1
00:00:10,666 --> 00:00:14,958
"Om du söker vägen"
2
00:01:11,666 --> 00:01:13,083
Ännu en fin dag.
3
00:01:15,666 --> 00:01:19,583
Hej, granne.
Jag väntade mig inte att se dig här.
4
00:01:20,958 --> 00:01:25,041
Jag satt och spelade Candy Crush,
glad som en lärka-
5
00:01:25,041 --> 00:01:28,291
- och njöt av min oförtjänta avstängning...
6
00:01:28,291 --> 00:01:32,041
- Du slog en misstänkt.
- En dömd brottsling, numera.
7
00:01:32,041 --> 00:01:34,375
Jag kan inte både ha rätt och fel.
8
00:01:34,375 --> 00:01:39,708
Då ringde chefen: "Slut på dvalan,
bara du kan lösa det här fallet."
9
00:01:40,583 --> 00:01:41,625
Jag citerar.
10
00:01:43,375 --> 00:01:44,375
Nå?
11
00:01:46,291 --> 00:01:51,583
En kvinna hittades vid vattnet.
Larmcentralen fick ett anonymt tips.
12
00:01:51,583 --> 00:01:54,500
De ville inte att hon skulle vara ensam.
13
00:01:55,083 --> 00:01:58,875
- Det här var allt hon hade.
- Är det från en lånebok?
14
00:01:58,875 --> 00:02:00,958
Från Westview-biblioteket.
15
00:02:01,833 --> 00:02:04,458
- Dödsorsak?
- Krosskada.
16
00:02:04,458 --> 00:02:07,708
- Här är inte så brant. Föll hon?
- Hon blev krossad.
17
00:02:07,833 --> 00:02:10,958
- Av vad?
- Nåt stort. Och tungt.
18
00:02:10,958 --> 00:02:12,958
Då dog hon inte här.
19
00:02:13,625 --> 00:02:17,583
- För visst är hon död, Herb?
- Hon är synnerligen död.
20
00:02:19,041 --> 00:02:20,750
Man vet aldrig.
21
00:02:45,875 --> 00:02:47,208
Ta prover från båda.
22
00:03:27,583 --> 00:03:29,416
Har du hittat nåt?
23
00:03:30,666 --> 00:03:34,750
- Nej.
- De ska vända henne nu. Kommer du?
24
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
Visst.
25
00:04:01,833 --> 00:04:03,583
Vem är du?
26
00:04:05,791 --> 00:04:07,625
Vad hände dig?
27
00:04:11,708 --> 00:04:13,666
Är allt bra, Agnes?
28
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
Vad menar du?
29
00:04:20,833 --> 00:04:23,583
- Du är inte dig själv.
- Inte?
30
00:04:25,708 --> 00:04:27,208
Och vem är jag, då?
31
00:04:30,083 --> 00:04:32,916
Jag ska gaska upp mig till nästa gång.
32
00:04:32,916 --> 00:04:37,708
Men den döda kvinnan i bäcken
får mig att känna mig lite nere.
33
00:04:40,250 --> 00:04:42,500
Säg till när de kollat tänderna.
34
00:05:16,833 --> 00:05:19,916
BASERAD PÅ DEN DANSKA SERIEN
WANDAVISDYSEN
35
00:05:30,458 --> 00:05:32,625
Polisärende. Ursäkta.
36
00:05:33,125 --> 00:05:34,458
Ursäkta.
37
00:05:35,916 --> 00:05:40,625
- Drar du den i mataffären också?
- Bara töntar köar.
38
00:05:40,625 --> 00:05:44,625
- Vad kan jag göra för dig?
- Ett offer hade den här på sig.
39
00:05:45,750 --> 00:05:48,166
Vem är offret? Är hon död?
40
00:05:48,833 --> 00:05:53,583
- Varför tror du att det är en kvinna?
- Vet inte. Mer spännande så.
41
00:05:56,083 --> 00:05:58,333
- Det står inga namn.
- Men datum.
42
00:05:58,333 --> 00:06:03,208
Vi har slutat med kort,
allt är digitalt nu. Beklagar.
43
00:06:03,208 --> 00:06:06,916
Tack för hjälpen, Dottie. Du är en ängel.
44
00:06:06,916 --> 00:06:11,250
Förresten, var befann du dig
mellan 01.00 och 03.00 i natt?
45
00:06:11,250 --> 00:06:15,791
- Jag kan söka på titeln.
- Jaså, det kan du?
46
00:06:17,666 --> 00:06:21,166
Dialog och retorik av Andrew Ugo.
47
00:06:21,166 --> 00:06:23,000
En erotisk thriller?
48
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
Vadå?
49
00:06:26,958 --> 00:06:30,875
Boken är inte utlånad,
den stals för tre år sen.
50
00:06:30,875 --> 00:06:35,541
Men vi har fler ex under naturvetenskap.
Så om du ursäktar...
51
00:06:37,791 --> 00:06:39,875
Ja, jag ursäktar.
52
00:07:10,708 --> 00:07:12,625
Det har brunnit.
53
00:07:16,666 --> 00:07:19,041
Förstördes allt?
54
00:07:21,083 --> 00:07:23,041
Vartenda exemplar.
55
00:07:48,208 --> 00:07:50,125
- God morgon.
- Morrn.
56
00:08:00,125 --> 00:08:02,791
- Tack.
- Kul att du är tillbaka.
57
00:08:02,791 --> 00:08:06,583
Kul att vara tillbaka, chefen.
Ursäkten godtas inte.
58
00:08:06,583 --> 00:08:07,750
Jo, Agnes...
59
00:08:07,750 --> 00:08:11,833
Hörde du om biblioteket?
Nån tuttade på en trave böcker.
60
00:08:11,833 --> 00:08:16,208
- Typ med en eldkastare.
- Jaså? Jag sätter nån på det.
61
00:08:16,208 --> 00:08:19,250
- Men du...
- Du har en fläck på skjortan.
62
00:08:19,250 --> 00:08:21,041
Och slipsen.
63
00:08:21,041 --> 00:08:26,166
Gör du frukostsmoothies igen?
Du måste sätta på locket innan du mixar.
64
00:08:26,166 --> 00:08:27,833
Ja, jag vet.
65
00:08:28,916 --> 00:08:32,916
- Men du, Agnes...
- Jag kommer väl inte att gilla det här...
66
00:08:33,500 --> 00:08:40,125
Proverna vi tog från den okända kvinnans
naglar matchar inte jorden där hon låg.
67
00:08:41,083 --> 00:08:44,500
Inte så konstigt, hon hade väl flyttats.
68
00:08:44,500 --> 00:08:49,583
Det fanns spår av ett mikrobiellt sediment
som bara finns i Östeuropa.
69
00:08:49,583 --> 00:08:51,583
Kom till det jobbiga.
70
00:08:51,583 --> 00:08:53,250
Här är jag.
71
00:08:59,625 --> 00:09:03,875
Jaha... Hittar man fin skit
kommer FBI springande.
72
00:09:03,875 --> 00:09:06,541
Agent Vidal är en tillgång.
73
00:09:06,541 --> 00:09:10,875
Med flera huvuden och mera medel
kommer du i mål snabbare.
74
00:09:10,875 --> 00:09:14,500
- Tillsammans är vi starka...
- Dra åt helvete!
75
00:09:15,541 --> 00:09:17,166
Jag låter er arbeta.
76
00:09:33,250 --> 00:09:35,875
- Det var inte igår.
- Vad gör du här?
77
00:09:35,875 --> 00:09:40,125
- Mitt jobb.
- Du vill ta kontroll över utredningen.
78
00:09:41,083 --> 00:09:48,000
Nej. Du kan få ha kontrollen om du vill.
79
00:09:50,375 --> 00:09:54,458
Hon... Kroppen flyttades
över delstatsgränsen, hävdar du?
80
00:09:56,958 --> 00:09:58,958
Är det så här du ser dig själv?
81
00:10:01,625 --> 00:10:04,250
Okej, vi kan prata om fallet.
82
00:10:04,250 --> 00:10:09,750
- Hur hamnade hon i ravinen, tror du?
- Inga släpspår. Hon måste ha burits.
83
00:10:11,000 --> 00:10:17,000
Det låter logiskt. Men du
tror väl inte själv på det, för... oj då.
84
00:10:17,666 --> 00:10:21,708
Inga spår av gärningsmannen.
Inte ett löv hade rörts.
85
00:10:21,708 --> 00:10:24,458
Hon dök upp ur intet som av trolldom.
86
00:10:26,958 --> 00:10:30,333
- Håll dig till verkligheten.
- Visst.
87
00:10:30,333 --> 00:10:35,750
Vi kan väl enas om
att det alltid handlar om platsen.
88
00:10:35,750 --> 00:10:37,583
Just den här småstaden-
89
00:10:37,583 --> 00:10:42,333
- dess historia, människorna,
hemligheterna den döljer.
90
00:10:42,333 --> 00:10:45,500
Det är där man hittar svaren.
91
00:10:48,458 --> 00:10:54,333
Vem lämpar sig då bättre att lösa
mysteriet än en äkta Westviewbo?
92
00:10:55,500 --> 00:10:57,416
Du har ju alltid bott här.
93
00:10:59,083 --> 00:11:02,458
Stämmer inte det... Agnes?
94
00:11:13,666 --> 00:11:15,583
Jag vill inte ha dig här.
95
00:11:22,166 --> 00:11:23,166
Te veo.
96
00:11:34,666 --> 00:11:38,375
Den är äkta. Vilken skönhet.
Var hittade du den?
97
00:11:38,375 --> 00:11:41,208
Skit i det, Norm. Var är den ifrån?
98
00:11:41,958 --> 00:11:44,625
Nordamerikansk. New England kanske.
99
00:11:44,625 --> 00:11:47,416
Sent 1600-tal. Gjord av kauriskal.
100
00:11:48,416 --> 00:11:51,000
- Vad är en kauri?
- En havssnäcka.
101
00:11:51,000 --> 00:11:55,791
Snyggingarna här är trippelgudinnan.
Jungfrun, modern, haggan.
102
00:11:55,791 --> 00:11:58,291
Ingen gudinna mitt i karriären?
103
00:11:59,541 --> 00:12:03,791
Nämen. Din brosch är visst en medaljong.
104
00:12:05,791 --> 00:12:07,250
Vill du sälja den?
105
00:12:10,041 --> 00:12:11,875
Vad ger du för den?
106
00:12:12,583 --> 00:12:15,583
För din skull? Tvåhundra.
107
00:12:15,583 --> 00:12:18,333
Bra. Då har jag ett utropspris.
108
00:12:20,750 --> 00:12:23,125
Kul att träffa dig med, Agnes.
109
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Gå hem, Agnes.
110
00:13:10,875 --> 00:13:12,291
Jag är hemma.
111
00:13:16,333 --> 00:13:18,250
- Hallå!
- Gå hem.
112
00:13:45,916 --> 00:13:46,916
Dumma hund.
113
00:14:51,666 --> 00:14:52,750
Vad?
114
00:14:52,750 --> 00:14:59,375
Visste du att en tjejsnut inte både kan
vara bra på sitt jobb och leva hälsosamt?
115
00:15:01,791 --> 00:15:03,166
Hungrig?
116
00:15:04,750 --> 00:15:09,541
Hon är visserligen ny, men jag frågade:
117
00:15:09,541 --> 00:15:12,958
"Har den misstänkte synts till
det senaste dygnet?"
118
00:15:12,958 --> 00:15:15,833
Då sa hon: "Bara på TikTok."
119
00:15:16,458 --> 00:15:18,833
"Kom du fram till nåt?" sa jag då.
120
00:15:18,833 --> 00:15:24,166
Då sa hon:
"Att jag använder helt fel sminkborste."
121
00:15:34,708 --> 00:15:36,125
Hursomhelst...
122
00:15:41,291 --> 00:15:45,708
- Jag har en ledtråd.
- Det är inte därför jag är här.
123
00:15:48,666 --> 00:15:50,208
Men varsågod.
124
00:15:52,458 --> 00:15:56,666
Det krockade en bil
runt en timme innan hon dog.
125
00:15:56,666 --> 00:16:00,000
- Var då?
- Eastview.
126
00:16:01,583 --> 00:16:07,125
- Blir inte du en pumpa så långt hemifrån?
- Hallå där. Jag är berest.
127
00:16:07,833 --> 00:16:10,041
Vart har du rest nånstans?
128
00:16:15,833 --> 00:16:17,875
Berätta om bilen.
129
00:16:21,125 --> 00:16:23,083
En blodfläck i baksätet.
130
00:16:23,666 --> 00:16:28,250
- Kan hon ha flyttats så?
- Två krockkuddar var utlösta.
131
00:16:28,250 --> 00:16:30,416
- Två gärningsmän?
- Kanske.
132
00:16:31,625 --> 00:16:33,166
Känns det fel?
133
00:16:33,958 --> 00:16:40,000
Det måste höra ihop, men ändå har jag
en känsla av att jag misstolkar allt.
134
00:16:46,833 --> 00:16:48,333
Får jag fråga en sak?
135
00:16:49,625 --> 00:16:50,625
Ja.
136
00:16:52,375 --> 00:16:54,750
Minns du varför du hatar mig?
137
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Nej.
138
00:17:03,875 --> 00:17:07,041
- Undanhåller du bevis?
- Nej.
139
00:17:09,625 --> 00:17:12,833
Du ljuger ju bara för dig själv.
140
00:17:32,250 --> 00:17:34,416
Vad håller du på med?
141
00:17:35,625 --> 00:17:37,166
Vad har du tagit?
142
00:17:38,833 --> 00:17:39,958
Du skojar.
143
00:17:39,958 --> 00:17:42,708
Stanna! Rör dig inte!
144
00:17:49,541 --> 00:17:50,875
Typiskt!
145
00:17:51,791 --> 00:17:53,541
Vart ska du...
146
00:17:58,250 --> 00:18:01,416
Stanna! Polis! Du ska ingenstans!
147
00:18:06,125 --> 00:18:07,541
Stanna!
148
00:18:08,125 --> 00:18:09,583
Polis!
149
00:18:11,333 --> 00:18:12,750
Hallå!
150
00:18:16,250 --> 00:18:17,250
Stanna!
151
00:18:31,375 --> 00:18:34,000
Gick det bra?
152
00:18:35,250 --> 00:18:39,333
- Ojdå. Han kom från ingenstans.
- Sätt dig i bilen igen!
153
00:18:41,541 --> 00:18:42,708
Lever du?
154
00:18:43,250 --> 00:18:47,000
Bra. Du ska vara klar i skallen
när jag griper dig.
155
00:18:47,000 --> 00:18:48,125
Kom nu.
156
00:18:50,791 --> 00:18:56,333
- Han tiger och finns inte i registret.
- En förstagångsförbrytare. Tog han nåt?
157
00:18:56,333 --> 00:18:58,833
Nej, men han försökte.
158
00:18:59,958 --> 00:19:03,416
Jag tar ett snack med Edward Scissorhands.
159
00:19:04,000 --> 00:19:05,291
Buss på honom.
160
00:19:20,291 --> 00:19:26,083
Av ren nyfikenhet... Varför gjorde du
inbrott hos en välmeriterad kriminalare?
161
00:19:26,666 --> 00:19:29,750
Innebär "välmeriterad" avstängd utan lön?
162
00:19:32,833 --> 00:19:35,208
Jag vet vem du är.
163
00:19:37,666 --> 00:19:40,666
Ska vi snacka om dig istället?
164
00:19:42,375 --> 00:19:45,083
Försörjer du dig på inbrott?
165
00:19:49,250 --> 00:19:50,625
Du är nämligen sämst.
166
00:19:52,375 --> 00:19:55,041
Vad letade du efter hemma hos mig?
167
00:19:55,791 --> 00:20:00,666
Andras respekt och en givande tillvaro.
Men du saknade bådadera.
168
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
Du förstår...
169
00:20:15,750 --> 00:20:20,916
Det du hackar på mig för
är just det som gör mig farlig.
170
00:20:23,250 --> 00:20:25,916
Vill du väcka den björn som sover?
171
00:20:30,583 --> 00:20:31,583
Bra.
172
00:20:33,125 --> 00:20:34,125
Då så...
173
00:20:43,125 --> 00:20:44,750
Vad letade du efter?
174
00:20:47,333 --> 00:20:48,333
Vägen.
175
00:20:49,541 --> 00:20:50,875
Vilken väg?
176
00:20:51,916 --> 00:20:53,625
Det vet väl du, om någon?
177
00:21:02,666 --> 00:21:06,333
Vadå? Det är bläck
från när jag lämnade fingeravtryck.
178
00:21:08,875 --> 00:21:14,791
Jag var på en väg i morse.
Den ledde till nåt fruktansvärt.
179
00:21:19,000 --> 00:21:20,916
Ny fråga.
180
00:21:22,333 --> 00:21:25,250
Var var du i natt mellan 01.00 och 03.00?
181
00:21:25,250 --> 00:21:27,833
Jag sov. I min säng.
182
00:21:39,416 --> 00:21:43,416
"Sov i sin säng."
183
00:21:43,416 --> 00:21:46,708
"Stor tönt?"
184
00:21:47,833 --> 00:21:51,875
"Eller stor lögnare?"
185
00:21:51,875 --> 00:21:54,875
Det ska vi ta reda på.
186
00:21:57,625 --> 00:21:59,791
- Vad vet du om det här?
- Inget!
187
00:21:59,791 --> 00:22:05,375
- Vem är hon? Vad hände med henne?
- Vadå? Det är ju bara blommor.
188
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
Va?
189
00:22:09,666 --> 00:22:12,458
Det är bara bilder av en trädgård.
190
00:22:19,875 --> 00:22:23,708
- Varför glor du på den där tavlan?
- Det är ingen...
191
00:22:32,208 --> 00:22:33,208
Vad säger du?
192
00:22:36,208 --> 00:22:37,208
Vad gör du?
193
00:22:39,833 --> 00:22:40,833
Sluta.
194
00:22:41,666 --> 00:22:42,875
Upp med dig!
195
00:22:44,500 --> 00:22:49,541
Du får sitta i finkan över natten,
så ser vi om det där varar.
196
00:22:58,958 --> 00:23:02,375
Det fanns ett lik. Jag såg liket.
197
00:23:04,000 --> 00:23:05,458
Jag är inte tokig.
198
00:23:06,916 --> 00:23:08,541
Hon låg där.
199
00:23:42,291 --> 00:23:46,708
Hon var i sena 20-årsåldern,
gröna ögon, 170 cm lång.
200
00:23:54,708 --> 00:23:56,625
Hennes hår var...
201
00:24:00,333 --> 00:24:01,916
...scharlakansrött.
202
00:24:30,500 --> 00:24:32,250
Är fallet löst?
203
00:24:35,416 --> 00:24:36,875
Hur dog hon?
204
00:24:38,000 --> 00:24:39,500
Fel fråga.
205
00:24:40,541 --> 00:24:42,916
Häxan är borta.
206
00:24:42,916 --> 00:24:48,458
Med sig tog hon alla exemplar av Darkhold,
så du är fången i hennes förtrollning.
207
00:24:49,750 --> 00:24:53,000
Men där behöver du inte förbli, eller hur?
208
00:24:58,000 --> 00:25:00,125
Är det varmt här? Är du...
209
00:25:00,791 --> 00:25:02,625
Ja. Klös dig ut.
210
00:25:04,250 --> 00:25:06,791
Jag är varm. Är det varmt här?
211
00:25:07,666 --> 00:25:08,833
Jag känner mig...
212
00:25:12,208 --> 00:25:13,333
Bra.
213
00:25:28,625 --> 00:25:29,750
Va?
214
00:25:53,333 --> 00:25:55,750
Det är två personer som har dött.
215
00:25:57,916 --> 00:25:59,541
Du vet vad hon heter.
216
00:26:01,208 --> 00:26:02,875
Men vad heter du?
217
00:26:56,958 --> 00:26:58,666
Sådär ja.
218
00:27:03,541 --> 00:27:05,666
Vad är det som händer?
219
00:27:06,875 --> 00:27:08,083
Hej miss Agnes.
220
00:27:08,083 --> 00:27:10,000
- Hur mår du?
- Tyst!
221
00:27:10,000 --> 00:27:13,500
- Hur länge har jag varit här?
- Vadå?
222
00:27:13,500 --> 00:27:18,166
Hur länge har jag bott
i den här vidriga hålan?
223
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
Har du glömt det?
224
00:27:21,666 --> 00:27:24,458
- Påminn mig.
- I tre år ungefär.
225
00:27:25,708 --> 00:27:27,958
Tre år?
226
00:27:30,916 --> 00:27:32,333
Wanda.
227
00:27:32,333 --> 00:27:37,833
- Vi försöker undvika hennes namn.
- För att ni är ynkryggar och får.
228
00:27:37,833 --> 00:27:43,458
- Vad har jag gjort hela tiden?
- Varit en god granne, om än lite gränslös...
229
00:27:43,458 --> 00:27:46,875
- Säger du "nyfiken" kapar jag din tunga.
- Jo...
230
00:27:46,875 --> 00:27:51,750
Du har inte varit dig själv,
som om du blivit helt krimtokig.
231
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Så...
232
00:27:54,041 --> 00:28:00,916
Har jag gått runt och snackat goja
medan ni låtit mig hållas?
233
00:28:00,916 --> 00:28:07,333
Alla har försökt att hjälpa till
genom att handla åt dig och titta förbi.
234
00:28:07,333 --> 00:28:09,000
- Herregud.
- Gör nåt då!
235
00:28:09,000 --> 00:28:10,708
Nu fattar jag.
236
00:28:10,708 --> 00:28:13,500
Bibliotekarien. Polischefen.
237
00:28:14,625 --> 00:28:16,500
- Vad gör du?
- Inget.
238
00:28:18,625 --> 00:28:19,625
Juveleraren.
239
00:28:22,375 --> 00:28:24,583
Det är här allt hopp dör.
240
00:28:24,583 --> 00:28:25,916
Alltså...
241
00:28:27,041 --> 00:28:29,458
Förutom att du är...
242
00:28:30,541 --> 00:28:33,291
...verkar du klartänkt för en gångs skull.
243
00:28:33,291 --> 00:28:35,833
Djärv, till och med. Kraftfull.
244
00:28:38,166 --> 00:28:39,583
Vad sa du nu?
245
00:28:39,583 --> 00:28:42,833
"Kraftfull." Men du, Agnes, om...
246
00:28:42,833 --> 00:28:44,500
Jag heter Agatha.
247
00:28:45,833 --> 00:28:50,125
Okej. Agatha... Kan du ta på dig kläder?
248
00:28:50,125 --> 00:28:52,125
Du är ju... naken.
249
00:29:06,125 --> 00:29:07,125
Okej...
250
00:29:07,125 --> 00:29:08,958
Nej. Nej!
251
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Jag har blivit rånad.
252
00:29:46,541 --> 00:29:52,333
Hon tog all min kraft
och lämnade bara köksutrustningen.
253
00:29:56,500 --> 00:29:58,791
Vi måste upp på täppan igen.
254
00:30:35,458 --> 00:30:39,125
Gripandet var kanske
mer av en kidnappning.
255
00:30:40,166 --> 00:30:46,000
Men om du nu finns, och inte är
nåt min fängslade hjärna hittat på-
256
00:30:46,000 --> 00:30:47,083
- betyder det...
257
00:31:14,125 --> 00:31:16,916
- Jag har saknat dig.
- Jag hatar dig.
258
00:31:16,916 --> 00:31:19,541
- När sågs vi sist, Agatha?
- Osäker.
259
00:31:19,541 --> 00:31:25,250
Sen du la beslag på Darkhold
har du gömt dig bakom mörk magi.
260
00:31:25,250 --> 00:31:28,500
Men sen blev du av med den. Och nu...
261
00:31:32,708 --> 00:31:33,708
Träff.
262
00:31:36,083 --> 00:31:37,791
...går du att skada.
263
00:31:38,958 --> 00:31:40,333
Bara fysiskt.
264
00:32:02,916 --> 00:32:06,916
Minns du smärta? Visst kittlas det lite?
265
00:32:13,125 --> 00:32:14,666
Kille-kille-kill.
266
00:32:20,875 --> 00:32:25,208
- Du kan inte döda mig.
- Och du får inte döda mig.
267
00:32:37,166 --> 00:32:41,000
Kanske inte, men jag kan få dig
att önska att du vore död.
268
00:32:41,000 --> 00:32:43,833
Vänta, vänta, vänta!
269
00:32:45,291 --> 00:32:52,125
Inte vill du göra det såhär?
Med mig helt kraftlös.
270
00:32:55,583 --> 00:33:01,291
Det är ovärdigt.
Vill du inte ha mig på topp?
271
00:33:04,416 --> 00:33:07,375
Medge att du föredrar när jag är...
272
00:33:07,375 --> 00:33:10,958
I horisontaläge? I en grav?
273
00:33:11,583 --> 00:33:14,666
- Formidabel.
- Ta min kraft då.
274
00:33:15,833 --> 00:33:19,583
Kul... Men du vet ju
att det skulle döda mig.
275
00:33:19,583 --> 00:33:24,875
Jag ska bara få purpurn tillbaka.
Sen kan du ge dig på mig.
276
00:33:24,875 --> 00:33:30,500
Det är fler än jag som vill se dig död.
Som vill se dig brinna.
277
00:33:31,208 --> 00:33:34,166
Eller dingla. Eller drunkna.
278
00:33:34,750 --> 00:33:36,750
Inget nytt att välja på?
279
00:33:37,666 --> 00:33:40,583
Jag kan luta mig tillbaka och se på.
280
00:33:41,041 --> 00:33:42,083
Seså.
281
00:33:46,000 --> 00:33:47,125
Du älskar det.
282
00:33:50,375 --> 00:33:51,833
Den spända väntan.
283
00:33:58,041 --> 00:33:59,458
Okej då.
284
00:34:02,916 --> 00:34:05,625
Men jag berättar för dem var du är.
285
00:34:08,541 --> 00:34:11,541
För vilka då, specifikt?
286
00:34:12,750 --> 00:34:18,083
De allra värsta. De sju från Salem.
De dyker nog upp vid skymning.
287
00:34:19,291 --> 00:34:21,083
Efter alla århundraden...
288
00:34:22,708 --> 00:34:26,416
...möter Agatha Harkness
till slut sin undergång.
289
00:34:26,416 --> 00:34:29,250
- Det värmer hjärtat.
- Du har inget hjärta.
290
00:34:29,250 --> 00:34:31,291
Jodå.
291
00:34:31,291 --> 00:34:34,458
Det är svart. Och det slår för dig.
292
00:34:46,166 --> 00:34:47,458
Te veo.
293
00:35:00,333 --> 00:35:02,708
Just det. Du.
294
00:39:41,708 --> 00:39:43,708
Översättning: Dennis Johansson