1 00:00:10,666 --> 00:00:14,958 "Om du söker vägen" 2 00:01:11,666 --> 00:01:13,083 Ännu en fin dag. 3 00:01:15,666 --> 00:01:19,583 Hej, granne. Jag väntade mig inte att se dig här. 4 00:01:20,958 --> 00:01:25,041 Jag satt och spelade Candy Crush, glad som en lärka- 5 00:01:25,041 --> 00:01:28,291 - och njöt av min oförtjänta avstängning... 6 00:01:28,291 --> 00:01:32,041 - Du slog en misstänkt. - En dömd brottsling, numera. 7 00:01:32,041 --> 00:01:34,375 Jag kan inte både ha rätt och fel. 8 00:01:34,375 --> 00:01:39,708 Då ringde chefen: "Slut på dvalan, bara du kan lösa det här fallet." 9 00:01:40,583 --> 00:01:41,625 Jag citerar. 10 00:01:43,375 --> 00:01:44,375 Nå? 11 00:01:46,291 --> 00:01:51,583 En kvinna hittades vid vattnet. Larmcentralen fick ett anonymt tips. 12 00:01:51,583 --> 00:01:54,500 De ville inte att hon skulle vara ensam. 13 00:01:55,083 --> 00:01:58,875 - Det här var allt hon hade. - Är det från en lånebok? 14 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 Från Westview-biblioteket. 15 00:02:01,833 --> 00:02:04,458 - Dödsorsak? - Krosskada. 16 00:02:04,458 --> 00:02:07,708 - Här är inte så brant. Föll hon? - Hon blev krossad. 17 00:02:07,833 --> 00:02:10,958 - Av vad? - Nåt stort. Och tungt. 18 00:02:10,958 --> 00:02:12,958 Då dog hon inte här. 19 00:02:13,625 --> 00:02:17,583 - För visst är hon död, Herb? - Hon är synnerligen död. 20 00:02:19,041 --> 00:02:20,750 Man vet aldrig. 21 00:02:45,875 --> 00:02:47,208 Ta prover från båda. 22 00:03:27,583 --> 00:03:29,416 Har du hittat nåt? 23 00:03:30,666 --> 00:03:34,750 - Nej. - De ska vända henne nu. Kommer du? 24 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Visst. 25 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 Vem är du? 26 00:04:05,791 --> 00:04:07,625 Vad hände dig? 27 00:04:11,708 --> 00:04:13,666 Är allt bra, Agnes? 28 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 Vad menar du? 29 00:04:20,833 --> 00:04:23,583 - Du är inte dig själv. - Inte? 30 00:04:25,708 --> 00:04:27,208 Och vem är jag, då? 31 00:04:30,083 --> 00:04:32,916 Jag ska gaska upp mig till nästa gång. 32 00:04:32,916 --> 00:04:37,708 Men den döda kvinnan i bäcken får mig att känna mig lite nere. 33 00:04:40,250 --> 00:04:42,500 Säg till när de kollat tänderna. 34 00:05:16,833 --> 00:05:19,916 BASERAD PÅ DEN DANSKA SERIEN WANDAVISDYSEN 35 00:05:30,458 --> 00:05:32,625 Polisärende. Ursäkta. 36 00:05:33,125 --> 00:05:34,458 Ursäkta. 37 00:05:35,916 --> 00:05:40,625 - Drar du den i mataffären också? - Bara töntar köar. 38 00:05:40,625 --> 00:05:44,625 - Vad kan jag göra för dig? - Ett offer hade den här på sig. 39 00:05:45,750 --> 00:05:48,166 Vem är offret? Är hon död? 40 00:05:48,833 --> 00:05:53,583 - Varför tror du att det är en kvinna? - Vet inte. Mer spännande så. 41 00:05:56,083 --> 00:05:58,333 - Det står inga namn. - Men datum. 42 00:05:58,333 --> 00:06:03,208 Vi har slutat med kort, allt är digitalt nu. Beklagar. 43 00:06:03,208 --> 00:06:06,916 Tack för hjälpen, Dottie. Du är en ängel. 44 00:06:06,916 --> 00:06:11,250 Förresten, var befann du dig mellan 01.00 och 03.00 i natt? 45 00:06:11,250 --> 00:06:15,791 - Jag kan söka på titeln. - Jaså, det kan du? 46 00:06:17,666 --> 00:06:21,166 Dialog och retorik av Andrew Ugo. 47 00:06:21,166 --> 00:06:23,000 En erotisk thriller? 48 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 Vadå? 49 00:06:26,958 --> 00:06:30,875 Boken är inte utlånad, den stals för tre år sen. 50 00:06:30,875 --> 00:06:35,541 Men vi har fler ex under naturvetenskap. Så om du ursäktar... 51 00:06:37,791 --> 00:06:39,875 Ja, jag ursäktar. 52 00:07:10,708 --> 00:07:12,625 Det har brunnit. 53 00:07:16,666 --> 00:07:19,041 Förstördes allt? 54 00:07:21,083 --> 00:07:23,041 Vartenda exemplar. 55 00:07:48,208 --> 00:07:50,125 - God morgon. - Morrn. 56 00:08:00,125 --> 00:08:02,791 - Tack. - Kul att du är tillbaka. 57 00:08:02,791 --> 00:08:06,583 Kul att vara tillbaka, chefen. Ursäkten godtas inte. 58 00:08:06,583 --> 00:08:07,750 Jo, Agnes... 59 00:08:07,750 --> 00:08:11,833 Hörde du om biblioteket? Nån tuttade på en trave böcker. 60 00:08:11,833 --> 00:08:16,208 - Typ med en eldkastare. - Jaså? Jag sätter nån på det. 61 00:08:16,208 --> 00:08:19,250 - Men du... - Du har en fläck på skjortan. 62 00:08:19,250 --> 00:08:21,041 Och slipsen. 63 00:08:21,041 --> 00:08:26,166 Gör du frukostsmoothies igen? Du måste sätta på locket innan du mixar. 64 00:08:26,166 --> 00:08:27,833 Ja, jag vet. 65 00:08:28,916 --> 00:08:32,916 - Men du, Agnes... - Jag kommer väl inte att gilla det här... 66 00:08:33,500 --> 00:08:40,125 Proverna vi tog från den okända kvinnans naglar matchar inte jorden där hon låg. 67 00:08:41,083 --> 00:08:44,500 Inte så konstigt, hon hade väl flyttats. 68 00:08:44,500 --> 00:08:49,583 Det fanns spår av ett mikrobiellt sediment som bara finns i Östeuropa. 69 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 Kom till det jobbiga. 70 00:08:51,583 --> 00:08:53,250 Här är jag. 71 00:08:59,625 --> 00:09:03,875 Jaha... Hittar man fin skit kommer FBI springande. 72 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 Agent Vidal är en tillgång. 73 00:09:06,541 --> 00:09:10,875 Med flera huvuden och mera medel kommer du i mål snabbare. 74 00:09:10,875 --> 00:09:14,500 - Tillsammans är vi starka... - Dra åt helvete! 75 00:09:15,541 --> 00:09:17,166 Jag låter er arbeta. 76 00:09:33,250 --> 00:09:35,875 - Det var inte igår. - Vad gör du här? 77 00:09:35,875 --> 00:09:40,125 - Mitt jobb. - Du vill ta kontroll över utredningen. 78 00:09:41,083 --> 00:09:48,000 Nej. Du kan få ha kontrollen om du vill. 79 00:09:50,375 --> 00:09:54,458 Hon... Kroppen flyttades över delstatsgränsen, hävdar du? 80 00:09:56,958 --> 00:09:58,958 Är det så här du ser dig själv? 81 00:10:01,625 --> 00:10:04,250 Okej, vi kan prata om fallet. 82 00:10:04,250 --> 00:10:09,750 - Hur hamnade hon i ravinen, tror du? - Inga släpspår. Hon måste ha burits. 83 00:10:11,000 --> 00:10:17,000 Det låter logiskt. Men du tror väl inte själv på det, för... oj då. 84 00:10:17,666 --> 00:10:21,708 Inga spår av gärningsmannen. Inte ett löv hade rörts. 85 00:10:21,708 --> 00:10:24,458 Hon dök upp ur intet som av trolldom. 86 00:10:26,958 --> 00:10:30,333 - Håll dig till verkligheten. - Visst. 87 00:10:30,333 --> 00:10:35,750 Vi kan väl enas om att det alltid handlar om platsen. 88 00:10:35,750 --> 00:10:37,583 Just den här småstaden- 89 00:10:37,583 --> 00:10:42,333 - dess historia, människorna, hemligheterna den döljer. 90 00:10:42,333 --> 00:10:45,500 Det är där man hittar svaren. 91 00:10:48,458 --> 00:10:54,333 Vem lämpar sig då bättre att lösa mysteriet än en äkta Westviewbo? 92 00:10:55,500 --> 00:10:57,416 Du har ju alltid bott här. 93 00:10:59,083 --> 00:11:02,458 Stämmer inte det... Agnes? 94 00:11:13,666 --> 00:11:15,583 Jag vill inte ha dig här. 95 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 Te veo. 96 00:11:34,666 --> 00:11:38,375 Den är äkta. Vilken skönhet. Var hittade du den? 97 00:11:38,375 --> 00:11:41,208 Skit i det, Norm. Var är den ifrån? 98 00:11:41,958 --> 00:11:44,625 Nordamerikansk. New England kanske. 99 00:11:44,625 --> 00:11:47,416 Sent 1600-tal. Gjord av kauriskal. 100 00:11:48,416 --> 00:11:51,000 - Vad är en kauri? - En havssnäcka. 101 00:11:51,000 --> 00:11:55,791 Snyggingarna här är trippelgudinnan. Jungfrun, modern, haggan. 102 00:11:55,791 --> 00:11:58,291 Ingen gudinna mitt i karriären? 103 00:11:59,541 --> 00:12:03,791 Nämen. Din brosch är visst en medaljong. 104 00:12:05,791 --> 00:12:07,250 Vill du sälja den? 105 00:12:10,041 --> 00:12:11,875 Vad ger du för den? 106 00:12:12,583 --> 00:12:15,583 För din skull? Tvåhundra. 107 00:12:15,583 --> 00:12:18,333 Bra. Då har jag ett utropspris. 108 00:12:20,750 --> 00:12:23,125 Kul att träffa dig med, Agnes. 109 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Gå hem, Agnes. 110 00:13:10,875 --> 00:13:12,291 Jag är hemma. 111 00:13:16,333 --> 00:13:18,250 - Hallå! - Gå hem. 112 00:13:45,916 --> 00:13:46,916 Dumma hund. 113 00:14:51,666 --> 00:14:52,750 Vad? 114 00:14:52,750 --> 00:14:59,375 Visste du att en tjejsnut inte både kan vara bra på sitt jobb och leva hälsosamt? 115 00:15:01,791 --> 00:15:03,166 Hungrig? 116 00:15:04,750 --> 00:15:09,541 Hon är visserligen ny, men jag frågade: 117 00:15:09,541 --> 00:15:12,958 "Har den misstänkte synts till det senaste dygnet?" 118 00:15:12,958 --> 00:15:15,833 Då sa hon: "Bara på TikTok." 119 00:15:16,458 --> 00:15:18,833 "Kom du fram till nåt?" sa jag då. 120 00:15:18,833 --> 00:15:24,166 Då sa hon: "Att jag använder helt fel sminkborste." 121 00:15:34,708 --> 00:15:36,125 Hursomhelst... 122 00:15:41,291 --> 00:15:45,708 - Jag har en ledtråd. - Det är inte därför jag är här. 123 00:15:48,666 --> 00:15:50,208 Men varsågod. 124 00:15:52,458 --> 00:15:56,666 Det krockade en bil runt en timme innan hon dog. 125 00:15:56,666 --> 00:16:00,000 - Var då? - Eastview. 126 00:16:01,583 --> 00:16:07,125 - Blir inte du en pumpa så långt hemifrån? - Hallå där. Jag är berest. 127 00:16:07,833 --> 00:16:10,041 Vart har du rest nånstans? 128 00:16:15,833 --> 00:16:17,875 Berätta om bilen. 129 00:16:21,125 --> 00:16:23,083 En blodfläck i baksätet. 130 00:16:23,666 --> 00:16:28,250 - Kan hon ha flyttats så? - Två krockkuddar var utlösta. 131 00:16:28,250 --> 00:16:30,416 - Två gärningsmän? - Kanske. 132 00:16:31,625 --> 00:16:33,166 Känns det fel? 133 00:16:33,958 --> 00:16:40,000 Det måste höra ihop, men ändå har jag en känsla av att jag misstolkar allt. 134 00:16:46,833 --> 00:16:48,333 Får jag fråga en sak? 135 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Ja. 136 00:16:52,375 --> 00:16:54,750 Minns du varför du hatar mig? 137 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Nej. 138 00:17:03,875 --> 00:17:07,041 - Undanhåller du bevis? - Nej. 139 00:17:09,625 --> 00:17:12,833 Du ljuger ju bara för dig själv. 140 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 Vad håller du på med? 141 00:17:35,625 --> 00:17:37,166 Vad har du tagit? 142 00:17:38,833 --> 00:17:39,958 Du skojar. 143 00:17:39,958 --> 00:17:42,708 Stanna! Rör dig inte! 144 00:17:49,541 --> 00:17:50,875 Typiskt! 145 00:17:51,791 --> 00:17:53,541 Vart ska du... 146 00:17:58,250 --> 00:18:01,416 Stanna! Polis! Du ska ingenstans! 147 00:18:06,125 --> 00:18:07,541 Stanna! 148 00:18:08,125 --> 00:18:09,583 Polis! 149 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 Hallå! 150 00:18:16,250 --> 00:18:17,250 Stanna! 151 00:18:31,375 --> 00:18:34,000 Gick det bra? 152 00:18:35,250 --> 00:18:39,333 - Ojdå. Han kom från ingenstans. - Sätt dig i bilen igen! 153 00:18:41,541 --> 00:18:42,708 Lever du? 154 00:18:43,250 --> 00:18:47,000 Bra. Du ska vara klar i skallen när jag griper dig. 155 00:18:47,000 --> 00:18:48,125 Kom nu. 156 00:18:50,791 --> 00:18:56,333 - Han tiger och finns inte i registret. - En förstagångsförbrytare. Tog han nåt? 157 00:18:56,333 --> 00:18:58,833 Nej, men han försökte. 158 00:18:59,958 --> 00:19:03,416 Jag tar ett snack med Edward Scissorhands. 159 00:19:04,000 --> 00:19:05,291 Buss på honom. 160 00:19:20,291 --> 00:19:26,083 Av ren nyfikenhet... Varför gjorde du inbrott hos en välmeriterad kriminalare? 161 00:19:26,666 --> 00:19:29,750 Innebär "välmeriterad" avstängd utan lön? 162 00:19:32,833 --> 00:19:35,208 Jag vet vem du är. 163 00:19:37,666 --> 00:19:40,666 Ska vi snacka om dig istället? 164 00:19:42,375 --> 00:19:45,083 Försörjer du dig på inbrott? 165 00:19:49,250 --> 00:19:50,625 Du är nämligen sämst. 166 00:19:52,375 --> 00:19:55,041 Vad letade du efter hemma hos mig? 167 00:19:55,791 --> 00:20:00,666 Andras respekt och en givande tillvaro. Men du saknade bådadera. 168 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Du förstår... 169 00:20:15,750 --> 00:20:20,916 Det du hackar på mig för är just det som gör mig farlig. 170 00:20:23,250 --> 00:20:25,916 Vill du väcka den björn som sover? 171 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 Bra. 172 00:20:33,125 --> 00:20:34,125 Då så... 173 00:20:43,125 --> 00:20:44,750 Vad letade du efter? 174 00:20:47,333 --> 00:20:48,333 Vägen. 175 00:20:49,541 --> 00:20:50,875 Vilken väg? 176 00:20:51,916 --> 00:20:53,625 Det vet väl du, om någon? 177 00:21:02,666 --> 00:21:06,333 Vadå? Det är bläck från när jag lämnade fingeravtryck. 178 00:21:08,875 --> 00:21:14,791 Jag var på en väg i morse. Den ledde till nåt fruktansvärt. 179 00:21:19,000 --> 00:21:20,916 Ny fråga. 180 00:21:22,333 --> 00:21:25,250 Var var du i natt mellan 01.00 och 03.00? 181 00:21:25,250 --> 00:21:27,833 Jag sov. I min säng. 182 00:21:39,416 --> 00:21:43,416 "Sov i sin säng." 183 00:21:43,416 --> 00:21:46,708 "Stor tönt?" 184 00:21:47,833 --> 00:21:51,875 "Eller stor lögnare?" 185 00:21:51,875 --> 00:21:54,875 Det ska vi ta reda på. 186 00:21:57,625 --> 00:21:59,791 - Vad vet du om det här? - Inget! 187 00:21:59,791 --> 00:22:05,375 - Vem är hon? Vad hände med henne? - Vadå? Det är ju bara blommor. 188 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 Va? 189 00:22:09,666 --> 00:22:12,458 Det är bara bilder av en trädgård. 190 00:22:19,875 --> 00:22:23,708 - Varför glor du på den där tavlan? - Det är ingen... 191 00:22:32,208 --> 00:22:33,208 Vad säger du? 192 00:22:36,208 --> 00:22:37,208 Vad gör du? 193 00:22:39,833 --> 00:22:40,833 Sluta. 194 00:22:41,666 --> 00:22:42,875 Upp med dig! 195 00:22:44,500 --> 00:22:49,541 Du får sitta i finkan över natten, så ser vi om det där varar. 196 00:22:58,958 --> 00:23:02,375 Det fanns ett lik. Jag såg liket. 197 00:23:04,000 --> 00:23:05,458 Jag är inte tokig. 198 00:23:06,916 --> 00:23:08,541 Hon låg där. 199 00:23:42,291 --> 00:23:46,708 Hon var i sena 20-årsåldern, gröna ögon, 170 cm lång. 200 00:23:54,708 --> 00:23:56,625 Hennes hår var... 201 00:24:00,333 --> 00:24:01,916 ...scharlakansrött. 202 00:24:30,500 --> 00:24:32,250 Är fallet löst? 203 00:24:35,416 --> 00:24:36,875 Hur dog hon? 204 00:24:38,000 --> 00:24:39,500 Fel fråga. 205 00:24:40,541 --> 00:24:42,916 Häxan är borta. 206 00:24:42,916 --> 00:24:48,458 Med sig tog hon alla exemplar av Darkhold, så du är fången i hennes förtrollning. 207 00:24:49,750 --> 00:24:53,000 Men där behöver du inte förbli, eller hur? 208 00:24:58,000 --> 00:25:00,125 Är det varmt här? Är du... 209 00:25:00,791 --> 00:25:02,625 Ja. Klös dig ut. 210 00:25:04,250 --> 00:25:06,791 Jag är varm. Är det varmt här? 211 00:25:07,666 --> 00:25:08,833 Jag känner mig... 212 00:25:12,208 --> 00:25:13,333 Bra. 213 00:25:28,625 --> 00:25:29,750 Va? 214 00:25:53,333 --> 00:25:55,750 Det är två personer som har dött. 215 00:25:57,916 --> 00:25:59,541 Du vet vad hon heter. 216 00:26:01,208 --> 00:26:02,875 Men vad heter du? 217 00:26:56,958 --> 00:26:58,666 Sådär ja. 218 00:27:03,541 --> 00:27:05,666 Vad är det som händer? 219 00:27:06,875 --> 00:27:08,083 Hej miss Agnes. 220 00:27:08,083 --> 00:27:10,000 - Hur mår du? - Tyst! 221 00:27:10,000 --> 00:27:13,500 - Hur länge har jag varit här? - Vadå? 222 00:27:13,500 --> 00:27:18,166 Hur länge har jag bott i den här vidriga hålan? 223 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 Har du glömt det? 224 00:27:21,666 --> 00:27:24,458 - Påminn mig. - I tre år ungefär. 225 00:27:25,708 --> 00:27:27,958 Tre år? 226 00:27:30,916 --> 00:27:32,333 Wanda. 227 00:27:32,333 --> 00:27:37,833 - Vi försöker undvika hennes namn. - För att ni är ynkryggar och får. 228 00:27:37,833 --> 00:27:43,458 - Vad har jag gjort hela tiden? - Varit en god granne, om än lite gränslös... 229 00:27:43,458 --> 00:27:46,875 - Säger du "nyfiken" kapar jag din tunga. - Jo... 230 00:27:46,875 --> 00:27:51,750 Du har inte varit dig själv, som om du blivit helt krimtokig. 231 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Så... 232 00:27:54,041 --> 00:28:00,916 Har jag gått runt och snackat goja medan ni låtit mig hållas? 233 00:28:00,916 --> 00:28:07,333 Alla har försökt att hjälpa till genom att handla åt dig och titta förbi. 234 00:28:07,333 --> 00:28:09,000 - Herregud. - Gör nåt då! 235 00:28:09,000 --> 00:28:10,708 Nu fattar jag. 236 00:28:10,708 --> 00:28:13,500 Bibliotekarien. Polischefen. 237 00:28:14,625 --> 00:28:16,500 - Vad gör du? - Inget. 238 00:28:18,625 --> 00:28:19,625 Juveleraren. 239 00:28:22,375 --> 00:28:24,583 Det är här allt hopp dör. 240 00:28:24,583 --> 00:28:25,916 Alltså... 241 00:28:27,041 --> 00:28:29,458 Förutom att du är... 242 00:28:30,541 --> 00:28:33,291 ...verkar du klartänkt för en gångs skull. 243 00:28:33,291 --> 00:28:35,833 Djärv, till och med. Kraftfull. 244 00:28:38,166 --> 00:28:39,583 Vad sa du nu? 245 00:28:39,583 --> 00:28:42,833 "Kraftfull." Men du, Agnes, om... 246 00:28:42,833 --> 00:28:44,500 Jag heter Agatha. 247 00:28:45,833 --> 00:28:50,125 Okej. Agatha... Kan du ta på dig kläder? 248 00:28:50,125 --> 00:28:52,125 Du är ju... naken. 249 00:29:06,125 --> 00:29:07,125 Okej... 250 00:29:07,125 --> 00:29:08,958 Nej. Nej! 251 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Jag har blivit rånad. 252 00:29:46,541 --> 00:29:52,333 Hon tog all min kraft och lämnade bara köksutrustningen. 253 00:29:56,500 --> 00:29:58,791 Vi måste upp på täppan igen. 254 00:30:35,458 --> 00:30:39,125 Gripandet var kanske mer av en kidnappning. 255 00:30:40,166 --> 00:30:46,000 Men om du nu finns, och inte är nåt min fängslade hjärna hittat på- 256 00:30:46,000 --> 00:30:47,083 - betyder det... 257 00:31:14,125 --> 00:31:16,916 - Jag har saknat dig. - Jag hatar dig. 258 00:31:16,916 --> 00:31:19,541 - När sågs vi sist, Agatha? - Osäker. 259 00:31:19,541 --> 00:31:25,250 Sen du la beslag på Darkhold har du gömt dig bakom mörk magi. 260 00:31:25,250 --> 00:31:28,500 Men sen blev du av med den. Och nu... 261 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 Träff. 262 00:31:36,083 --> 00:31:37,791 ...går du att skada. 263 00:31:38,958 --> 00:31:40,333 Bara fysiskt. 264 00:32:02,916 --> 00:32:06,916 Minns du smärta? Visst kittlas det lite? 265 00:32:13,125 --> 00:32:14,666 Kille-kille-kill. 266 00:32:20,875 --> 00:32:25,208 - Du kan inte döda mig. - Och du får inte döda mig. 267 00:32:37,166 --> 00:32:41,000 Kanske inte, men jag kan få dig att önska att du vore död. 268 00:32:41,000 --> 00:32:43,833 Vänta, vänta, vänta! 269 00:32:45,291 --> 00:32:52,125 Inte vill du göra det såhär? Med mig helt kraftlös. 270 00:32:55,583 --> 00:33:01,291 Det är ovärdigt. Vill du inte ha mig på topp? 271 00:33:04,416 --> 00:33:07,375 Medge att du föredrar när jag är... 272 00:33:07,375 --> 00:33:10,958 I horisontaläge? I en grav? 273 00:33:11,583 --> 00:33:14,666 - Formidabel. - Ta min kraft då. 274 00:33:15,833 --> 00:33:19,583 Kul... Men du vet ju att det skulle döda mig. 275 00:33:19,583 --> 00:33:24,875 Jag ska bara få purpurn tillbaka. Sen kan du ge dig på mig. 276 00:33:24,875 --> 00:33:30,500 Det är fler än jag som vill se dig död. Som vill se dig brinna. 277 00:33:31,208 --> 00:33:34,166 Eller dingla. Eller drunkna. 278 00:33:34,750 --> 00:33:36,750 Inget nytt att välja på? 279 00:33:37,666 --> 00:33:40,583 Jag kan luta mig tillbaka och se på. 280 00:33:41,041 --> 00:33:42,083 Seså. 281 00:33:46,000 --> 00:33:47,125 Du älskar det. 282 00:33:50,375 --> 00:33:51,833 Den spända väntan. 283 00:33:58,041 --> 00:33:59,458 Okej då. 284 00:34:02,916 --> 00:34:05,625 Men jag berättar för dem var du är. 285 00:34:08,541 --> 00:34:11,541 För vilka då, specifikt? 286 00:34:12,750 --> 00:34:18,083 De allra värsta. De sju från Salem. De dyker nog upp vid skymning. 287 00:34:19,291 --> 00:34:21,083 Efter alla århundraden... 288 00:34:22,708 --> 00:34:26,416 ...möter Agatha Harkness till slut sin undergång. 289 00:34:26,416 --> 00:34:29,250 - Det värmer hjärtat. - Du har inget hjärta. 290 00:34:29,250 --> 00:34:31,291 Jodå. 291 00:34:31,291 --> 00:34:34,458 Det är svart. Och det slår för dig. 292 00:34:46,166 --> 00:34:47,458 Te veo. 293 00:35:00,333 --> 00:35:02,708 Just det. Du. 294 00:39:41,708 --> 00:39:43,708 Översättning: Dennis Johansson