1 00:00:10,666 --> 00:00:14,958 "그대여, 길을 찾아라" 2 00:01:11,666 --> 00:01:13,083 오늘도 참 좋은 날이네 3 00:01:15,666 --> 00:01:16,666 이게 누구야 4 00:01:17,833 --> 00:01:19,583 여기서 다 뵙네요, 형사님 5 00:01:20,958 --> 00:01:25,041 실컷 늘어져서 폰으로 게임 중이었거든? 6 00:01:25,041 --> 00:01:28,291 억울하게 받은 징계 덕분에 말이야 7 00:01:28,291 --> 00:01:29,583 용의자 때렸잖아요 8 00:01:30,583 --> 00:01:32,916 걔 이제 유죄까지 받았잖아 9 00:01:32,916 --> 00:01:34,375 - 왜 내가 징계야? - 징계 맞죠 10 00:01:34,375 --> 00:01:37,166 서장님이 전화해서 겨울잠 그만 자라던데? 11 00:01:37,166 --> 00:01:39,208 나만 풀 수 있는 사건이 있다면서 12 00:01:40,583 --> 00:01:41,625 진짜 그렇게 말했어 13 00:01:43,375 --> 00:01:44,375 뭔데? 14 00:01:46,291 --> 00:01:48,791 신원미상 여성 물가에서 발견됐어요 15 00:01:49,458 --> 00:01:51,583 익명의 제보가 있었고요 16 00:01:51,583 --> 00:01:53,708 누군지 여기 혼자 두기 싫었나 보네 17 00:01:55,083 --> 00:01:56,416 소지품은 이게 다예요 18 00:01:56,416 --> 00:01:58,875 뭔데? 도서관 책인가? 19 00:01:58,875 --> 00:02:00,041 웨스트뷰 쪽 도서관요 20 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 - 사인은? - 둔기에 의한 외상 21 00:02:04,541 --> 00:02:06,583 여긴 급경사도 없는데 추락이라도 했나? 22 00:02:06,583 --> 00:02:08,416 - 뭉개졌어요 - 뭐에? 23 00:02:08,416 --> 00:02:10,333 크고 무거운 뭔가 24 00:02:11,041 --> 00:02:12,500 여기서 죽은 건 아니네 25 00:02:13,625 --> 00:02:15,250 죽은 건 맞지, 허브? 26 00:02:15,833 --> 00:02:17,583 아주 확실하게 죽었어요 27 00:02:19,041 --> 00:02:20,166 모를 일이야 28 00:02:45,875 --> 00:02:47,208 두 샘플 다 채취해 29 00:03:27,625 --> 00:03:28,625 뭐 있어요? 30 00:03:30,666 --> 00:03:31,875 아니 31 00:03:31,875 --> 00:03:33,750 뒤집을 거라는데 보실 거죠? 32 00:03:34,833 --> 00:03:35,833 가지 33 00:04:01,833 --> 00:04:03,083 당신 누구야? 34 00:04:05,791 --> 00:04:07,041 무슨 일이 있었던 거야? 35 00:04:11,708 --> 00:04:12,750 괜찮아요, 아그네스? 36 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 뭐가? 37 00:04:20,875 --> 00:04:22,458 뭔가 형사님답지 않아서 38 00:04:22,458 --> 00:04:23,583 그래? 39 00:04:25,708 --> 00:04:27,166 그럼 누구 같은데? 40 00:04:30,083 --> 00:04:32,250 다음엔 좀 더 명랑해져 볼게 41 00:04:33,000 --> 00:04:35,833 지금은 여기 죽어 있는 여자 때문에 42 00:04:35,833 --> 00:04:37,625 기분이 아주 바닥이니까 43 00:04:40,250 --> 00:04:42,041 치아 기록 나오면 말해 44 00:04:49,750 --> 00:04:51,958 "웨스트뷰에 잘 오셨습니다" 45 00:04:51,958 --> 00:04:54,208 "아그네스 오코너" 46 00:04:54,875 --> 00:04:56,625 "필 존스" 47 00:04:57,291 --> 00:04:58,958 "놈 젠틸루치" 48 00:05:00,708 --> 00:05:02,166 "도티 존스" 49 00:05:03,416 --> 00:05:04,958 "허브 펠트먼" 50 00:05:05,833 --> 00:05:08,083 "데니스 웨버" 51 00:05:09,375 --> 00:05:11,208 "그리고 하트 부인" 52 00:05:16,833 --> 00:05:19,916 "덴마크 시리즈 완다비스디센 원작" 53 00:05:20,833 --> 00:05:23,500 "웨스트뷰의 아그네스" 54 00:05:30,458 --> 00:05:31,541 경찰입니다 55 00:05:31,541 --> 00:05:32,625 - 지나갈게요 - 뭐야 56 00:05:33,125 --> 00:05:34,458 - 비켜요 - 아, 뭐야 57 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 마트 계산대에서도 이렇게 새치기하죠? 58 00:05:38,875 --> 00:05:40,625 머저리들이 줄 섰을 때만 59 00:05:40,625 --> 00:05:42,166 무슨 일이에요, 아그네스? 60 00:05:42,166 --> 00:05:43,666 피해자 물건인데 61 00:05:45,750 --> 00:05:48,166 누구길래? 그 여자 죽었어요? 62 00:05:48,833 --> 00:05:50,541 뭘 봐서 여자라는 건지? 63 00:05:50,541 --> 00:05:53,166 글쎄 더 자극적이잖아요 64 00:05:56,083 --> 00:05:58,333 - 이름이 없네요 - 날짜는 있고 65 00:05:58,333 --> 00:06:02,708 이젠 전부 디지털화해서 카드 안 써요, 미안요 66 00:06:03,291 --> 00:06:06,916 도움 고마워요, 도티 어찌나 친절하신지 67 00:06:06,916 --> 00:06:11,250 그나저나 어제 새벽 1시에서 3시에 어디 계셨을까? 68 00:06:11,250 --> 00:06:13,333 책 제목을 찾아볼게요 69 00:06:13,916 --> 00:06:14,916 그렇게까지? 70 00:06:17,666 --> 00:06:21,166 앤드류 우고의 '다면체적 크기별 홀로그래픽 드라이브' 71 00:06:21,166 --> 00:06:23,000 무슨 에로틱 스릴러인가? 72 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 왜요? 73 00:06:26,958 --> 00:06:29,958 도난당한 책이네요 3년 전에 74 00:06:30,958 --> 00:06:34,000 그래도 자연과학 쪽에 여러 권 더 있으니까 75 00:06:34,000 --> 00:06:35,541 그만 비키시는 게... 76 00:06:37,791 --> 00:06:38,958 그만 비켜드리죠 77 00:07:10,708 --> 00:07:12,083 불이 났었어요 78 00:07:16,666 --> 00:07:19,041 전부 다 탔어요? 79 00:07:21,083 --> 00:07:22,583 마지막 한 권까지 80 00:07:48,208 --> 00:07:50,125 - 안녕하십니까 - 좋은 아침 81 00:08:00,125 --> 00:08:02,375 - 고마워 - 복귀 축하해, 아그네스 82 00:08:02,875 --> 00:08:06,166 저도 돌아와서 좋은데 서장님 사과는 안 받아요 83 00:08:06,666 --> 00:08:07,750 그래, 그런데... 84 00:08:07,750 --> 00:08:09,916 - 도서관 일 들었어요? - 아니 85 00:08:09,916 --> 00:08:11,833 - 한쪽 코너가 싹 탔어요 - 그래? 86 00:08:11,833 --> 00:08:14,750 - 화염방사기 쏜 것처럼 - 그래? 87 00:08:14,750 --> 00:08:17,166 애들 시켜서 알아볼게 그리고 말이야 88 00:08:17,166 --> 00:08:18,583 옷에 뭐 묻었어요 89 00:08:19,333 --> 00:08:21,041 - 넥타이에도 - 이런 90 00:08:21,041 --> 00:08:23,291 또 아침으로 스무디 먹어요? 91 00:08:23,291 --> 00:08:26,166 뚜껑 닫고 갈아야 한다니까 그러시네 92 00:08:26,166 --> 00:08:27,833 그래, 알아 93 00:08:28,916 --> 00:08:30,000 저기 말이야 94 00:08:30,666 --> 00:08:32,916 또 무슨 싫은 소리를 하시려고 95 00:08:33,500 --> 00:08:37,541 그 신원미상 여성 손발톱 흙 분석이 나왔는데 96 00:08:38,125 --> 00:08:40,125 현장 흙이랑 불일치해 97 00:08:41,083 --> 00:08:44,000 그럴 줄 알았어요 옮겨진 것 같으니까 98 00:08:44,583 --> 00:08:47,541 미생물 퇴적물이 나왔는데 99 00:08:47,541 --> 00:08:49,000 동유럽에만 있는 거래 100 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 이제 듣기 싫은 소리 나올 차례인데 101 00:08:51,583 --> 00:08:52,708 나 말이지? 102 00:08:59,625 --> 00:09:00,833 이거 봐 103 00:09:00,833 --> 00:09:03,875 흙에 뭐가 있었다 하면 꼭 연방 요원이 달라붙지 104 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 비달 요원은 귀한 인재야 105 00:09:06,541 --> 00:09:10,875 인력과 자원이 많을수록 결승선에 빨리 도착한다고 106 00:09:10,875 --> 00:09:12,125 집단의 힘이야 107 00:09:12,125 --> 00:09:14,500 - 팀워크는 꿈을... - 가서 엿이나 드세요 108 00:09:15,583 --> 00:09:16,750 그럼 얘기들 나눠 109 00:09:33,250 --> 00:09:35,291 - 오랜만이네 - 여긴 왜 왔어? 110 00:09:35,958 --> 00:09:36,958 일하러 111 00:09:37,958 --> 00:09:40,125 내 수사를 지휘하시겠다? 112 00:09:41,083 --> 00:09:42,083 아니 113 00:09:43,083 --> 00:09:47,541 네가 위에 있고 싶으면 얼마든지 114 00:09:50,375 --> 00:09:51,375 시... 115 00:09:51,375 --> 00:09:54,458 시신이 다른 주에서 옮겨져 왔다, 이거야? 116 00:09:56,958 --> 00:09:58,541 이게 정말 네 모습이라 생각해? 117 00:10:01,625 --> 00:10:03,791 좋아, 사건 얘기해 118 00:10:04,333 --> 00:10:07,250 시신이 어떻게 그 골짜기에 있었던 걸까? 119 00:10:07,833 --> 00:10:09,750 끌린 자국이 없어 범인이 들고 옮긴 것 같아 120 00:10:11,000 --> 00:10:16,583 그럴 듯하지만 그럴 리 없지 왜냐면... 어쩌나 121 00:10:17,666 --> 00:10:18,875 범인 발자국이 없네 122 00:10:18,875 --> 00:10:21,708 과학 수사대 도착까지 낙엽 하나 안 건드렸어 123 00:10:21,708 --> 00:10:24,458 마법처럼 나타난 건지 124 00:10:26,958 --> 00:10:29,000 현실적인 소리를 좀 하자 125 00:10:29,666 --> 00:10:32,250 - 그래 - 너도 이 말엔 동의하지? 126 00:10:32,250 --> 00:10:35,333 이런 사건은 언제나 장소가 중요하단 거 127 00:10:35,833 --> 00:10:37,583 특정한 작은 마을 128 00:10:37,583 --> 00:10:41,750 그곳의 역사, 사는 사람들 그 밑에 묻힌 비밀 129 00:10:42,416 --> 00:10:44,666 거기에 답이 있어 130 00:10:48,458 --> 00:10:53,958 그럼 웨스트뷰 출신이 이 문제를 제일 잘 풀겠네 131 00:10:55,500 --> 00:10:57,416 평생 여기 살았잖아 132 00:10:59,083 --> 00:11:02,041 안 그래, 아그네스? 133 00:11:13,708 --> 00:11:14,875 그만 가라 134 00:11:34,791 --> 00:11:37,208 이거 진짜예요 물건 좋네 135 00:11:37,208 --> 00:11:38,375 어디서 났어요? 136 00:11:38,375 --> 00:11:41,208 네 일이나 해, 놈 어디 물건이고 얼마나 된 거야? 137 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 북아메리카 어쩌면 뉴잉글랜드요 138 00:11:44,750 --> 00:11:47,416 17세기 후반 물건 같고 개오지 껍질로 만든 거예요 139 00:11:48,416 --> 00:11:49,625 개오지가 뭔데? 140 00:11:49,625 --> 00:11:51,000 바다 민달팽이요 141 00:11:51,000 --> 00:11:53,375 여기 예쁜이들은 세 여신이에요 142 00:11:53,375 --> 00:11:55,791 처녀, 어머니, 노파 143 00:11:55,791 --> 00:11:57,916 전문직 여신은 없어? 144 00:11:59,541 --> 00:12:00,541 오호라 145 00:12:01,666 --> 00:12:03,791 목걸이가 열리는 구조였네요 146 00:12:05,791 --> 00:12:07,250 이거 팔 거예요? 147 00:12:10,041 --> 00:12:11,458 얼마 줄 건데? 148 00:12:12,583 --> 00:12:13,583 아그네스한테는... 149 00:12:14,583 --> 00:12:15,583 200달러 150 00:12:15,583 --> 00:12:18,333 알았어, 그 가격으로 인터넷 입찰 시작할게 151 00:12:20,750 --> 00:12:22,250 저도 반가웠어요 152 00:12:40,375 --> 00:12:41,833 "다면체적 크기별 홀로그래픽 드라이브" 153 00:12:41,833 --> 00:12:42,916 "앤드류 우고 지음" 154 00:13:01,041 --> 00:13:04,541 "다크..." 155 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 집에 가, 아그네스 156 00:13:10,875 --> 00:13:12,291 집에 있잖아요 157 00:13:16,333 --> 00:13:18,250 - 뭐예요! - 집에 가 158 00:13:45,916 --> 00:13:46,916 저놈의 개 159 00:14:41,166 --> 00:14:42,750 {\an8}"니콜라스 스크래치 1위" 160 00:14:42,750 --> 00:14:44,333 {\an8}"최고 보컬 어린이 합창단" 161 00:14:51,666 --> 00:14:52,750 뭐요? 162 00:14:52,750 --> 00:14:55,333 그거 알아? 전 세계 공통적으로 163 00:14:55,333 --> 00:14:57,208 여자 경찰은 일 잘하면서 164 00:14:57,208 --> 00:14:59,375 사생활에도 충실할 순 없대 165 00:15:01,708 --> 00:15:02,708 먹을래? 166 00:15:04,750 --> 00:15:07,125 초짜인 건 알겠어 167 00:15:07,125 --> 00:15:09,541 아무리 그래도 그렇지 168 00:15:09,541 --> 00:15:12,958 용의자가 24시간 안에 목격된 적 있냐고 물었더니 169 00:15:12,958 --> 00:15:15,833 틱톡에서만 목격됐다는 거야 170 00:15:16,458 --> 00:15:18,833 거기서 알아낸 게 있냐고 했더니 171 00:15:18,833 --> 00:15:19,916 뭐라는지 알아? 172 00:15:21,375 --> 00:15:24,166 '제 파운데이션 브러시를 바꿔야겠다는 거요' 173 00:15:34,708 --> 00:15:35,708 그나저나 174 00:15:41,291 --> 00:15:42,791 사건 단서를 잡았어 175 00:15:43,541 --> 00:15:45,125 그래서 온 거 아니야 176 00:15:48,666 --> 00:15:49,666 그래도 말해 봐 177 00:15:52,458 --> 00:15:56,208 사망 한 시간 전쯤 차 사고가 있었어 178 00:15:56,750 --> 00:15:58,333 - 어디서? - 이스트뷰 179 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 이스트뷰? 180 00:16:01,583 --> 00:16:04,250 너 그렇게 멀리 가면 호박으로 변하지 않아? 181 00:16:04,250 --> 00:16:06,750 나도 여기저기 다녀 182 00:16:07,916 --> 00:16:08,916 어디 다녔는데? 183 00:16:15,833 --> 00:16:17,291 그래서 차 사고가 뭐? 184 00:16:21,125 --> 00:16:22,625 뒷좌석에 핏자국이 있었어 185 00:16:23,666 --> 00:16:25,208 그 차로 옮겼다? 186 00:16:26,041 --> 00:16:27,708 앞자리 에어백 2개가 터졌어 187 00:16:28,291 --> 00:16:30,416 - 범인이 둘인가? - 가능성 있지 188 00:16:31,625 --> 00:16:32,791 뭐가 걸리나 보네 189 00:16:33,958 --> 00:16:35,791 연관이 있는 것 같긴 한데 190 00:16:36,833 --> 00:16:39,208 자꾸만 뭔가를 놓치는 것 같아 191 00:16:46,833 --> 00:16:48,333 뭐 하나 묻자 192 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 그래 193 00:16:52,375 --> 00:16:54,041 내가 싫은 이유 기억해? 194 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 아니 195 00:17:03,875 --> 00:17:05,375 증거 숨기고 있어? 196 00:17:06,041 --> 00:17:07,041 아니 197 00:17:09,625 --> 00:17:12,250 그래 봤자 너 자신밖에 더 속이겠어? 198 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 야! 너 뭐야? 199 00:17:35,625 --> 00:17:37,166 뭐 훔쳤어? 200 00:17:38,833 --> 00:17:39,958 어처구니가 없네 201 00:17:39,958 --> 00:17:42,708 꼼짝 마! 서! 가만 안 둬 202 00:17:49,541 --> 00:17:50,875 망할, 망할, 망할 203 00:17:51,791 --> 00:17:53,125 너 어디로... 204 00:17:58,250 --> 00:17:59,791 서! 경찰이다! 205 00:17:59,791 --> 00:18:01,416 감히 도망을 쳐? 206 00:18:06,125 --> 00:18:07,125 서! 207 00:18:08,125 --> 00:18:09,166 경찰이다! 208 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 야! 거기! 209 00:18:16,250 --> 00:18:17,250 서! 210 00:18:31,375 --> 00:18:34,000 야, 너 괜찮아? 괜찮냐고 211 00:18:35,250 --> 00:18:37,583 어쩜 좋아 갑자기 튀어나와서 212 00:18:37,583 --> 00:18:39,333 차에 들어가 계세요 213 00:18:41,541 --> 00:18:42,708 살았어? 214 00:18:43,250 --> 00:18:47,000 좋네, 체포할 거니까 정신 똑바로 차리라고 215 00:18:47,000 --> 00:18:48,125 일어나 216 00:18:50,791 --> 00:18:53,375 이름을 안 불어 기록상에도 없고 217 00:18:53,375 --> 00:18:56,333 초범이라 집에서 훔친 건? 218 00:18:56,333 --> 00:18:58,833 없어 찾는 게 없었던 거지 219 00:18:59,958 --> 00:19:01,875 가서 대화 좀 해야겠어 220 00:19:01,875 --> 00:19:03,416 저 가위손이랑 221 00:19:04,000 --> 00:19:05,291 가서 범인 잡아 222 00:19:20,291 --> 00:19:21,416 궁금해서 그러는데 223 00:19:22,583 --> 00:19:26,083 훈장까지 받은 경찰 집에 뭔 생각으로 들어왔어? 224 00:19:26,666 --> 00:19:29,750 무급 정직당한 경찰 아닌가? 225 00:19:32,833 --> 00:19:34,458 네, 저 그쪽 알아요 226 00:19:37,666 --> 00:19:39,708 그럼 간땡이 부은 네 얘기를 해보자 227 00:19:42,500 --> 00:19:44,416 무단 침입을 자주 하나? 228 00:19:49,250 --> 00:19:50,625 실력 똥이던데 229 00:19:52,375 --> 00:19:54,416 내 집에서 뭘 찾고 있었어? 230 00:19:55,791 --> 00:19:58,375 동료들의 존경과 행복한 가정 231 00:19:58,916 --> 00:20:00,666 둘 다 없던데요 232 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 너 말이야 233 00:20:15,750 --> 00:20:18,208 네가 지금 건드는 것들 234 00:20:18,791 --> 00:20:20,916 잘못 건들면 내가 사나워져 235 00:20:23,250 --> 00:20:25,291 사나운 곰 되는 꼴 볼래? 236 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 좋아 237 00:20:33,125 --> 00:20:34,125 자 238 00:20:43,125 --> 00:20:44,208 뭘 노린 거야? 239 00:20:47,333 --> 00:20:48,333 길 240 00:20:49,541 --> 00:20:50,541 무슨 길? 241 00:20:51,916 --> 00:20:53,625 남들은 몰라도 그쪽은 알아야죠 242 00:21:02,666 --> 00:21:05,666 왜요? 지문 찍은 잉크인데 243 00:21:08,875 --> 00:21:10,750 난 오늘 아침에도 길을 나섰어 244 00:21:12,916 --> 00:21:14,791 그 끝엔 끔찍한 게 있었지 245 00:21:19,000 --> 00:21:20,375 다른 질문 246 00:21:22,333 --> 00:21:25,250 어젯밤 1시에서 3시 사이에 어디 있었지? 247 00:21:25,250 --> 00:21:27,833 잤어요, 침대에서 248 00:21:39,416 --> 00:21:43,416 침대에서 잤다 249 00:21:43,416 --> 00:21:46,708 이건 머저리인가? 250 00:21:47,833 --> 00:21:51,875 거짓말쟁이인가? 251 00:21:51,875 --> 00:21:54,875 함께 알아봅시다 252 00:21:57,625 --> 00:21:59,791 - 아는 대로 말해 - 없어요, 몰라요 253 00:21:59,791 --> 00:22:01,333 - 이 여자 누구야? - 몰라요 254 00:22:01,333 --> 00:22:02,750 이 여자한테 무슨 일이 있었지? 255 00:22:02,750 --> 00:22:05,208 무슨 말이에요? 그냥 꽃인데! 256 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 뭐? 257 00:22:09,666 --> 00:22:12,458 그냥 남의 마당 사진이잖아요 258 00:22:19,875 --> 00:22:21,625 저 그림은 왜 자꾸 봐요? 259 00:22:22,708 --> 00:22:23,708 그림이라니... 260 00:22:32,208 --> 00:22:33,208 뭐라는 거야? 261 00:22:36,208 --> 00:22:37,208 뭐야? 262 00:22:39,833 --> 00:22:40,833 그만 263 00:22:41,666 --> 00:22:42,875 일어서! 264 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 오늘 밤은 유치장에서 보내게 될 거다 265 00:22:46,958 --> 00:22:48,750 언제까지 중얼거리나 보자고 266 00:22:58,958 --> 00:23:00,083 시체가 있었어 267 00:23:01,000 --> 00:23:02,375 내가 봤다고 268 00:23:04,000 --> 00:23:05,291 난 미치지 않았어 269 00:23:06,916 --> 00:23:08,541 있었어, 있었다고 270 00:23:08,541 --> 00:23:09,875 "웨스트뷰 부검실" 271 00:23:42,291 --> 00:23:46,708 20대 후반 녹색 눈, 170cm 272 00:23:54,708 --> 00:23:56,625 머리카락 색은... 273 00:24:00,333 --> 00:24:01,416 주홍색 274 00:24:21,750 --> 00:24:24,416 "10월 13일 W. 막시모프" 275 00:24:30,500 --> 00:24:31,666 그럼 사건 종결인가? 276 00:24:35,416 --> 00:24:36,875 사인이 뭐야? 277 00:24:38,000 --> 00:24:39,500 왜 그걸 물어? 278 00:24:40,541 --> 00:24:42,916 저 마녀는 사라졌어 279 00:24:42,916 --> 00:24:45,500 다크홀드도 전부 함께 사라졌고 280 00:24:46,208 --> 00:24:48,458 뒤틀린 주문에 널 가둔 채로 281 00:24:49,750 --> 00:24:52,458 하지만 갇힌 채 살 필요는 없잖아 282 00:24:58,000 --> 00:25:00,125 안 더워? 나만 그래? 283 00:25:00,791 --> 00:25:02,625 그래, 거기서 빠져나와 284 00:25:04,250 --> 00:25:06,791 더워, 덥지 않아? 285 00:25:07,666 --> 00:25:08,833 뭔가... 286 00:25:12,208 --> 00:25:13,333 좋아 287 00:25:16,458 --> 00:25:17,666 "장난꾸러기" 288 00:25:28,625 --> 00:25:29,750 뭐야? 289 00:25:53,333 --> 00:25:55,750 이 사건에 신원미상 여성은 둘 290 00:25:57,916 --> 00:25:59,541 저 여자 이름은 알고 291 00:26:01,208 --> 00:26:02,875 네 이름은 뭐지? 292 00:26:11,416 --> 00:26:14,583 "1월 21일 A. 하크니스" 293 00:26:56,958 --> 00:26:58,666 좋아, 마음에 들어 294 00:27:03,541 --> 00:27:05,666 뭐야? 왜 그래요? 295 00:27:06,875 --> 00:27:08,083 아그네스 씨 296 00:27:08,083 --> 00:27:10,000 - 괜찮은 거예요? - 조용 297 00:27:10,000 --> 00:27:11,166 내가 여기 얼마나 있었지? 298 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 네? 299 00:27:13,500 --> 00:27:18,166 이 오물통 같은 마을에 내가 얼마나 살았냐고 300 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 기억 안 나요? 301 00:27:21,666 --> 00:27:22,833 말해 봐 302 00:27:22,833 --> 00:27:24,458 한 3년 됐죠 303 00:27:25,708 --> 00:27:27,958 3년? 304 00:27:30,916 --> 00:27:31,916 완다 305 00:27:32,416 --> 00:27:33,875 우린 그 이름은 되도록 안 꺼내는데 306 00:27:34,541 --> 00:27:37,833 겁쟁이들이라 그렇지 순진해 빠져가지고 307 00:27:37,833 --> 00:27:39,708 내가 여태 뭘 하고 있었던 거야? 308 00:27:39,708 --> 00:27:43,458 대체로 좋은 이웃이었죠 가끔 선을 넘긴 해도... 309 00:27:43,458 --> 00:27:45,458 참견쟁이란 말만 꺼내봐 혀를 잘라주지 310 00:27:45,458 --> 00:27:46,875 네 311 00:27:46,875 --> 00:27:49,208 며칠 전부터 평소랑 다르긴 했어요 312 00:27:49,208 --> 00:27:51,750 범죄 드라마에 심하게 심취한 건지 313 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 그래서... 314 00:27:54,041 --> 00:27:58,791 그래서 뭐? 내가 헛소리를 지껄여서 315 00:27:58,791 --> 00:28:00,916 내 비위를 맞춰 주셨어? 316 00:28:00,916 --> 00:28:03,250 다들 도우려고 그랬어요 317 00:28:03,250 --> 00:28:05,625 들여다보고 장도 봐주고 318 00:28:06,208 --> 00:28:07,333 어떤지 신경 쓰고 319 00:28:07,333 --> 00:28:09,000 - 맙소사 - 어떻게 해 봐 320 00:28:09,000 --> 00:28:10,708 - 그렇군 - 데리고 들어가 321 00:28:10,708 --> 00:28:13,500 사서, 경찰서장 322 00:28:14,625 --> 00:28:16,500 - 뭐 하는 거야? - 내가 뭘 323 00:28:18,625 --> 00:28:19,625 보석상 324 00:28:19,625 --> 00:28:20,708 이런 325 00:28:22,375 --> 00:28:24,583 희망이 죽어 나가는 곳이야 326 00:28:24,583 --> 00:28:25,916 저기... 327 00:28:27,041 --> 00:28:29,458 하나만 빼고는... 328 00:28:30,541 --> 00:28:33,291 오늘은 멀쩡해 보이네요 329 00:28:33,291 --> 00:28:35,833 과감하달까 강력하달까 330 00:28:38,166 --> 00:28:39,166 뭐라고? 331 00:28:39,666 --> 00:28:42,833 강력하다고요 그런데 아그네스... 332 00:28:42,833 --> 00:28:44,500 애거사야 333 00:28:45,833 --> 00:28:47,875 알았어요, 애거사 334 00:28:47,875 --> 00:28:50,125 옷은 좀 입으실래요? 335 00:28:50,125 --> 00:28:52,125 지금 알몸이신데... 336 00:29:06,125 --> 00:29:07,125 그래 337 00:29:07,125 --> 00:29:08,958 안 돼, 안 돼! 338 00:29:40,500 --> 00:29:42,000 내가 강도를 당했어 339 00:29:46,541 --> 00:29:52,333 내게 남은 힘을 전부 뺏고 가전제품만 남겨놨네 340 00:29:56,500 --> 00:29:58,125 다시 정상에 올라야지 341 00:30:35,458 --> 00:30:39,125 그게 체포가 아니라 납치였나 보네 342 00:30:40,166 --> 00:30:45,291 네가 만약 저주의 산물이 아닌 진짜라면 343 00:30:46,083 --> 00:30:47,083 그 말은... 344 00:31:14,125 --> 00:31:15,583 그리웠잖아 345 00:31:15,583 --> 00:31:16,916 난 너 싫어 346 00:31:16,916 --> 00:31:18,750 얼마나 됐지, 애거사? 347 00:31:18,750 --> 00:31:21,625 - 글쎄 - 네가 다크홀드를 손에 넣고 348 00:31:22,583 --> 00:31:24,625 흑마법 뒤에 숨더니 349 00:31:25,333 --> 00:31:26,750 다 잃었지 350 00:31:26,750 --> 00:31:28,500 그리고 이제... 351 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 닿았네 352 00:31:36,083 --> 00:31:37,166 넌 이제 약해 353 00:31:38,958 --> 00:31:40,333 몸만 그렇지 354 00:32:02,916 --> 00:32:04,125 고통을 기억해? 355 00:32:05,000 --> 00:32:06,916 좀 간지럽지 않아? 356 00:32:13,125 --> 00:32:14,666 간질간질 까꿍이다 357 00:32:20,875 --> 00:32:22,333 넌 날 못 죽여 358 00:32:22,333 --> 00:32:25,208 네가 날 못 죽이지 금지돼 있으니까 359 00:32:37,250 --> 00:32:38,541 널 죽이진 못해도 360 00:32:39,083 --> 00:32:41,000 죽고 싶게 만들 수는 있지 361 00:32:41,000 --> 00:32:43,833 잠깐, 잠깐, 잠깐 362 00:32:45,291 --> 00:32:46,833 이런 걸 원하진 않잖아 363 00:32:49,333 --> 00:32:52,125 힘이 없는 나라니 364 00:32:55,583 --> 00:32:58,333 이건 격이 떨어지지 365 00:32:59,375 --> 00:33:01,291 내가 최고일 때가 좋지 않겠어? 366 00:33:04,416 --> 00:33:07,375 인정해 네가 원하는 나는... 367 00:33:07,375 --> 00:33:10,500 무덤에 누운 모습이지 368 00:33:11,583 --> 00:33:12,708 강력한 나잖아 369 00:33:13,291 --> 00:33:14,666 내 힘을 가져가 370 00:33:15,833 --> 00:33:18,666 귀엽네 그럼 내가 죽을 텐데 371 00:33:19,666 --> 00:33:22,458 내 힘을 찾고 나면 372 00:33:23,500 --> 00:33:24,875 그때 찾아와 373 00:33:25,458 --> 00:33:27,916 널 죽이려는 게 나 하나는 아니야 374 00:33:28,500 --> 00:33:30,500 널 불태우든 375 00:33:31,208 --> 00:33:34,166 목을 매달든, 수장시키든 376 00:33:34,750 --> 00:33:36,208 요새도 그렇게 죽이나? 377 00:33:37,666 --> 00:33:39,916 난 구경만 해도 돼 378 00:33:41,041 --> 00:33:42,083 왜 이래 379 00:33:46,000 --> 00:33:47,125 좋아하잖아 380 00:33:50,375 --> 00:33:51,833 그 기대감 381 00:33:58,041 --> 00:33:59,041 좋아, 애거사 382 00:34:02,916 --> 00:34:04,958 하지만 네가 있는 곳은 꼭 알려줄게 383 00:34:08,541 --> 00:34:11,541 정확히 누구한테? 384 00:34:12,750 --> 00:34:15,291 최악 말이야 세일럼 세븐 385 00:34:15,791 --> 00:34:18,083 해 질 녘에는 다들 찾아올 거야 386 00:34:19,291 --> 00:34:20,708 수백 년이 지나 387 00:34:22,708 --> 00:34:26,416 애거사 하크니스가 드디어 끝을 본다니 388 00:34:26,916 --> 00:34:29,250 - 심장이 뜨거워져 - 심장 없잖아 389 00:34:29,250 --> 00:34:31,291 아니, 있어 390 00:34:31,291 --> 00:34:34,458 내 검은 심장이 널 위해 뛰는걸 391 00:35:00,625 --> 00:35:02,625 맞다, 네가 있었지 392 00:37:02,666 --> 00:37:09,666 {\an8}전부 애거사 짓이야 393 00:39:41,708 --> 00:39:43,708 자막: 서승희