1
00:00:11,625 --> 00:00:14,250
Zuvor bei
2
00:00:17,291 --> 00:00:19,750
Du bist in ihrem Bannspruch gefangen.
3
00:00:21,166 --> 00:00:23,875
- Was hast du in meinem Haus gesucht?
- Den Weg.
4
00:00:31,208 --> 00:00:32,625
Ja. Befrei dich.
5
00:00:40,208 --> 00:00:42,500
Wie lange lebe ich schon in dieser
6
00:00:42,666 --> 00:00:44,791
Jauchegrube von einer Kleinstadt?
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,291
Ungefähr drei Jahre.
8
00:00:47,041 --> 00:00:48,041
Wanda.
9
00:00:48,041 --> 00:00:50,916
Sie hat mir alle Macht genommen,
die ich hatte,
10
00:00:51,250 --> 00:00:53,541
und mir nur den Hausrat gelassen.
11
00:00:54,208 --> 00:00:56,250
Wir müssen uns alles zurückholen.
12
00:00:56,875 --> 00:00:59,541
Wenn du echt bist, heißt das ...
13
00:01:04,916 --> 00:01:06,875
Lass mich mein Purpur zurückgewinnen.
14
00:01:07,958 --> 00:01:09,333
Dann besuch mich noch mal.
15
00:01:09,583 --> 00:01:12,083
Ich bin nicht die Einzige,
die dich tot sehen will.
16
00:01:12,083 --> 00:01:14,458
Bis Sonnenuntergang werden sie hier sein.
17
00:01:17,750 --> 00:01:22,666
"Gib dein Rätsel preis,
oh schicksalhafter Kreis"
18
00:01:22,666 --> 00:01:24,708
Ich hab genug von diesem Unsinn.
19
00:01:26,583 --> 00:01:29,166
Stolziert hier rein
nach all den Jahren und denkt ...
20
00:01:29,166 --> 00:01:30,583
Sieh dir meine Haustür an.
21
00:01:31,583 --> 00:01:32,583
Was?
22
00:01:39,416 --> 00:01:40,583
Wessen Schuhe sind das?
23
00:01:43,666 --> 00:01:46,250
Gut. Die Frau ist nicht zu stoppen.
24
00:01:47,708 --> 00:01:49,375
Das Haus gehört dir, Eindringling.
25
00:01:50,041 --> 00:01:52,291
Bestell den Rachsüchtigen liebe Grüße.
26
00:01:53,041 --> 00:01:54,375
Bring mich zum Hexenweg.
27
00:02:05,666 --> 00:02:06,708
Wie bitte?
28
00:02:06,916 --> 00:02:08,125
Der Hexenweg.
29
00:02:09,625 --> 00:02:11,333
Du sollst mich hinführen.
30
00:02:12,166 --> 00:02:13,166
Bitte?
31
00:02:14,166 --> 00:02:15,583
Der Hexenweg existiert nicht.
32
00:02:15,583 --> 00:02:17,291
- Du lügst.
- Tu ich das?
33
00:02:17,291 --> 00:02:20,291
Wahre Hexen sagen das nur,
um Amateure fernzuhalten.
34
00:02:21,458 --> 00:02:23,791
Der Weg gibt dir,
was du am meisten willst.
35
00:02:23,791 --> 00:02:25,500
Wenn du's bis ans Ende schaffst.
36
00:02:25,875 --> 00:02:27,833
Das kann ich. Das werde ich.
37
00:02:37,791 --> 00:02:39,416
Der Weg ist nichts für ein Kind.
38
00:02:39,416 --> 00:02:42,083
- Ich bin sechzehn.
- Entschuldige. Teenie.
39
00:02:42,375 --> 00:02:44,416
Keine Ahnung, wie du davon gehört hast ...
40
00:02:44,416 --> 00:02:47,125
Bücher, die Ballade, Legenden, Sagen ...
41
00:02:47,125 --> 00:02:48,541
Der Weg tötet dich.
42
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Dich nicht.
43
00:02:51,291 --> 00:02:52,666
Ich bin außergewöhnlich.
44
00:02:52,666 --> 00:02:54,041
Mein ich ja.
45
00:02:55,000 --> 00:02:58,166
Kleines Geständnis:
Ich weiß ungeheuer viel über dich.
46
00:02:58,750 --> 00:03:01,916
Ich bin von dir besessen,
seit ich von deiner Zeit in Salem las.
47
00:03:02,333 --> 00:03:03,791
Eine tolle Agatha-Ära.
48
00:03:04,375 --> 00:03:05,375
Die war auch gut.
49
00:03:05,375 --> 00:03:07,000
Deshalb kam ich gestern Nacht
50
00:03:07,500 --> 00:03:09,750
und hab dich vom Bannspruch befreit.
51
00:03:12,291 --> 00:03:13,583
Gern geschehen.
52
00:03:15,666 --> 00:03:19,458
Na, wenn du das Zeug dazu hast,
53
00:03:19,708 --> 00:03:22,875
einen Bannspruch der Scarlet Witch
zu brechen,
54
00:03:26,041 --> 00:03:27,916
wozu brauchst du noch den Weg?
55
00:03:31,125 --> 00:03:34,750
Also, ich hab wirklich viel gelernt,
56
00:03:36,041 --> 00:03:37,875
aber das reicht nicht aus.
57
00:03:38,958 --> 00:03:41,458
Ich will sprengen können,
abschirmen, schweben.
58
00:03:41,458 --> 00:03:42,833
Du willst eine Abkürzung?
59
00:03:42,833 --> 00:03:46,541
Der Weg verspricht uns am Ende das,
was uns noch fehlt.
60
00:03:48,500 --> 00:03:50,041
Macht fehlt mir noch.
61
00:03:52,083 --> 00:03:54,041
Und dir auch, wie's scheint.
62
00:03:58,083 --> 00:04:00,166
Nein. Zu riskant. Keine Zeit.
63
00:04:00,416 --> 00:04:02,375
Wenn du wegrennen willst, bitte.
64
00:04:02,375 --> 00:04:05,208
Aber diese Rachsüchtigen
klingen ganz schön gefährlich.
65
00:04:05,541 --> 00:04:08,208
Glaubst du,
du entkommst denen ohne jede Magie?
66
00:04:28,041 --> 00:04:29,375
Wer bist du?
67
00:04:29,958 --> 00:04:31,083
Mein Name ist ...
68
00:04:43,000 --> 00:04:44,166
Sag's noch mal.
69
00:04:45,166 --> 00:04:46,166
Ich bin ...
70
00:04:49,333 --> 00:04:50,666
Interessant.
71
00:04:50,958 --> 00:04:51,958
Was?
72
00:04:53,708 --> 00:04:54,791
Ich fahre.
73
00:04:55,208 --> 00:04:57,000
Was? Echt jetzt? Toll.
74
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Also dann.
75
00:04:59,500 --> 00:05:01,333
Machen wir uns auf den Weg.
76
00:05:09,375 --> 00:05:13,000
Das ist kein Auto. Gut.
77
00:05:13,375 --> 00:05:15,541
In Ordnung. Halb so wild.
78
00:05:16,375 --> 00:05:19,083
Alles gut. Vergessen wir dieses Ding.
79
00:05:21,250 --> 00:05:22,625
Die kommt wie gerufen.
80
00:05:24,625 --> 00:05:25,625
Du fährst.
81
00:05:37,125 --> 00:05:38,208
Miss Harkness.
82
00:05:39,791 --> 00:05:41,791
Was weißt du über Hexenzirkel?
83
00:05:43,166 --> 00:05:46,333
Sie werden durch rätselhafte Kräfte
des Schicksals gebildet
84
00:05:46,333 --> 00:05:48,833
und sind die reinste Form
der Schwesternschaft ...
85
00:05:49,625 --> 00:05:51,666
Stellst du mich etwa deinem Zirkel vor?
86
00:05:52,208 --> 00:05:54,250
Nein. Die sind alle zu Staub zerfallen.
87
00:05:54,250 --> 00:05:57,333
Aber wir brauchen einen Zirkel,
um auf den Weg zu gelangen.
88
00:05:58,041 --> 00:06:00,041
Klar. Jetzt kapier ich's.
89
00:06:00,041 --> 00:06:02,791
Es ist der Weg der Hexen, Plural.
90
00:06:12,083 --> 00:06:13,708
- Ich steh da vorne.
- Tatsächlich?
91
00:06:40,875 --> 00:06:43,458
- Fahr ich in die richtige Richtung ...
- Entspann dich.
92
00:06:47,083 --> 00:06:48,166
Sorry.
93
00:06:48,958 --> 00:06:50,125
Er macht sich Sorgen.
94
00:06:51,291 --> 00:06:54,083
Und wo finden wir so schnell einen Zirkel?
95
00:06:55,250 --> 00:06:58,333
Wo du auch wandeln magst,
stets ist ein Zirkel nah.
96
00:06:59,041 --> 00:07:00,083
Das ist wunderschön.
97
00:07:00,083 --> 00:07:01,958
Nein. Ist es definitiv nicht.
98
00:07:02,541 --> 00:07:04,875
Es ist die Regel der Zusammenkunft.
99
00:07:05,958 --> 00:07:09,833
Im Umkreis von drei Meilen
findet man stets Leute,
100
00:07:09,833 --> 00:07:13,208
die Hexe genug sind,
um einen Zirkel zu bilden.
101
00:07:13,791 --> 00:07:16,250
Kannst du mir das aufschreiben?
102
00:07:16,458 --> 00:07:18,166
Im Handschuhfach liegt ein Stift.
103
00:07:21,000 --> 00:07:22,250
Ja, natürlich.
104
00:07:22,458 --> 00:07:24,208
- Meinst du den?
- Perfekt.
105
00:07:26,541 --> 00:07:28,958
- Soll ich das auch nehmen?
- Nein, ist schon ...
106
00:07:29,291 --> 00:07:30,500
Ich merk's mir.
107
00:07:32,458 --> 00:07:34,083
Bei so einer Zusammenkunft
108
00:07:34,083 --> 00:07:37,750
finden wir wohl kaum
so profilierte Hexen wie dich.
109
00:07:38,166 --> 00:07:40,458
Keine hat's drauf wie ich, Teenie.
110
00:07:40,958 --> 00:07:44,166
Aber uns reicht schon ein bisschen Talent.
111
00:07:45,291 --> 00:07:49,333
Bring die ausgebranntesten Hexen
in unmittelbare Nähe zueinander
112
00:07:49,833 --> 00:07:52,041
und sie schlagen einen magischen Funken.
113
00:07:55,000 --> 00:07:56,208
- Halt an.
- Was?
114
00:07:56,208 --> 00:07:57,791
Hier. Jetzt.
115
00:08:02,833 --> 00:08:04,500
Ist sie eine echte Hexe?
116
00:08:04,833 --> 00:08:06,958
Wenn sie den geheimen Handschlag kennt.
117
00:08:08,125 --> 00:08:09,166
Nein.
118
00:08:10,583 --> 00:08:12,833
Ich hab ein echt gutes Gefühl dabei.
119
00:08:17,750 --> 00:08:19,458
Willkommen im Laden der Wunder.
120
00:08:23,333 --> 00:08:24,750
Guten Tag, Madam.
121
00:08:26,125 --> 00:08:28,458
Ich bin so dankbar,
dass Sie uns empfangen.
122
00:08:28,458 --> 00:08:30,875
Ein Wunder brauchen wir auch.
123
00:08:32,625 --> 00:08:34,666
Das ist mein Sohn Beauford.
124
00:08:34,666 --> 00:08:37,958
Er redet nicht viel.
Er hat eine Soziophobie.
125
00:08:38,666 --> 00:08:42,583
Sein Daddy ist vor kurzem gestorben
und wir vermissen ihn schrecklich.
126
00:08:42,583 --> 00:08:46,166
Es wäre so schön,
wenn wir heute mit ihm reden könnten.
127
00:08:46,416 --> 00:08:48,416
Aber wenn ich ganz offen sein darf,
128
00:08:49,208 --> 00:08:53,500
die allerwichtigste Frage wäre,
wo wir ein paar Goldbarren finden,
129
00:08:53,625 --> 00:08:56,291
die er möglicherweise
in unserem Garten vergraben hat.
130
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Bitte.
131
00:08:59,500 --> 00:09:01,791
Vielen Dank, Sie sind ein Schatz.
132
00:09:05,125 --> 00:09:06,375
Wie möchten Sie zahlen?
133
00:09:08,375 --> 00:09:10,416
- Er macht das.
- Karte geht auch.
134
00:09:10,416 --> 00:09:12,333
Er kümmert sich um seine Mama.
135
00:09:14,083 --> 00:09:15,583
Jetzt mach schon.
136
00:09:17,125 --> 00:09:18,833
Ihr Gatte war ein stolzer Mann.
137
00:09:19,541 --> 00:09:22,125
- Das war er wirklich.
- Hat er gegolft?
138
00:09:24,208 --> 00:09:26,208
Er starb beim 18. Loch.
139
00:09:28,583 --> 00:09:29,875
Sie ist gut.
140
00:09:31,041 --> 00:09:33,416
Und wo stecken die Goldbarren?
141
00:09:48,833 --> 00:09:51,916
Sie finden die Goldbarren
in einer alten Bowlingtasche
142
00:09:52,458 --> 00:09:53,708
in seinem Kleiderschrank.
143
00:09:55,291 --> 00:09:56,500
Klar. Das ist es.
144
00:09:57,250 --> 00:10:00,166
Vielen Dank.
Bedank dich bei der Lady, Beauford.
145
00:10:00,666 --> 00:10:02,083
Da wäre noch was.
146
00:10:05,083 --> 00:10:06,083
Was denn?
147
00:10:06,875 --> 00:10:08,958
Du warst in einem Bann gefangen.
148
00:10:09,666 --> 00:10:10,750
Du hast sie verletzt.
149
00:10:13,375 --> 00:10:15,250
Dir wurde deine Freiheit genommen.
150
00:10:16,916 --> 00:10:18,000
Drei Jahre lang.
151
00:10:20,000 --> 00:10:22,875
Nicht zum ersten Mal
verrieten deine Hexenschwestern dich.
152
00:10:23,583 --> 00:10:24,916
Aber du überlebst.
153
00:10:26,000 --> 00:10:27,583
Wie wenige es können.
154
00:10:28,416 --> 00:10:31,166
Eben deshalb bist du hier.
155
00:10:34,625 --> 00:10:36,875
Und ich habe kein Interesse.
156
00:10:38,166 --> 00:10:40,333
- Wartet, was?
- Danke für den Einkauf.
157
00:10:40,333 --> 00:10:42,541
Die Abbuchung ist für "Lilias Leggings",
158
00:10:42,541 --> 00:10:44,375
das ist nur mein Nebenverdienst.
159
00:10:47,333 --> 00:10:48,333
Lilia.
160
00:10:50,708 --> 00:10:52,750
Du hast nicht mal mein Angebot gehört.
161
00:10:52,750 --> 00:10:53,875
Muss ich nicht.
162
00:10:54,958 --> 00:10:59,041
Welche vernünftige Hexe schließt sich
schon Agatha Harkness' Zirkel an?
163
00:11:00,125 --> 00:11:02,958
Vernünftige Hexen
suche ich zum Glück nicht.
164
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Anscheinend sind wir hier richtig.
165
00:11:13,000 --> 00:11:14,166
Alles gut, Ma'am?
166
00:11:15,458 --> 00:11:19,000
Du bist eben ein bisschen schräg.
Jede Hexe hat ihre Eigenheiten.
167
00:11:20,791 --> 00:11:22,375
Du hast echtes Talent bewiesen.
168
00:11:23,000 --> 00:11:26,083
Ich musste gar nicht hellsehen.
Dein Ruf eilt dir voraus.
169
00:11:27,291 --> 00:11:29,166
Wegen Hexen wie dir glauben die Leute,
170
00:11:29,166 --> 00:11:32,416
wir vergiften Äpfel, entführen Kinder
und verspeisen Babys.
171
00:11:32,416 --> 00:11:34,041
Babys sind auch köstlich.
172
00:11:34,750 --> 00:11:37,708
- Wie alt bist du? 410? 415?
- Ich muss doch bitten.
173
00:11:38,708 --> 00:11:39,875
Verzeihung.
174
00:11:40,041 --> 00:11:42,875
- Du gehst locker als 450 durch.
- Jahre?
175
00:11:43,791 --> 00:11:47,000
Hier stolpern pro Tag zwei Idioten rein
und 20 Dollar später
176
00:11:47,125 --> 00:11:49,541
sitzt du auf einem Bett,
das auch deine Wand ist.
177
00:11:50,166 --> 00:11:52,250
Vermisst du die glorreichen Zeiten nicht?
178
00:11:52,625 --> 00:11:57,083
Als ich aus jedem Dorf gejagt wurde,
nur weil ich Tragödien präzise vorhersah?
179
00:11:57,083 --> 00:11:59,750
Nein, keine Sekunde. Leb wohl, Harkness.
180
00:12:00,333 --> 00:12:01,958
Ich werde den Weg beschreiten.
181
00:12:11,916 --> 00:12:13,583
Der Weg führt in den Tod.
182
00:12:14,708 --> 00:12:15,916
Ich hab überlebt.
183
00:12:16,666 --> 00:12:19,208
Ja? Und wo sind deine Kräfte hin?
184
00:12:19,625 --> 00:12:21,208
Ich besorge mir Nachschub.
185
00:12:22,375 --> 00:12:23,958
Ich brauche eine Wahrsagehexe.
186
00:12:23,958 --> 00:12:27,500
Ich soll allen Ernstes in einen Zirkel
187
00:12:27,708 --> 00:12:31,291
mit der berüchtigtsten Hexe
auf diesem Kontinent?
188
00:12:31,500 --> 00:12:35,375
Also bitte. Gibt's eine krassere Hexe
in Südamerika? Oder Europa?
189
00:12:35,666 --> 00:12:38,208
- Wer ist dieses Kind?
- Mein Haustier.
190
00:12:38,833 --> 00:12:41,333
Er ist mein Haustier. Sag Hallo.
191
00:12:44,250 --> 00:12:45,541
Du erwartest von mir,
192
00:12:45,541 --> 00:12:49,375
dass ich mein Leben auf dem Weg riskiere,
und falls wir es schaffen ...
193
00:12:49,375 --> 00:12:51,583
- Sobald.
- Falls wir es schaffen,
194
00:12:51,791 --> 00:12:53,666
stiehlst du mir meine Kräfte?
195
00:12:57,833 --> 00:12:58,875
Entschuldige.
196
00:13:02,291 --> 00:13:04,125
Also nur wenige wissen ...
197
00:13:04,708 --> 00:13:07,000
Keine Sorge. Wir sind unter uns.
198
00:13:08,000 --> 00:13:11,708
Was nur wenige über meine Kräfte wissen ...
199
00:13:13,541 --> 00:13:17,875
Ich kann deine Magie nur dann stehlen,
wenn du sie auf mich abfeuerst.
200
00:13:21,083 --> 00:13:23,541
Wenn du etwas Selbstbeherrschung übst,
201
00:13:23,750 --> 00:13:25,291
was ohnehin nötig ist,
202
00:13:27,250 --> 00:13:30,916
wirst du diese Macht für dich behalten.
203
00:13:37,375 --> 00:13:38,708
{\an8}Das hing an deiner Tür.
204
00:13:38,708 --> 00:13:40,291
{\an8}RÄUMUNGSBESCHEID
205
00:13:43,000 --> 00:13:45,666
{\an8}Dein jetziger Weg führt nirgendwohin.
206
00:13:47,041 --> 00:13:48,458
{\an8}- Folge mir.
- Uns.
207
00:13:50,833 --> 00:13:53,916
Finde zurück
zu deinem alten hellseherischen Glanz.
208
00:13:58,666 --> 00:14:02,000
Wenn ihr zwei bleibt,
muss ich noch eine Sitzung verrechnen.
209
00:14:09,666 --> 00:14:11,875
- Was geht jetzt ab?
- Hexerei.
210
00:14:24,875 --> 00:14:26,250
Die Drei der Münzen.
211
00:14:30,208 --> 00:14:33,166
Hier. Eine Liste mit vier Namen.
212
00:14:34,083 --> 00:14:36,625
Da hast du deinen Zirkel.
Lass mich in Ruhe.
213
00:14:37,625 --> 00:14:38,958
Du stehst auch drauf.
214
00:14:41,958 --> 00:14:42,958
Was?
215
00:14:44,041 --> 00:14:45,666
Da kann man nicht Nein sagen.
216
00:14:48,458 --> 00:14:49,625
Agathas Adresse.
217
00:14:51,708 --> 00:14:52,916
Wir sehen uns um fünf.
218
00:14:52,916 --> 00:14:54,583
Parken kann man auf der Straße.
219
00:15:02,000 --> 00:15:03,833
Das war überragend.
220
00:15:03,833 --> 00:15:05,958
Und unser Team hätten wir auch.
221
00:15:06,083 --> 00:15:07,791
Also wer ist die Nächste?
222
00:15:21,208 --> 00:15:22,208
Agatha?
223
00:15:24,291 --> 00:15:25,291
Was?
224
00:15:25,958 --> 00:15:27,291
Wer ist die Nächste?
225
00:15:33,208 --> 00:15:34,208
Kostet.
226
00:15:36,375 --> 00:15:37,833
Ich mein's ernst, Ladys.
227
00:15:42,000 --> 00:15:43,250
Himmlisch, nicht wahr?
228
00:15:43,458 --> 00:15:45,250
- Echt gut.
- Lecker.
229
00:15:45,416 --> 00:15:46,583
Ich weiß.
230
00:15:46,583 --> 00:15:49,583
Meine probiotischen Kerzen
schaffen ein Ambiente
231
00:15:49,583 --> 00:15:51,583
und regulieren den Stoffwechsel.
232
00:15:52,708 --> 00:15:54,708
Ich bin verrückt nach den Dingern.
233
00:15:54,708 --> 00:15:57,291
Vor allem,
weil man sie vorher abbrennen muss.
234
00:15:57,291 --> 00:16:01,166
Sagt der Verbraucherschutz.
Aber so ist die Entspannung garantiert.
235
00:16:02,208 --> 00:16:04,208
Wo versteckst du die Jade-Eier?
236
00:16:04,708 --> 00:16:08,625
Ich hab keine Murmeln mehr
und mein Beckenboden ist haltlos.
237
00:16:11,500 --> 00:16:13,833
Sollen wir Mädels uns eines teilen?
238
00:16:14,916 --> 00:16:16,125
Interessiert?
239
00:16:16,291 --> 00:16:18,291
Unser eigener kleiner Kegel-Club?
240
00:16:18,291 --> 00:16:19,375
Nein?
241
00:16:20,125 --> 00:16:21,166
Hi, Jen.
242
00:16:21,166 --> 00:16:23,958
Ach, Agatha,
ich hab dich nicht mehr gesehen,
243
00:16:24,125 --> 00:16:26,875
seit ich alles daran setze,
dir aus dem Weg zu gehen.
244
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
- Witzig.
- Wie geht's dir? Schlecht, hoffentlich?
245
00:16:32,125 --> 00:16:34,541
Für meinen Zirkel
brauch ich eine Zaubertrank-Hexe.
246
00:16:34,541 --> 00:16:35,958
Wir beschreiten den Weg.
247
00:16:37,916 --> 00:16:38,916
Ernsthaft?
248
00:16:40,125 --> 00:16:42,833
Ich will mir nicht den Tod holen.
249
00:16:43,625 --> 00:16:44,791
Komm schon, Jen.
250
00:16:46,041 --> 00:16:49,250
Ich biete dir die Chance,
endlich den Bann zu lösen,
251
00:16:49,375 --> 00:16:53,375
der deine Magie unterdrückt
seit ungefähr einem Jahrhundert?
252
00:16:53,833 --> 00:16:55,791
- Du siehst mega aus.
- Weiß ich.
253
00:16:56,166 --> 00:16:57,875
Was interessiert dich meine Magie?
254
00:17:02,250 --> 00:17:04,000
Du hast das Darkhold verloren.
255
00:17:04,000 --> 00:17:05,958
Jetzt bist du machtlos und verwundbar.
256
00:17:07,166 --> 00:17:09,208
Du bist tief gefallen, Hexenmörderin.
257
00:17:09,583 --> 00:17:11,250
Zumindest bin ich noch eine Hexe.
258
00:17:12,125 --> 00:17:14,791
Als interessierten mich
diese Warzengesichter.
259
00:17:16,000 --> 00:17:17,458
Mir machst du nichts vor.
260
00:17:17,458 --> 00:17:20,625
Du würdest dir die Acrylnägel abkauen,
um wieder eine zu sein.
261
00:17:21,333 --> 00:17:23,625
Ich werd dir nicht sagen,
was du selber weißt.
262
00:17:23,625 --> 00:17:25,166
Heil weiter die Gesunden.
263
00:17:25,958 --> 00:17:28,416
Hi. Ich liebe dein Insta-Profil.
264
00:17:28,416 --> 00:17:30,458
Du hast mein Hautbild total verfeinert.
265
00:17:31,041 --> 00:17:32,125
Wer ist das?
266
00:17:32,916 --> 00:17:34,291
Dein nächstes Kinderopfer?
267
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
Echt doof, dass du vor Gericht musst.
268
00:17:38,583 --> 00:17:40,583
Kale Kare Gründerin
ertrinkt in Sammelklagen
269
00:17:40,583 --> 00:17:41,875
Ja, schon klar.
270
00:17:41,875 --> 00:17:46,166
"Betrügerische Falschdarstellungen
führen bei Verbrauchern zu Verletzungen."
271
00:17:46,166 --> 00:17:49,458
Ich persönlich finde
oberflächliche Verbrennungen halb so wild,
272
00:17:49,458 --> 00:17:53,000
aber in ein paar Fällen
musste wohl Haut transplantiert werden.
273
00:17:55,625 --> 00:17:58,125
- Ich bin nicht verurteilt.
- Noch nicht.
274
00:17:58,666 --> 00:18:01,833
Historisch betrachtet
haben wir nicht viel Glück vor Gericht.
275
00:18:01,833 --> 00:18:04,750
Die Strafe ist überraschend milde, bloß
276
00:18:04,750 --> 00:18:07,291
Schmerzensgeld
und so fünf Jahre Gefängnis.
277
00:18:07,833 --> 00:18:09,166
Aber bei 800 Fällen davon?
278
00:18:09,875 --> 00:18:11,916
Sieht mehr nach lebenslänglich aus.
279
00:18:12,500 --> 00:18:14,625
Dann sind dir bald magisch
280
00:18:14,625 --> 00:18:17,250
und buchstäblich die Hände gebunden.
281
00:18:18,250 --> 00:18:21,958
Das wäre alles kein Problem
für eine Hexe im Vollbesitz ihrer Kraft.
282
00:18:21,958 --> 00:18:25,875
Als hätte ich nicht alles versucht,
um den Bann zu lösen, du nerviger Freak.
283
00:18:27,666 --> 00:18:29,625
Du hast alles versucht bis auf den Weg.
284
00:18:30,458 --> 00:18:32,125
Wenn dir deine Freiheit lieb ist,
285
00:18:33,083 --> 00:18:34,750
besuch uns. Heute Abend.
286
00:18:40,166 --> 00:18:41,625
Ich nehm ein Jade-Ei mit.
287
00:18:42,750 --> 00:18:44,375
Du weißt, wo du es findest.
288
00:18:45,958 --> 00:18:46,958
Danke.
289
00:18:49,583 --> 00:18:50,833
Fehlen noch zwei.
290
00:18:50,833 --> 00:18:52,750
- Nur noch eine.
- Was?
291
00:18:52,750 --> 00:18:54,083
- Ja.
- Es waren vier Namen.
292
00:18:54,083 --> 00:18:55,583
- Nein.
- Lass mal sehen.
293
00:18:55,583 --> 00:18:56,666
Was ...
294
00:18:57,833 --> 00:18:59,333
- Voll erwachsen.
- Komm, Teenie.
295
00:19:00,125 --> 00:19:01,583
Der Tag schwindet.
296
00:19:03,541 --> 00:19:05,708
- Du hast das echt gegessen.
- Was denn?
297
00:19:05,916 --> 00:19:09,125
Jetzt hab ich Appetit gekriegt.
Auf einen Corn Dog.
298
00:19:11,083 --> 00:19:13,125
Ist sie da? Weißt du, wie sie aussieht?
299
00:19:13,791 --> 00:19:15,041
Sie ist eine Bluthexe.
300
00:19:15,375 --> 00:19:16,875
Und eine Bluthexe ist ...
301
00:19:16,875 --> 00:19:18,208
Das Kind einer Hexe.
302
00:19:18,208 --> 00:19:20,875
In ihrem Fall war ihre Mutter eine Hexe
303
00:19:21,291 --> 00:19:23,708
und außerdem eine berühmte Rock-Göttin.
304
00:19:25,625 --> 00:19:26,958
Lorna Wu?
305
00:19:26,958 --> 00:19:29,750
- Von Lorna Wu and the Coral Shore?
- Flipp nicht aus.
306
00:19:29,750 --> 00:19:31,875
Mit der berühmtesten Version der Ballade.
307
00:19:31,875 --> 00:19:35,375
Meine Mom hat das letzte Konzert
vor ihrem Tod gesehen.
308
00:19:36,041 --> 00:19:38,625
Ich hab für eine signierte LP mitgeboten,
309
00:19:38,625 --> 00:19:41,625
aber so viel verdien ich im Sommer nicht
im Hokey Pokey Bowl.
310
00:19:41,625 --> 00:19:43,958
Diese Wortkombi will ich nie wieder hören.
311
00:19:57,791 --> 00:19:58,791
Gehen wir.
312
00:20:01,708 --> 00:20:03,875
Lässt du das einfach ...
313
00:20:05,958 --> 00:20:09,208
Du denkst, wir finden Lorna Wus Tochter
in der Westview Mall?
314
00:20:09,833 --> 00:20:14,375
Sie gehört an einem viel cooleren Ort,
wie Brooklyn oder auf eine Yacht.
315
00:20:15,041 --> 00:20:18,250
Man munkelt,
Lorna Wu verschwand auf dem Hexenweg.
316
00:20:18,250 --> 00:20:20,458
- Was?
- Ich weiß. Ironisch.
317
00:20:20,458 --> 00:20:23,166
- Wohl eher ikonisch.
- Nein.
318
00:20:25,416 --> 00:20:28,583
Ich find den Laden ja gut,
aber was tun wir hier?
319
00:20:29,333 --> 00:20:30,333
Lauf.
320
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
- Lauf?
- Lauf.
321
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
Alice Wu Gulliver?
322
00:20:39,333 --> 00:20:41,791
Ich bin Agatha Harkness.
Das ist mein Haustier Toto.
323
00:20:42,000 --> 00:20:44,750
Wir brauchen noch eine Schutzhexe
auf dem Hexenweg.
324
00:20:44,750 --> 00:20:45,833
Hättest du Lust?
325
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
- Was?
- Gulliver.
326
00:20:48,500 --> 00:20:50,375
Sir, sie hat meinen Neffen angegriffen.
327
00:20:50,375 --> 00:20:53,208
- Du hast ihn umgeworfen?
- Ja, er hat was eingesteckt.
328
00:20:53,208 --> 00:20:55,375
Niemals. Sehen Sie in seine Taschen.
329
00:20:55,375 --> 00:20:56,916
- Nur zu.
- Er hat nichts getan.
330
00:20:56,916 --> 00:21:00,666
Den Job verdankst du deinem Lieutenant.
Aber du bringst nur Unglück.
331
00:21:00,875 --> 00:21:02,000
Du bist gefeuert.
332
00:21:03,250 --> 00:21:05,291
Wenn das keine göttliche Fügung ist.
333
00:21:05,291 --> 00:21:08,583
Du verlierst deinen Job
und wir machen uns heute auf den Weg.
334
00:21:08,583 --> 00:21:11,000
- Leute wie du sind gefährlich.
- Stimmt.
335
00:21:11,000 --> 00:21:13,416
- Aber der Weg?
- Den gibt's nicht.
336
00:21:13,416 --> 00:21:16,250
Ihr Groupies rafft es nicht.
Es ist nur ein dummer Song.
337
00:21:17,166 --> 00:21:19,708
Der weltweit
40 Millionen Mal verkauft wurde.
338
00:21:19,708 --> 00:21:22,625
- Den Weg ist gibt es. Agatha war dort.
- Und ich lebe noch.
339
00:21:22,625 --> 00:21:25,750
Der Weg ist ein Mythos. Eine Sage.
Ein Kult.
340
00:21:25,750 --> 00:21:28,250
Gut, aber was, wenn nicht?
341
00:21:28,791 --> 00:21:31,041
Wenn er dir die Frage beantworten könnte,
342
00:21:31,041 --> 00:21:33,958
die dich schon fast dein Leben lang quält?
343
00:21:38,750 --> 00:21:40,458
"Was wurde aus Mami?"
344
00:21:51,208 --> 00:21:53,500
- An der beißen wir uns die Zacken aus.
- Zähne.
345
00:21:55,583 --> 00:21:57,333
Sie hat nicht mal deine Adresse.
346
00:21:59,166 --> 00:22:00,333
Wir brauchen sie nicht.
347
00:22:01,291 --> 00:22:02,333
Na, komm.
348
00:22:06,458 --> 00:22:08,333
Noch eine Stunde bis Sonnenuntergang.
349
00:22:09,041 --> 00:22:11,041
Bist du sicher, dass zwei Hexen reichen?
350
00:22:12,583 --> 00:22:15,000
Wie weit ist es bis zum Weg?
Wie lange fährt man?
351
00:22:18,083 --> 00:22:19,416
Wo kommst du her?
352
00:22:20,166 --> 00:22:22,500
Ich? Also ursprünglich?
353
00:22:23,083 --> 00:22:24,541
Geboren wurde ich in ...
354
00:22:46,083 --> 00:22:48,125
Schön, dass wir uns besser kennenlernen.
355
00:22:53,583 --> 00:22:55,416
- Fahr schneller.
- Was?
356
00:23:40,208 --> 00:23:42,500
Keine Sorge, die kommen. Versprochen.
357
00:23:43,291 --> 00:23:45,708
- Hängt das in der Mitte?
- Lass mal sehen.
358
00:23:46,333 --> 00:23:48,583
Vielleicht ein bisschen mehr nach ...
359
00:23:50,125 --> 00:23:51,708
Nein, lass es oben.
360
00:23:52,291 --> 00:23:54,541
Ehrlich, es wertet den Raum auf.
361
00:23:56,041 --> 00:23:57,416
Bin ich etwa die Erste?
362
00:23:57,625 --> 00:23:59,041
Die anderen kommen gleich.
363
00:23:59,041 --> 00:24:01,458
Bitte, komm rein. Nicht wahr, Agatha?
364
00:24:01,583 --> 00:24:02,833
Von mir aus.
365
00:24:03,666 --> 00:24:07,791
Darf ich dir vorab
eine kleine Wegzehrung anbieten?
366
00:24:08,416 --> 00:24:11,833
Das sind alte Müsli-Riegel.
Mehr war nicht da.
367
00:24:11,958 --> 00:24:13,166
Ich habe gegessen.
368
00:24:13,833 --> 00:24:16,541
Ein überschrittenes Verfallsdatum
schreckt mich nicht.
369
00:24:18,666 --> 00:24:19,666
Hohepriesterin.
370
00:24:20,291 --> 00:24:21,708
Jennifer Kale, Zaubertränke.
371
00:24:21,708 --> 00:24:23,458
Lilia Calderu, Wahrsagung.
372
00:24:24,083 --> 00:24:26,125
- Du bist gebannt.
- Du brauchst ein Peeling.
373
00:24:28,750 --> 00:24:29,958
Das wird nie was.
374
00:24:31,125 --> 00:24:32,250
Da fehlt die Haustür.
375
00:24:32,250 --> 00:24:34,791
- Alice, wie hast du ...
- Ich war Polizistin.
376
00:24:34,791 --> 00:24:36,875
Das ist meine Antwort auf viele Fragen.
377
00:24:38,291 --> 00:24:41,083
- Alle hier. Machen wir uns auf den Weg.
- Warte.
378
00:24:41,625 --> 00:24:42,875
Die grüne Hexe fehlt.
379
00:24:43,666 --> 00:24:46,541
- Brauchen wir wirklich eine?
- Aber natürlich.
380
00:24:46,541 --> 00:24:49,208
- Sagt wer?
- Die Ballade.
381
00:24:49,208 --> 00:24:52,708
-"Weck die Macht, irdisch und verklärt."
- Ich kenn den Text.
382
00:24:52,875 --> 00:24:55,875
Erdmagie ist die wichtigste Kompetenz,
383
00:24:55,875 --> 00:24:57,458
um den Weg zu schaffen.
384
00:24:58,041 --> 00:24:59,708
Schon jetzt kalte Füße, Jen?
385
00:25:01,416 --> 00:25:03,416
Es stand noch ein Name auf der Liste.
386
00:25:04,083 --> 00:25:05,083
Oder nicht?
387
00:25:07,458 --> 00:25:09,958
- Lilia kritzelt so.
- Was war der letzte Name?
388
00:25:12,208 --> 00:25:14,333
Es war kein Name. Es war ein Herz.
389
00:25:15,208 --> 00:25:16,250
Ein Herz?
390
00:25:18,333 --> 00:25:19,625
Ein schwarzes Herz.
391
00:25:20,666 --> 00:25:23,041
Du hast einen schwarzen Stift benutzt.
392
00:25:30,291 --> 00:25:31,625
Ich weiß, wer es ist.
393
00:25:32,666 --> 00:25:33,916
Ich hole sie.
394
00:25:34,541 --> 00:25:35,875
Bin gleich wieder da.
395
00:25:51,708 --> 00:25:52,791
Agnes?
396
00:25:54,000 --> 00:25:56,875
Also du siehst fabelhaft aus.
397
00:25:56,875 --> 00:25:59,875
- Danke, Mrs. Hart.
- Nein, nein.
398
00:25:59,875 --> 00:26:03,041
- Ich bin Mrs. Davis, Liebes.
- Richtig.
399
00:26:03,041 --> 00:26:07,541
Mrs. Hart war der Name,
den Wanda mir gegeben hat.
400
00:26:08,916 --> 00:26:10,375
Ich heiße Sharon.
401
00:26:10,375 --> 00:26:13,958
Das verwirrt dich vielleicht,
aber mein richtiger Name ist Sharon.
402
00:26:14,666 --> 00:26:16,041
Keine Zeit für Details.
403
00:26:17,208 --> 00:26:20,166
Hab ich schon gesagt,
wie wunderschön Ihr Garten aussieht?
404
00:26:20,458 --> 00:26:22,666
Nein, hast du nicht.
405
00:26:23,958 --> 00:26:25,666
Ich hab eben einen grünen Daumen.
406
00:26:26,291 --> 00:26:29,000
Ich verrat dir mein Geheimnis
für üppige Azaleen.
407
00:26:29,000 --> 00:26:32,625
Ich wollte nur fragen,
ob Sie zu meiner Party stoßen wollen.
408
00:26:32,958 --> 00:26:35,208
Eine Party? Wirklich?
409
00:26:35,208 --> 00:26:36,791
- Ja.
- Ich war auf keiner Party,
410
00:26:36,791 --> 00:26:39,416
- seit Mr. Davis von uns ging.
- Ja oder nein, Hart?
411
00:26:40,125 --> 00:26:41,166
Gut, dann ...
412
00:26:41,291 --> 00:26:43,500
Ich hol nur schnell meine Handtasche.
413
00:26:43,500 --> 00:26:44,875
Eine Party.
414
00:26:47,791 --> 00:26:48,958
Nehmen wir mein Auto?
415
00:26:48,958 --> 00:26:51,000
Es könnte etwas eng werden.
416
00:26:52,208 --> 00:26:54,916
Wir fahren nicht zum Weg, Teenie.
417
00:26:55,083 --> 00:26:56,583
Wir beschwören ihn.
418
00:26:58,458 --> 00:27:00,708
Waschen wir jetzt alle unsere Wäsche?
419
00:27:00,708 --> 00:27:03,541
Geh nach oben
und wir machen hier unser Ding, okay?
420
00:27:04,000 --> 00:27:06,583
Schließ vielleicht die Fenster,
es zieht hier unten.
421
00:27:06,583 --> 00:27:09,500
- Okay, aber sag Bescheid ...
- Ja, ja. Lauf schon. Lauf.
422
00:27:18,000 --> 00:27:19,041
Also dann.
423
00:27:19,916 --> 00:27:22,750
Es ist ganz einfach.
Wir singen die Ballade
424
00:27:22,916 --> 00:27:25,041
und ein Tor wird erscheinen.
425
00:27:25,666 --> 00:27:27,208
Und wir sind auf dem Weg
426
00:27:27,958 --> 00:27:31,750
zur Erfüllung
all unserer magischen Träume.
427
00:27:32,916 --> 00:27:35,166
Gut? Alle bereit?
428
00:27:35,708 --> 00:27:37,125
Wer geht in die Höhe?
429
00:27:37,958 --> 00:27:40,083
Ich nicht. Ich hab Höhenangst.
430
00:27:40,291 --> 00:27:42,041
Sie meint die Stimmlagen.
431
00:27:42,041 --> 00:27:44,208
- Ich singe Alt, zur Info.
- Runter von mir.
432
00:28:03,250 --> 00:28:04,333
Komm her.
433
00:28:05,958 --> 00:28:07,291
Alles gut, Kleiner.
434
00:28:22,791 --> 00:28:25,541
Sucht ihr nach dem Weg
435
00:28:25,541 --> 00:28:30,958
Der euch so lang schon ruft
436
00:28:32,083 --> 00:28:35,833
Sammelt, Schwestern, Feuer
437
00:28:35,833 --> 00:28:40,416
Wasser, Erde, Luft
438
00:28:41,458 --> 00:28:43,291
Dunkle Nacht
439
00:28:43,291 --> 00:28:45,125
Weck die Macht
440
00:28:45,125 --> 00:28:49,875
Irdisch und verklärt
441
00:28:50,833 --> 00:28:52,250
Sind wir treu
442
00:28:52,250 --> 00:28:54,000
Erglänzt uns neu
443
00:28:54,000 --> 00:28:59,291
Bald Ruhm, der nie verjährt
444
00:28:59,708 --> 00:29:01,541
Sollte ich den Song kennen?
445
00:29:01,750 --> 00:29:05,166
Geh, geh, geh voran
446
00:29:05,166 --> 00:29:08,458
Auf dem Hexenweg
447
00:29:09,041 --> 00:29:12,041
Geh, geh, geh voran
448
00:29:12,666 --> 00:29:15,958
Auf dem Hexenweg
449
00:29:23,833 --> 00:29:27,125
Gib dein Rätsel preis
450
00:29:27,125 --> 00:29:31,958
Oh schicksalhafter Kreis
451
00:29:34,625 --> 00:29:37,833
Unaufhaltsam vorwärts
452
00:29:37,833 --> 00:29:41,333
Tief im Wald gebannt
453
00:29:43,083 --> 00:29:45,791
Ich bleibe auf dem Pfad
454
00:29:45,791 --> 00:29:48,708
Den Tod an meiner Hand
455
00:29:50,416 --> 00:29:51,625
Siehst du das auch?
456
00:29:51,791 --> 00:29:54,708
Dunkelheit dehnt sich weit
457
00:29:54,708 --> 00:29:58,833
Mein Freund, steh mir bereit
458
00:29:59,333 --> 00:30:02,333
Erlöscht das Licht, ich zög're nicht
459
00:30:03,041 --> 00:30:05,416
Geist sei mein Geleit
460
00:30:07,875 --> 00:30:11,041
Geh, geh, geh voran
461
00:30:11,041 --> 00:30:14,208
Auf dem Hexenweg
462
00:30:26,541 --> 00:30:29,083
Blut und Bein und Leib
463
00:30:29,750 --> 00:30:32,791
Jungfrau, Mutter, Weib
464
00:30:35,416 --> 00:30:38,750
Der Weg ist wild und grausam
465
00:30:38,750 --> 00:30:41,708
Fordert Kraft und Mut
466
00:30:42,833 --> 00:30:45,166
Was Unrecht war, wird Recht
467
00:30:45,166 --> 00:30:48,166
Und alles Schlechte gut
468
00:30:50,166 --> 00:30:52,791
Und wer sich naht, den prüft der Pfad
469
00:30:52,791 --> 00:30:55,875
Er führt zu dunklem Ort
470
00:30:57,666 --> 00:31:00,375
Bleibt vereint, das Tor erscheint
471
00:31:00,541 --> 00:31:03,416
Das Schicksal ruft uns fort
472
00:31:05,000 --> 00:31:07,541
Geh, geh, geh voran
473
00:31:07,541 --> 00:31:10,458
Auf dem Hexenweg
474
00:31:21,916 --> 00:31:24,083
Folge mir, mein Freund
475
00:31:24,083 --> 00:31:27,875
Bis uns der Ruhm vereint
476
00:31:41,208 --> 00:31:42,625
Nur so als Feedback.
477
00:31:42,625 --> 00:31:45,291
Beim letzten Mal ging es schneller.
478
00:31:46,000 --> 00:31:49,666
- Sie hat viel zu hoch gesungen.
- Sagt die, die wie ein Frosch klingt.
479
00:31:49,666 --> 00:31:51,916
Hast du dich selber mal gehört?
Deine Stimme ...
480
00:31:51,916 --> 00:31:54,125
Erzähl mir nichts.
Ich hab absolutes Gehör.
481
00:31:54,125 --> 00:31:56,208
Nicht doch. Wir haben toll geklungen.
482
00:32:05,166 --> 00:32:08,916
Agatha Harkness ...
483
00:32:15,500 --> 00:32:18,500
- Was ist da oben los?
- Sind hier auch echte Hexen?
484
00:32:18,791 --> 00:32:21,291
Alle hier vor mir
sind talentfrei oder verbraucht.
485
00:32:21,291 --> 00:32:22,666
Du hast uns angeheuert.
486
00:32:22,666 --> 00:32:26,000
Das war dumm von mir.
Ihr könnt den Hexenweg vergessen.
487
00:32:26,583 --> 00:32:27,750
Ich sterbe lieber,
488
00:32:27,916 --> 00:32:32,208
bevor ich zulasse, dass ihr ihn
mit eurer Mittelmäßigkeit besudelt.
489
00:32:34,708 --> 00:32:36,916
Was für ein Haufen Versagerinnen.
490
00:32:37,166 --> 00:32:38,625
Feigling.
491
00:32:39,208 --> 00:32:41,458
Lügnerin. Hoffnungsloser Fall.
492
00:32:42,250 --> 00:32:44,666
Ich würde ja sagen,
man sollte euch verbrennen,
493
00:32:44,666 --> 00:32:46,541
aber das wäre Holzverschwendung.
494
00:32:46,541 --> 00:32:47,958
- Das reicht.
- Sei still.
495
00:32:47,958 --> 00:32:50,416
- Fahr zur Hölle.
- Bring mich hin.
496
00:32:51,875 --> 00:32:53,958
Wartet. Das ist ein Trick.
497
00:32:54,250 --> 00:32:55,708
Damit wir sie angreifen.
498
00:32:55,916 --> 00:32:56,916
Was?
499
00:32:57,083 --> 00:33:00,083
Du hast uns hergebracht,
um uns zur Weißglut zu bringen.
500
00:33:00,083 --> 00:33:02,083
Und uns den Funken zu stehlen.
501
00:33:02,083 --> 00:33:04,125
Du wolltest nie mit uns auf den Weg.
502
00:33:04,125 --> 00:33:08,208
Ist nicht meine Schuld, dass nur
ein wahrer Zirkel das Tor öffnen kann.
503
00:33:10,291 --> 00:33:11,833
Ich hab keine Zeit für so was.
504
00:33:11,833 --> 00:33:14,166
Jetzt greift mich an, ihr Miststücke.
505
00:33:14,708 --> 00:33:15,708
Was ist das?
506
00:33:22,416 --> 00:33:23,625
War das vorhin schon da?
507
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Nein.
508
00:33:27,041 --> 00:33:28,125
Öffne es.
509
00:33:31,416 --> 00:33:32,625
Du lieber Gott.
510
00:33:34,541 --> 00:33:35,541
Nein.
511
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
Agatha.
512
00:34:06,416 --> 00:34:09,958
Ist er das? Ist das der Weg?
Wir müssen jetzt wirklich sofort los.
513
00:34:11,250 --> 00:34:12,250
Nein, danke.
514
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
Ich will nicht rausfinden,
was da oben ist.
515
00:34:16,000 --> 00:34:17,750
- Also ...
- Was sagt das Bauchgefühl?
516
00:36:23,375 --> 00:36:25,750
Ich hab keine Sekunde an uns gezweifelt.
517
00:41:17,458 --> 00:41:19,458
Untertitel von: Petra Metelko