1 00:00:09,583 --> 00:00:10,958 Zuvor bei 2 00:00:10,958 --> 00:00:14,125 - Bring mich zum Hexenweg. - Wo auch immer du vom Weg gehört hast, 3 00:00:14,125 --> 00:00:17,333 - er wird dich töten. - Er gibt dir, was du am meisten willst. 4 00:00:17,333 --> 00:00:20,125 Wir brauchen einen Zirkel, um auf den Weg zu gelangen. 5 00:00:20,375 --> 00:00:22,708 Lilia. Ich brauche eine Wahrsagehexe. 6 00:00:22,833 --> 00:00:25,208 Jen. Ich brauche eine Zaubertrank-Hexe. 7 00:00:25,541 --> 00:00:26,541 Alice Wu Gulliver? 8 00:00:26,541 --> 00:00:30,333 Wir brauchen noch eine Schutzhexe auf dem Hexenweg. Hättest du Lust? 9 00:00:30,333 --> 00:00:31,791 Die Grüne Hexe fehlt. 10 00:00:31,791 --> 00:00:33,750 Ich weiß, wer es ist. Ich hole sie. 11 00:00:33,750 --> 00:00:37,083 - Du siehst fabelhaft aus. - Danke, Mrs. Hart. 12 00:00:37,666 --> 00:00:40,500 - Mein richtiger Name ist Sharon Davis. - Stimmt. 13 00:00:40,625 --> 00:00:44,125 Es ist ganz einfach. Wir singen die Ballade und ein Tor erscheint. 14 00:00:44,958 --> 00:00:46,583 Wir müssen wirklich sofort los. 15 00:01:03,250 --> 00:01:08,000 "Und wer sich naht, den prüft der Pfad" 16 00:01:17,791 --> 00:01:19,625 So hab ich ihn mir vorgestellt. 17 00:01:20,208 --> 00:01:21,208 Ja. 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,166 Genau dein Stil. 19 00:01:25,208 --> 00:01:27,333 Ihr habt nicht geglaubt, dass es ihn gibt? 20 00:01:27,500 --> 00:01:28,583 Du etwa schon? 21 00:01:29,916 --> 00:01:31,458 Es ist euch doch klar? 22 00:01:33,458 --> 00:01:35,375 Das ist eine Entführung. 23 00:01:35,750 --> 00:01:37,708 Und es ist höchste Zeit, 24 00:01:38,250 --> 00:01:40,375 dass wir die Polizei einschalten. 25 00:01:40,625 --> 00:01:43,375 Und wir vergessen, was uns hier runter gejagt hat? 26 00:01:43,375 --> 00:01:45,000 Gejagt wurde Agatha. 27 00:01:47,375 --> 00:01:48,875 Kein Empfang. 28 00:01:52,500 --> 00:01:56,125 Was immer hinter Agatha her war, ist jetzt auch unser Problem. 29 00:01:56,500 --> 00:01:59,750 Weil ein Zirkel Segen und Bürden teilt? 30 00:01:59,750 --> 00:02:01,541 Ruft jemand seine Eltern an? 31 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 Die schlafen sicher. 32 00:02:04,041 --> 00:02:05,041 Außer ... 33 00:02:05,750 --> 00:02:09,458 Hier herrscht vielleicht immerwährende Nacht. So als Vibe? 34 00:02:10,458 --> 00:02:14,625 Ich bin ja Mitglied im Geschichtsverein von Westview. 35 00:02:14,875 --> 00:02:17,291 Wenn ich was hier unten vermutet hätte, 36 00:02:17,458 --> 00:02:20,875 dann Überreste eines gescheiterten U-Bahn-Projekts. 37 00:02:21,041 --> 00:02:24,708 Hilfreicher Einwurf, fremde Frau ohne jegliche magische Fähigkeiten. 38 00:02:25,458 --> 00:02:28,583 - Sie hat einen Namen. Das ist Mrs. Hart. - Sharon. 39 00:02:29,083 --> 00:02:31,458 Egal wer sie ist, sie gehört nicht auf den Weg. 40 00:02:31,458 --> 00:02:34,125 - Sag ich doch. - Eine Hexe zu sein, kann man lernen. 41 00:02:34,125 --> 00:02:37,125 Das bringt uns alle nur noch mehr in Gefahr. 42 00:02:37,125 --> 00:02:39,333 Wir wissen ja nicht mal, was uns erwartet. 43 00:02:41,625 --> 00:02:42,750 "Zu dunklem Ort." 44 00:02:44,500 --> 00:02:45,916 Das erwartet uns. 45 00:02:46,208 --> 00:02:48,000 Unsere schlimmsten Albträume. 46 00:02:49,166 --> 00:02:50,291 In welcher Form? 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,125 Prüfungen. 48 00:02:54,583 --> 00:02:56,541 So heißt es in der Ballade. 49 00:02:58,041 --> 00:02:59,250 Nur was für Prüfungen? 50 00:03:05,458 --> 00:03:08,291 Der Weg stellt uns auf die Probe, 51 00:03:08,875 --> 00:03:10,833 ob wir unser Handwerk verstehen. 52 00:03:11,458 --> 00:03:14,916 Eine Prüfung für jede Fähigkeit. 53 00:03:16,250 --> 00:03:18,416 Wie bestehen wir die ohne unsere Kräfte? 54 00:03:19,041 --> 00:03:21,541 Immerhin gibt's noch analoge Magie. 55 00:03:22,750 --> 00:03:26,750 Ihr wisst schon, spruchintensive, aufwendige Handarbeit. 56 00:03:28,916 --> 00:03:30,041 Hexenwerk. 57 00:03:30,208 --> 00:03:31,625 Die Betonung liegt auf Werk. 58 00:03:31,625 --> 00:03:32,916 Wer bist du noch mal? 59 00:03:33,583 --> 00:03:34,583 Ich bin ... 60 00:03:37,166 --> 00:03:38,250 Sieh mal an. 61 00:03:38,458 --> 00:03:40,916 Jemand hat dem Jungen ein Siegel verpasst. 62 00:03:41,083 --> 00:03:42,083 Ein was? 63 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Lasst das. Von mir ist diese schlampige Illusion nicht. 64 00:03:47,250 --> 00:03:48,958 Siegel sind unter meiner Würde. 65 00:03:48,958 --> 00:03:50,708 Ist ein Siegel ein Zauber? 66 00:03:50,708 --> 00:03:53,541 Ein Zauber, der dazu dient, etwas zu verbergen. 67 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 In diesem Fall dich vor Hexen. 68 00:03:57,416 --> 00:04:00,333 Da hat Agatha ein spannendes, kleines Rätsel mitgebracht. 69 00:04:00,333 --> 00:04:02,958 Sie wollte den Jungen bestimmt für sich behalten. 70 00:04:02,958 --> 00:04:04,625 Was gibt's an mir zu verbergen? 71 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Schaut. 72 00:04:08,583 --> 00:04:10,708 Ich weiß nicht, was unter dem Siegel liegt. 73 00:04:10,875 --> 00:04:12,625 Er könnte jemand Besonderes sein 74 00:04:12,625 --> 00:04:15,916 oder eine genervte Hexe wollte einen Quälgeist stummschalten. 75 00:04:15,916 --> 00:04:17,708 Darum kümmern wir uns später. 76 00:04:18,083 --> 00:04:22,125 Jetzt interessiert uns, was der Weg für uns bereithält. 77 00:04:27,375 --> 00:04:29,291 Wenn du deinen Bann aufheben willst, 78 00:04:32,625 --> 00:04:34,875 du dein Schicksal umkehren willst 79 00:04:38,375 --> 00:04:41,083 und du rausfinden willst, was mit Mami passiert ist, 80 00:04:44,750 --> 00:04:45,791 und Sie ... 81 00:04:46,875 --> 00:04:47,875 Wo ist Mrs. Hart? 82 00:04:49,916 --> 00:04:52,750 Da lässt man sie für zwei Sekunden aus den Augen ... 83 00:04:57,166 --> 00:04:58,416 Lass mich. 84 00:05:00,875 --> 00:05:02,000 Mein Gott. 85 00:05:02,375 --> 00:05:04,375 Irgendwie muss man doch hier rauskommen. 86 00:05:16,750 --> 00:05:18,208 Kurze Atempause. 87 00:05:20,666 --> 00:05:22,708 Nur kurz durchatmen. 88 00:05:28,666 --> 00:05:30,250 Was in aller Welt? 89 00:05:30,250 --> 00:05:32,125 Aufhören. Halt. Nein. 90 00:05:32,791 --> 00:05:33,791 Oh Gott. 91 00:05:34,000 --> 00:05:37,291 Nein. Die ist von Talbots. Die kriegst du nicht. 92 00:05:37,541 --> 00:05:39,208 Nicht. Lieber Gott. 93 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 Wo ist sie? 94 00:05:42,708 --> 00:05:43,916 Mrs. Hart? 95 00:05:43,916 --> 00:05:46,666 Helft mir. Ich versinke, Hexenfrauen. 96 00:05:47,625 --> 00:05:50,458 Das ist wirklich ein schlimmer Tag. Du lieber Gott. 97 00:05:50,833 --> 00:05:53,166 - Mrs. Hart. - So will ich nicht sterben. 98 00:06:01,250 --> 00:06:02,541 Gut, fast geschafft. 99 00:06:06,458 --> 00:06:08,625 Du liebes Bisschen. 100 00:06:08,791 --> 00:06:10,541 Sie dürfen den Weg nicht verlassen. 101 00:06:14,166 --> 00:06:17,875 Das ist eine wirklich, wirklich fürchterliche Party. 102 00:06:18,083 --> 00:06:20,541 Ich dachte, das versteht sich von selbst, aber 103 00:06:20,833 --> 00:06:22,500 für die Uneingeweihten, 104 00:06:22,958 --> 00:06:24,375 Regel Nummer eins: 105 00:06:25,625 --> 00:06:29,166 Verlasst niemals den Weg. 106 00:06:30,625 --> 00:06:32,083 "Ich bleibe auf dem Pfad." 107 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 Genau, danke, Teenie. 108 00:06:34,750 --> 00:06:37,750 Halten wir uns einfach an die Anweisungen aus der Ballade, 109 00:06:37,750 --> 00:06:39,916 dann kann uns nichts passieren. 110 00:06:40,291 --> 00:06:43,375 Ihr könnt nicht von mir erwarten, dass ich laufe und laufe, 111 00:06:44,250 --> 00:06:47,125 - ohne ein Ziel, auf das wir zulaufen. - Klar. 112 00:06:47,875 --> 00:06:48,875 Seht nur. 113 00:07:06,875 --> 00:07:08,916 War das vorhin schon da? 114 00:07:15,166 --> 00:07:17,250 In Zukunft sparen wir uns diese Frage. 115 00:07:36,000 --> 00:07:38,083 Das nenn ich ein Haus. 116 00:07:38,375 --> 00:07:40,125 Wie von einem Visionboard. 117 00:07:40,458 --> 00:07:42,291 Vielleicht ist das ja das Ende. 118 00:07:43,125 --> 00:07:44,791 Seien Sie keine Spielverderberin. 119 00:07:47,833 --> 00:07:48,833 Tut mir leid. 120 00:08:03,375 --> 00:08:04,958 Das sind die Mondphasen. 121 00:08:05,541 --> 00:08:07,666 Vollmond. Die Wasser-Phase. 122 00:08:10,958 --> 00:08:12,000 Was jetzt? 123 00:08:12,916 --> 00:08:15,250 Wir können nicht einfach reinplatzen. 124 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Oder doch? 125 00:08:40,833 --> 00:08:43,208 Wirkt auf mich nicht wie ein Albtraum. 126 00:08:43,458 --> 00:08:45,916 Der Weg passt sich dem Zirkel an. 127 00:08:46,791 --> 00:08:48,375 Uns hat er auch angepasst. 128 00:08:48,791 --> 00:08:51,333 - Meine Amulette ... - Noch alle da. 129 00:08:59,625 --> 00:09:02,250 Perfekt für den Neustart nach der Midlife-Crisis. 130 00:09:02,666 --> 00:09:04,000 Hat schon was. 131 00:09:04,125 --> 00:09:06,958 Hier trinkt man seinen Tee immer mit Untertasse. 132 00:09:10,208 --> 00:09:11,833 Ich seh aus wie meine Kundinnen. 133 00:09:18,833 --> 00:09:19,916 Die gehen nicht auf. 134 00:09:19,916 --> 00:09:21,500 Grundgütiger. 135 00:09:24,208 --> 00:09:26,208 Ich würde sterben für die Küche. 136 00:09:28,000 --> 00:09:29,583 Schaut ihr Huge Tiny Lies? 137 00:09:30,250 --> 00:09:32,541 Das ist wie aus Huge Tiny Lies. 138 00:09:33,291 --> 00:09:34,333 Seht euch das an. 139 00:09:38,791 --> 00:09:41,750 Wofür ist die, eine Hochzeit? Bitte keine Babyparty. 140 00:09:43,166 --> 00:09:46,291 "Der Hexenweg lädt Sie herzlich zur ersten Prüfung ein." 141 00:09:49,083 --> 00:09:50,375 Ein Rätsel. 142 00:09:50,375 --> 00:09:53,333 "Mein Alter macht mich wertvoll, ich verneble den Verstand, 143 00:09:53,750 --> 00:09:57,333 "bleib mit mir unter Freunden, denn meine Tücken sind bekannt." 144 00:09:59,458 --> 00:10:01,208 Hochwertiges Büttenpapier. 145 00:10:02,166 --> 00:10:03,541 Beidseitig bedruckt. 146 00:10:03,750 --> 00:10:04,791 Was bedeutet das? 147 00:10:04,791 --> 00:10:07,166 Dass sie nicht billig war. 148 00:10:07,625 --> 00:10:10,250 "Mein Alter macht mich wertvoll, ich verneble den Verstand, 149 00:10:10,833 --> 00:10:13,000 "bleib unter Freunden, meine Tücken sind bekannt." 150 00:10:13,000 --> 00:10:15,666 - Klingt nach einer Hexe. - Klingt nach dir. 151 00:10:18,791 --> 00:10:19,916 Wein. 152 00:10:20,666 --> 00:10:23,958 {\an8}Aber klar. Zehn Punkte für Mrs. Hart. 153 00:10:24,625 --> 00:10:26,041 Zehn Punkte wofür? 154 00:10:31,958 --> 00:10:34,041 {\an8}Halt, wir wissen nicht, was passiert. 155 00:10:34,041 --> 00:10:36,541 {\an8}Klar wissen wir das. Was Furchtbares. 156 00:10:37,041 --> 00:10:39,833 {\an8}Aber wenn wir diesen Brotkrumen nicht folgen, 157 00:10:39,833 --> 00:10:42,291 {\an8}nähern wir uns nicht dem großen Preis. 158 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 {\an8}Also hat wer einen Korkenzieher? 159 00:10:45,083 --> 00:10:46,250 Da hinten ist eine Bar. 160 00:10:46,625 --> 00:10:48,000 Ich helf dir suchen. 161 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 Ein kleiner Rat. 162 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Ja? 163 00:10:58,666 --> 00:11:00,083 Sei auf der Hut bei Agatha. 164 00:11:01,125 --> 00:11:02,833 Ich weiß, was alle von ihr halten. 165 00:11:03,958 --> 00:11:06,916 Sie hat ihr Kind gegen das Buch der Verdammten eingetauscht. 166 00:11:11,625 --> 00:11:12,875 Das kann nicht wahr sein. 167 00:11:13,708 --> 00:11:16,541 Nein. Du hast wahrscheinlich recht. 168 00:11:17,333 --> 00:11:18,666 Aber das erzählt man sich. 169 00:11:19,416 --> 00:11:21,458 Keiner weiß, was aus ihm wurde. 170 00:11:21,958 --> 00:11:24,083 Die einen sagen, er ist tot. 171 00:11:25,166 --> 00:11:27,708 Andere glauben, er sei ein Dämon 172 00:11:27,833 --> 00:11:30,500 oder ein Handlanger Mephistos. 173 00:11:31,583 --> 00:11:35,000 Aber so ist das eben, wenn Agatha Harkness deine Mutter ist. 174 00:11:35,125 --> 00:11:38,541 Sie würde ihren Sohn nicht mal erkennen, wenn er vor ihrer Tür steht. 175 00:11:41,000 --> 00:11:42,208 Hab ihn. 176 00:11:48,541 --> 00:11:49,958 Ein ordentlicher Schluck. 177 00:11:55,666 --> 00:11:58,166 Auf Häppchen braucht ihr nicht zu warten. 178 00:12:10,875 --> 00:12:13,958 Ich hatte einen sehr harten Tag, also spart euch die Blicke. 179 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 Na dann ... 180 00:12:31,208 --> 00:12:33,458 Auf die Vorboten des Unheils? 181 00:12:36,791 --> 00:12:38,208 Auf den Preis. 182 00:12:42,791 --> 00:12:44,375 - Prost. - Krieg ich auch was? 183 00:12:44,375 --> 00:12:45,625 - Nein. - Klar doch. 184 00:12:49,250 --> 00:12:51,500 Verlegen wir die Mädels-Runde aufs Sofa? 185 00:13:24,250 --> 00:13:26,666 Cooles Tattoo. Wo hast du's stechen lassen? 186 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Nirgendwo. 187 00:13:37,833 --> 00:13:39,208 In Colorado. 188 00:13:40,916 --> 00:13:42,583 Meine Mom hat im Red Rocks gespielt. 189 00:13:43,875 --> 00:13:46,916 Das Symbol schützt vor Flüchen, stimmt's? 190 00:13:49,375 --> 00:13:50,375 Sie ... 191 00:13:53,291 --> 00:13:54,666 hat's mir eingeredet. 192 00:13:55,833 --> 00:13:59,291 Weil angeblich alle Frauen in unserer Familie verflucht sind. 193 00:14:03,666 --> 00:14:05,041 Ihr ging's nicht so gut. 194 00:14:07,333 --> 00:14:08,708 Wie alt warst du da? 195 00:14:10,083 --> 00:14:11,458 Dreizehn, glaub ich. 196 00:14:15,666 --> 00:14:17,708 Mir ist mit 13 auch viel passiert. 197 00:14:21,250 --> 00:14:23,208 Ich vermiss deinen Eyeliner. 198 00:14:23,375 --> 00:14:24,875 Aber die Frisur ist süß. 199 00:14:28,458 --> 00:14:33,500 Hexe ist doch eigentlich nur ein anderes Wort für eine unbequeme Frau, 200 00:14:33,500 --> 00:14:34,625 was sagt ihr? 201 00:14:34,625 --> 00:14:38,125 Eine extrem verkürzte Sichtweise. Als wären wir alle gleich. 202 00:14:38,125 --> 00:14:39,666 Schuld daran ist Halloween. 203 00:14:39,666 --> 00:14:43,708 Sieht hier jemand einen spitzen Hut? Oder grüne Haut? Oder Besenstiele? 204 00:14:43,708 --> 00:14:44,875 Wohl eher nicht. 205 00:14:45,458 --> 00:14:48,708 Nicht, dass ich vorhätte, eurem Verein beizutreten, 206 00:14:48,708 --> 00:14:51,208 aber ich würde das Blut einer Jungfrau trinken, 207 00:14:51,208 --> 00:14:53,625 wenn das meine Falten glätten würde. 208 00:14:54,500 --> 00:14:55,500 Du meine Güte. 209 00:14:58,583 --> 00:15:00,916 Ihr seid so süß. 210 00:15:02,000 --> 00:15:04,208 Ich find's auch nicht so dringend. 211 00:15:06,500 --> 00:15:08,750 Hören Sie, Mrs. Hart? 212 00:15:08,916 --> 00:15:10,416 Sharon. 213 00:15:12,041 --> 00:15:15,208 Sie sehen leicht angeschwollen aus. 214 00:15:16,916 --> 00:15:17,916 Ist es schlimm? 215 00:15:18,083 --> 00:15:19,625 Sie sieht fantastisch aus. 216 00:15:20,750 --> 00:15:22,250 - Wir wurden vergiftet. - Was? 217 00:15:25,250 --> 00:15:26,375 Lass mal sehen. 218 00:15:26,375 --> 00:15:29,375 Du lieber Himmel, ich hab Hängebacken. 219 00:15:30,125 --> 00:15:32,541 Mein Gesicht. Es war doch so perfekt. 220 00:15:32,708 --> 00:15:35,500 Ganz ehrlich, so schlimm find ich's nicht. 221 00:15:35,500 --> 00:15:38,000 Du meine Güte, seh ich auch so aus? 222 00:15:42,625 --> 00:15:43,791 Sharon. 223 00:15:43,791 --> 00:15:45,916 Sie sehen sehr hübsch aus. 224 00:15:46,083 --> 00:15:48,791 - Danke. - Aber Sie haben als Erste getrunken. 225 00:15:48,958 --> 00:15:51,500 - Jetzt sind Sie unser Frühwarnsystem. - Na gut. 226 00:15:52,958 --> 00:15:54,833 Der ist vergiftet, schon vergessen? 227 00:15:54,833 --> 00:15:56,125 Lasst Sie doch. 228 00:15:59,875 --> 00:16:02,875 Das ist in unser aller Interesse. 229 00:16:03,166 --> 00:16:06,708 Ich stelle jetzt ein paar Fragen, um die Giftstoffe zu identifizieren. 230 00:16:06,708 --> 00:16:08,916 Fühlen Sie ein Kitzeln in Ihrem Rachen? 231 00:16:08,916 --> 00:16:11,416 - Nein. - Schmecken Sie Maulbeeren? 232 00:16:11,583 --> 00:16:13,291 Wie schmecken Maulbeeren? 233 00:16:13,583 --> 00:16:16,250 Hören Sie ein Klingeln? Oder weinende Feen? 234 00:16:17,166 --> 00:16:18,791 Ich liebe euch. 235 00:16:22,583 --> 00:16:23,583 Was? 236 00:16:23,708 --> 00:16:25,083 Ich fühl mich besser. 237 00:16:25,708 --> 00:16:27,083 Ihr Gesicht ist wieder normal. 238 00:16:27,083 --> 00:16:28,458 Dem Himmel sei Dank. 239 00:16:30,791 --> 00:16:32,625 - Der Spuk ist vorbei? - Juhu. 240 00:16:32,625 --> 00:16:33,833 Kein Grund zum Jubeln. 241 00:16:34,500 --> 00:16:35,750 Absolut keiner. 242 00:16:37,000 --> 00:16:38,166 Was heißt das? 243 00:16:38,166 --> 00:16:42,458 Dass die Schwellung so schnell zurückging, deutet auf ein bestimmtes Gift hin. 244 00:16:43,125 --> 00:16:44,500 Die Rache der Schankwirtin. 245 00:16:45,083 --> 00:16:46,625 Schwellungen sind der Anfang. 246 00:16:46,625 --> 00:16:49,875 Dann folgen Schwindel, Delirium, motorische Störungen. 247 00:16:50,458 --> 00:16:52,166 Mein Herz rast. 248 00:16:52,291 --> 00:16:53,458 Auch ein Symptom. 249 00:16:53,916 --> 00:16:56,583 Sowie Halluzinationen und letztendlich 250 00:16:58,750 --> 00:17:00,000 der Tod. 251 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 Sagtest du "Schankwirtin"? 252 00:17:03,500 --> 00:17:05,000 Ich muss hier raus. 253 00:17:05,625 --> 00:17:07,291 Agatha, was hast du vor? 254 00:17:08,916 --> 00:17:10,750 - Du zerbrichst das Glas. - Hör auf. 255 00:17:10,750 --> 00:17:11,875 Sie dreht durch. 256 00:17:13,541 --> 00:17:15,291 Du entkommst dem Gift nicht. 257 00:17:16,875 --> 00:17:20,041 Sie hat es nicht getrunken. Du darfst nicht schummeln, Agatha. 258 00:17:20,625 --> 00:17:22,250 - Sagt wer? - Der Weg. 259 00:17:22,625 --> 00:17:25,916 Lächerlich. Wir müssen nicht alle leiden. 260 00:17:26,125 --> 00:17:27,375 Er hat nicht getrunken. 261 00:17:27,375 --> 00:17:29,500 Er ist nicht im Zirkel und minderjährig. 262 00:17:29,500 --> 00:17:31,541 Ich flöß es dir mit dem Trichter ein. 263 00:17:32,208 --> 00:17:33,208 Wisst ihr was? 264 00:17:35,833 --> 00:17:37,416 Und die Flecken? 265 00:17:37,875 --> 00:17:38,875 Wir vergeuden Zeit. 266 00:17:38,875 --> 00:17:40,375 Du musst trinken, Agatha. 267 00:17:40,541 --> 00:17:43,041 Würd ich ja, aber die Flasche ist leer. 268 00:17:52,000 --> 00:17:53,375 Sehr lustig. 269 00:17:54,541 --> 00:17:55,625 Trink. 270 00:17:58,583 --> 00:18:00,791 Schön. Dann trink ich eben. 271 00:18:00,791 --> 00:18:01,875 Nein. 272 00:18:22,333 --> 00:18:23,708 Billiges Gesöff. 273 00:18:24,291 --> 00:18:25,583 Bitte. 274 00:18:28,625 --> 00:18:30,833 Wanda, ich flehe dich an. 275 00:18:31,458 --> 00:18:32,791 Lass ihn atmen. 276 00:18:41,333 --> 00:18:43,125 Das wären dann die Halluzinationen. 277 00:18:43,666 --> 00:18:45,125 Hey, Zaubertrank-Hexe. 278 00:18:46,458 --> 00:18:48,291 Es wird Zeit für ein Gegengift. 279 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Na gut. 280 00:18:57,250 --> 00:18:59,291 Mal sehen, wie wir das hinkriegen. 281 00:19:00,875 --> 00:19:04,833 Ich brauche Weihrauch und die Innereien eines eusozialen Insekts. 282 00:19:04,833 --> 00:19:06,583 Wir übernehmen das Erste. 283 00:19:06,708 --> 00:19:09,583 Weiters eine Leiche, die seit 30 Millionen Jahren verwest. 284 00:19:09,583 --> 00:19:12,708 Hat man so was im Vorratsschrank? Ich versteh nur Bahnhof. 285 00:19:13,208 --> 00:19:15,875 Wieso muss ich das erklären? Ich meine Zooplankton. 286 00:19:15,875 --> 00:19:19,041 - Ist in jedem Erdöl-Produkt. - So was treiben wir auf. 287 00:19:19,166 --> 00:19:20,250 Lilia, komm. 288 00:19:20,375 --> 00:19:21,750 Nach dir. Los. 289 00:19:23,708 --> 00:19:26,333 Jetzt fehlt noch ein echt großer Kessel. 290 00:19:30,166 --> 00:19:31,500 Könnte klappen. 291 00:19:36,000 --> 00:19:38,041 Kein Auto. Kein Benzin. 292 00:19:40,458 --> 00:19:42,500 Also wo ist noch Erdöl drin? 293 00:19:43,750 --> 00:19:45,875 Vaseline. Klar, Vaseline. 294 00:19:46,125 --> 00:19:48,375 - Wo kriegen wir die her? - Finden wir schon. 295 00:19:50,958 --> 00:19:53,333 Klar, Jens Hautpflege gibt's auch hier. 296 00:19:53,916 --> 00:19:56,916 Das ist doch Naturkosmetik. Ich meine, ohne Erdöl. 297 00:19:57,500 --> 00:20:00,583 Ich erkenn eine Quacksalberin, wenn ich eine sehe. 298 00:20:01,208 --> 00:20:02,625 Lassen wir's drauf ankommen. 299 00:20:03,625 --> 00:20:04,625 Rette Agatha. 300 00:20:08,333 --> 00:20:09,791 Ja, guter Plan. 301 00:20:10,000 --> 00:20:12,916 Wir sollten nur zuerst die Zutaten finden. 302 00:20:14,666 --> 00:20:15,875 - Klar. - In Ordnung. 303 00:20:23,583 --> 00:20:25,583 Hier finden wir nichts. Weiter. 304 00:20:26,458 --> 00:20:27,458 Warte. 305 00:20:30,041 --> 00:20:31,541 Ist das Eukalyptus? 306 00:20:33,708 --> 00:20:34,708 Ätherische Öle. 307 00:21:07,250 --> 00:21:08,375 Molchaugen. 308 00:21:15,958 --> 00:21:17,708 Auch bekannt als Senfkörner. 309 00:21:31,500 --> 00:21:33,041 {\an8}Willst du sehen? 310 00:21:53,458 --> 00:21:54,458 Mom? 311 00:22:04,625 --> 00:22:09,416 Du bist ein lästiges Weibsbild. 312 00:22:39,291 --> 00:22:40,958 Bist du wirklich hier? 313 00:22:44,083 --> 00:22:46,291 Deine Großmutter ist heute gestorben. 314 00:22:49,541 --> 00:22:54,333 Tausende Meilen entfernt, doch ich konnte es fühlen, als es geschah. 315 00:22:56,208 --> 00:22:57,666 Ich bin die Nächste. 316 00:22:58,750 --> 00:23:00,000 Jetzt werde ich getötet. 317 00:23:00,458 --> 00:23:01,791 Sag das nicht. 318 00:23:27,166 --> 00:23:28,166 Und jetzt 319 00:23:29,208 --> 00:23:30,375 bist du nichts. 320 00:23:33,333 --> 00:23:36,166 Ich kann dich nicht beschützen. 321 00:23:49,666 --> 00:23:52,083 {\an8}Sie ist tot. Sie sind alle tot. 322 00:24:09,208 --> 00:24:10,583 Ich hab Weihrauch gefunden. 323 00:24:11,708 --> 00:24:13,416 - Gehen wir in die Küche. - Ja. 324 00:24:17,833 --> 00:24:18,958 Geht's dir gut? 325 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 Nein. 326 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Dir etwa? 327 00:24:24,208 --> 00:24:25,458 Definitiv nicht. 328 00:24:26,500 --> 00:24:27,958 Wir haben den Weihrauch. 329 00:24:27,958 --> 00:24:30,875 Gab's in der Speisekammer Innereien eusozialer Insekten? 330 00:24:32,125 --> 00:24:33,125 Ja. 331 00:24:34,000 --> 00:24:36,208 Ist das nur ein ekliger Begriff für Honig? 332 00:24:40,208 --> 00:24:42,041 Wir haben unser Zeug, was jetzt? 333 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 Was ist da? 334 00:24:55,541 --> 00:24:56,625 Ist das ... 335 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 Salzwasser. 336 00:24:59,833 --> 00:25:01,416 Sind wir jetzt unter Wasser? 337 00:25:01,916 --> 00:25:03,666 Wie lange hält das noch? 338 00:25:04,208 --> 00:25:05,750 Was passiert, wenn es birst? 339 00:25:07,916 --> 00:25:09,000 Nein, danke. 340 00:25:10,708 --> 00:25:11,708 Nimm die Birnen weg. 341 00:25:11,708 --> 00:25:13,375 Ja, ja, schon passiert. 342 00:25:19,958 --> 00:25:22,375 Jetzt die Zutaten, in der richtigen Reihenfolge 343 00:25:23,041 --> 00:25:24,500 und zur rechten Zeit. 344 00:25:24,500 --> 00:25:26,625 Angefangen mit Innereien und Augen. 345 00:25:30,083 --> 00:25:31,458 Jetzt der Weihrauch. 346 00:25:31,458 --> 00:25:33,250 Nein. Du wartest noch. 347 00:25:33,833 --> 00:25:35,041 Wo ist das Zooplankton? 348 00:25:35,625 --> 00:25:36,625 Hier. 349 00:25:38,000 --> 00:25:40,416 - Alles natürlich oder nicht, Jen? - Rein damit. 350 00:25:40,416 --> 00:25:41,833 Wusst ich's doch. 351 00:25:43,458 --> 00:25:45,750 - Kann ich? - Klar doch, drei Tropfen. 352 00:25:46,791 --> 00:25:47,791 Lass dir Zeit. 353 00:25:48,583 --> 00:25:49,583 Ich mach das. 354 00:25:50,375 --> 00:25:52,291 Eins, zwei, drei. 355 00:25:56,458 --> 00:25:57,500 Es funktioniert. 356 00:25:57,500 --> 00:25:58,625 Es funktioniert doch? 357 00:26:00,416 --> 00:26:01,791 Was? Was ist los? 358 00:26:02,291 --> 00:26:04,625 Wie bringen wir das alles zum Kochen? 359 00:26:04,791 --> 00:26:09,250 - Das hast du dir nicht vorher überlegt? - Mitten in meiner Halluzination? Nein. 360 00:26:10,458 --> 00:26:12,916 - Gibt's hier ein Sous-Vide? - Brillant. 361 00:26:13,500 --> 00:26:15,208 Sollte ich wissen, was das ist? 362 00:26:15,208 --> 00:26:16,750 Ein superschickes Kochgerät. 363 00:26:16,750 --> 00:26:20,250 Es erhitzt Wasser auf eine konstante Temperatur, um Fleisch zu garen. 364 00:26:20,250 --> 00:26:22,500 - Mein Dad schwört darauf. - Süß. 365 00:26:22,500 --> 00:26:24,625 - Teenie. - Ja. 366 00:26:25,041 --> 00:26:28,833 Rühr jetzt um. Mit deiner dominanten Hand, gegen den Uhrzeigersinn. 367 00:26:30,041 --> 00:26:31,208 - Nach links. - Klar. 368 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 Jetzt brauche ich von jeder ein Haar. 369 00:26:34,500 --> 00:26:36,041 Nur ein einziges. 370 00:27:20,125 --> 00:27:21,166 Agatha. 371 00:27:26,458 --> 00:27:27,458 Was hast du gesehen? 372 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 Nichts. 373 00:27:32,291 --> 00:27:34,583 Agatha, wir brauchen dein Haar. 374 00:27:38,208 --> 00:27:39,416 Gut, wartet. 375 00:27:41,208 --> 00:27:42,291 Jetzt. 376 00:27:42,833 --> 00:27:43,833 Hör auf zu rühren. 377 00:27:44,750 --> 00:27:46,541 Wir nehmen uns an den Händen 378 00:27:46,708 --> 00:27:47,833 und Konzentration. 379 00:27:48,416 --> 00:27:51,583 Sobald wir in Einklang sind, wird es coelinfarben leuchten. 380 00:27:52,333 --> 00:27:54,375 Was war noch gleich unser Ziel? 381 00:27:54,375 --> 00:27:55,666 Nicht sterben. 382 00:28:00,625 --> 00:28:02,708 Ich verwechsle Coelin und Chartreuse. 383 00:28:02,708 --> 00:28:04,125 Cölin ist grün? 384 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 - Nein, blau. - Dann war's nichts. 385 00:28:08,833 --> 00:28:12,000 Es ist so ein Blaugrün, wie Petrol. 386 00:28:12,208 --> 00:28:14,958 - Das hier ist grün, Teenie. - Etwas passt nicht. 387 00:28:14,958 --> 00:28:16,791 - Es fehlt was. - Noch eine Minute. 388 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 - Was denn? - Keine Ahnung. 389 00:28:19,208 --> 00:28:22,500 Ich hab so was noch nie gebraut. Ich mixe Anti-Faltencremes. 390 00:28:22,500 --> 00:28:25,125 - 50 Sekunden. - Früher hätte ich das 391 00:28:25,125 --> 00:28:27,791 mit einer Handbewegung gelöst, aber jetzt 392 00:28:27,791 --> 00:28:29,333 bin ich gebannt. 393 00:28:29,666 --> 00:28:30,875 Er nahm mir meine Magie. 394 00:28:31,833 --> 00:28:32,833 Wir werden sterben. 395 00:28:33,500 --> 00:28:35,291 Ich will hier nicht sterben. 396 00:28:36,000 --> 00:28:37,333 Das ist nicht mein Ende. 397 00:28:39,750 --> 00:28:41,500 Ich hab dich immer gehasst. 398 00:28:41,833 --> 00:28:43,250 Das soll mir Mut machen? 399 00:28:43,416 --> 00:28:45,166 Aber ich hab dich nicht behelligt, 400 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 denn was du gemacht hast, war wichtig. 401 00:28:48,458 --> 00:28:50,166 Nicht dieser Hautpflege-Mist. 402 00:28:50,333 --> 00:28:51,958 Dein wahres Schaffen. 403 00:28:52,625 --> 00:28:54,833 Du kannst wieder zu dieser Hexe werden. 404 00:28:55,208 --> 00:28:58,083 Sie können dir deine Macht nehmen, Jen, 405 00:28:58,750 --> 00:29:00,791 aber niemals dein Wissen. 406 00:29:05,458 --> 00:29:06,458 Blut. 407 00:29:07,333 --> 00:29:08,583 Wessen und wie viel? 408 00:29:08,583 --> 00:29:10,541 Wir brauchen unvergiftetes Blut. 409 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 30 Sekunden. 410 00:29:18,000 --> 00:29:19,458 Danke, Minderjähriger. 411 00:29:24,750 --> 00:29:26,000 Noch nicht. 412 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Jetzt. 413 00:29:52,041 --> 00:29:53,041 Die Uhr tickt noch. 414 00:29:56,458 --> 00:29:57,625 Da nimm. 415 00:29:57,875 --> 00:29:59,083 - Gib her. - Hier. 416 00:30:00,875 --> 00:30:02,375 {\an8}- Ist sie wach? - Trinken Sie. 417 00:30:02,833 --> 00:30:03,833 {\an8}Kipp's ihr rein. 418 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 Hat's geklappt? 419 00:30:19,208 --> 00:30:20,458 Sollen wir da raus? 420 00:30:22,750 --> 00:30:24,958 Ich steig in keinen Ofen. 421 00:30:25,583 --> 00:30:28,208 Kenn ich von einer Freundin. Ihr Haus war auch schön. 422 00:30:28,208 --> 00:30:29,500 Und sie endete ... 423 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Weg da. 424 00:30:40,291 --> 00:30:41,291 Helft mir. 425 00:30:41,666 --> 00:30:42,875 Vergiss es. 426 00:30:42,875 --> 00:30:45,416 Wer weiß, was passiert, wenn wir sie zurücklassen. 427 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Na schön. 428 00:30:48,916 --> 00:30:51,291 - Ich nehm die Beine. - Stütz ihren Kopf und hoch. 429 00:30:52,166 --> 00:30:54,250 Wieso ist diese winzige Frau so schwer? 430 00:30:54,833 --> 00:30:55,916 Wir schaffen das. 431 00:30:55,916 --> 00:30:57,875 Stopft sie einfach rein. Rein mit ihr. 432 00:31:00,958 --> 00:31:02,000 - Jetzt du. - Na gut. 433 00:31:04,916 --> 00:31:05,916 Jetzt ich. 434 00:31:49,416 --> 00:31:50,666 Aus der Übung, Jen? 435 00:31:51,291 --> 00:31:52,458 Hinterhältig, Agnes? 436 00:31:52,625 --> 00:31:53,625 Schluss. 437 00:31:54,208 --> 00:31:55,375 Wir sind am Leben. 438 00:31:56,166 --> 00:31:58,083 Wir haben die erste Prüfung bestanden. 439 00:31:58,916 --> 00:31:59,958 Allen geht's gut. 440 00:32:00,500 --> 00:32:01,625 Nicht allen. 441 00:32:03,625 --> 00:32:04,791 Sharon ist tot. 442 00:32:17,416 --> 00:32:18,541 Wer ist Sharon? 443 00:36:54,333 --> 00:36:56,333 Untertitel von: Petra Metelko