31,708 Why are you here? 418 00:35:32,000 --> 00:35:33,458 I work here. 419 00:35:34,166 --> 00:35:36,833 Why is he behaving as if he didn't know me? 420 00:35:37,041 --> 00:35:39,208 Is he still like that? Is this how he will behave for the rest of his life? 421 00:35:39,833 --> 00:35:42,000 After you left... 422 00:35:42,541 --> 00:35:44,208 his whole life changed. 423 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 Door open 424 00:36:04,708 --> 00:36:05,458 Hi! 425 00:36:08,625 --> 00:36:12,416 Except for training time, have you ever come to meet me at the correct time? 426 00:36:13,208 --> 00:36:14,125 It's not like that. 427 00:36:14,416 --> 00:36:17,333 You are as important as my training. 428 00:36:17,625 --> 00:36:19,208 Both are my first preferences. 429 00:36:19,416 --> 00:36:21,666 See, you said, both are my first preferences. 430 00:36:21,750 --> 00:36:23,583 But you didn't say that I was your first priority. 431 00:36:23,791 --> 00:36:26,291 It is naive of me to expect that from you. 432 00:36:27,041 --> 00:36:29,666 Hey! You still loved me even after knowing about my work, right? 433 00:36:30,000 --> 00:36:31,916 At first, you said you'd support my work. 434 00:36:32,291 --> 00:36:35,000 But now why are you blaming it? 435 00:36:35,166 --> 00:36:37,083 You mean I am blaming your work? 436 00:36:38,208 --> 00:36:39,333 It's my fault. 437 00:36:39,625 --> 00:36:42,208 Sorry, Sir. It's all my fault. 438 00:36:42,833 --> 00:36:44,666 It's my mistake to love you. 439 00:36:45,333 --> 00:36:47,250 I think we need... We need to end this. 440 00:36:48,000 --> 00:36:48,791 Let's break up! 441 00:36:49,375 --> 00:36:50,500 Listen, Sudiksha. 442 00:36:50,583 --> 00:36:51,666 I don't want to listen to you. 443 00:36:51,875 --> 00:36:53,125 I can't take it anymore. 444 00:36:53,541 --> 00:36:57,291 A girl loves her partner as much as she loves her parents. 445 00:36:57,375 --> 00:36:59,750 She expects the same amount of love from him. 446 00:36:59,791 --> 00:37:02,000 But you are neglecting my love. 447 00:37:02,208 --> 00:37:03,416 You are ignoring me. 448 00:37:03,958 --> 00:37:06,458 You're just assuming that we're in a relationship, but actually we are not. 449 00:37:07,416 --> 00:37:10,000 Then why should we be in a relationship? 450 00:37:13,458 --> 00:37:16,750 Sudiksha! Should I order your favorite cappuccino? 451 00:37:18,000 --> 00:37:19,750 First, tell me the date that you proposed to me. 452 00:37:20,666 --> 00:37:22,250 I'm dead now. 453 00:37:24,750 --> 00:37:27,375 When was the American ruthless killer Ted Bundy hanged? 454 00:37:28,458 --> 00:37:30,333 It's Okay, Sir. Tell me. 455 00:37:33,916 --> 00:37:35,708 It's January 24th, 1989. 456 00:37:36,083 --> 00:37:36,791 That's it! 457 00:37:39,375 --> 00:37:40,250 This guy! 458 00:37:42,666 --> 00:37:45,291 Do you know why I told you to come before 10:15? 459 00:37:48,125 --> 00:37:49,875 10:15 was the time you proposed to me. 460 00:37:50,208 --> 00:37:51,750 I thought it would be a memorable day. 461 00:37:51,916 --> 00:37:53,666 But it ended up being a breakup. 462 00:37:53,750 --> 00:37:54,875 Sudiksha! Just listen to what I'm saying. 463 00:37:55,000 --> 00:37:55,750 It's enough. 464 00:37:56,666 --> 00:37:57,458 Sudiksha! 465 00:38:01,166 --> 00:38:02,708 Hey! Why are you irritating me? 466 00:38:03,458 --> 00:38:04,291 Hello, Sanathan! 467 00:38:04,875 --> 00:38:06,791 We learned about kidnapper Malli. 468 00:38:07,916 --> 00:38:09,166 Is the information correct? 469 00:38:09,250 --> 00:38:09,875 Yes. 470 00:38:14,875 --> 00:38:20,708 I'm solving the unsolved cases on his list while I am in police training. 471 00:38:21,458 --> 00:38:24,125 Today's case is Operation Malli. 472 00:38:24,250 --> 00:38:25,291 He is a drug dealer. 473 00:38:25,833 --> 00:38:28,000 How much time will you take? Make it fast! 474 00:38:30,750 --> 00:38:31,708 What happened, Sathi? 475 00:38:33,291 --> 00:38:34,083 Is he coming? 476 00:38:34,666 --> 00:38:35,791 Let him come! 477 00:38:49,416 --> 00:38:50,916 Let him come! 478 00:41:13,166 --> 00:41:14,375 Hello, Sanathan. - Hello! 479 00:41:14,375 --> 00:41:16,208 Where are you? - Operation Malli. 480 00:41:16,291 --> 00:41:18,583 Just let it be and come to KIMS hospital first. 481 00:41:19,083 --> 00:41:20,000 What happened? 482 00:41:20,375 --> 00:41:21,541 If we leave him now, we will never find him again. 483 00:41:21,666 --> 00:41:22,625 Listen to what I'm saying! 484 00:41:22,875 --> 00:41:24,041 Just let him go and come here first. 485 00:41:24,416 --> 00:41:25,500 What happened? 486 00:41:26,958 --> 00:41:28,208 Sanjay died. 487 00:41:36,833 --> 00:41:39,208 Sanjay is my elder brother. 488 00:41:41,500 --> 00:41:46,958 I suddenly lost this world learning that he had passed away. 489 00:41:54,250 --> 00:41:54,958 Bottle breaking 490 00:42:14,875 --> 00:42:16,250 Sanjay!!! 491 00:42:18,666 --> 00:42:19,750 Sanjay!!! 492 00:42:30,958 --> 00:42:32,583 You are aware of my fire phobia, right? 493 00:42:32,583 --> 00:42:34,333 Sanjay, it's small. -However, I don't want to. 494 00:42:34,333 --> 00:42:35,625 Just try it once. 495 00:42:35,958 --> 00:42:37,375 Goodness gracious! 496 00:42:44,583 --> 00:42:45,583 Come on! Come on! 497 00:42:48,833 --> 00:42:50,333 Hey! You have to become a police officer. 498 00:42:50,333 --> 00:42:51,958 Get up! Come on! You can do it. 499 00:42:52,125 --> 00:42:54,041 Focus! Focus! 500 00:42:56,041 --> 00:42:56,875 Yes! 501 00:43:27,958 --> 00:43:30,000 How long will you suffer like this? 502 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 You being like this bothers Sanjay. 503 00:43:35,000 --> 00:43:37,041 I lost my brother whom I cherish the most. 504 00:43:38,041 --> 00:43:39,875 And the girl who loved left me alone 505 00:43:40,416 --> 00:43:42,708 I couldn't write the exam for my dream job. 506 00:43:42,916 --> 00:43:43,583 Totally... 507 00:43:45,208 --> 00:43:46,375 my life is gone. 508 00:43:47,250 --> 00:43:49,458 Don't let your past steal your present. 509 00:43:51,750 --> 00:43:55,375 I know a professor named Raghunandan at Delhi Forensic College. 510 00:43:56,958 --> 00:43:58,875 Once, he told me about criminology. 511 00:44:00,500 --> 00:44:03,000 If you enroll there, it will be a perfect fit for you. 512 00:44:04,375 --> 00:44:05,291 CSI... 513 00:44:05,958 --> 00:44:09,250 introduces investigation from different angles. 514 00:44:09,375 --> 00:44:10,375 You should try that. 515 00:45:26,166 --> 00:45:27,250 Sanathan! 516 00:45:29,375 --> 00:45:31,375 How many days have you been working at this company? 517 00:45:32,833 --> 00:45:33,875 It's been 8 months. 518 00:45:40,166 --> 00:45:41,541 What happened at the party last night? 519 00:45:42,833 --> 00:45:44,125 Party... 520 00:46:02,958 --> 00:46:03,666 Rudra! 521 00:46:15,083 --> 00:46:16,791 How did you decide that these people were the suspects? 522 00:46:17,750 --> 00:46:19,000 Benefit of doubt. 523 00:46:20,708 --> 00:46:24,291 Identification of a suspect is more important in a crime scene. 524 00:46:25,333 --> 00:46:30,708 We can recognise them based on their actions 525 00:46:31,291 --> 00:46:34,333 and body language, whether they have committed crime or not. 526 00:46:34,583 --> 00:46:38,208 Not making eye contact, looking around... 527 00:46:39,041 --> 00:46:41,000 not focusing on anything, 528 00:46:41,208 --> 00:46:42,333 sweating... 529 00:46:43,083 --> 00:46:44,291 panicking... 530 00:46:46,166 --> 00:46:49,916 twitching fingers, stuttering in response to the question. 531 00:46:51,958 --> 00:46:59,416 So we can consider the accused with abnormal behaviour as a suspect. 532 00:47:01,291 --> 00:47:05,250 I divided the first 15 members based upon their body language. 533 00:47:05,375 --> 00:47:10,541 And five of the remaining 15 members joined this company recently. I mean one year back. 534 00:47:11,208 --> 00:47:14,291 If the rest of the staff wanted to kill, parties like this would have been held a long time ago. 535 00:47:14,291 --> 00:47:15,625 But this never happened. 536 00:47:16,208 --> 00:47:18,708 Vikram was about to fly to the UK in 2 days. 537 00:47:18,916 --> 00:47:23,916 So, in the meantime, one of them might have planned to kill Vikram. 538 00:47:24,708 --> 00:47:29,375 Looking at their body language, it seems that they have done something wrong. 539 00:47:29,708 --> 00:47:31,458 They're hiding something. 540 00:47:32,041 --> 00:47:37,708 They could've assisted in the crime or been directly involved in it. 541 00:47:38,208 --> 00:47:40,875 Your explanation is extraordinary, Sir. 542 00:47:40,875 --> 00:47:43,541 But how to find the criminal among these 5 members? 543 00:47:44,958 --> 00:47:46,333 To know about that... 544 00:47:54,833 --> 00:47:56,625 Let's start the investigation. 545 00:48:10,750 --> 00:48:12,833 Everything is ready, Sir. 546 00:48:28,541 --> 00:48:29,541 Are you Divya? 547 00:48:29,875 --> 00:48:32,208 Yes. I am Ms. Divya. 548 00:48:32,791 --> 00:48:34,000 Why did you kill Vikram? 549 00:48:34,375 --> 00:48:36,208 What! What do you mean? 550 00:48:36,666 --> 00:48:38,166 I mean, what you have done. 551 00:48:40,333 --> 00:48:42,500 Okay, what kind of person is Vikram? 552 00:48:43,708 --> 00:48:44,666 Vikram! 553 00:48:45,208 --> 00:48:46,958 He is a perfect gentleman. 554 00:48:47,291 --> 00:48:50,541 Through this company, he helped so many poor people. 555 00:48:50,833 --> 00:48:54,125 What's the relationship between you and Vikram? 556 00:48:55,750 --> 00:48:58,833 Vikram is a friend, philosopher, and business partner. 557 00:48:59,083 --> 00:48:59,875 That's it? 558 00:49:00,541 --> 00:49:01,625 Of course! 559 00:49:05,250 --> 00:49:07,708 What's your opinion about Vikram's wife? 560 00:49:08,958 --> 00:49:11,250 Vikram and Sony got married five years ago. 561 00:49:11,416 --> 00:49:14,666 But I and Vikram started this company 12 years ago. 562 00:49:14,916 --> 00:49:16,875 I am the Co-founder of this company. 563 00:49:17,375 --> 00:49:19,833 Why should I think about her? 564 00:49:24,208 --> 00:49:28,958 Have you and Vikram committed physically? 565 00:49:34,041 --> 00:49:35,000 What the fuck! 566 00:49:35,291 --> 00:49:36,250 Excuse me! 567 00:49:36,958 --> 00:49:39,166 This is a part of investigation. Please cooperate. 568 00:49:40,125 --> 00:49:42,250 Just answer our questions. 569 00:49:43,416 --> 00:49:44,333 It's personal. 570 00:49:45,625 --> 00:49:46,916 What about murder? Is it personal too? 571 00:49:46,958 --> 00:49:48,208 You are talking way too much. 572 00:49:48,375 --> 00:49:50,291 Why will I kill Vikram? 573 00:49:50,833 --> 00:49:52,625 Because you have your benefits. 574 00:49:53,583 --> 00:49:56,458 Since Vikram is your partner, you conspired and killed him, 575 00:49:56,458 --> 00:50:00,083 hoping that if you got rid of him, the entire company would come into your hands. 576 00:50:00,875 --> 00:50:01,625 Am I right? 577 00:50:05,166 --> 00:50:07,166 Did he get to know about our personal things? 578 00:50:08,708 --> 00:50:11,500 How can this happen? What if he dies? Still Rajavardhan is there. 579 00:50:11,500 --> 00:50:12,375 What! 580 00:50:13,291 --> 00:50:14,250 Rajavardhan? 581 00:50:15,916 --> 00:50:16,916 Who is Rajavardhan? 582 00:50:17,208 --> 00:50:19,250 Oh shit! I think I'm stuck now. 583 00:50:21,250 --> 00:50:23,625 Rajavardhan is the minister of labour and agriculture. 584 00:50:27,125 --> 00:50:29,250 He is also one of the partners just like us. 585 00:50:29,458 --> 00:50:31,625 You mentioned starting a company with Vikram. 586 00:50:32,000 --> 00:50:33,500 But now you are saying Rajavardhan. 587 00:50:34,625 --> 00:50:35,916 Why didn't you say it earlier? 588 00:50:35,958 --> 00:50:38,500 Rajavardhan is our sleeping partner. That's why I didn't say anything about him. 589 00:50:41,083 --> 00:50:43,541 What happened last night at the party? 590 00:50:43,875 --> 00:50:46,791 We enjoyed the party normally. We had drinks. 591 00:50:47,666 --> 00:50:49,041 Rajavardhan also came. 592 00:50:49,375 --> 00:50:51,583 But he left in the middle of the party because of some work. 593 00:50:51,666 --> 00:50:55,000 I saw Vikram talking very seriously with our auditor, Pavan. 594 00:50:55,000 --> 00:50:56,875 I don't want to see your face. Get out! 595 00:51:04,333 --> 00:51:05,500 What do you think of yourself? 596 00:51:05,958 --> 00:51:07,541 Sir, Sir, Sir, Please. - Speak up! 597 00:51:07,750 --> 00:51:09,125 Sir, what I'm saying is... 598 00:51:09,875 --> 00:51:11,375 Why do you want our personal information? 599 00:51:12,375 --> 00:51:13,666 I don't want to see your face. 600 00:51:14,500 --> 00:51:15,125 Get out! 601 00:51:15,666 --> 00:51:18,000 Sir, that's not an issue. 602 00:51:18,583 --> 00:51:20,041 Vikram sir got angry with me. 603 00:51:20,291 --> 00:51:21,041 What was the reason? 604 00:51:21,833 --> 00:51:22,833 I'm an Auditor. 605 00:51:23,791 --> 00:51:26,583 He asked me to calculate the share value of the company. 606 00:51:26,875 --> 00:51:27,500 But... 607 00:51:28,083 --> 00:51:31,041 I couldn't do that as the balance sheet was not tallied. 608 00:51:31,750 --> 00:51:32,875 Why did he ask you specifically? 609 00:51:33,250 --> 00:51:34,041 That is... 610 00:51:34,958 --> 00:51:39,083 Actually the accountant Lasya has to do that. 611 00:51:39,750 --> 00:51:41,500 But he didn't do it for some reason. 612 00:51:41,875 --> 00:51:43,541 So, he told me to complete it. 613 00:51:43,916 --> 00:51:47,500 Was there any strange activity at the party last night? 614 00:51:48,458 --> 00:51:52,375 Vikram Sir pours his drink on Lasya intentionally. 615 00:51:53,875 --> 00:51:58,125 He pretended to be cleaning, but I saw him touching the girl in the wrong way. 616 00:51:59,500 --> 00:52:01,208 Lasya was hurt because of that. 617 00:52:02,000 --> 00:52:03,375 She even cried in the corner. 618 00:52:03,625 --> 00:52:05,583 Vikram misbehaved with you so many times. 619 00:52:06,416 --> 00:52:07,916 He even harassed you sexually. 620 00:52:08,541 --> 00:52:09,583 With that grudge... 621 00:52:10,333 --> 00:52:12,500 you decided to murder Vikram. 622 00:52:13,083 --> 00:52:14,833 You chose party to implement your plan. 623 00:52:15,333 --> 00:52:22,875 You mixed drugs in everyone's drinks, entered the cabin silently and killed Vikram. 624 00:52:24,208 --> 00:52:24,875 Am I right? 625 00:52:25,833 --> 00:52:28,458 Vikram Sir misbehaved with me many times. 626 00:52:28,958 --> 00:52:30,333 He is a womanizer. 627 00:52:34,791 --> 00:52:35,291 Sir! 628 00:52:35,666 --> 00:52:38,125 This is not the way to behave with an employee, okay? 629 00:52:38,125 --> 00:52:43,666 I held this information to myself out of fear that he would harm me if I told anyone. 630 00:52:44,583 --> 00:52:48,083 Whom was Vikram close to? 631 00:52:48,583 --> 00:52:50,125 It's Divya, Sir. 632 00:52:52,041 --> 00:52:53,291 But a week ago... 633 00:52:53,833 --> 00:52:57,208 when some customers had a quarrel with the company, 634 00:52:57,958 --> 00:53:02,000 our company R.M Salim solved the problem. 635 00:53:02,708 --> 00:53:06,875 Since then, I've seen Vikram being close to Salim 636 00:53:07,166 --> 00:53:10,166 Many problems used to happen in customers accounts. 637 00:53:10,166 --> 00:53:12,083 They would call and argue. 638 00:53:12,791 --> 00:53:13,875 I used to solve them. 639 00:53:14,625 --> 00:53:15,916 It happened many times. 640 00:53:16,500 --> 00:53:19,333 That's why Vikram Sir used to like me. 641 00:53:19,375 --> 00:53:20,083 Mr. Salim... 642 00:53:21,500 --> 00:53:24,875 what were you doing in the security room when everyone was enjoying the party? 643 00:53:26,833 --> 00:53:27,916 I didn't go there, sir. 644 00:53:29,708 --> 00:53:31,458 Think thoroughly and then answer. 645 00:53:32,166 --> 00:53:35,125 Did they get to know the company's secret? 646 00:53:36,083 --> 00:53:36,625 Krish! 647 00:53:51,666 --> 00:53:52,416 Sir... 648 00:53:53,416 --> 00:53:59,166 They used to call and argue that the same company had taken fake loans in the names of some customers. 649 00:54:00,125 --> 00:54:04,375 I asked them what happened and calmed them. 650 00:54:05,208 --> 00:54:08,958 Have you noticed anyone suspicious near the security room? 651 00:54:09,041 --> 00:54:09,958 I didn't observe, Sir. 652 00:54:10,208 --> 00:54:11,333 Think thoroughly. 653 00:54:12,125 --> 00:54:15,208 Has anyone looked suspicious? 654 00:54:27,500 --> 00:54:32,500 I saw a person with a black hoodie in the security room. 655 00:54:33,541 --> 00:54:36,375 But I didn't observe clearly. 656 00:54:37,875 --> 00:54:40,083 And after that, I never saw that person again. 657 00:54:42,583 --> 00:54:43,250 But... 658 00:54:44,333 --> 00:54:44,875 But? 659 00:54:45,041 --> 00:54:47,416 However, I caught Divya and Vikram making out. 660 00:54:47,958 --> 00:54:50,708 What's your opinion about Divya? 661 00:54:50,916 --> 00:54:52,291 She is a characterless person, Sir. 662 00:54:53,541 --> 00:54:55,166 Many colleagues used to talk. 663 00:54:55,833 --> 00:54:59,500 She fired two coworkers under the POSH act. 664 00:55:01,500 --> 00:55:02,666 You may go. - Okay, Sir. 665 00:55:05,291 --> 00:55:06,208 POSH act! 666 00:55:06,708 --> 00:55:08,958 Sir, what is POSH act? 667 00:55:09,500 --> 00:55:11,750 Protection of Sexual Harassment in Office space. 668 00:55:12,500 --> 00:55:15,375 This implies that if someone engages in sexual harassment at work, 669 00:55:15,708 --> 00:55:17,791 this act can be used to terminate the offender's job. 670 00:55:18,500 --> 00:55:21,750 So far, many such cases have been registered in India. 671 00:55:22,166 --> 00:55:22,750 But... 672 00:55:23,916 --> 00:55:26,333 Divya misused this act. 673 00:55:32,875 --> 00:55:36,833 Don't you feel like asking how I am, at least as a courtesy? 674 00:55:37,166 --> 00:55:39,583 What do you know about this company and Vikram Chakravarthy? 675 00:55:41,083 --> 00:55:43,500 This company has so many loopholes. 676 00:55:43,833 --> 00:55:46,291 And there are so many allegations against Vikram Sir. 677 00:55:46,833 --> 00:55:50,750 Then why are you working for a company that has so many allegations against it? 678 00:55:52,291 --> 00:55:53,875 Hey! Wait, wait, wait, wait. 679 00:55:54,583 --> 00:55:57,041 But after studying MBBS, 680 00:55:57,208 --> 00:55:58,750 why do you work in a finance company? 681 00:55:58,958 --> 00:56:03,708 Because of some financial problems, I had to do this job. 682 00:56:03,833 --> 00:56:05,125 Have you ever seen... 683 00:56:06,875 --> 00:56:08,125 Vikram in a panic state? 684 00:56:08,500 --> 00:56:10,208 He's always cool. 685 00:56:11,000 --> 00:56:15,000 But Vikram, Divya, and the office employees behave differently... 686 00:56:15,208 --> 00:56:19,000 when our company's sleeping partner, Rajavardhan, comes. 687 00:56:19,333 --> 00:56:21,416 We all are afraid of him. 688 00:56:22,541 --> 00:56:23,208 Afraid? 689 00:56:26,166 --> 00:56:26,791 Why? 690 00:56:27,375 --> 00:56:29,375 It's been 8 months since I joined here. 691 00:56:29,958 --> 00:56:35,458 The three of them used to go to the first and fifth floors and talk whenever Rajavardhan came. 692 00:56:35,625 --> 00:56:38,500 Once, I urgently needed Vikram Sir's signature. 693 00:56:38,500 --> 00:56:39,833 So I went to the ground floor. 694 00:56:41,083 --> 00:56:44,083 And I saw that those 3 were arguing seriously. 695 00:56:44,791 --> 00:56:47,000 I called Vikram Sir. 696 00:56:47,541 --> 00:56:50,666 Then Rajavardhan scolded me and ordered me to leave. 697 00:56:50,708 --> 00:56:51,958 Get out! Get out from here! 698 00:56:52,041 --> 00:56:52,541 Out! 699 00:56:55,625 --> 00:56:57,000 What happened at party last night? 700 00:56:57,416 --> 00:56:58,666 I... I don't know. 701 00:56:58,833 --> 00:57:01,333 Does that mean you didn't attend the party? 702 00:57:01,500 --> 00:57:03,708 Sudiksha! You're still doing work? 703 00:57:04,125 --> 00:57:05,958 All are enjoying the party. Let's go. 704 00:57:06,208 --> 00:57:07,458 Please give me 5 minutes. 705 00:57:07,708 --> 00:57:09,208 Okay. I'll be at the party. Join us. 706 00:57:10,875 --> 00:57:13,166 I told him that I'd come after 5 minutes. 707 00:57:14,791 --> 00:57:17,166 After I drank the water given by the office boy, 708 00:57:18,333 --> 00:57:20,791 I don't remember what happened. I became unconscious. 709 00:57:23,625 --> 00:57:25,875 After sometime... 710 00:57:26,041 --> 00:57:26,625 Sudiksha! 711 00:57:26,958 --> 00:57:27,541 Sudiksha! 712 00:57:27,875 --> 00:57:28,458 Sudiksha! 713 00:57:29,250 --> 00:57:31,750 Getup! Someone shot and killed Vikram Sir. 714 00:57:32,166 --> 00:57:32,666 What! 715 00:57:32,833 --> 00:57:34,000 I was in a shock. 716 00:57:34,375 --> 00:57:35,166 Nice story. 717 00:57:36,375 --> 00:57:38,708 You pre-planned and avoided the party... 718 00:57:41,000 --> 00:57:42,500 and killed Vikram, didn't you? 719 00:57:42,583 --> 00:57:44,791 No, Sir. I...I didn't do anything. 720 00:57:45,541 --> 00:57:46,791 Didn't you kill him? 721 00:57:47,083 --> 00:57:47,708 No! 722 00:57:48,541 --> 00:57:49,750 Sir... - Okay. 723 00:57:50,291 --> 00:57:51,041 You may go. 724 00:57:51,125 --> 00:57:52,583 Okay, Sir. Thank you. 725 00:57:57,666 --> 00:57:58,708 5 suspects! 726 00:58:03,583 --> 00:58:04,958 5 different opinions! 727 00:58:07,791 --> 00:58:09,250 Party started at 9 PM. 728 00:58:10,708 --> 00:58:12,291 Rajavardhan came at 9:30. 729 00:58:13,875 --> 00:58:15,541 At 10:30 Rajavardhan left. 730 00:58:16,583 --> 00:58:19,208 CCTV recording was stopped after 15 minutes. 731 00:58:19,791 --> 00:58:22,500 We have to find out what happened between 10:45 and 01:00. 732 00:58:23,583 --> 00:58:24,458 Rajavardhan! 733 00:58:25,666 --> 00:58:26,750 Who is this Rajavardhan? 734 00:58:28,041 --> 00:58:30,666 What kind of relation does he have with Vikram, Divya? 735 00:58:32,541 --> 00:58:34,208 What was the motive behind Vikram's murder? 736 00:58:34,875 --> 00:58:36,208 When there is a murder... 737 00:58:37,208 --> 00:58:38,666 then there will be a murderer. 738 00:58:38,833 --> 00:58:40,916 The Murderer is among these five members. 739 00:58:41,875 --> 00:58:43,000 We need to find out. 740 00:58:44,708 --> 00:58:47,041 Sir, what about the ground and fifth floors? 741 00:58:47,250 --> 00:58:47,791 Wait! 742 00:58:49,250 --> 00:58:50,541 We are missing that black Hoodie. 743 00:58:50,708 --> 00:58:51,166 Yeah! 744 00:58:51,708 --> 00:58:52,583 We need to trace out. 745 00:58:52,916 --> 00:58:56,083 But before that, we have to find out about the first and fifth floors. 746 00:58:56,583 --> 00:58:57,250 Let's move! 747 01:00:36,541 --> 01:00:37,791 Magnifying glass! 748 01:00:50,250 --> 01:00:51,208 Entomology! 749 01:00:51,458 --> 01:00:53,458 Entomology means the study of insects. 750 01:00:54,125 --> 01:00:58,291 Maggot insects are mainly seen in dead bodies and dead cells. 751 01:00:58,750 --> 01:01:02,750 The maggots develop wings a few days after they are born inside dead bodies. 752 01:01:03,000 --> 01:01:08,125 So, if there are maggots with wings, it means the dead body has been there for many days. 753 01:01:18,958 --> 01:01:19,916 Maggot insects! 754 01:02:07,208 --> 01:02:07,791 Rudra! 755 01:02:08,208 --> 01:02:10,375 I'm Ballistic officer, Aravind. 756 01:02:14,416 --> 01:02:15,041 Yes? 757 01:02:15,458 --> 01:02:19,208 Sir, three of the four bullet caps you provided are 9 mm. 758 01:02:19,458 --> 01:02:21,375 The other one is 3mm bullet cap. 759 01:02:37,250 --> 01:02:38,875 Wall breaking 760 01:02:40,791 --> 01:02:42,916 Also, it was not made of metal. 761 01:02:42,916 --> 01:02:44,958 That's why it disappeared from the body. 762 01:02:57,500 --> 01:02:59,791 Vikram was shot by that shotgun. 763 01:03:00,250 --> 01:03:02,291 It's a rare gun from the British era. 764 01:03:03,875 --> 01:03:04,458 Okay. 765 01:03:05,791 --> 01:03:06,458 Sanathan! 766 01:03:12,666 --> 01:03:13,250 What! 767 01:03:27,208 --> 01:03:29,041 We came to investigate Vikram's murder case... 768 01:03:30,458 --> 01:03:31,875 but why is there another dead body here? 769 01:03:32,958 --> 01:03:34,125 What's happening here? 770 01:03:35,333 --> 01:03:38,958 Is Vikram good or bad? 771 01:03:56,625 --> 01:03:57,875 Who is this dead person? 772 01:04:16,666 --> 01:04:17,250 Now... 773 01:04:18,208 --> 01:04:20,166 the real investigation starts. 774 01:04:50,541 --> 01:04:53,000 See this bone in this decomposed body. 775 01:04:53,125 --> 01:04:54,291 This is called sternum. 776 01:04:54,541 --> 01:04:58,958 It is connected to the rib cage and it protects the heart. 777 01:04:59,208 --> 01:05:03,333 Due to the breakdown of this bone, his heart might have stopped functioning and died. 778 01:05:03,375 --> 01:05:05,333 It's a kind of gruesome murder. 779 01:05:05,750 --> 01:05:08,875 Sir, now how to identify the face? 780 01:05:08,958 --> 01:05:11,708 We can find out using face reconstruction. 781 01:05:11,750 --> 01:05:14,250 But it takes 24 to 36 hours. 782 01:05:23,583 --> 01:05:25,458 I can still remember that body, Sir. 783 01:05:26,166 --> 01:05:28,375 How can a person kill someone so brutally? 784 01:05:29,041 --> 01:05:30,875 Are they even humans? They are beasts. 785 01:05:31,208 --> 01:05:34,583 To find out more about them, we must investigate the sixth suspect. 786 01:05:34,625 --> 01:05:35,666 Sixth suspect? 787 01:05:36,416 --> 01:05:37,250 Rajavardhan. 788 01:05:39,083 --> 01:05:40,041 He is a minister. 789 01:05:40,333 --> 01:05:42,000 He is not an attender who works in Vikram's office. 790 01:05:42,791 --> 01:05:45,416 It's not easy to investigate a minister. 791 01:05:47,666 --> 01:05:48,791 Make a call to ACP once. 792 01:05:49,125 --> 01:05:50,125 Yes. Sanathan. 793 01:05:50,208 --> 01:05:51,833 We have to investigate Minister Rajavardhan. 794 01:05:51,916 --> 01:05:54,833 There are some rules and regulations for investigating a minister. 795 01:05:54,916 --> 01:05:56,875 We have to break the rules to get clues. 796 01:05:56,875 --> 01:05:58,708 We don't have to break the rules. 797 01:05:59,041 --> 01:06:00,791 There is a proper way for everything. 798 01:06:01,291 --> 01:06:03,208 So find out what that way is? 799 01:06:21,500 --> 01:06:22,375 Home minister! 800 01:06:25,500 --> 01:06:26,083 Hello Sir! 801 01:06:26,208 --> 01:06:27,541 I'm CSI Sanathan. 802 01:06:27,666 --> 01:06:29,000 Hi Sanathan! How are you man? 803 01:06:29,375 --> 01:06:30,083 I'm fine, Sir. 804 01:06:30,250 --> 01:06:32,375 Sir, I want to talk to you for 5 minutes. It's urgent. 805 01:06:38,208 --> 01:06:39,916 We went to Rajavardhan's house at 4 PM. 806 01:06:40,125 --> 01:06:41,333 He is someone who has a short temper. 807 01:06:41,916 --> 01:06:44,125 He doesn't have any of the qualities that a politician should have. 808 01:06:44,375 --> 01:06:45,583 Be careful! 809 01:07:18,375 --> 01:07:19,208 Hello Sir! 810 01:07:19,208 --> 01:07:20,083 How are you, Sampath? 811 01:07:20,416 --> 01:07:21,333 I'm fine, Sir. 812 01:07:21,458 --> 01:07:23,458 Because of you, I bought land in Kokapet. 813 01:07:25,791 --> 01:07:29,708 He came to investigate you about Vikram Sir's murder. 814 01:07:32,458 --> 01:07:33,083 Take your seat. 815 01:07:36,500 --> 01:07:38,208 Vikram is my good friend. 816 01:07:38,875 --> 01:07:40,333 He is from my constituency. 817 01:07:42,750 --> 01:07:45,250 He wanted to do something for the people. 818 01:07:45,875 --> 01:07:48,250 That's why he started VC company. 819 01:07:51,333 --> 01:07:51,875 But... 820 01:07:53,750 --> 01:07:55,625 I never thought he would die like this. 821 01:07:56,458 --> 01:07:57,583 It's very sad. 822 01:07:57,708 --> 01:07:59,208 Even you are the partner of that company, right? 823 01:07:59,291 --> 01:08:00,916 Y...Y...Yes. 824 01:08:02,208 --> 01:08:05,416 I joined as a partner in that company because of his dedication. 825 01:08:05,875 --> 01:08:08,000 After that, I became closer to people. 826 01:08:09,916 --> 01:08:12,541 I like Vikram very much. 827 01:08:13,041 --> 01:08:19,083 If it is true, then why did you argue with him and leave the party last night? 828 01:08:20,083 --> 01:08:21,125 It's my personal. 829 01:08:21,250 --> 01:08:24,458 Rajavardhan Sir, I'll ask you a question. Just answer it. 830 01:08:25,166 --> 01:08:31,041 Whenever you came to the VC company, why did the three of you talk either on the ground or fifth floor? 831 01:08:32,458 --> 01:08:33,708 Three members? -Yes! 832 01:08:34,083 --> 01:08:36,541 You, Vikram and Divya. 833 01:08:39,375 --> 01:08:40,750 You are hiding something. 834 01:08:40,916 --> 01:08:42,458 And you know it very well better than us. 835 01:08:42,875 --> 01:08:44,375 So reveal it. 836 01:08:44,416 --> 01:08:45,416 Hey! Who are you? 837 01:08:45,750 --> 01:08:48,750 He is Sanathan, a CSI officer that the Commissioner has chosen. 838 01:08:49,500 --> 01:08:52,166 Even that commissioner is nothing in front me... 839 01:08:52,416 --> 01:08:53,625 so who is he to argue? 840 01:08:54,541 --> 01:08:56,125 Why did you leave the party yesterday? 841 01:09:01,458 --> 01:09:02,875 Just answer to my question. 842 01:09:04,166 --> 01:09:06,125 I won't let you be in this department. 843 01:09:07,500 --> 01:09:08,583 You can do that afterwards... 844 01:09:09,250 --> 01:09:10,500 but tell me what you did. 845 01:09:14,208 --> 01:09:15,416 He is the person with short temper. 846 01:09:15,875 --> 01:09:18,083 He doesn't have any of the qualities that a politician should have. 847 01:09:18,416 --> 01:09:19,666 Be careful! 848 01:09:27,125 --> 01:09:30,875 You couldn't bear how much fame and money Vikram has earned in such a short time. 849 01:09:31,583 --> 01:09:35,041 You pretended to be Vikram's friend and partner and killed him. 850 01:09:35,708 --> 01:09:37,000 Am I right, Mr. Rajavardhan? 851 01:09:37,875 --> 01:09:42,583 You are acting well by covering up the fear that the truth will come out. 852 01:09:44,416 --> 01:09:45,250 And finally... 853 01:09:46,333 --> 01:09:48,291 you and Divya did this with the hope that if you kill Vikram, 854 01:09:48,458 --> 01:09:52,416 you can own the entire VC company and Vikram's properties. 855 01:10:05,833 --> 01:10:07,250 Am I right, Mr. Rajavardhan? 856 01:10:16,791 --> 01:10:19,208 Seenu! Get them out of here. 857 01:10:19,291 --> 01:10:21,458 Because of the respect I had for the Home minister, I made you sit for so long. 858 01:10:21,458 --> 01:10:22,708 Otherwise, I would've shot and thrown you away. 859 01:10:22,791 --> 01:10:24,833 Just like you shot Vikram, right? 860 01:10:25,875 --> 01:10:27,625 You left the party like this yesterday, didn't you? 861 01:10:30,125 --> 01:10:32,791 For God's sake, please leave, Sir. 862 01:10:33,125 --> 01:10:34,833 Please, Sir! Please, Sir! 863 01:10:39,041 --> 01:10:40,166 I won't leave you. 864 01:10:45,416 --> 01:10:48,875 I've never seen Rajavardhan so angry. 865 01:10:49,375 --> 01:10:52,166 I thought he would die if you asked one more question. 866 01:10:54,708 --> 01:10:58,916 What happened, Sampath? He didn't respond to Kokapet land. 867 01:10:59,083 --> 01:11:00,083 About that... 868 01:11:00,083 --> 01:11:03,083 Rajavardhan started a venture in Kokapet. 869 01:11:03,250 --> 01:11:06,166 I had some problems related to land, so he solved it. 870 01:11:06,458 --> 01:11:07,166 Venture? 871 01:11:07,416 --> 01:11:09,375 Yes, Sir. It's a big Venture. 872 01:11:09,541 --> 01:11:12,083 It's worth is between 8000 million and 10 billion. 873 01:11:13,833 --> 01:11:16,125 Stop here, Sir. My house is nearby. 874 01:11:20,250 --> 01:11:22,666 What's the relationship of Rajavardhan with this venture? 875 01:11:25,208 --> 01:11:26,375 Krish! - Yes, Sir. 876 01:11:26,375 --> 01:11:28,166 You should urgently go to the Crime Report Bureau 877 01:11:28,291 --> 01:11:32,000 and check if there are any cases against Rajavardhan and update it to me as soon as possible. 878 01:11:32,000 --> 01:11:32,791 Move! - Yes, Sir. 879 01:11:36,458 --> 01:11:38,083 Sir, Sir, Sir, Sir, can we leave? 880 01:11:40,625 --> 01:11:41,291 Okay! 881 01:11:41,416 --> 01:11:42,916 Sanathan! Sanathan! 882 01:11:44,166 --> 01:11:45,625 Thank you so much for your cooperation. 883 01:11:46,291 --> 01:11:48,625 You have to come whenever we call for an investigation. 884 01:11:49,083 --> 01:11:52,375 You can't go out of the city without our permission. 885 01:11:52,625 --> 01:11:54,750 Investigation? Why again? 886 01:11:55,708 --> 01:11:58,208 The case is not solved yet. Please cooperate. 887 01:12:00,708 --> 01:12:01,583 Sanathan! 888 01:12:02,666 --> 01:12:04,500 Sanathan! I need to talk to you. 889 01:12:04,875 --> 01:12:08,250 I won't talk to suspects while I'm investigating a crime scene. 890 01:12:08,958 --> 01:12:12,083 I want to discuss some crucial information regarding this case. 891 01:12:12,375 --> 01:12:15,500 Let's discuss about it at the coffee shop where we used to meet regularly. 892 01:12:15,791 --> 01:12:17,291 Let's go. Please! 893 01:12:36,583 --> 01:12:45,291 "You are my dream, That's why we met." 894 01:12:46,208 --> 01:12:55,458 "You're my better half, That's why we became together." 895 01:12:56,208 --> 01:13:00,333 "Has this world stopped rotating?" 896 01:13:00,750 --> 01:13:05,500 "Why do my eyes that look at you become dizzy?" 897 01:13:05,750 --> 01:13:10,166 "This heart has come towards you." 898 01:13:10,583 --> 01:13:15,125 "Beauty is ashamed of itself this minute." 899 01:13:15,750 --> 01:13:20,625 "I love you, Miss. I love you, Miss." 900 01:13:20,708 --> 01:13:25,041 When I saw you, I couldn't stop myself, not even for a second. 901 01:13:25,333 --> 01:13:30,208 "I love you, Miss. I love you, Miss." 902 01:13:30,250 --> 01:13:34,333 "And from that moment, My world has stopped." 903 01:14:03,291 --> 01:14:07,583 "I dream about my wishes." 904 01:14:08,208 --> 01:14:12,375 "You're that beautiful wish, that became reality." 905 01:14:12,916 --> 01:14:17,416 "Beauty means you." 906 01:14:17,833 --> 01:14:22,291 "There's no me, without you." 907 01:14:22,291 --> 01:14:27,083 "Everything seems to be magic" 908 01:14:27,083 --> 01:14:31,750 "Every step that I take is strange" 909 01:14:31,875 --> 01:14:40,583 "Your beauty pulled me like a magnet and I came towards you." 910 01:14:42,333 --> 01:14:47,208 "I love you, Miss. I love you, Miss." 911 01:14:47,208 --> 01:14:51,375 "When I saw you I couldn't stop myself, not even for a second." 912 01:14:51,541 --> 01:14:56,416 "I love you, Miss. I love you, Miss." 913 01:14:56,458 --> 01:15:00,541 "And from that moment, My world has stopped." 914 01:15:28,041 --> 01:15:30,291 "I love you, Miss. I love you, Miss." 915 01:15:30,291 --> 01:15:34,458 "When I saw you I couldn't stop myself, not even for a second." 916 01:15:35,208 --> 01:15:40,083 "I love you, Miss. I love you, Miss." 917 01:15:40,125 --> 01:15:44,208 "And from that moment, My world has stopped." 918 01:15:44,833 --> 01:15:49,708 "I love you, Miss. I love you, Miss." 919 01:15:49,791 --> 01:15:53,875 "And from that moment, My world has stopped." 920 01:15:54,666 --> 01:15:55,916 How is your life going on? 921 01:15:57,166 --> 01:15:58,166 Just like this. 922 01:15:58,416 --> 01:15:59,208 What about you? 923 01:16:00,500 --> 01:16:01,416 Not bad. 924 01:16:01,541 --> 01:16:04,458 I can say that you're not the same person who you used to be. 925 01:16:05,333 --> 01:16:08,291 Even in the morning, when I asked you a question, you simply diverted it. 926 01:16:09,166 --> 01:16:09,916 Now tell me. 927 01:16:12,083 --> 01:16:15,333 Why are you working in a finance company after studying MBBS? 928 01:16:20,583 --> 01:16:23,500 My father took a loan from a finance company. 929 01:16:24,791 --> 01:16:28,916 And the amount was more than ten times that we were supposed to pay. 930 01:16:30,333 --> 01:16:31,958 They created so many problems. 931 01:16:34,291 --> 01:16:37,958 Because of that, my father was disturbed mentally... 932 01:16:39,166 --> 01:16:40,791 and committed suicide. 933 01:16:43,041 --> 01:16:43,791 Hey! 934 01:16:45,125 --> 01:16:46,416 I'm sorry for your loss. 935 01:16:51,625 --> 01:16:54,541 What was the information that you wanted to tell me? 936 01:16:56,583 --> 01:16:59,791 I...In office, Vikram... - Hold on! 937 01:17:02,250 --> 01:17:03,583 Rudra! tell 938 01:17:04,208 --> 01:17:06,833 Come to the forensic lab immediately. We found some clues. 939 01:17:07,458 --> 01:17:08,583 Okay! I'm coming. 940 01:17:09,375 --> 01:17:11,625 Sudiksha! I have some important work. 941 01:17:14,125 --> 01:17:17,541 She is a medical student, right? Maybe she can help us. 942 01:17:17,833 --> 01:17:18,583 Sudiksha! 943 01:17:19,708 --> 01:17:20,541 Come with me. 944 01:17:22,875 --> 01:17:23,625 Okay! 945 01:17:28,958 --> 01:17:29,625 Rudra! 946 01:17:34,166 --> 01:17:35,041 Why is she here? 947 01:17:35,958 --> 01:17:38,083 She is a suspect, right? Then why did you bring her? 948 01:17:38,875 --> 01:17:39,875 She is a medical student. 949 01:17:40,000 --> 01:17:42,250 So she can help us even though she is a suspect. Understood? 950 01:17:43,500 --> 01:17:44,250 Let's go. 951 01:17:49,125 --> 01:17:52,541 This decomposed body's face reconstruction is going on. 952 01:17:52,541 --> 01:17:53,791 It will take some time. 953 01:17:54,041 --> 01:17:57,208 And we've got red and blue threads in this decomposed body. 954 01:17:59,791 --> 01:18:01,666 According to my medical knowledge, 955 01:18:01,791 --> 01:18:06,833 everything that is present on a decomposing body will decompose completely including clothes and threads. 956 01:18:07,791 --> 01:18:11,083 But I'm not understanding why these threads didn't decompose. 957 01:18:11,375 --> 01:18:12,125 She is right. 958 01:18:12,708 --> 01:18:15,250 He is Devan, the Fabric forensic doctor. 959 01:18:15,708 --> 01:18:20,125 I can confirm that the threads we've got here are made up of synthetic fibres. 960 01:18:20,208 --> 01:18:22,916 Because if it were natural threads, then they would've melted. 961 01:18:23,041 --> 01:18:26,625 Since these are made up of synthetic fibres, they didn't melt. 962 01:18:26,625 --> 01:18:28,000 Only the colours have changed. 963 01:18:28,000 --> 01:18:28,583 How? 964 01:18:28,833 --> 01:18:30,916 Red and blue are primary colours. 965 01:18:31,125 --> 01:18:33,083 The secondary colour we get after mixing these two... 966 01:18:37,000 --> 01:18:37,750 Violet? 967 01:18:38,250 --> 01:18:39,041 That's right. 968 01:18:39,500 --> 01:18:43,708 These threads are used in yoga mats, floor mats, car mats, and door mats. 969 01:18:43,916 --> 01:18:47,791 We've got these synthetic fibre threads in this decomposed body. 970 01:18:48,000 --> 01:18:50,333 There is a J symbol on these threads. 971 01:18:50,333 --> 01:18:53,041 So it must be the company's brand name. 972 01:18:55,333 --> 01:18:57,750 Why are there so many puzzles in this case? 973 01:18:58,291 --> 01:18:59,750 How should I break it? 974 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 How should I solve it? 975 01:19:02,750 --> 01:19:04,875 Think, Sanathan! Think! 976 01:19:06,791 --> 01:19:09,875 What are the fabric products that come with the J alphabet? 977 01:19:12,708 --> 01:19:14,500 Jessy fabric? - Jyothi fabric? 978 01:19:16,000 --> 01:19:16,875 Jack and Jones? 979 01:19:17,750 --> 01:19:18,875 Wait, wait, wait, wait, wait. 980 01:19:20,458 --> 01:19:22,500 Why are we thinking about fabric products? 981 01:19:23,833 --> 01:19:25,375 Where can these fabrics be used? 982 01:19:26,125 --> 01:19:26,750 Like... 983 01:19:27,875 --> 01:19:28,875 office buildings? 984 01:19:30,000 --> 01:19:30,958 Shopping malls? 985 01:19:32,625 --> 01:19:33,375 Vehicles? 986 01:19:33,708 --> 01:19:34,583 Vehicles? 987 01:19:36,416 --> 01:19:38,541 Like car or bus. 988 01:19:39,750 --> 01:19:41,791 What kind of vehicles have the letter J on them? 989 01:19:41,791 --> 01:19:42,333 Jeep! 990 01:19:43,333 --> 01:19:44,083 Jaguar? 991 01:19:47,500 --> 01:19:48,458 Jaguar? 992 01:19:50,541 --> 01:19:57,041 So now we're finding the interiors of violet Jaguar car. 993 01:19:58,916 --> 01:19:59,583 Rudra! 994 01:19:59,791 --> 01:20:03,083 We need a customised Jaguars car list in the city radius, immediately. 995 01:20:03,083 --> 01:20:03,708 Okay! 996 01:20:06,416 --> 01:20:07,458 Hello! - Yes, Sir. 997 01:20:07,708 --> 01:20:10,458 Send the details of the customised Jaguar car list immediately. 998 01:20:10,666 --> 01:20:11,416 Okay, Sir. 999 01:20:11,708 --> 01:20:13,458 Quick. It's urgent. - Okay, Sir. 1000 01:20:19,208 --> 01:20:19,958 We got it. 1001 01:20:20,708 --> 01:20:21,416 Details? 1002 01:20:22,041 --> 01:20:24,291 First... Bhanu Prakash, businessman. 1003 01:20:24,416 --> 01:20:25,041 No. 1004 01:20:25,583 --> 01:20:28,041 Second... Padmaja Reddy, Lawyer. 1005 01:20:28,041 --> 01:20:28,625 No. 1006 01:20:30,583 --> 01:20:31,875 Rajavardhan, Minister. 1007 01:20:32,291 --> 01:20:32,833 No. 1008 01:20:32,833 --> 01:20:33,625 Rajavardhan? 1009 01:20:34,208 --> 01:20:35,833 Hey!!! Come again. 1010 01:20:37,375 --> 01:20:39,375 Third... Rajavardhan, Minister. 1011 01:20:40,375 --> 01:20:41,333 Rajavardhan! 1012 01:20:43,416 --> 01:20:45,500 Yes! My predictions are always correct. 1013 01:20:46,666 --> 01:20:47,583 Caught you! 1014 01:20:51,333 --> 01:20:52,875 Sir! - Yes, Krish. 1015 01:20:53,000 --> 01:20:55,291 I inquired about Rajavardhan, as you said. 1016 01:20:55,458 --> 01:20:57,083 He was involved in many cases 1017 01:20:57,666 --> 01:21:00,833 But I'm not understanding where to start. 1018 01:21:01,666 --> 01:21:03,750 Check whether there are any recent cases? 1019 01:21:04,041 --> 01:21:05,333 There is one case. 1020 01:21:06,000 --> 01:21:07,125 That's nothing but 1021 01:21:07,958 --> 01:21:09,916 Rajavardhan's PA Chota missing case. 1022 01:21:10,000 --> 01:21:12,333 Even her wife complained against Rajavardhan. 1023 01:21:12,416 --> 01:21:13,000 Okay. 1024 01:21:13,458 --> 01:21:15,000 Send the FIR copy immediately. 1025 01:21:15,166 --> 01:21:15,750 Okay, Sir. 1026 01:21:15,750 --> 01:21:16,833 I'll send it to you through WhatsApp 1027 01:21:16,958 --> 01:21:20,083 The decomposed body's face reconstruction is completed. 1028 01:21:20,208 --> 01:21:21,583 You can check it on the screen. 1029 01:21:39,083 --> 01:21:40,708 Rajavardhan's PA Chota? 1030 01:21:42,958 --> 01:21:45,208 Sir! That's a great breakthrough. 1031 01:21:45,833 --> 01:21:46,458 No. 1032 01:21:48,583 --> 01:21:51,208 We can't arrest Rajavardhan with these threads. 1033 01:21:52,250 --> 01:21:55,333 He has so many FIRs against him. But there is no solid proof. 1034 01:21:56,666 --> 01:21:57,958 If we want to arrest him... 1035 01:21:58,000 --> 01:22:00,458 we should have either strong evidence or an eye witness. 1036 01:22:01,833 --> 01:22:02,666 So... 1037 01:22:03,333 --> 01:22:07,083 we need strong evidence to arrest Rajavardhan. 1038 01:22:16,083 --> 01:22:17,583 Why are you sitting here? 1039 01:22:17,875 --> 01:22:19,333 I'm not understanding anything. 1040 01:22:19,625 --> 01:22:21,291 What's the status of the case? 1041 01:22:21,458 --> 01:22:22,750 I'm totally stuck. 1042 01:22:23,041 --> 01:22:27,333 It seems like I know everything. But something is missing! 1043 01:22:27,666 --> 01:22:29,916 You are waiting for that one clue. 1044 01:22:31,541 --> 01:22:32,791 But you are not searching for it. 1045 01:22:33,208 --> 01:22:34,500 Where did he start? 1046 01:22:34,750 --> 01:22:36,291 Do his complete background check. 1047 01:22:47,250 --> 01:22:49,458 VC finance company says they have paid the amount. 1048 01:22:49,458 --> 01:22:51,208 But it is showing a zero balance in our bank accounts. 1049 01:22:51,291 --> 01:22:52,750 We don't know what to do, Sir. 1050 01:22:54,958 --> 01:22:56,750 It's the amount that I saved for my education. 1051 01:22:56,875 --> 01:22:59,083 My life will be ruined if I don't get this money. 1052 01:23:01,375 --> 01:23:03,250 They said interest-free loans when the company was started. 1053 01:23:03,500 --> 01:23:05,083 Now there are no loans except interest. 1054 01:23:05,250 --> 01:23:07,291 We don't know what to do. 1055 01:23:09,583 --> 01:23:12,500 We are here to show our gratitude towards our investors' integrity. 1056 01:23:12,500 --> 01:23:14,958 He wanted to do something for the people. 1057 01:23:15,541 --> 01:23:17,875 That's why he started the VC company. 1058 01:23:20,041 --> 01:23:22,958 Vikram is a friend, philosopher and business partner. 1059 01:23:31,125 --> 01:23:33,125 What's happening in this company? 1060 01:23:34,833 --> 01:23:37,000 Why is there so much hate for Vikram? 1061 01:23:37,833 --> 01:23:39,041 What's happening? 1062 01:24:09,083 --> 01:24:12,000 Something wrong is happening in this office. 1063 01:24:12,625 --> 01:24:13,750 What could it be? 1064 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Vikram! 1065 01:24:17,333 --> 01:24:18,750 Did Vikram try to help people... 1066 01:24:20,083 --> 01:24:21,708 or try to cheat them? 1067 01:24:35,000 --> 01:24:36,958 Rajavardhan's PA Chota missing case. 1068 01:24:37,125 --> 01:24:39,458 Even his wife complained against Rajavardhan. 1069 01:24:44,125 --> 01:24:45,333 Rudra! - Yes, Sanathan. 1070 01:24:45,416 --> 01:24:47,416 Call Chota's wife to the police station immediately. 1071 01:24:47,416 --> 01:24:48,041 Okay! 1072 01:24:49,166 --> 01:24:50,416 I am on my way. 1073 01:24:54,583 --> 01:24:55,250 What's your name? 1074 01:24:55,333 --> 01:24:56,416 I'm Sirisha. 1075 01:24:56,791 --> 01:24:57,250 Okay. 1076 01:24:57,458 --> 01:24:58,541 I'm Chota's wife. 1077 01:25:08,208 --> 01:25:10,291 Ms. Sirisha, Sir is calling you. 1078 01:25:13,458 --> 01:25:14,750 Are you Chota's wife? 1079 01:25:15,250 --> 01:25:15,958 Yes, I am. 1080 01:25:23,541 --> 01:25:24,791 How was Chota's behaviour towards you? 1081 01:25:26,375 --> 01:25:29,375 Did he text you the last day that he left the house? 1082 01:25:30,250 --> 01:25:32,541 He likes me a lot. 1083 01:25:32,833 --> 01:25:35,666 He didn't tell me anything when he left the house. 1084 01:25:36,125 --> 01:25:40,083 Did he call or text you before you filed a missing case? 1085 01:25:40,791 --> 01:25:45,041 He used to call me and talk to me and our children daily. 1086 01:25:45,416 --> 01:25:48,416 But after he left, there was not even a single phone call. 1087 01:25:48,791 --> 01:25:52,083 That's why I filed a missing case after a week. 1088 01:25:53,333 --> 01:25:55,666 But no one cared. 1089 01:25:56,166 --> 01:25:57,458 Your husband was not missed. 1090 01:25:59,500 --> 01:26:00,458 He was murdered. 1091 01:26:03,000 --> 01:26:04,208 We have proofs. 1092 01:26:06,000 --> 01:26:09,125 If you want to hide the truth about your husband, it will be a loss for you. 1093 01:26:09,916 --> 01:26:12,791 If you want justice, say everything that you know. 1094 01:26:13,291 --> 01:26:17,708 These are the proofs related to my husband. 1095 01:26:23,125 --> 01:26:25,041 Your husband's dead body is in a forensic laboratory. 1096 01:26:25,541 --> 01:26:26,833 You can go and collect it. 1097 01:26:42,791 --> 01:26:43,958 Sanathan! - What? 1098 01:26:44,625 --> 01:26:45,291 What is this! 1099 01:27:01,416 --> 01:27:03,791 Did the lives of Divya and Vikram, who speak posh English, start like this? 1100 01:27:05,583 --> 01:27:06,583 I can't believe this! 1101 01:27:17,500 --> 01:27:19,500 What we saw and what we knew were different. 1102 01:27:20,250 --> 01:27:22,125 Reality is totally unpredictable. 1103 01:27:22,250 --> 01:27:22,958 Good morning, Sir. 1104 01:27:26,916 --> 01:27:27,375 Sir! 1105 01:27:28,666 --> 01:27:29,833 They're Vikram and Divya, right? 1106 01:27:33,041 --> 01:27:33,958 What are these getups? 1107 01:27:43,166 --> 01:27:44,083 Hey Krish! Hold on! 1108 01:27:44,333 --> 01:27:44,791 Yes, sir. 1109 01:27:45,041 --> 01:27:45,666 Be like that. 1110 01:27:47,208 --> 01:27:47,708 Give those here 1111 01:27:49,250 --> 01:27:49,958 What happened, Sir? 1112 01:27:55,875 --> 01:27:58,000 There are clues behind these photos. 1113 01:28:01,041 --> 01:28:02,833 Chota wanted to convey to us something. 1114 01:28:05,833 --> 01:28:06,875 I saw this somewhere. 1115 01:28:14,375 --> 01:28:15,000 Yes! 1116 01:28:16,166 --> 01:28:17,000 This... 1117 01:28:17,625 --> 01:28:19,291 Sir, it's a QR code. 1118 01:28:19,333 --> 01:28:24,083 The data that used to be saved on hard discs and pen drives is now being stored in QR codes. 1119 01:28:24,958 --> 01:28:26,416 Why is there a QR code on these pictures? 1120 01:28:27,333 --> 01:28:30,000 Nowadays, fraudsters are securing data like this. 1121 01:28:30,291 --> 01:28:31,166 Sir, hold on! 1122 01:28:37,625 --> 01:28:42,000 Recently, all the information on each grave in Japanese graveyards is in QR code. 1123 01:28:42,083 --> 01:28:43,750 This is the way to hide secret. 1124 01:28:43,791 --> 01:28:44,375 Got it. 1125 01:28:51,416 --> 01:28:55,791 His name is Vikram Chakravarthy, who scammed many people. 1126 01:28:56,041 --> 01:28:59,500 He established a company named Karkakkaya... 1127 01:28:59,625 --> 01:29:05,250 applied for loans from the bank in the names of the villagers, 1128 01:29:05,583 --> 01:29:08,375 took advantage of their innocence, fooled both the bank and them, 1129 01:29:08,833 --> 01:29:11,208 and then came to us that day with 50 million. 1130 01:29:13,750 --> 01:29:14,625 Hey! Stop! 1131 01:29:15,083 --> 01:29:16,083 I want to meet him. 1132 01:29:16,083 --> 01:29:18,208 He is busy. Where are you from? 1133 01:29:18,208 --> 01:29:20,291 Even he is from our village. - We don't care. 1134 01:29:20,541 --> 01:29:21,666 Hey! Who is he? 1135 01:29:22,000 --> 01:29:24,083 Hello! I'm Vikram Chakravarthy. 1136 01:29:24,083 --> 01:29:26,958 It seems like you don't have anything to eat. 1137 01:29:27,000 --> 01:29:28,666 But your name is Vikram Chakravarthy. 1138 01:29:29,000 --> 01:29:29,666 What's the matter? 1139 01:29:29,708 --> 01:29:32,666 I want to personally discuss something about business. 1140 01:29:32,708 --> 01:29:33,583 You? 1141 01:29:33,708 --> 01:29:37,375 You misunderstood me. 1142 01:29:37,500 --> 01:29:40,416 I don't have time to do that. Just take that and leave from here! 1143 01:29:40,500 --> 01:29:40,833 Go! 1144 01:29:40,875 --> 01:29:42,750 Nowadays each and every idiot is speaking in English. 1145 01:29:42,833 --> 01:29:43,583 Just Go! -Please! Please! 1146 01:29:43,583 --> 01:29:44,000 Hey Chota! 1147 01:29:44,875 --> 01:29:46,708 Just leave! -Who is he? 1148 01:29:46,958 --> 01:29:48,416 Hello, Sir! 1149 01:29:48,416 --> 01:29:50,375 Since then, he has been trying to meet you. 1150 01:29:50,666 --> 01:29:53,333 Sir, I want to talk to you for 10 minutes. It's an important matter. 1151 01:29:59,541 --> 01:30:00,333 Slow! Slow! 1152 01:30:00,916 --> 01:30:01,875 Rajavardhan... 1153 01:30:02,250 --> 01:30:04,208 turned fraud into a powerful force 1154 01:30:04,625 --> 01:30:07,916 and became a public representative who ruled people from the grassroots level. 1155 01:30:08,166 --> 01:30:11,375 The arrival of Vikram coincided with his urge to develop. 1156 01:30:11,375 --> 01:30:12,458 Hello, Sir. 1157 01:30:15,291 --> 01:30:17,458 I'm Vikram Chakravarthy. 1158 01:30:17,750 --> 01:30:19,791 Divya attracts everyone. 1159 01:30:20,000 --> 01:30:24,750 She exploited her attractiveness as a weapon and dreamt of becoming a millionaire. 1160 01:30:24,833 --> 01:30:27,000 At that time, Vikram appeared like a reality to her. 1161 01:30:27,125 --> 01:30:28,416 I also belong to your caste. 1162 01:30:28,750 --> 01:30:30,375 Oh! I see! 1163 01:30:33,916 --> 01:30:35,625 What is in that bag? 1164 01:30:37,000 --> 01:30:37,875 I'll show you. 1165 01:30:41,833 --> 01:30:42,333 Hey! 1166 01:30:44,250 --> 01:30:45,791 Why is there a gun? 1167 01:30:46,083 --> 01:30:48,291 It's my personal, Sir. 1168 01:30:50,083 --> 01:30:53,291 You don't use it on me, right? 1169 01:30:53,458 --> 01:30:55,833 S..S.. Sir.. Why will I... 1170 01:30:56,125 --> 01:30:58,458 You are my God. 1171 01:30:58,750 --> 01:30:59,958 You are my inspiration. 1172 01:31:00,250 --> 01:31:00,916 Oh! 1173 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 What is in that bag? 1174 01:31:34,958 --> 01:31:36,125 Who is he? 1175 01:31:36,541 --> 01:31:37,666 This much cash! 1176 01:31:40,625 --> 01:31:41,875 50 million bucks! 1177 01:31:49,333 --> 01:31:49,958 H...How? 1178 01:31:50,333 --> 01:31:52,916 Poor people are our weapon. 1179 01:31:55,541 --> 01:31:57,333 Sir, he seems to be a big fraudster. 1180 01:31:58,583 --> 01:32:02,375 Show me at least one person who did not do this. 1181 01:32:02,625 --> 01:32:04,458 So, what do you want to do with this now? 1182 01:32:06,000 --> 01:32:08,041 Sir, I have an idea. 1183 01:32:08,208 --> 01:32:09,083 Idea? 1184 01:32:11,000 --> 01:32:13,833 Let's listen what it is. And we'll decide what to do after that. 1185 01:32:18,250 --> 01:32:22,666 In our country, there are people without property, 1186 01:32:23,333 --> 01:32:25,500 but there is no one who is not greedy for money. 1187 01:32:26,083 --> 01:32:28,750 That greed is our foundation of growth. 1188 01:32:29,250 --> 01:32:30,791 Your idea is fine. 1189 01:32:31,333 --> 01:32:33,000 But who's going to believe us and give us the money? 1190 01:32:33,833 --> 01:32:38,625 To get what we want, first we need to give it to them. 1191 01:32:38,916 --> 01:32:41,166 We have to make them believe in us. 1192 01:32:41,625 --> 01:32:45,708 After that, no one cares, even if they are sold. 1193 01:32:47,291 --> 01:32:49,291 I think this man is useful to us. 1194 01:32:51,625 --> 01:32:57,250 These 50 million bucks will be given to all the poor people in our constituency. 1195 01:32:57,833 --> 01:33:01,791 That will increase your leverage among people. 1196 01:33:02,000 --> 01:33:05,625 It will also be useful for your political future. 1197 01:33:06,875 --> 01:33:08,125 That's great! 1198 01:33:08,500 --> 01:33:12,583 Without someone like you by my side, I continued as an MLA all this time. 1199 01:33:13,000 --> 01:33:14,625 Tell me more! Speak up! 1200 01:33:15,000 --> 01:33:17,833 From 1 billion people, if 100 million people 1201 01:33:18,166 --> 01:33:23,541 give us ten bucks a day of their daily earnings, 1202 01:33:24,125 --> 01:33:25,333 how much will we get? 1203 01:33:25,666 --> 01:33:28,041 It's 1 billion bucks. 1204 01:33:34,375 --> 01:33:40,083 If we feed the poor man's hunger, he will remember us till his death. 1205 01:33:41,500 --> 01:33:43,458 But what if we feed the whole family? 1206 01:33:44,416 --> 01:33:46,541 He will build a temple for us in his heart. 1207 01:33:46,791 --> 01:33:48,375 Sounds good... 1208 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 but will it work? 1209 01:33:51,083 --> 01:33:52,666 It will, Sir. 1210 01:33:52,791 --> 01:33:54,583 To do that, we have to start a company. 1211 01:33:54,833 --> 01:33:57,166 Even if there is a case against us, 1212 01:33:57,541 --> 01:34:02,250 no one can hold us accountable as the investors are in millions. 1213 01:34:03,041 --> 01:34:06,416 What if the investor gets to know the truth and starts a revolt? 1214 01:34:07,958 --> 01:34:09,666 If we shut the mouths of ten people, 1215 01:34:10,916 --> 01:34:14,791 the eleventh will automatically shut theirs. 1216 01:34:18,416 --> 01:34:19,708 Sit here! 1217 01:34:20,333 --> 01:34:21,000 Ok sir. -Sit 1218 01:34:21,708 --> 01:34:24,000 Not there. Sit here! 1219 01:34:24,916 --> 01:34:26,375 Come on! Sit there. -No, Sir! 1220 01:34:26,375 --> 01:34:27,416 Hey, sit. 1221 01:34:27,875 --> 01:34:28,750 No sir. 1222 01:34:28,750 --> 01:34:30,375 Just do what I say. Sit! 1223 01:34:31,708 --> 01:34:32,458 No, Sir. 1224 01:34:34,166 --> 01:34:34,708 Tell me. 1225 01:34:40,041 --> 01:34:41,458 No, Sir. No! 1226 01:34:41,750 --> 01:34:42,791 Take it. 1227 01:34:43,458 --> 01:34:44,041 Take it. 1228 01:34:56,208 --> 01:34:56,875 Tell me! 1229 01:34:59,250 --> 01:34:59,833 Tell! 1230 01:35:38,750 --> 01:35:41,958 We have to give importance to... 1231 01:35:43,666 --> 01:35:44,791 caste in the business that we are going to start. 1232 01:35:45,625 --> 01:35:51,625 In our country, caste, religion, and God influence people like nothing else. 1233 01:35:52,625 --> 01:35:58,125 That's why we should make that invisible cast our weapon. 1234 01:35:59,000 --> 01:36:02,666 We have to make them believe that... 1235 01:36:03,875 --> 01:36:06,041 we are of the same caste as our customer. 1236 01:36:07,875 --> 01:36:13,291 There is no one who is not a slave of the caste. 1237 01:36:19,500 --> 01:36:22,333 Even if they have committed so much fraud, no one has complained. 1238 01:36:22,458 --> 01:36:23,083 What is the reason for that? 1239 01:36:24,291 --> 01:36:25,000 What else? 1240 01:36:25,625 --> 01:36:27,458 Cowardice that cannot question. 1241 01:36:27,916 --> 01:36:31,375 The main cause of everything which poverty and the fear in it. 1242 01:37:02,416 --> 01:37:06,750 What's the relationship of Vikram Chakravarthy with these suspects? 1243 01:37:11,958 --> 01:37:13,333 Something is there. 1244 01:37:31,333 --> 01:37:32,250 Ma'am, parcel. 1245 01:37:32,375 --> 01:37:33,625 In whose name? 1246 01:37:34,208 --> 01:37:35,750 It's Satya. 1247 01:37:36,083 --> 01:37:38,250 What! it does not mention a Surname? 1248 01:37:41,208 --> 01:37:45,000 How can you tell a person's identity without a surname? 1249 01:37:45,583 --> 01:37:48,000 This parcel doesn't have any surname. It's mentioned only Satya. 1250 01:37:51,791 --> 01:37:53,875 Are you Satya? - Yes. Thank you. 1251 01:37:59,041 --> 01:37:59,875 Surname? 1252 01:38:00,875 --> 01:38:02,458 How will a person get a surname? 1253 01:38:03,125 --> 01:38:07,041 It will come from either the birth place or the parents. 1254 01:38:07,708 --> 01:38:09,000 So, Krish! 1255 01:38:09,375 --> 01:38:09,875 Yes, sir. 1256 01:38:09,958 --> 01:38:10,416 Come here. 1257 01:38:11,416 --> 01:38:11,958 Sit here. 1258 01:38:15,291 --> 01:38:18,791 Hack VC company details immediately and give them to me. 1259 01:38:18,833 --> 01:38:19,333 Yes, Sir. 1260 01:38:20,166 --> 01:38:20,875 Make it fast, man. 1261 01:38:28,041 --> 01:38:28,666 Yes! 1262 01:38:29,875 --> 01:38:30,916 Sir. - Yes. 1263 01:38:31,125 --> 01:38:33,208 They started VC company 10 years ago. 1264 01:38:33,375 --> 01:38:36,166 Vikram, Divya, and Rajavardhan are partners in this company. 1265 01:38:36,250 --> 01:38:37,916 There are 200 employees in this company. 1266 01:38:38,250 --> 01:38:39,708 Their investment is ten million. 1267 01:38:40,041 --> 01:38:42,875 Their annual income is fifteen billion. 1268 01:38:43,166 --> 01:38:45,333 But recently they haven't made any transactions. 1269 01:38:45,541 --> 01:38:49,166 But a few days back, they booked tickets to go to the UK. 1270 01:38:49,333 --> 01:38:54,833 The most important thing is that this company has so many fake accounts. 1271 01:38:55,583 --> 01:38:57,083 Check the qualifications of our suspects. 1272 01:38:57,375 --> 01:38:58,125 How, Sir? 1273 01:38:58,458 --> 01:38:59,333 With their profiles. 1274 01:38:59,833 --> 01:39:00,458 Okay, Sir. 1275 01:39:05,000 --> 01:39:09,125 Their jobs are not related to their qualifications. 1276 01:39:09,458 --> 01:39:13,166 They got these jobs through consultancy and backdoor. 1277 01:39:13,708 --> 01:39:14,291 Superb! 1278 01:39:14,416 --> 01:39:17,541 Check if there is any match in the employee list with their surname. 1279 01:39:24,708 --> 01:39:26,291 No one is matching, Sir. 1280 01:39:26,333 --> 01:39:27,416 Shit man! 1281 01:39:28,125 --> 01:39:28,666 Damn! 1282 01:39:33,541 --> 01:39:35,583 My investors and our services. 1283 01:39:37,583 --> 01:39:41,291 Middle-class people do not know how to cheat except being cheated. 1284 01:39:42,916 --> 01:39:45,375 That's why my target is poor people. 1285 01:39:45,541 --> 01:39:46,791 Think, Santhan! Think! 1286 01:39:47,166 --> 01:39:48,500 Customers and Investors. 1287 01:39:49,541 --> 01:39:50,666 Krish! - Yes, Sir. 1288 01:39:50,916 --> 01:39:55,708 Once, match the suspect's surname with the company's customers and investors. 1289 01:40:09,958 --> 01:40:10,375 Sir! 1290 01:40:10,375 --> 01:40:15,250 The family members of those four suspects had already invested and taken loans in this company. 1291 01:40:15,250 --> 01:40:15,833 Yes! 1292 01:40:16,208 --> 01:40:17,375 But now they are dead. 1293 01:40:17,916 --> 01:40:18,958 That means... 1294 01:40:20,041 --> 01:40:22,375 Vikram was killed by one of the four members. 1295 01:40:22,458 --> 01:40:23,541 Am I right, Sir? 1296 01:40:24,166 --> 01:40:25,291 Intelligent fellow! 1297 01:40:25,750 --> 01:40:26,500 Thank you, Sir. 1298 01:40:34,791 --> 01:40:36,416 Everyone has a dark side. 1299 01:40:38,833 --> 01:40:40,458 So many broken lives. 1300 01:40:45,375 --> 01:40:46,833 A life for a life. 1301 01:40:47,000 --> 01:40:48,583 Our suspects are the victims. 1302 01:40:48,875 --> 01:40:50,458 The victims are our suspects. 1303 01:40:52,333 --> 01:40:53,833 What's the purpose of this meeting, Sanathan? 1304 01:40:54,208 --> 01:40:57,416 In Vikram's case, we've been blindfolded up until now. 1305 01:40:57,958 --> 01:40:59,166 It's time to remove that. 1306 01:40:59,750 --> 01:41:02,250 Vikram didn't do business. 1307 01:41:02,791 --> 01:41:04,583 He committed a big scam. 1308 01:41:04,750 --> 01:41:06,041 What are you saying? - Yes, Sir. 1309 01:41:06,625 --> 01:41:08,166 He is an intellectual fraud. 1310 01:41:09,041 --> 01:41:10,958 Before telling you about his scam... 1311 01:41:12,291 --> 01:41:14,250 let me tell you about another scam. 1312 01:41:16,000 --> 01:41:17,208 Ponzi scam. 1313 01:41:18,708 --> 01:41:19,833 What is Ponzi scam? 1314 01:41:20,291 --> 01:41:23,791 Charles Ponzi started this scam. 1315 01:41:24,375 --> 01:41:25,166 Let me tell you. 1316 01:41:25,375 --> 01:41:31,916 Person A invests first. Then B and C joins. 1317 01:41:32,250 --> 01:41:37,375 When A needed finance, B or C would provide finance from their investment. 1318 01:41:37,833 --> 01:41:40,625 So when B wants A or C would provide. 1319 01:41:40,750 --> 01:41:43,125 When C wants B or A would provide. 1320 01:41:43,333 --> 01:41:46,458 But what if all three want to pay at the same time? 1321 01:41:47,000 --> 01:41:48,875 That's when the company will collapse. 1322 01:41:49,791 --> 01:41:51,125 This is Ponzi scam. 1323 01:41:52,208 --> 01:41:56,458 After this scam came to light, the US government sentenced Charles to prison. 1324 01:41:57,000 --> 01:42:02,500 People governmentaised that idea and made it into an insurance policy. 1325 01:42:05,166 --> 01:42:09,166 Many countries are legalising it and doing insurance business. 1326 01:42:09,500 --> 01:42:12,791 The concept of the VC finance company started by Vikram is also indirectly the same. 1327 01:42:13,125 --> 01:42:14,958 A minimum payment is the worst scheme... 1328 01:42:15,375 --> 01:42:16,708 to loot from the public, Sir. 1329 01:42:16,875 --> 01:42:19,000 I used to see ten bucks as cheap. 1330 01:42:20,083 --> 01:42:21,708 if I have ten bucks... 1331 01:42:22,833 --> 01:42:24,916 I feel like I have the whole world at my fingertips. 1332 01:42:26,500 --> 01:42:28,458 From where did you get so much intelligence? 1333 01:42:30,666 --> 01:42:32,625 Society teaches us everything, Sir. 1334 01:42:34,291 --> 01:42:35,208 In this country... 1335 01:42:37,166 --> 01:42:39,833 There are more weak people than strong in this country. 1336 01:42:40,958 --> 01:42:49,166 If they hear the word "discount", our people will form a queue for anything from cars to vegetables. 1337 01:42:50,291 --> 01:42:54,500 Investors of Vikram Company are growing fast in Andhra and Telangana. 1338 01:42:59,208 --> 01:43:00,666 Only in Andhra and Telangana? 1339 01:43:00,916 --> 01:43:01,625 That's it? 1340 01:43:01,916 --> 01:43:03,166 I expected so much. 1341 01:43:15,208 --> 01:43:17,125 Not only in Andhra and Telangana... 1342 01:43:18,750 --> 01:43:26,250 but each and every poor person from every state has to become our investors. 1343 01:43:27,416 --> 01:43:28,416 And they will. 1344 01:43:30,458 --> 01:43:33,541 This company is mine. 1345 01:43:38,916 --> 01:43:41,250 It's not yours or mine. 1346 01:43:42,000 --> 01:43:43,291 It's our company. 1347 01:43:46,000 --> 01:43:48,375 This company belongs to all of us. 1348 01:43:50,166 --> 01:43:52,250 There may be a village without roads... 1349 01:43:54,666 --> 01:43:56,875 but there should not be a village without our investors. 1350 01:43:59,000 --> 01:44:00,625 VC finance company! 1351 01:44:01,791 --> 01:44:03,125 It's not just a company... 1352 01:44:04,666 --> 01:44:07,833 it's a power to loot people. 1353 01:44:11,791 --> 01:44:16,250 That's the scam Vikram and Rajavardhan did it in the name of a scheme. 1354 01:44:17,125 --> 01:44:20,625 The laborer's hardwork, the poor's hope, and their investment. 1355 01:44:21,208 --> 01:44:23,208 He planned to fly to the UK next week. 1356 01:44:24,041 --> 01:44:26,333 Why do people believe so easily? 1357 01:44:27,166 --> 01:44:29,166 Trust is in our blood, Sir. 1358 01:44:29,583 --> 01:44:32,958 We have always believed and have been deceived. 1359 01:44:33,166 --> 01:44:41,458 But we'll start to form a queue if we see words like "minimum payment," "discount," or "free." 1360 01:44:41,583 --> 01:44:46,666 Because our country is based on middle-class and lower-middle-class people. 1361 01:44:47,583 --> 01:44:53,208 So many people are being scammed by paying money to companies like VC company and chit funds. 1362 01:44:53,250 --> 01:44:54,583 There is only thing. 1363 01:44:55,125 --> 01:44:55,833 That is hope. 1364 01:44:56,458 --> 01:45:02,916 Our people are being scammed for their desire to do something for their families. 1365 01:45:03,125 --> 01:45:06,208 Who would have killed such a smart person like Vikram? 1366 01:45:06,333 --> 01:45:06,791 Sir... 1367 01:45:08,041 --> 01:45:10,083 I want to talk with all of the suspects once again. 1368 01:45:11,458 --> 01:45:12,541 Please give me your permission. 1369 01:45:12,708 --> 01:45:14,750 Sanathan, I'm giving you full freedom. 1370 01:45:14,833 --> 01:45:17,291 It's not wrong to kill someone like Vikram. 1371 01:45:17,666 --> 01:45:20,875 That killer did a good job and saved the country. 1372 01:45:21,458 --> 01:45:22,708 This is just my opinion. 1373 01:45:22,958 --> 01:45:24,416 Go ahead with your investigation. 1374 01:45:24,583 --> 01:45:25,291 Thank you, Sir. 1375 01:45:35,208 --> 01:45:37,458 A personal agenda is a way to commit any crime. 1376 01:45:39,125 --> 01:45:43,500 Here, all of them have an agenda and a motive to kill Vikram. 1377 01:45:44,666 --> 01:45:47,916 But who would have killed Vikram? 1378 01:45:51,333 --> 01:45:55,083 Sudarshan, who took a loan from this company, committed suicide as he was unable to repay the loan. 1379 01:45:55,500 --> 01:45:56,791 He is your brother. 1380 01:46:00,291 --> 01:46:00,958 Sunil! 1381 01:46:02,375 --> 01:46:04,375 Sunil was unable to pay the loan given by this company. 1382 01:46:04,791 --> 01:46:09,791 So some goons belonging to the company came to his house and beat him. 1383 01:46:10,083 --> 01:46:11,375 He committed suicide because he couldn't bear it. 1384 01:46:11,875 --> 01:46:13,708 He is your elder brother. 1385 01:46:14,208 --> 01:46:15,375 Fathima Begum... 1386 01:46:17,000 --> 01:46:20,416 She bought a plot of land with the loan she took from the VC company. 1387 01:46:20,958 --> 01:46:23,833 She was unable to pay the interest on the amount given by the VC company. 1388 01:46:23,833 --> 01:46:27,458 Because of that, the VC company's management forcibly took the land. 1389 01:46:28,250 --> 01:46:30,958 She couldn't bear the pain and died of a heart attack. 1390 01:46:32,583 --> 01:46:34,500 She is your mother. 1391 01:46:39,375 --> 01:46:41,333 Your dad, Shiva Narayana, 1392 01:46:43,416 --> 01:46:44,708 took a loan from VC company, right? 1393 01:46:54,708 --> 01:46:56,500 You all killed Vikram together. 1394 01:46:56,708 --> 01:46:58,250 No, Sir! We didn't. 1395 01:46:58,250 --> 01:46:58,875 No, Sir! 1396 01:46:59,208 --> 01:47:01,208 I joined this company to kill Vikram. 1397 01:47:01,958 --> 01:47:06,208 But at the party, we became dizzy due to something in the drink. 1398 01:47:07,625 --> 01:47:09,666 When we woke up, Vikram was dead. 1399 01:47:10,708 --> 01:47:12,500 But I couldn't kill Vikram. 1400 01:47:12,750 --> 01:47:14,791 I'm upset, not because Vikram died, 1401 01:47:15,666 --> 01:47:18,083 but rather because I was unable to kill him. 1402 01:47:30,666 --> 01:47:32,208 You're not telling me the truth even after asking many times. 1403 01:47:32,666 --> 01:47:33,666 Let's test your brain. 1404 01:47:33,791 --> 01:47:35,833 Rudra! Get that Visual polygraph. 1405 01:47:41,291 --> 01:47:43,666 Such technology does not exist in this world. 1406 01:47:43,875 --> 01:47:45,125 We know. 1407 01:47:45,958 --> 01:47:46,875 But they don't know, right? 1408 01:47:51,625 --> 01:47:54,791 Excuse me, what is Visual polygraph? 1409 01:47:56,500 --> 01:48:01,291 It scans criminal brains like you and show us visually. 1410 01:48:04,750 --> 01:48:05,791 Divya, tell me the truth. 1411 01:48:06,041 --> 01:48:07,416 You killed Vikram, right? 1412 01:48:15,791 --> 01:48:17,750 There were your fingerprints in the gun. 1413 01:48:18,291 --> 01:48:19,750 You are caught. 1414 01:48:20,500 --> 01:48:22,166 Tell me what happened that night? 1415 01:48:23,250 --> 01:48:24,583 So, what's the plan? 1416 01:48:25,750 --> 01:48:26,708 Not now. 1417 01:48:27,958 --> 01:48:28,666 First... 1418 01:48:29,708 --> 01:48:31,416 I want to discuss something important. 1419 01:48:34,500 --> 01:48:36,625 Our company has a value of 50 billion bucks. 1420 01:48:38,208 --> 01:48:40,125 In that 40 billion is mine. 1421 01:48:41,833 --> 01:48:42,833 And the other 10 billion... 1422 01:48:46,041 --> 01:48:46,708 is yours. 1423 01:48:53,666 --> 01:48:54,375 Hey! 1424 01:48:55,791 --> 01:48:57,958 Remember from where you came. 1425 01:48:59,458 --> 01:49:04,083 Don't forget the days when you said I'm your God. 1426 01:49:06,666 --> 01:49:10,208 You came all this way by eating the food I threw at you. 1427 01:49:11,416 --> 01:49:12,875 How dare you talk to me about the business deal? 1428 01:49:14,083 --> 01:49:15,208 Rajavardhan! 1429 01:49:16,666 --> 01:49:18,333 Mind your tongue. 1430 01:49:19,625 --> 01:49:24,916 I invested my intelligence and brought the company to this level. 1431 01:49:27,875 --> 01:49:32,166 I am the face of this company. 1432 01:49:32,416 --> 01:49:33,083 Oh! 1433 01:49:34,000 --> 01:49:34,666 Is it? 1434 01:49:35,958 --> 01:49:38,458 I thought you would be like a dog at my feet. 1435 01:49:39,208 --> 01:49:41,458 But you are as smart as fox. 1436 01:49:43,958 --> 01:49:46,750 Don't act smart with me. 1437 01:49:47,583 --> 01:49:49,625 You'll die. 1438 01:49:54,333 --> 01:49:56,708 Vikram! Vikram! Vikram! Please. Please. 1439 01:49:57,333 --> 01:49:58,708 How dare you raise a finger against me? 1440 01:50:03,625 --> 01:50:04,541 Vikram, no... 1441 01:50:10,583 --> 01:50:12,625 Do you think I'll be scared if you show me a gun? 1442 01:50:13,500 --> 01:50:16,250 Show your tricks to the children. 1443 01:50:18,833 --> 01:50:21,333 Count your days, you bastard! 1444 01:50:21,458 --> 01:50:22,125 Get out! 1445 01:50:22,708 --> 01:50:23,333 Out! 1446 01:50:25,458 --> 01:50:27,583 Vikram! Vikram, relax! 1447 01:50:27,791 --> 01:50:28,416 Please! 1448 01:50:29,833 --> 01:50:31,083 Vikram, please sit. 1449 01:50:33,583 --> 01:50:34,583 Relax, Vikram. 1450 01:51:24,250 --> 01:51:28,041 What about me, if you share it only between you two? 1451 01:51:29,416 --> 01:51:31,500 Doesn't it have my contribution? Huh? 1452 01:51:32,208 --> 01:51:33,666 What about my share? 1453 01:51:39,208 --> 01:51:41,333 You can only seduce me. 1454 01:51:42,250 --> 01:51:44,166 Don't think about share. 1455 01:51:46,625 --> 01:51:47,333 You... 1456 01:51:47,958 --> 01:51:49,291 are a bitch. 1457 01:51:53,166 --> 01:51:54,041 Bitch! 1458 01:51:56,208 --> 01:51:56,958 Bitch! 1459 01:52:08,125 --> 01:52:12,625 I worked so hard for this company. And at the end, is this what I get? 1460 01:52:17,583 --> 01:52:21,250 Did he call me a b.. bitch? 1461 01:52:54,541 --> 01:52:57,250 You... are a bitch. 1462 01:53:48,375 --> 01:53:49,875 How dare you call me a bitch? 1463 01:53:52,500 --> 01:53:53,625 Bitch! 1464 01:54:02,916 --> 01:54:04,291 How dare you call me a bitch? 1465 01:54:10,458 --> 01:54:12,208 You are son of a bitch. 1466 01:54:44,875 --> 01:54:49,875 Why did you kill Vikram Chakravarthy, who was a very close person and a business partner to you? 1467 01:54:54,958 --> 01:54:56,250 Betrayal! 1468 01:54:57,750 --> 01:55:00,666 He used me in every way possible... 1469 01:55:01,666 --> 01:55:04,333 and finally labelled me as a bitch. 1470 01:55:06,250 --> 01:55:07,166 I killed him. 1471 01:55:07,458 --> 01:55:09,916 That's why, I killed him. 1472 01:55:17,000 --> 01:55:20,333 Why did you kill Rajavardhan's PA Chota? 1473 01:55:37,791 --> 01:55:38,625 For what? 1474 01:55:40,416 --> 01:55:44,125 Chota asked that he also wanted a share in VC company. 1475 01:55:44,250 --> 01:55:45,125 That's why. 1476 01:55:49,375 --> 01:55:51,125 Is it done? 1477 01:55:55,791 --> 01:55:57,666 How did you kill.... 1478 01:56:00,083 --> 01:56:03,166 Sanjay Kumar, who works in your company? 1479 01:56:05,375 --> 01:56:08,708 He got to know all the frauds that are happening in this company... 1480 01:56:09,208 --> 01:56:11,625 and he threatened us that he would give a complaint at the police station. 1481 01:56:12,708 --> 01:56:18,416 If that happens, the company will get a bad name and collapse. 1482 01:56:19,333 --> 01:56:20,416 That's why we killed him. 1483 01:56:26,708 --> 01:56:28,375 Rudra! Arrest her. 1484 01:56:28,750 --> 01:56:30,708 Shocking news about Vikram's murder! 1485 01:56:30,916 --> 01:56:33,166 Vikram's death turned out to be a good deed. 1486 01:56:33,333 --> 01:56:37,541 If he had not been killed, our country would have faced a big scandal. 1487 01:56:37,875 --> 01:56:41,875 The police arrested Divya and Rajavardhan as accused in Vikram's murder. 1488 01:56:51,625 --> 01:56:53,208 Hello! - Hello, Sir. 1489 01:56:53,333 --> 01:56:55,958 Sanathan's call is not responding. Is he there? 1490 01:56:56,166 --> 01:56:57,541 Yes, Sir. He is here. 1491 01:56:57,916 --> 01:57:00,750 Vikram's case is solved and Divya is the killer. 1492 01:57:01,000 --> 01:57:02,958 No, sir. Case started now. 1493 01:57:03,000 --> 01:57:03,666 What? 1494 01:57:04,041 --> 01:57:05,000 What are you talking? 1495 01:57:05,000 --> 01:57:06,750 We found double DNA in Vikram's body. 1496 01:57:06,750 --> 01:57:07,666 It's of different probe. 1497 01:57:08,625 --> 01:57:09,666 I don't understand. 1498 01:57:10,041 --> 01:57:12,125 Vikram has been killed by a bone bullet. 1499 01:57:17,000 --> 01:57:20,833 Santhan! Dhena called and told me that Vikram had been killed by a bone bullet. 1500 01:57:23,625 --> 01:57:24,458 I know. 1501 01:57:25,416 --> 01:57:26,333 I know. 1502 01:57:27,333 --> 01:57:28,208 Did you know? 1503 01:57:38,208 --> 01:57:38,875 Rudra, tell me. 1504 01:57:39,083 --> 01:57:39,708 Sanathan! 1505 01:57:40,541 --> 01:57:41,583 I need to tell you something. 1506 01:57:42,833 --> 01:57:45,125 Sanjay's death is suspicious. 1507 01:57:46,458 --> 01:57:47,625 In the postmortem report, 1508 01:57:47,916 --> 01:57:50,958 it was revealed that a drug attack led to cardiac arrest. 1509 01:57:51,166 --> 01:57:52,833 Someone killed Sanjay wantedly. 1510 01:58:06,208 --> 01:58:06,958 Sanjay! 1511 01:58:08,666 --> 01:58:09,750 Why are you sad? 1512 01:58:10,916 --> 01:58:11,708 Nothing. 1513 01:58:12,625 --> 01:58:13,541 It's just office stress. 1514 01:58:13,833 --> 01:58:16,125 Something wrong is happening in the VC company. 1515 01:58:16,208 --> 01:58:17,333 That's why I'm nervous. 1516 01:58:24,625 --> 01:58:27,750 We prepared Sanjay's drink in a way that caused a cardiac attack. 1517 01:58:28,041 --> 01:58:30,583 That's why Sanjay died of cardiac arrest. 1518 01:58:34,500 --> 01:58:36,833 Sanjay's death is suspicious. 1519 01:58:38,208 --> 01:58:39,375 In the postmortem report, 1520 01:58:39,666 --> 01:58:42,708 it was revealed that a drug attack led to cardiac arrest. 1521 01:58:46,208 --> 01:58:50,708 On the occasion of the completion of your training, I want to test your capability. 1522 01:58:57,958 --> 01:59:02,458 This VC company has been doing a big fraud in the name of finance 1523 01:59:03,041 --> 01:59:05,500 and playing with poor people's lives. 1524 01:59:05,916 --> 01:59:10,375 In that, my childhood friend Siva Narayana has been killed. 1525 01:59:14,375 --> 01:59:15,791 This is a very rare gun. 1526 01:59:16,916 --> 01:59:18,833 I got it from my ancestors. 1527 01:59:20,125 --> 01:59:23,916 I thought I would give it to my next generation, but I have no heirs. 1528 01:59:28,291 --> 01:59:30,916 I never had a need to use it. 1529 01:59:31,750 --> 01:59:33,958 I hope it'll be the same with you in the future. 1530 01:59:46,875 --> 01:59:48,625 This is not only Sanjay's revenge... 1531 01:59:48,791 --> 01:59:52,208 justice should be done to everyone who has been harmed by the VC company. 1532 01:59:52,333 --> 01:59:55,958 The amount should be returned to everyone who suffered because of that company. 1533 01:59:55,958 --> 01:59:57,458 This is my target. 1534 02:00:21,666 --> 02:00:27,541 Sanjay, I'm going to delete that person from this world who took you away from me. 1535 02:00:28,000 --> 02:00:30,250 I'm not doing this only to take revenge. 1536 02:00:31,375 --> 02:00:33,208 I'm doing this because I feel responsible. 1537 02:00:36,583 --> 02:00:38,666 I turned you into my weapon. 1538 02:00:45,375 --> 02:00:46,916 I won't be the one who's going to kill. 1539 02:00:47,541 --> 02:00:48,458 It's you. 1540 02:00:49,666 --> 02:00:51,958 It is wrong if a human kills another human, 1541 02:00:52,291 --> 02:00:53,083 but... 1542 02:00:53,625 --> 02:00:56,916 there is no wrong with killing if the same human becomes a monster. 1543 02:00:58,083 --> 02:00:59,833 This is not something I'm saying. 1544 02:01:00,708 --> 02:01:02,125 It was all written in mythology. 1545 02:01:03,083 --> 02:01:05,083 I hope your soul rests in peace, at least in this way. 1546 02:01:09,000 --> 02:01:12,625 Now is towards the virtue. 1547 02:01:35,916 --> 02:01:40,916 In Kurukshetra, Shakuni used his father's ashes for evil. 1548 02:01:42,875 --> 02:01:47,833 But I'm using my brother's ashes to protect virtue. 1549 02:01:48,708 --> 02:01:50,916 That is this bone bullet. 1550 02:01:58,416 --> 02:02:00,041 Who are you? 1551 02:02:00,541 --> 02:02:01,708 Sanjay! 1552 02:02:04,791 --> 02:02:06,583 Is he still alive? 1553 02:02:19,916 --> 02:02:22,833 I'm not the one who's going to kill you. 1554 02:02:24,250 --> 02:02:26,916 It's San...jay! 1555 02:02:52,791 --> 02:02:55,375 Sanathan! You have to come to the VC company immediately. 1556 02:02:55,458 --> 02:02:56,208 For what? 1557 02:02:57,166 --> 02:02:59,666 VC company's CEO Vikram has been murdered. 1558 02:03:00,166 --> 02:03:01,583 We need to investigate the case. 1559 02:03:05,416 --> 02:03:06,583 I'm on my way. 1560 02:03:14,708 --> 02:03:21,500 The government advised people to be careful not to trust such fraudulent companies. 1561 02:03:25,416 --> 02:03:31,916 The government congratulated CSI officer Sanathan for successfully completing the Vikram murder case. 1562 02:03:33,791 --> 02:03:36,875 The government deposited the money in their accounts... 1563 02:03:36,875 --> 02:03:40,291 through the company for the families who suffered financial loss. 1564 02:03:42,333 --> 02:03:47,625 I did the investigation with the right motive, and Vikram got punished as he deserved. 1565 02:03:48,041 --> 02:03:52,000 I have taken over this case so that people should know about Vikram's scam. 1566 02:03:52,500 --> 02:03:53,333 But... 1567 02:03:54,291 --> 02:04:00,750 I investigated this case with interest and attention to learn who fired these 3 bullets. 1568 02:04:01,166 --> 02:04:04,583 Looking at the bullet wounds, this murder may have been committed by two people. 1569 02:04:19,333 --> 02:04:20,083 Sanathan! 1570 02:04:20,625 --> 02:04:22,875 Are you ready for your next crime scene investigation? 1571 02:04:24,625 --> 02:04:26,916 I'm ready.