1 00:00:11,625 --> 00:00:14,250 Zuvor bei 2 00:00:17,291 --> 00:00:19,750 Du bist in ihrem Bannspruch gefangen. 3 00:00:21,166 --> 00:00:23,875 - Was hast du in meinem Haus gesucht? - Den Weg. 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,625 Ja. Befrei dich. 5 00:00:40,208 --> 00:00:42,500 Wie lange lebe ich schon in dieser 6 00:00:42,666 --> 00:00:44,791 Jauchegrube von einer Kleinstadt? 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,291 Ungefähr drei Jahre. 8 00:00:47,041 --> 00:00:48,041 Wanda. 9 00:00:48,041 --> 00:00:50,916 Sie hat mir alle Macht genommen, die ich hatte, 10 00:00:51,250 --> 00:00:53,541 und mir nur den Hausrat gelassen. 11 00:00:54,208 --> 00:00:56,250 Wir müssen uns alles zurückholen. 12 00:00:56,875 --> 00:00:59,541 Wenn du echt bist, heißt das ... 13 00:01:04,916 --> 00:01:06,875 Lass mich mein Purpur zurückgewinnen. 14 00:01:07,958 --> 00:01:09,333 Dann besuch mich noch mal. 15 00:01:09,583 --> 00:01:12,083 Ich bin nicht die Einzige, die dich tot sehen will. 16 00:01:12,083 --> 00:01:14,458 Bis Sonnenuntergang werden sie hier sein. 17 00:01:17,750 --> 00:01:22,666 "Gib dein Rätsel preis, oh schicksalhafter Kreis" 18 00:01:22,666 --> 00:01:24,708 Ich hab genug von diesem Unsinn. 19 00:01:26,583 --> 00:01:29,166 Stolziert hier rein nach all den Jahren und denkt ... 20 00:01:29,166 --> 00:01:30,583 Sieh dir meine Haustür an. 21 00:01:31,583 --> 00:01:32,583 Was? 22 00:01:39,416 --> 00:01:40,583 Wessen Schuhe sind das? 23 00:01:43,666 --> 00:01:46,250 Gut. Die Frau ist nicht zu stoppen. 24 00:01:47,708 --> 00:01:49,375 Das Haus gehört dir, Eindringling. 25 00:01:50,041 --> 00:01:52,291 Bestell den Rachsüchtigen liebe Grüße. 26 00:01:53,041 --> 00:01:54,375 Bring mich zum Hexenweg. 27 00:02:05,666 --> 00:02:06,708 Wie bitte? 28 00:02:06,916 --> 00:02:08,125 Der Hexenweg. 29 00:02:09,625 --> 00:02:11,333 Du sollst mich hinführen. 30 00:02:12,166 --> 00:02:13,166 Bitte? 31 00:02:14,166 --> 00:02:15,583 Der Hexenweg existiert nicht. 32 00:02:15,583 --> 00:02:17,291 - Du lügst. - Tu ich das? 33 00:02:17,291 --> 00:02:20,291 Wahre Hexen sagen das nur, um Amateure fernzuhalten. 34 00:02:21,458 --> 00:02:23,791 Der Weg gibt dir, was du am meisten willst. 35 00:02:23,791 --> 00:02:25,500 Wenn du's bis ans Ende schaffst. 36 00:02:25,875 --> 00:02:27,833 Das kann ich. Das werde ich. 37 00:02:37,791 --> 00:02:39,416 Der Weg ist nichts für ein Kind. 38 00:02:39,416 --> 00:02:42,083 - Ich bin sechzehn. - Entschuldige. Teenie. 39 00:02:42,375 --> 00:02:44,416 Keine Ahnung, wie du davon gehört hast ... 40 00:02:44,416 --> 00:02:47,125 Bücher, die Ballade, Legenden, Sagen ... 41 00:02:47,125 --> 00:02:48,541 Der Weg tötet dich. 42 00:02:49,375 --> 00:02:50,375 Dich nicht. 43 00:02:51,291 --> 00:02:52,666 Ich bin außergewöhnlich. 44 00:02:52,666 --> 00:02:54,041 Mein ich ja. 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,166 Kleines Geständnis: Ich weiß ungeheuer viel über dich. 46 00:02:58,750 --> 00:03:01,916 Ich bin von dir besessen, seit ich von deiner Zeit in Salem las. 47 00:03:02,333 --> 00:03:03,791 Eine tolle Agatha-Ära. 48 00:03:04,375 --> 00:03:05,375 Die war auch gut. 49 00:03:05,375 --> 00:03:07,000 Deshalb kam ich gestern Nacht 50 00:03:07,500 --> 00:03:09,750 und hab dich vom Bannspruch befreit. 51 00:03:12,291 --> 00:03:13,583 Gern geschehen. 52 00:03:15,666 --> 00:03:19,458 Na, wenn du das Zeug dazu hast, 53 00:03:19,708 --> 00:03:22,875 einen Bannspruch der Scarlet Witch zu brechen, 54 00:03:26,041 --> 00:03:27,916 wozu brauchst du noch den Weg? 55 00:03:31,125 --> 00:03:34,750 Also, ich hab wirklich viel gelernt, 56 00:03:36,041 --> 00:03:37,875 aber das reicht nicht aus. 57 00:03:38,958 --> 00:03:41,458 Ich will sprengen können, abschirmen, schweben. 58 00:03:41,458 --> 00:03:42,833 Du willst eine Abkürzung? 59 00:03:42,833 --> 00:03:46,541 Der Weg verspricht uns am Ende das, was uns noch fehlt. 60 00:03:48,500 --> 00:03:50,041 Macht fehlt mir noch. 61 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 Und dir auch, wie's scheint. 62 00:03:58,083 --> 00:04:00,166 Nein. Zu riskant. Keine Zeit. 63 00:04:00,416 --> 00:04:02,375 Wenn du wegrennen willst, bitte. 64 00:04:02,375 --> 00:04:05,208 Aber diese Rachsüchtigen klingen ganz schön gefährlich. 65 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 Glaubst du, du entkommst denen ohne jede Magie? 66 00:04:28,041 --> 00:04:29,375 Wer bist du? 67 00:04:29,958 --> 00:04:31,083 Mein Name ist ... 68 00:04:43,000 --> 00:04:44,166 Sag's noch mal. 69 00:04:45,166 --> 00:04:46,166 Ich bin ... 70 00:04:49,333 --> 00:04:50,666 Interessant. 71 00:04:50,958 --> 00:04:51,958 Was? 72 00:04:53,708 --> 00:04:54,791 Ich fahre. 73 00:04:55,208 --> 00:04:57,000 Was? Echt jetzt? Toll. 74 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Also dann. 75 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 Machen wir uns auf den Weg. 76 00:05:09,375 --> 00:05:13,000 Das ist kein Auto. Gut. 77 00:05:13,375 --> 00:05:15,541 In Ordnung. Halb so wild. 78 00:05:16,375 --> 00:05:19,083 Alles gut. Vergessen wir dieses Ding. 79 00:05:21,250 --> 00:05:22,625 Die kommt wie gerufen. 80 00:05:24,625 --> 00:05:25,625 Du fährst. 81 00:05:37,125 --> 00:05:38,208 Miss Harkness. 82 00:05:39,791 --> 00:05:41,791 Was weißt du über Hexenzirkel? 83 00:05:43,166 --> 00:05:46,333 Sie werden durch rätselhafte Kräfte des Schicksals gebildet 84 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 und sind die reinste Form der Schwesternschaft ... 85 00:05:49,625 --> 00:05:51,666 Stellst du mich etwa deinem Zirkel vor? 86 00:05:52,208 --> 00:05:54,250 Nein. Die sind alle zu Staub zerfallen. 87 00:05:54,250 --> 00:05:57,333 Aber wir brauchen einen Zirkel, um auf den Weg zu gelangen. 88 00:05:58,041 --> 00:06:00,041 Klar. Jetzt kapier ich's. 89 00:06:00,041 --> 00:06:02,791 Es ist der Weg der Hexen, Plural. 90 00:06:12,083 --> 00:06:13,708 - Ich steh da vorne. - Tatsächlich? 91 00:06:40,875 --> 00:06:43,458 - Fahr ich in die richtige Richtung ... - Entspann dich. 92 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 Sorry. 93 00:06:48,958 --> 00:06:50,125 Er macht sich Sorgen. 94 00:06:51,291 --> 00:06:54,083 Und wo finden wir so schnell einen Zirkel? 95 00:06:55,250 --> 00:06:58,333 Wo du auch wandeln magst, stets ist ein Zirkel nah. 96 00:06:59,041 --> 00:07:00,083 Das ist wunderschön. 97 00:07:00,083 --> 00:07:01,958 Nein. Ist es definitiv nicht. 98 00:07:02,541 --> 00:07:04,875 Es ist die Regel der Zusammenkunft. 99 00:07:05,958 --> 00:07:09,833 Im Umkreis von drei Meilen findet man stets Leute, 100 00:07:09,833 --> 00:07:13,208 die Hexe genug sind, um einen Zirkel zu bilden. 101 00:07:13,791 --> 00:07:16,250 Kannst du mir das aufschreiben? 102 00:07:16,458 --> 00:07:18,166 Im Handschuhfach liegt ein Stift. 103 00:07:21,000 --> 00:07:22,250 Ja, natürlich. 104 00:07:22,458 --> 00:07:24,208 - Meinst du den? - Perfekt. 105 00:07:26,541 --> 00:07:28,958 - Soll ich das auch nehmen? - Nein, ist schon ... 106 00:07:29,291 --> 00:07:30,500 Ich merk's mir. 107 00:07:32,458 --> 00:07:34,083 Bei so einer Zusammenkunft 108 00:07:34,083 --> 00:07:37,750 finden wir wohl kaum so profilierte Hexen wie dich. 109 00:07:38,166 --> 00:07:40,458 Keine hat's drauf wie ich, Teenie. 110 00:07:40,958 --> 00:07:44,166 Aber uns reicht schon ein bisschen Talent. 111 00:07:45,291 --> 00:07:49,333 Bring die ausgebranntesten Hexen in unmittelbare Nähe zueinander 112 00:07:49,833 --> 00:07:52,041 und sie schlagen einen magischen Funken. 113 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 - Halt an. - Was? 114 00:07:56,208 --> 00:07:57,791 Hier. Jetzt. 115 00:08:02,833 --> 00:08:04,500 Ist sie eine echte Hexe? 116 00:08:04,833 --> 00:08:06,958 Wenn sie den geheimen Handschlag kennt. 117 00:08:08,125 --> 00:08:09,166 Nein. 118 00:08:10,583 --> 00:08:12,833 Ich hab ein echt gutes Gefühl dabei. 119 00:08:17,750 --> 00:08:19,458 Willkommen im Laden der Wunder. 120 00:08:23,333 --> 00:08:24,750 Guten Tag, Madam. 121 00:08:26,125 --> 00:08:28,458 Ich bin so dankbar, dass Sie uns empfangen. 122 00:08:28,458 --> 00:08:30,875 Ein Wunder brauchen wir auch. 123 00:08:32,625 --> 00:08:34,666 Das ist mein Sohn Beauford. 124 00:08:34,666 --> 00:08:37,958 Er redet nicht viel. Er hat eine Soziophobie. 125 00:08:38,666 --> 00:08:42,583 Sein Daddy ist vor kurzem gestorben und wir vermissen ihn schrecklich. 126 00:08:42,583 --> 00:08:46,166 Es wäre so schön, wenn wir heute mit ihm reden könnten. 127 00:08:46,416 --> 00:08:48,416 Aber wenn ich ganz offen sein darf, 128 00:08:49,208 --> 00:08:53,500 die allerwichtigste Frage wäre, wo wir ein paar Goldbarren finden, 129 00:08:53,625 --> 00:08:56,291 die er möglicherweise in unserem Garten vergraben hat. 130 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Bitte. 131 00:08:59,500 --> 00:09:01,791 Vielen Dank, Sie sind ein Schatz. 132 00:09:05,125 --> 00:09:06,375 Wie möchten Sie zahlen? 133 00:09:08,375 --> 00:09:10,416 - Er macht das. - Karte geht auch. 134 00:09:10,416 --> 00:09:12,333 Er kümmert sich um seine Mama. 135 00:09:14,083 --> 00:09:15,583 Jetzt mach schon. 136 00:09:17,125 --> 00:09:18,833 Ihr Gatte war ein stolzer Mann. 137 00:09:19,541 --> 00:09:22,125 - Das war er wirklich. - Hat er gegolft? 138 00:09:24,208 --> 00:09:26,208 Er starb beim 18. Loch. 139 00:09:28,583 --> 00:09:29,875 Sie ist gut. 140 00:09:31,041 --> 00:09:33,416 Und wo stecken die Goldbarren? 141 00:09:48,833 --> 00:09:51,916 Sie finden die Goldbarren in einer alten Bowlingtasche 142 00:09:52,458 --> 00:09:53,708 in seinem Kleiderschrank. 143 00:09:55,291 --> 00:09:56,500 Klar. Das ist es. 144 00:09:57,250 --> 00:10:00,166 Vielen Dank. Bedank dich bei der Lady, Beauford. 145 00:10:00,666 --> 00:10:02,083 Da wäre noch was. 146 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 Was denn? 147 00:10:06,875 --> 00:10:08,958 Du warst in einem Bann gefangen. 148 00:10:09,666 --> 00:10:10,750 Du hast sie verletzt. 149 00:10:13,375 --> 00:10:15,250 Dir wurde deine Freiheit genommen. 150 00:10:16,916 --> 00:10:18,000 Drei Jahre lang. 151 00:10:20,000 --> 00:10:22,875 Nicht zum ersten Mal verrieten deine Hexenschwestern dich. 152 00:10:23,583 --> 00:10:24,916 Aber du überlebst. 153 00:10:26,000 --> 00:10:27,583 Wie wenige es können. 154 00:10:28,416 --> 00:10:31,166 Eben deshalb bist du hier. 155 00:10:34,625 --> 00:10:36,875 Und ich habe kein Interesse. 156 00:10:38,166 --> 00:10:40,333 - Wartet, was? - Danke für den Einkauf. 157 00:10:40,333 --> 00:10:42,541 Die Abbuchung ist für "Lilias Leggings", 158 00:10:42,541 --> 00:10:44,375 das ist nur mein Nebenverdienst. 159 00:10:47,333 --> 00:10:48,333 Lilia. 160 00:10:50,708 --> 00:10:52,750 Du hast nicht mal mein Angebot gehört. 161 00:10:52,750 --> 00:10:53,875 Muss ich nicht. 162 00:10:54,958 --> 00:10:59,041 Welche vernünftige Hexe schließt sich schon Agatha Harkness' Zirkel an? 163 00:11:00,125 --> 00:11:02,958 Vernünftige Hexen suche ich zum Glück nicht. 164 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Anscheinend sind wir hier richtig. 165 00:11:13,000 --> 00:11:14,166 Alles gut, Ma'am? 166 00:11:15,458 --> 00:11:19,000 Du bist eben ein bisschen schräg. Jede Hexe hat ihre Eigenheiten. 167 00:11:20,791 --> 00:11:22,375 Du hast echtes Talent bewiesen. 168 00:11:23,000 --> 00:11:26,083 Ich musste gar nicht hellsehen. Dein Ruf eilt dir voraus. 169 00:11:27,291 --> 00:11:29,166 Wegen Hexen wie dir glauben die Leute, 170 00:11:29,166 --> 00:11:32,416 wir vergiften Äpfel, entführen Kinder und verspeisen Babys. 171 00:11:32,416 --> 00:11:34,041 Babys sind auch köstlich. 172 00:11:34,750 --> 00:11:37,708 - Wie alt bist du? 410? 415? - Ich muss doch bitten. 173 00:11:38,708 --> 00:11:39,875 Verzeihung. 174 00:11:40,041 --> 00:11:42,875 - Du gehst locker als 450 durch. - Jahre? 175 00:11:43,791 --> 00:11:47,000 Hier stolpern pro Tag zwei Idioten rein und 20 Dollar später 176 00:11:47,125 --> 00:11:49,541 sitzt du auf einem Bett, das auch deine Wand ist. 177 00:11:50,166 --> 00:11:52,250 Vermisst du die glorreichen Zeiten nicht? 178 00:11:52,625 --> 00:11:57,083 Als ich aus jedem Dorf gejagt wurde, nur weil ich Tragödien präzise vorhersah? 179 00:11:57,083 --> 00:11:59,750 Nein, keine Sekunde. Leb wohl, Harkness. 180 00:12:00,333 --> 00:12:01,958 Ich werde den Weg beschreiten. 181 00:12:11,916 --> 00:12:13,583 Der Weg führt in den Tod. 182 00:12:14,708 --> 00:12:15,916 Ich hab überlebt. 183 00:12:16,666 --> 00:12:19,208 Ja? Und wo sind deine Kräfte hin? 184 00:12:19,625 --> 00:12:21,208 Ich besorge mir Nachschub. 185 00:12:22,375 --> 00:12:23,958 Ich brauche eine Wahrsagehexe. 186 00:12:23,958 --> 00:12:27,500 Ich soll allen Ernstes in einen Zirkel 187 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 mit der berüchtigtsten Hexe auf diesem Kontinent? 188 00:12:31,500 --> 00:12:35,375 Also bitte. Gibt's eine krassere Hexe in Südamerika? Oder Europa? 189 00:12:35,666 --> 00:12:38,208 - Wer ist dieses Kind? - Mein Haustier. 190 00:12:38,833 --> 00:12:41,333 Er ist mein Haustier. Sag Hallo. 191 00:12:44,250 --> 00:12:45,541 Du erwartest von mir, 192 00:12:45,541 --> 00:12:49,375 dass ich mein Leben auf dem Weg riskiere, und falls wir es schaffen ... 193 00:12:49,375 --> 00:12:51,583 - Sobald. - Falls wir es schaffen, 194 00:12:51,791 --> 00:12:53,666 stiehlst du mir meine Kräfte? 195 00:12:57,833 --> 00:12:58,875 Entschuldige. 196 00:13:02,291 --> 00:13:04,125 Also nur wenige wissen ... 197 00:13:04,708 --> 00:13:07,000 Keine Sorge. Wir sind unter uns. 198 00:13:08,000 --> 00:13:11,708 Was nur wenige über meine Kräfte wissen ... 199 00:13:13,541 --> 00:13:17,875 Ich kann deine Magie nur dann stehlen, wenn du sie auf mich abfeuerst. 200 00:13:21,083 --> 00:13:23,541 Wenn du etwas Selbstbeherrschung übst, 201 00:13:23,750 --> 00:13:25,291 was ohnehin nötig ist, 202 00:13:27,250 --> 00:13:30,916 wirst du diese Macht für dich behalten. 203 00:13:37,375 --> 00:13:38,708 {\an8}Das hing an deiner Tür. 204 00:13:38,708 --> 00:13:40,291 {\an8}RÄUMUNGSBESCHEID 205 00:13:43,000 --> 00:13:45,666 {\an8}Dein jetziger Weg führt nirgendwohin. 206 00:13:47,041 --> 00:13:48,458 {\an8}- Folge mir. - Uns. 207 00:13:50,833 --> 00:13:53,916 Finde zurück zu deinem alten hellseherischen Glanz. 208 00:13:58,666 --> 00:14:02,000 Wenn ihr zwei bleibt, muss ich noch eine Sitzung verrechnen. 209 00:14:09,666 --> 00:14:11,875 - Was geht jetzt ab? - Hexerei. 210 00:14:24,875 --> 00:14:26,250 Die Drei der Münzen. 211 00:14:30,208 --> 00:14:33,166 Hier. Eine Liste mit vier Namen. 212 00:14:34,083 --> 00:14:36,625 Da hast du deinen Zirkel. Lass mich in Ruhe. 213 00:14:37,625 --> 00:14:38,958 Du stehst auch drauf. 214 00:14:41,958 --> 00:14:42,958 Was? 215 00:14:44,041 --> 00:14:45,666 Da kann man nicht Nein sagen. 216 00:14:48,458 --> 00:14:49,625 Agathas Adresse. 217 00:14:51,708 --> 00:14:52,916 Wir sehen uns um fünf. 218 00:14:52,916 --> 00:14:54,583 Parken kann man auf der Straße. 219 00:15:02,000 --> 00:15:03,833 Das war überragend. 220 00:15:03,833 --> 00:15:05,958 Und unser Team hätten wir auch. 221 00:15:06,083 --> 00:15:07,791 Also wer ist die Nächste? 222 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 Agatha? 223 00:15:24,291 --> 00:15:25,291 Was? 224 00:15:25,958 --> 00:15:27,291 Wer ist die Nächste? 225 00:15:33,208 --> 00:15:34,208 Kostet. 226 00:15:36,375 --> 00:15:37,833 Ich mein's ernst, Ladys. 227 00:15:42,000 --> 00:15:43,250 Himmlisch, nicht wahr? 228 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - Echt gut. - Lecker. 229 00:15:45,416 --> 00:15:46,583 Ich weiß. 230 00:15:46,583 --> 00:15:49,583 Meine probiotischen Kerzen schaffen ein Ambiente 231 00:15:49,583 --> 00:15:51,583 und regulieren den Stoffwechsel. 232 00:15:52,708 --> 00:15:54,708 Ich bin verrückt nach den Dingern. 233 00:15:54,708 --> 00:15:57,291 Vor allem, weil man sie vorher abbrennen muss. 234 00:15:57,291 --> 00:16:01,166 Sagt der Verbraucherschutz. Aber so ist die Entspannung garantiert. 235 00:16:02,208 --> 00:16:04,208 Wo versteckst du die Jade-Eier? 236 00:16:04,708 --> 00:16:08,625 Ich hab keine Murmeln mehr und mein Beckenboden ist haltlos. 237 00:16:11,500 --> 00:16:13,833 Sollen wir Mädels uns eines teilen? 238 00:16:14,916 --> 00:16:16,125 Interessiert? 239 00:16:16,291 --> 00:16:18,291 Unser eigener kleiner Kegel-Club? 240 00:16:18,291 --> 00:16:19,375 Nein? 241 00:16:20,125 --> 00:16:21,166 Hi, Jen. 242 00:16:21,166 --> 00:16:23,958 Ach, Agatha, ich hab dich nicht mehr gesehen, 243 00:16:24,125 --> 00:16:26,875 seit ich alles daran setze, dir aus dem Weg zu gehen. 244 00:16:28,916 --> 00:16:31,458 - Witzig. - Wie geht's dir? Schlecht, hoffentlich? 245 00:16:32,125 --> 00:16:34,541 Für meinen Zirkel brauch ich eine Zaubertrank-Hexe. 246 00:16:34,541 --> 00:16:35,958 Wir beschreiten den Weg. 247 00:16:37,916 --> 00:16:38,916 Ernsthaft? 248 00:16:40,125 --> 00:16:42,833 Ich will mir nicht den Tod holen. 249 00:16:43,625 --> 00:16:44,791 Komm schon, Jen. 250 00:16:46,041 --> 00:16:49,250 Ich biete dir die Chance, endlich den Bann zu lösen, 251 00:16:49,375 --> 00:16:53,375 der deine Magie unterdrückt seit ungefähr einem Jahrhundert? 252 00:16:53,833 --> 00:16:55,791 - Du siehst mega aus. - Weiß ich. 253 00:16:56,166 --> 00:16:57,875 Was interessiert dich meine Magie? 254 00:17:02,250 --> 00:17:04,000 Du hast das Darkhold verloren. 255 00:17:04,000 --> 00:17:05,958 Jetzt bist du machtlos und verwundbar. 256 00:17:07,166 --> 00:17:09,208 Du bist tief gefallen, Hexenmörderin. 257 00:17:09,583 --> 00:17:11,250 Zumindest bin ich noch eine Hexe. 258 00:17:12,125 --> 00:17:14,791 Als interessierten mich diese Warzengesichter. 259 00:17:16,000 --> 00:17:17,458 Mir machst du nichts vor. 260 00:17:17,458 --> 00:17:20,625 Du würdest dir die Acrylnägel abkauen, um wieder eine zu sein. 261 00:17:21,333 --> 00:17:23,625 Ich werd dir nicht sagen, was du selber weißt. 262 00:17:23,625 --> 00:17:25,166 Heil weiter die Gesunden. 263 00:17:25,958 --> 00:17:28,416 Hi. Ich liebe dein Insta-Profil. 264 00:17:28,416 --> 00:17:30,458 Du hast mein Hautbild total verfeinert. 265 00:17:31,041 --> 00:17:32,125 Wer ist das? 266 00:17:32,916 --> 00:17:34,291 Dein nächstes Kinderopfer? 267 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 Echt doof, dass du vor Gericht musst. 268 00:17:38,583 --> 00:17:40,583 Kale Kare Gründerin ertrinkt in Sammelklagen 269 00:17:40,583 --> 00:17:41,875 Ja, schon klar. 270 00:17:41,875 --> 00:17:46,166 "Betrügerische Falschdarstellungen führen bei Verbrauchern zu Verletzungen." 271 00:17:46,166 --> 00:17:49,458 Ich persönlich finde oberflächliche Verbrennungen halb so wild, 272 00:17:49,458 --> 00:17:53,000 aber in ein paar Fällen musste wohl Haut transplantiert werden. 273 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 - Ich bin nicht verurteilt. - Noch nicht. 274 00:17:58,666 --> 00:18:01,833 Historisch betrachtet haben wir nicht viel Glück vor Gericht. 275 00:18:01,833 --> 00:18:04,750 Die Strafe ist überraschend milde, bloß 276 00:18:04,750 --> 00:18:07,291 Schmerzensgeld und so fünf Jahre Gefängnis. 277 00:18:07,833 --> 00:18:09,166 Aber bei 800 Fällen davon? 278 00:18:09,875 --> 00:18:11,916 Sieht mehr nach lebenslänglich aus. 279 00:18:12,500 --> 00:18:14,625 Dann sind dir bald magisch 280 00:18:14,625 --> 00:18:17,250 und buchstäblich die Hände gebunden. 281 00:18:18,250 --> 00:18:21,958 Das wäre alles kein Problem für eine Hexe im Vollbesitz ihrer Kraft. 282 00:18:21,958 --> 00:18:25,875 Als hätte ich nicht alles versucht, um den Bann zu lösen, du nerviger Freak. 283 00:18:27,666 --> 00:18:29,625 Du hast alles versucht bis auf den Weg. 284 00:18:30,458 --> 00:18:32,125 Wenn dir deine Freiheit lieb ist, 285 00:18:33,083 --> 00:18:34,750 besuch uns. Heute Abend. 286 00:18:40,166 --> 00:18:41,625 Ich nehm ein Jade-Ei mit. 287 00:18:42,750 --> 00:18:44,375 Du weißt, wo du es findest. 288 00:18:45,958 --> 00:18:46,958 Danke. 289 00:18:49,583 --> 00:18:50,833 Fehlen noch zwei. 290 00:18:50,833 --> 00:18:52,750 - Nur noch eine. - Was? 291 00:18:52,750 --> 00:18:54,083 - Ja. - Es waren vier Namen. 292 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 - Nein. - Lass mal sehen. 293 00:18:55,583 --> 00:18:56,666 Was ... 294 00:18:57,833 --> 00:18:59,333 - Voll erwachsen. - Komm, Teenie. 295 00:19:00,125 --> 00:19:01,583 Der Tag schwindet. 296 00:19:03,541 --> 00:19:05,708 - Du hast das echt gegessen. - Was denn? 297 00:19:05,916 --> 00:19:09,125 Jetzt hab ich Appetit gekriegt. Auf einen Corn Dog. 298 00:19:11,083 --> 00:19:13,125 Ist sie da? Weißt du, wie sie aussieht? 299 00:19:13,791 --> 00:19:15,041 Sie ist eine Bluthexe. 300 00:19:15,375 --> 00:19:16,875 Und eine Bluthexe ist ... 301 00:19:16,875 --> 00:19:18,208 Das Kind einer Hexe. 302 00:19:18,208 --> 00:19:20,875 In ihrem Fall war ihre Mutter eine Hexe 303 00:19:21,291 --> 00:19:23,708 und außerdem eine berühmte Rock-Göttin. 304 00:19:25,625 --> 00:19:26,958 Lorna Wu? 305 00:19:26,958 --> 00:19:29,750 - Von Lorna Wu and the Coral Shore? - Flipp nicht aus. 306 00:19:29,750 --> 00:19:31,875 Mit der berühmtesten Version der Ballade. 307 00:19:31,875 --> 00:19:35,375 Meine Mom hat das letzte Konzert vor ihrem Tod gesehen. 308 00:19:36,041 --> 00:19:38,625 Ich hab für eine signierte LP mitgeboten, 309 00:19:38,625 --> 00:19:41,625 aber so viel verdien ich im Sommer nicht im Hokey Pokey Bowl. 310 00:19:41,625 --> 00:19:43,958 Diese Wortkombi will ich nie wieder hören. 311 00:19:57,791 --> 00:19:58,791 Gehen wir. 312 00:20:01,708 --> 00:20:03,875 Lässt du das einfach ... 313 00:20:05,958 --> 00:20:09,208 Du denkst, wir finden Lorna Wus Tochter in der Westview Mall? 314 00:20:09,833 --> 00:20:14,375 Sie gehört an einem viel cooleren Ort, wie Brooklyn oder auf eine Yacht. 315 00:20:15,041 --> 00:20:18,250 Man munkelt, Lorna Wu verschwand auf dem Hexenweg. 316 00:20:18,250 --> 00:20:20,458 - Was? - Ich weiß. Ironisch. 317 00:20:20,458 --> 00:20:23,166 - Wohl eher ikonisch. - Nein. 318 00:20:25,416 --> 00:20:28,583 Ich find den Laden ja gut, aber was tun wir hier? 319 00:20:29,333 --> 00:20:30,333 Lauf. 320 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 - Lauf? - Lauf. 321 00:20:37,750 --> 00:20:38,750 Alice Wu Gulliver? 322 00:20:39,333 --> 00:20:41,791 Ich bin Agatha Harkness. Das ist mein Haustier Toto. 323 00:20:42,000 --> 00:20:44,750 Wir brauchen noch eine Schutzhexe auf dem Hexenweg. 324 00:20:44,750 --> 00:20:45,833 Hättest du Lust? 325 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 - Was? - Gulliver. 326 00:20:48,500 --> 00:20:50,375 Sir, sie hat meinen Neffen angegriffen. 327 00:20:50,375 --> 00:20:53,208 - Du hast ihn umgeworfen? - Ja, er hat was eingesteckt. 328 00:20:53,208 --> 00:20:55,375 Niemals. Sehen Sie in seine Taschen. 329 00:20:55,375 --> 00:20:56,916 - Nur zu. - Er hat nichts getan. 330 00:20:56,916 --> 00:21:00,666 Den Job verdankst du deinem Lieutenant. Aber du bringst nur Unglück. 331 00:21:00,875 --> 00:21:02,000 Du bist gefeuert. 332 00:21:03,250 --> 00:21:05,291 Wenn das keine göttliche Fügung ist. 333 00:21:05,291 --> 00:21:08,583 Du verlierst deinen Job und wir machen uns heute auf den Weg. 334 00:21:08,583 --> 00:21:11,000 - Leute wie du sind gefährlich. - Stimmt. 335 00:21:11,000 --> 00:21:13,416 - Aber der Weg? - Den gibt's nicht. 336 00:21:13,416 --> 00:21:16,250 Ihr Groupies rafft es nicht. Es ist nur ein dummer Song. 337 00:21:17,166 --> 00:21:19,708 Der weltweit 40 Millionen Mal verkauft wurde. 338 00:21:19,708 --> 00:21:22,625 - Den Weg ist gibt es. Agatha war dort. - Und ich lebe noch. 339 00:21:22,625 --> 00:21:25,750 Der Weg ist ein Mythos. Eine Sage. Ein Kult. 340 00:21:25,750 --> 00:21:28,250 Gut, aber was, wenn nicht? 341 00:21:28,791 --> 00:21:31,041 Wenn er dir die Frage beantworten könnte, 342 00:21:31,041 --> 00:21:33,958 die dich schon fast dein Leben lang quält? 343 00:21:38,750 --> 00:21:40,458 "Was wurde aus Mami?" 344 00:21:51,208 --> 00:21:53,500 - An der beißen wir uns die Zacken aus. - Zähne. 345 00:21:55,583 --> 00:21:57,333 Sie hat nicht mal deine Adresse. 346 00:21:59,166 --> 00:22:00,333 Wir brauchen sie nicht. 347 00:22:01,291 --> 00:22:02,333 Na, komm. 348 00:22:06,458 --> 00:22:08,333 Noch eine Stunde bis Sonnenuntergang. 349 00:22:09,041 --> 00:22:11,041 Bist du sicher, dass zwei Hexen reichen? 350 00:22:12,583 --> 00:22:15,000 Wie weit ist es bis zum Weg? Wie lange fährt man? 351 00:22:18,083 --> 00:22:19,416 Wo kommst du her? 352 00:22:20,166 --> 00:22:22,500 Ich? Also ursprünglich? 353 00:22:23,083 --> 00:22:24,541 Geboren wurde ich in ... 354 00:22:46,083 --> 00:22:48,125 Schön, dass wir uns besser kennenlernen. 355 00:22:53,583 --> 00:22:55,416 - Fahr schneller. - Was? 356 00:23:40,208 --> 00:23:42,500 Keine Sorge, die kommen. Versprochen. 357 00:23:43,291 --> 00:23:45,708 - Hängt das in der Mitte? - Lass mal sehen. 358 00:23:46,333 --> 00:23:48,583 Vielleicht ein bisschen mehr nach ... 359 00:23:50,125 --> 00:23:51,708 Nein, lass es oben. 360 00:23:52,291 --> 00:23:54,541 Ehrlich, es wertet den Raum auf. 361 00:23:56,041 --> 00:23:57,416 Bin ich etwa die Erste? 362 00:23:57,625 --> 00:23:59,041 Die anderen kommen gleich. 363 00:23:59,041 --> 00:24:01,458 Bitte, komm rein. Nicht wahr, Agatha? 364 00:24:01,583 --> 00:24:02,833 Von mir aus. 365 00:24:03,666 --> 00:24:07,791 Darf ich dir vorab eine kleine Wegzehrung anbieten? 366 00:24:08,416 --> 00:24:11,833 Das sind alte Müsli-Riegel. Mehr war nicht da. 367 00:24:11,958 --> 00:24:13,166 Ich habe gegessen. 368 00:24:13,833 --> 00:24:16,541 Ein überschrittenes Verfallsdatum schreckt mich nicht. 369 00:24:18,666 --> 00:24:19,666 Hohepriesterin. 370 00:24:20,291 --> 00:24:21,708 Jennifer Kale, Zaubertränke. 371 00:24:21,708 --> 00:24:23,458 Lilia Calderu, Wahrsagung. 372 00:24:24,083 --> 00:24:26,125 - Du bist gebannt. - Du brauchst ein Peeling. 373 00:24:28,750 --> 00:24:29,958 Das wird nie was. 374 00:24:31,125 --> 00:24:32,250 Da fehlt die Haustür. 375 00:24:32,250 --> 00:24:34,791 - Alice, wie hast du ... - Ich war Polizistin. 376 00:24:34,791 --> 00:24:36,875 Das ist meine Antwort auf viele Fragen. 377 00:24:38,291 --> 00:24:41,083 - Alle hier. Machen wir uns auf den Weg. - Warte. 378 00:24:41,625 --> 00:24:42,875 Die grüne Hexe fehlt. 379 00:24:43,666 --> 00:24:46,541 - Brauchen wir wirklich eine? - Aber natürlich. 380 00:24:46,541 --> 00:24:49,208 - Sagt wer? - Die Ballade. 381 00:24:49,208 --> 00:24:52,708 -"Weck die Macht, irdisch und verklärt." - Ich kenn den Text. 382 00:24:52,875 --> 00:24:55,875 Erdmagie ist die wichtigste Kompetenz, 383 00:24:55,875 --> 00:24:57,458 um den Weg zu schaffen. 384 00:24:58,041 --> 00:24:59,708 Schon jetzt kalte Füße, Jen? 385 00:25:01,416 --> 00:25:03,416 Es stand noch ein Name auf der Liste. 386 00:25:04,083 --> 00:25:05,083 Oder nicht? 387 00:25:07,458 --> 00:25:09,958 - Lilia kritzelt so. - Was war der letzte Name? 388 00:25:12,208 --> 00:25:14,333 Es war kein Name. Es war ein Herz. 389 00:25:15,208 --> 00:25:16,250 Ein Herz? 390 00:25:18,333 --> 00:25:19,625 Ein schwarzes Herz. 391 00:25:20,666 --> 00:25:23,041 Du hast einen schwarzen Stift benutzt. 392 00:25:30,291 --> 00:25:31,625 Ich weiß, wer es ist. 393 00:25:32,666 --> 00:25:33,916 Ich hole sie. 394 00:25:34,541 --> 00:25:35,875 Bin gleich wieder da. 395 00:25:51,708 --> 00:25:52,791 Agnes? 396 00:25:54,000 --> 00:25:56,875 Also du siehst fabelhaft aus. 397 00:25:56,875 --> 00:25:59,875 - Danke, Mrs. Hart. - Nein, nein. 398 00:25:59,875 --> 00:26:03,041 - Ich bin Mrs. Davis, Liebes. - Richtig. 399 00:26:03,041 --> 00:26:07,541 Mrs. Hart war der Name, den Wanda mir gegeben hat. 400 00:26:08,916 --> 00:26:10,375 Ich heiße Sharon. 401 00:26:10,375 --> 00:26:13,958 Das verwirrt dich vielleicht, aber mein richtiger Name ist Sharon. 402 00:26:14,666 --> 00:26:16,041 Keine Zeit für Details. 403 00:26:17,208 --> 00:26:20,166 Hab ich schon gesagt, wie wunderschön Ihr Garten aussieht? 404 00:26:20,458 --> 00:26:22,666 Nein, hast du nicht. 405 00:26:23,958 --> 00:26:25,666 Ich hab eben einen grünen Daumen. 406 00:26:26,291 --> 00:26:29,000 Ich verrat dir mein Geheimnis für üppige Azaleen. 407 00:26:29,000 --> 00:26:32,625 Ich wollte nur fragen, ob Sie zu meiner Party stoßen wollen. 408 00:26:32,958 --> 00:26:35,208 Eine Party? Wirklich? 409 00:26:35,208 --> 00:26:36,791 - Ja. - Ich war auf keiner Party, 410 00:26:36,791 --> 00:26:39,416 - seit Mr. Davis von uns ging. - Ja oder nein, Hart? 411 00:26:40,125 --> 00:26:41,166 Gut, dann ... 412 00:26:41,291 --> 00:26:43,500 Ich hol nur schnell meine Handtasche. 413 00:26:43,500 --> 00:26:44,875 Eine Party. 414 00:26:47,791 --> 00:26:48,958 Nehmen wir mein Auto? 415 00:26:48,958 --> 00:26:51,000 Es könnte etwas eng werden. 416 00:26:52,208 --> 00:26:54,916 Wir fahren nicht zum Weg, Teenie. 417 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 Wir beschwören ihn. 418 00:26:58,458 --> 00:27:00,708 Waschen wir jetzt alle unsere Wäsche? 419 00:27:00,708 --> 00:27:03,541 Geh nach oben und wir machen hier unser Ding, okay? 420 00:27:04,000 --> 00:27:06,583 Schließ vielleicht die Fenster, es zieht hier unten. 421 00:27:06,583 --> 00:27:09,500 - Okay, aber sag Bescheid ... - Ja, ja. Lauf schon. Lauf. 422 00:27:18,000 --> 00:27:19,041 Also dann. 423 00:27:19,916 --> 00:27:22,750 Es ist ganz einfach. Wir singen die Ballade 424 00:27:22,916 --> 00:27:25,041 und ein Tor wird erscheinen. 425 00:27:25,666 --> 00:27:27,208 Und wir sind auf dem Weg 426 00:27:27,958 --> 00:27:31,750 zur Erfüllung all unserer magischen Träume. 427 00:27:32,916 --> 00:27:35,166 Gut? Alle bereit? 428 00:27:35,708 --> 00:27:37,125 Wer geht in die Höhe? 429 00:27:37,958 --> 00:27:40,083 Ich nicht. Ich hab Höhenangst. 430 00:27:40,291 --> 00:27:42,041 Sie meint die Stimmlagen. 431 00:27:42,041 --> 00:27:44,208 - Ich singe Alt, zur Info. - Runter von mir. 432 00:28:03,250 --> 00:28:04,333 Komm her. 433 00:28:05,958 --> 00:28:07,291 Alles gut, Kleiner. 434 00:28:22,791 --> 00:28:25,541 Sucht ihr nach dem Weg 435 00:28:25,541 --> 00:28:30,958 Der euch so lang schon ruft 436 00:28:32,083 --> 00:28:35,833 Sammelt, Schwestern, Feuer 437 00:28:35,833 --> 00:28:40,416 Wasser, Erde, Luft 438 00:28:41,458 --> 00:28:43,291 Dunkle Nacht 439 00:28:43,291 --> 00:28:45,125 Weck die Macht 440 00:28:45,125 --> 00:28:49,875 Irdisch und verklärt 441 00:28:50,833 --> 00:28:52,250 Sind wir treu 442 00:28:52,250 --> 00:28:54,000 Erglänzt uns neu 443 00:28:54,000 --> 00:28:59,291 Bald Ruhm, der nie verjährt 444 00:28:59,708 --> 00:29:01,541 Sollte ich den Song kennen? 445 00:29:01,750 --> 00:29:05,166 Geh, geh, geh voran 446 00:29:05,166 --> 00:29:08,458 Auf dem Hexenweg 447 00:29:09,041 --> 00:29:12,041 Geh, geh, geh voran 448 00:29:12,666 --> 00:29:15,958 Auf dem Hexenweg 449 00:29:23,833 --> 00:29:27,125 Gib dein Rätsel preis 450 00:29:27,125 --> 00:29:31,958 Oh schicksalhafter Kreis 451 00:29:34,625 --> 00:29:37,833 Unaufhaltsam vorwärts 452 00:29:37,833 --> 00:29:41,333 Tief im Wald gebannt 453 00:29:43,083 --> 00:29:45,791 Ich bleibe auf dem Pfad 454 00:29:45,791 --> 00:29:48,708 Den Tod an meiner Hand 455 00:29:50,416 --> 00:29:51,625 Siehst du das auch? 456 00:29:51,791 --> 00:29:54,708 Dunkelheit dehnt sich weit 457 00:29:54,708 --> 00:29:58,833 Mein Freund, steh mir bereit 458 00:29:59,333 --> 00:30:02,333 Erlöscht das Licht, ich zög're nicht 459 00:30:03,041 --> 00:30:05,416 Geist sei mein Geleit 460 00:30:07,875 --> 00:30:11,041 Geh, geh, geh voran 461 00:30:11,041 --> 00:30:14,208 Auf dem Hexenweg 462 00:30:26,541 --> 00:30:29,083 Blut und Bein und Leib 463 00:30:29,750 --> 00:30:32,791 Jungfrau, Mutter, Weib 464 00:30:35,416 --> 00:30:38,750 Der Weg ist wild und grausam 465 00:30:38,750 --> 00:30:41,708 Fordert Kraft und Mut 466 00:30:42,833 --> 00:30:45,166 Was Unrecht war, wird Recht 467 00:30:45,166 --> 00:30:48,166 Und alles Schlechte gut 468 00:30:50,166 --> 00:30:52,791 Und wer sich naht, den prüft der Pfad 469 00:30:52,791 --> 00:30:55,875 Er führt zu dunklem Ort 470 00:30:57,666 --> 00:31:00,375 Bleibt vereint, das Tor erscheint 471 00:31:00,541 --> 00:31:03,416 Das Schicksal ruft uns fort 472 00:31:05,000 --> 00:31:07,541 Geh, geh, geh voran 473 00:31:07,541 --> 00:31:10,458 Auf dem Hexenweg 474 00:31:21,916 --> 00:31:24,083 Folge mir, mein Freund 475 00:31:24,083 --> 00:31:27,875 Bis uns der Ruhm vereint 476 00:31:41,208 --> 00:31:42,625 Nur so als Feedback. 477 00:31:42,625 --> 00:31:45,291 Beim letzten Mal ging es schneller. 478 00:31:46,000 --> 00:31:49,666 - Sie hat viel zu hoch gesungen. - Sagt die, die wie ein Frosch klingt. 479 00:31:49,666 --> 00:31:51,916 Hast du dich selber mal gehört? Deine Stimme ... 480 00:31:51,916 --> 00:31:54,125 Erzähl mir nichts. Ich hab absolutes Gehör. 481 00:31:54,125 --> 00:31:56,208 Nicht doch. Wir haben toll geklungen. 482 00:32:05,166 --> 00:32:08,916 Agatha Harkness ... 483 00:32:15,500 --> 00:32:18,500 - Was ist da oben los? - Sind hier auch echte Hexen? 484 00:32:18,791 --> 00:32:21,291 Alle hier vor mir sind talentfrei oder verbraucht. 485 00:32:21,291 --> 00:32:22,666 Du hast uns angeheuert. 486 00:32:22,666 --> 00:32:26,000 Das war dumm von mir. Ihr könnt den Hexenweg vergessen. 487 00:32:26,583 --> 00:32:27,750 Ich sterbe lieber, 488 00:32:27,916 --> 00:32:32,208 bevor ich zulasse, dass ihr ihn mit eurer Mittelmäßigkeit besudelt. 489 00:32:34,708 --> 00:32:36,916 Was für ein Haufen Versagerinnen. 490 00:32:37,166 --> 00:32:38,625 Feigling. 491 00:32:39,208 --> 00:32:41,458 Lügnerin. Hoffnungsloser Fall. 492 00:32:42,250 --> 00:32:44,666 Ich würde ja sagen, man sollte euch verbrennen, 493 00:32:44,666 --> 00:32:46,541 aber das wäre Holzverschwendung. 494 00:32:46,541 --> 00:32:47,958 - Das reicht. - Sei still. 495 00:32:47,958 --> 00:32:50,416 - Fahr zur Hölle. - Bring mich hin. 496 00:32:51,875 --> 00:32:53,958 Wartet. Das ist ein Trick. 497 00:32:54,250 --> 00:32:55,708 Damit wir sie angreifen. 498 00:32:55,916 --> 00:32:56,916 Was? 499 00:32:57,083 --> 00:33:00,083 Du hast uns hergebracht, um uns zur Weißglut zu bringen. 500 00:33:00,083 --> 00:33:02,083 Und uns den Funken zu stehlen. 501 00:33:02,083 --> 00:33:04,125 Du wolltest nie mit uns auf den Weg. 502 00:33:04,125 --> 00:33:08,208 Ist nicht meine Schuld, dass nur ein wahrer Zirkel das Tor öffnen kann. 503 00:33:10,291 --> 00:33:11,833 Ich hab keine Zeit für so was. 504 00:33:11,833 --> 00:33:14,166 Jetzt greift mich an, ihr Miststücke. 505 00:33:14,708 --> 00:33:15,708 Was ist das? 506 00:33:22,416 --> 00:33:23,625 War das vorhin schon da? 507 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Nein. 508 00:33:27,041 --> 00:33:28,125 Öffne es. 509 00:33:31,416 --> 00:33:32,625 Du lieber Gott. 510 00:33:34,541 --> 00:33:35,541 Nein. 511 00:33:38,250 --> 00:33:39,250 Agatha. 512 00:34:06,416 --> 00:34:09,958 Ist er das? Ist das der Weg? Wir müssen jetzt wirklich sofort los. 513 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Nein, danke. 514 00:34:13,208 --> 00:34:15,458 Ich will nicht rausfinden, was da oben ist. 515 00:34:16,000 --> 00:34:17,750 - Also ... - Was sagt das Bauchgefühl? 516 00:36:23,375 --> 00:36:25,750 Ich hab keine Sekunde an uns gezweifelt. 517 00:41:17,458 --> 00:41:19,458 Untertitel von: Petra Metelko