1
00:00:09,583 --> 00:00:10,958
Zuvor bei
2
00:00:10,958 --> 00:00:14,125
- Bring mich zum Hexenweg.
- Wo auch immer du vom Weg gehört hast,
3
00:00:14,125 --> 00:00:17,333
- er wird dich töten.
- Er gibt dir, was du am meisten willst.
4
00:00:17,333 --> 00:00:20,125
Wir brauchen einen Zirkel,
um auf den Weg zu gelangen.
5
00:00:20,375 --> 00:00:22,708
Lilia. Ich brauche eine Wahrsagehexe.
6
00:00:22,833 --> 00:00:25,208
Jen. Ich brauche eine Zaubertrank-Hexe.
7
00:00:25,541 --> 00:00:26,541
Alice Wu Gulliver?
8
00:00:26,541 --> 00:00:30,333
Wir brauchen noch eine Schutzhexe
auf dem Hexenweg. Hättest du Lust?
9
00:00:30,333 --> 00:00:31,791
Die Grüne Hexe fehlt.
10
00:00:31,791 --> 00:00:33,750
Ich weiß, wer es ist. Ich hole sie.
11
00:00:33,750 --> 00:00:37,083
- Du siehst fabelhaft aus.
- Danke, Mrs. Hart.
12
00:00:37,666 --> 00:00:40,500
- Mein richtiger Name ist Sharon Davis.
- Stimmt.
13
00:00:40,625 --> 00:00:44,125
Es ist ganz einfach. Wir singen
die Ballade und ein Tor erscheint.
14
00:00:44,958 --> 00:00:46,583
Wir müssen wirklich sofort los.
15
00:01:03,250 --> 00:01:08,000
"Und wer sich naht, den prüft der Pfad"
16
00:01:17,791 --> 00:01:19,625
So hab ich ihn mir vorgestellt.
17
00:01:20,208 --> 00:01:21,208
Ja.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,166
Genau dein Stil.
19
00:01:25,208 --> 00:01:27,333
Ihr habt nicht geglaubt, dass es ihn gibt?
20
00:01:27,500 --> 00:01:28,583
Du etwa schon?
21
00:01:29,916 --> 00:01:31,458
Es ist euch doch klar?
22
00:01:33,458 --> 00:01:35,375
Das ist eine Entführung.
23
00:01:35,750 --> 00:01:37,708
Und es ist höchste Zeit,
24
00:01:38,250 --> 00:01:40,375
dass wir die Polizei einschalten.
25
00:01:40,625 --> 00:01:43,375
Und wir vergessen,
was uns hier runter gejagt hat?
26
00:01:43,375 --> 00:01:45,000
Gejagt wurde Agatha.
27
00:01:47,375 --> 00:01:48,875
Kein Empfang.
28
00:01:52,500 --> 00:01:56,125
Was immer hinter Agatha her war,
ist jetzt auch unser Problem.
29
00:01:56,500 --> 00:01:59,750
Weil ein Zirkel Segen und Bürden teilt?
30
00:01:59,750 --> 00:02:01,541
Ruft jemand seine Eltern an?
31
00:02:01,875 --> 00:02:03,583
Die schlafen sicher.
32
00:02:04,041 --> 00:02:05,041
Außer ...
33
00:02:05,750 --> 00:02:09,458
Hier herrscht vielleicht
immerwährende Nacht. So als Vibe?
34
00:02:10,458 --> 00:02:14,625
Ich bin ja Mitglied
im Geschichtsverein von Westview.
35
00:02:14,875 --> 00:02:17,291
Wenn ich was hier unten vermutet hätte,
36
00:02:17,458 --> 00:02:20,875
dann Überreste
eines gescheiterten U-Bahn-Projekts.
37
00:02:21,041 --> 00:02:24,708
Hilfreicher Einwurf, fremde Frau
ohne jegliche magische Fähigkeiten.
38
00:02:25,458 --> 00:02:28,583
- Sie hat einen Namen. Das ist Mrs. Hart.
- Sharon.
39
00:02:29,083 --> 00:02:31,458
Egal wer sie ist,
sie gehört nicht auf den Weg.
40
00:02:31,458 --> 00:02:34,125
- Sag ich doch.
- Eine Hexe zu sein, kann man lernen.
41
00:02:34,125 --> 00:02:37,125
Das bringt uns alle
nur noch mehr in Gefahr.
42
00:02:37,125 --> 00:02:39,333
Wir wissen ja nicht mal, was uns erwartet.
43
00:02:41,625 --> 00:02:42,750
"Zu dunklem Ort."
44
00:02:44,500 --> 00:02:45,916
Das erwartet uns.
45
00:02:46,208 --> 00:02:48,000
Unsere schlimmsten Albträume.
46
00:02:49,166 --> 00:02:50,291
In welcher Form?
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,125
Prüfungen.
48
00:02:54,583 --> 00:02:56,541
So heißt es in der Ballade.
49
00:02:58,041 --> 00:02:59,250
Nur was für Prüfungen?
50
00:03:05,458 --> 00:03:08,291
Der Weg stellt uns auf die Probe,
51
00:03:08,875 --> 00:03:10,833
ob wir unser Handwerk verstehen.
52
00:03:11,458 --> 00:03:14,916
Eine Prüfung für jede Fähigkeit.
53
00:03:16,250 --> 00:03:18,416
Wie bestehen wir die ohne unsere Kräfte?
54
00:03:19,041 --> 00:03:21,541
Immerhin gibt's noch analoge Magie.
55
00:03:22,750 --> 00:03:26,750
Ihr wisst schon,
spruchintensive, aufwendige Handarbeit.
56
00:03:28,916 --> 00:03:30,041
Hexenwerk.
57
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
Die Betonung liegt auf Werk.
58
00:03:31,625 --> 00:03:32,916
Wer bist du noch mal?
59
00:03:33,583 --> 00:03:34,583
Ich bin ...
60
00:03:37,166 --> 00:03:38,250
Sieh mal an.
61
00:03:38,458 --> 00:03:40,916
Jemand hat dem Jungen ein Siegel verpasst.
62
00:03:41,083 --> 00:03:42,083
Ein was?
63
00:03:44,500 --> 00:03:47,250
Lasst das. Von mir
ist diese schlampige Illusion nicht.
64
00:03:47,250 --> 00:03:48,958
Siegel sind unter meiner Würde.
65
00:03:48,958 --> 00:03:50,708
Ist ein Siegel ein Zauber?
66
00:03:50,708 --> 00:03:53,541
Ein Zauber, der dazu dient,
etwas zu verbergen.
67
00:03:54,250 --> 00:03:56,750
In diesem Fall dich vor Hexen.
68
00:03:57,416 --> 00:04:00,333
Da hat Agatha ein spannendes,
kleines Rätsel mitgebracht.
69
00:04:00,333 --> 00:04:02,958
Sie wollte den Jungen bestimmt
für sich behalten.
70
00:04:02,958 --> 00:04:04,625
Was gibt's an mir zu verbergen?
71
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Schaut.
72
00:04:08,583 --> 00:04:10,708
Ich weiß nicht,
was unter dem Siegel liegt.
73
00:04:10,875 --> 00:04:12,625
Er könnte jemand Besonderes sein
74
00:04:12,625 --> 00:04:15,916
oder eine genervte Hexe wollte
einen Quälgeist stummschalten.
75
00:04:15,916 --> 00:04:17,708
Darum kümmern wir uns später.
76
00:04:18,083 --> 00:04:22,125
Jetzt interessiert uns,
was der Weg für uns bereithält.
77
00:04:27,375 --> 00:04:29,291
Wenn du deinen Bann aufheben willst,
78
00:04:32,625 --> 00:04:34,875
du dein Schicksal umkehren willst
79
00:04:38,375 --> 00:04:41,083
und du rausfinden willst,
was mit Mami passiert ist,
80
00:04:44,750 --> 00:04:45,791
und Sie ...
81
00:04:46,875 --> 00:04:47,875
Wo ist Mrs. Hart?
82
00:04:49,916 --> 00:04:52,750
Da lässt man sie für zwei Sekunden
aus den Augen ...
83
00:04:57,166 --> 00:04:58,416
Lass mich.
84
00:05:00,875 --> 00:05:02,000
Mein Gott.
85
00:05:02,375 --> 00:05:04,375
Irgendwie muss man doch hier rauskommen.
86
00:05:16,750 --> 00:05:18,208
Kurze Atempause.
87
00:05:20,666 --> 00:05:22,708
Nur kurz durchatmen.
88
00:05:28,666 --> 00:05:30,250
Was in aller Welt?
89
00:05:30,250 --> 00:05:32,125
Aufhören. Halt. Nein.
90
00:05:32,791 --> 00:05:33,791
Oh Gott.
91
00:05:34,000 --> 00:05:37,291
Nein. Die ist von Talbots.
Die kriegst du nicht.
92
00:05:37,541 --> 00:05:39,208
Nicht. Lieber Gott.
93
00:05:41,333 --> 00:05:42,333
Wo ist sie?
94
00:05:42,708 --> 00:05:43,916
Mrs. Hart?
95
00:05:43,916 --> 00:05:46,666
Helft mir. Ich versinke, Hexenfrauen.
96
00:05:47,625 --> 00:05:50,458
Das ist wirklich ein schlimmer Tag.
Du lieber Gott.
97
00:05:50,833 --> 00:05:53,166
- Mrs. Hart.
- So will ich nicht sterben.
98
00:06:01,250 --> 00:06:02,541
Gut, fast geschafft.
99
00:06:06,458 --> 00:06:08,625
Du liebes Bisschen.
100
00:06:08,791 --> 00:06:10,541
Sie dürfen den Weg nicht verlassen.
101
00:06:14,166 --> 00:06:17,875
Das ist eine wirklich,
wirklich fürchterliche Party.
102
00:06:18,083 --> 00:06:20,541
Ich dachte,
das versteht sich von selbst, aber
103
00:06:20,833 --> 00:06:22,500
für die Uneingeweihten,
104
00:06:22,958 --> 00:06:24,375
Regel Nummer eins:
105
00:06:25,625 --> 00:06:29,166
Verlasst niemals den Weg.
106
00:06:30,625 --> 00:06:32,083
"Ich bleibe auf dem Pfad."
107
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
Genau, danke, Teenie.
108
00:06:34,750 --> 00:06:37,750
Halten wir uns einfach
an die Anweisungen aus der Ballade,
109
00:06:37,750 --> 00:06:39,916
dann kann uns nichts passieren.
110
00:06:40,291 --> 00:06:43,375
Ihr könnt nicht von mir erwarten,
dass ich laufe und laufe,
111
00:06:44,250 --> 00:06:47,125
- ohne ein Ziel, auf das wir zulaufen.
- Klar.
112
00:06:47,875 --> 00:06:48,875
Seht nur.
113
00:07:06,875 --> 00:07:08,916
War das vorhin schon da?
114
00:07:15,166 --> 00:07:17,250
In Zukunft sparen wir uns diese Frage.
115
00:07:36,000 --> 00:07:38,083
Das nenn ich ein Haus.
116
00:07:38,375 --> 00:07:40,125
Wie von einem Visionboard.
117
00:07:40,458 --> 00:07:42,291
Vielleicht ist das ja das Ende.
118
00:07:43,125 --> 00:07:44,791
Seien Sie keine Spielverderberin.
119
00:07:47,833 --> 00:07:48,833
Tut mir leid.
120
00:08:03,375 --> 00:08:04,958
Das sind die Mondphasen.
121
00:08:05,541 --> 00:08:07,666
Vollmond. Die Wasser-Phase.
122
00:08:10,958 --> 00:08:12,000
Was jetzt?
123
00:08:12,916 --> 00:08:15,250
Wir können nicht einfach reinplatzen.
124
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Oder doch?
125
00:08:40,833 --> 00:08:43,208
Wirkt auf mich nicht wie ein Albtraum.
126
00:08:43,458 --> 00:08:45,916
Der Weg passt sich dem Zirkel an.
127
00:08:46,791 --> 00:08:48,375
Uns hat er auch angepasst.
128
00:08:48,791 --> 00:08:51,333
- Meine Amulette ...
- Noch alle da.
129
00:08:59,625 --> 00:09:02,250
Perfekt für den Neustart
nach der Midlife-Crisis.
130
00:09:02,666 --> 00:09:04,000
Hat schon was.
131
00:09:04,125 --> 00:09:06,958
Hier trinkt man seinen Tee
immer mit Untertasse.
132
00:09:10,208 --> 00:09:11,833
Ich seh aus wie meine Kundinnen.
133
00:09:18,833 --> 00:09:19,916
Die gehen nicht auf.
134
00:09:19,916 --> 00:09:21,500
Grundgütiger.
135
00:09:24,208 --> 00:09:26,208
Ich würde sterben für die Küche.
136
00:09:28,000 --> 00:09:29,583
Schaut ihr Huge Tiny Lies?
137
00:09:30,250 --> 00:09:32,541
Das ist wie aus Huge Tiny Lies.
138
00:09:33,291 --> 00:09:34,333
Seht euch das an.
139
00:09:38,791 --> 00:09:41,750
Wofür ist die, eine Hochzeit?
Bitte keine Babyparty.
140
00:09:43,166 --> 00:09:46,291
"Der Hexenweg lädt Sie herzlich
zur ersten Prüfung ein."
141
00:09:49,083 --> 00:09:50,375
Ein Rätsel.
142
00:09:50,375 --> 00:09:53,333
"Mein Alter macht mich wertvoll,
ich verneble den Verstand,
143
00:09:53,750 --> 00:09:57,333
"bleib mit mir unter Freunden,
denn meine Tücken sind bekannt."
144
00:09:59,458 --> 00:10:01,208
Hochwertiges Büttenpapier.
145
00:10:02,166 --> 00:10:03,541
Beidseitig bedruckt.
146
00:10:03,750 --> 00:10:04,791
Was bedeutet das?
147
00:10:04,791 --> 00:10:07,166
Dass sie nicht billig war.
148
00:10:07,625 --> 00:10:10,250
"Mein Alter macht mich wertvoll,
ich verneble den Verstand,
149
00:10:10,833 --> 00:10:13,000
"bleib unter Freunden,
meine Tücken sind bekannt."
150
00:10:13,000 --> 00:10:15,666
- Klingt nach einer Hexe.
- Klingt nach dir.
151
00:10:18,791 --> 00:10:19,916
Wein.
152
00:10:20,666 --> 00:10:23,958
{\an8}Aber klar. Zehn Punkte für Mrs. Hart.
153
00:10:24,625 --> 00:10:26,041
Zehn Punkte wofür?
154
00:10:31,958 --> 00:10:34,041
{\an8}Halt, wir wissen nicht, was passiert.
155
00:10:34,041 --> 00:10:36,541
{\an8}Klar wissen wir das. Was Furchtbares.
156
00:10:37,041 --> 00:10:39,833
{\an8}Aber wenn wir diesen Brotkrumen
nicht folgen,
157
00:10:39,833 --> 00:10:42,291
{\an8}nähern wir uns nicht dem großen Preis.
158
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
{\an8}Also hat wer einen Korkenzieher?
159
00:10:45,083 --> 00:10:46,250
Da hinten ist eine Bar.
160
00:10:46,625 --> 00:10:48,000
Ich helf dir suchen.
161
00:10:54,750 --> 00:10:56,000
Ein kleiner Rat.
162
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Ja?
163
00:10:58,666 --> 00:11:00,083
Sei auf der Hut bei Agatha.
164
00:11:01,125 --> 00:11:02,833
Ich weiß, was alle von ihr halten.
165
00:11:03,958 --> 00:11:06,916
Sie hat ihr Kind gegen das Buch
der Verdammten eingetauscht.
166
00:11:11,625 --> 00:11:12,875
Das kann nicht wahr sein.
167
00:11:13,708 --> 00:11:16,541
Nein. Du hast wahrscheinlich recht.
168
00:11:17,333 --> 00:11:18,666
Aber das erzählt man sich.
169
00:11:19,416 --> 00:11:21,458
Keiner weiß, was aus ihm wurde.
170
00:11:21,958 --> 00:11:24,083
Die einen sagen, er ist tot.
171
00:11:25,166 --> 00:11:27,708
Andere glauben, er sei ein Dämon
172
00:11:27,833 --> 00:11:30,500
oder ein Handlanger Mephistos.
173
00:11:31,583 --> 00:11:35,000
Aber so ist das eben,
wenn Agatha Harkness deine Mutter ist.
174
00:11:35,125 --> 00:11:38,541
Sie würde ihren Sohn nicht mal erkennen,
wenn er vor ihrer Tür steht.
175
00:11:41,000 --> 00:11:42,208
Hab ihn.
176
00:11:48,541 --> 00:11:49,958
Ein ordentlicher Schluck.
177
00:11:55,666 --> 00:11:58,166
Auf Häppchen braucht ihr nicht zu warten.
178
00:12:10,875 --> 00:12:13,958
Ich hatte einen sehr harten Tag,
also spart euch die Blicke.
179
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
Na dann ...
180
00:12:31,208 --> 00:12:33,458
Auf die Vorboten des Unheils?
181
00:12:36,791 --> 00:12:38,208
Auf den Preis.
182
00:12:42,791 --> 00:12:44,375
- Prost.
- Krieg ich auch was?
183
00:12:44,375 --> 00:12:45,625
- Nein.
- Klar doch.
184
00:12:49,250 --> 00:12:51,500
Verlegen wir die Mädels-Runde aufs Sofa?
185
00:13:24,250 --> 00:13:26,666
Cooles Tattoo.
Wo hast du's stechen lassen?
186
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Nirgendwo.
187
00:13:37,833 --> 00:13:39,208
In Colorado.
188
00:13:40,916 --> 00:13:42,583
Meine Mom hat im Red Rocks gespielt.
189
00:13:43,875 --> 00:13:46,916
Das Symbol schützt vor Flüchen, stimmt's?
190
00:13:49,375 --> 00:13:50,375
Sie ...
191
00:13:53,291 --> 00:13:54,666
hat's mir eingeredet.
192
00:13:55,833 --> 00:13:59,291
Weil angeblich alle Frauen
in unserer Familie verflucht sind.
193
00:14:03,666 --> 00:14:05,041
Ihr ging's nicht so gut.
194
00:14:07,333 --> 00:14:08,708
Wie alt warst du da?
195
00:14:10,083 --> 00:14:11,458
Dreizehn, glaub ich.
196
00:14:15,666 --> 00:14:17,708
Mir ist mit 13 auch viel passiert.
197
00:14:21,250 --> 00:14:23,208
Ich vermiss deinen Eyeliner.
198
00:14:23,375 --> 00:14:24,875
Aber die Frisur ist süß.
199
00:14:28,458 --> 00:14:33,500
Hexe ist doch eigentlich nur
ein anderes Wort für eine unbequeme Frau,
200
00:14:33,500 --> 00:14:34,625
was sagt ihr?
201
00:14:34,625 --> 00:14:38,125
Eine extrem verkürzte Sichtweise.
Als wären wir alle gleich.
202
00:14:38,125 --> 00:14:39,666
Schuld daran ist Halloween.
203
00:14:39,666 --> 00:14:43,708
Sieht hier jemand einen spitzen Hut?
Oder grüne Haut? Oder Besenstiele?
204
00:14:43,708 --> 00:14:44,875
Wohl eher nicht.
205
00:14:45,458 --> 00:14:48,708
Nicht, dass ich vorhätte,
eurem Verein beizutreten,
206
00:14:48,708 --> 00:14:51,208
aber ich würde das Blut
einer Jungfrau trinken,
207
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
wenn das meine Falten glätten würde.
208
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
Du meine Güte.
209
00:14:58,583 --> 00:15:00,916
Ihr seid so süß.
210
00:15:02,000 --> 00:15:04,208
Ich find's auch nicht so dringend.
211
00:15:06,500 --> 00:15:08,750
Hören Sie, Mrs. Hart?
212
00:15:08,916 --> 00:15:10,416
Sharon.
213
00:15:12,041 --> 00:15:15,208
Sie sehen leicht angeschwollen aus.
214
00:15:16,916 --> 00:15:17,916
Ist es schlimm?
215
00:15:18,083 --> 00:15:19,625
Sie sieht fantastisch aus.
216
00:15:20,750 --> 00:15:22,250
- Wir wurden vergiftet.
- Was?
217
00:15:25,250 --> 00:15:26,375
Lass mal sehen.
218
00:15:26,375 --> 00:15:29,375
Du lieber Himmel, ich hab Hängebacken.
219
00:15:30,125 --> 00:15:32,541
Mein Gesicht. Es war doch so perfekt.
220
00:15:32,708 --> 00:15:35,500
Ganz ehrlich, so schlimm find ich's nicht.
221
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
Du meine Güte, seh ich auch so aus?
222
00:15:42,625 --> 00:15:43,791
Sharon.
223
00:15:43,791 --> 00:15:45,916
Sie sehen sehr hübsch aus.
224
00:15:46,083 --> 00:15:48,791
- Danke.
- Aber Sie haben als Erste getrunken.
225
00:15:48,958 --> 00:15:51,500
- Jetzt sind Sie unser Frühwarnsystem.
- Na gut.
226
00:15:52,958 --> 00:15:54,833
Der ist vergiftet, schon vergessen?
227
00:15:54,833 --> 00:15:56,125
Lasst Sie doch.
228
00:15:59,875 --> 00:16:02,875
Das ist in unser aller Interesse.
229
00:16:03,166 --> 00:16:06,708
Ich stelle jetzt ein paar Fragen,
um die Giftstoffe zu identifizieren.
230
00:16:06,708 --> 00:16:08,916
Fühlen Sie ein Kitzeln in Ihrem Rachen?
231
00:16:08,916 --> 00:16:11,416
- Nein.
- Schmecken Sie Maulbeeren?
232
00:16:11,583 --> 00:16:13,291
Wie schmecken Maulbeeren?
233
00:16:13,583 --> 00:16:16,250
Hören Sie ein Klingeln?
Oder weinende Feen?
234
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
Ich liebe euch.
235
00:16:22,583 --> 00:16:23,583
Was?
236
00:16:23,708 --> 00:16:25,083
Ich fühl mich besser.
237
00:16:25,708 --> 00:16:27,083
Ihr Gesicht ist wieder normal.
238
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Dem Himmel sei Dank.
239
00:16:30,791 --> 00:16:32,625
- Der Spuk ist vorbei?
- Juhu.
240
00:16:32,625 --> 00:16:33,833
Kein Grund zum Jubeln.
241
00:16:34,500 --> 00:16:35,750
Absolut keiner.
242
00:16:37,000 --> 00:16:38,166
Was heißt das?
243
00:16:38,166 --> 00:16:42,458
Dass die Schwellung so schnell zurückging,
deutet auf ein bestimmtes Gift hin.
244
00:16:43,125 --> 00:16:44,500
Die Rache der Schankwirtin.
245
00:16:45,083 --> 00:16:46,625
Schwellungen sind der Anfang.
246
00:16:46,625 --> 00:16:49,875
Dann folgen Schwindel, Delirium,
motorische Störungen.
247
00:16:50,458 --> 00:16:52,166
Mein Herz rast.
248
00:16:52,291 --> 00:16:53,458
Auch ein Symptom.
249
00:16:53,916 --> 00:16:56,583
Sowie Halluzinationen und letztendlich
250
00:16:58,750 --> 00:17:00,000
der Tod.
251
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
Sagtest du "Schankwirtin"?
252
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
Ich muss hier raus.
253
00:17:05,625 --> 00:17:07,291
Agatha, was hast du vor?
254
00:17:08,916 --> 00:17:10,750
- Du zerbrichst das Glas.
- Hör auf.
255
00:17:10,750 --> 00:17:11,875
Sie dreht durch.
256
00:17:13,541 --> 00:17:15,291
Du entkommst dem Gift nicht.
257
00:17:16,875 --> 00:17:20,041
Sie hat es nicht getrunken.
Du darfst nicht schummeln, Agatha.
258
00:17:20,625 --> 00:17:22,250
- Sagt wer?
- Der Weg.
259
00:17:22,625 --> 00:17:25,916
Lächerlich. Wir müssen nicht alle leiden.
260
00:17:26,125 --> 00:17:27,375
Er hat nicht getrunken.
261
00:17:27,375 --> 00:17:29,500
Er ist nicht im Zirkel und minderjährig.
262
00:17:29,500 --> 00:17:31,541
Ich flöß es dir mit dem Trichter ein.
263
00:17:32,208 --> 00:17:33,208
Wisst ihr was?
264
00:17:35,833 --> 00:17:37,416
Und die Flecken?
265
00:17:37,875 --> 00:17:38,875
Wir vergeuden Zeit.
266
00:17:38,875 --> 00:17:40,375
Du musst trinken, Agatha.
267
00:17:40,541 --> 00:17:43,041
Würd ich ja, aber die Flasche ist leer.
268
00:17:52,000 --> 00:17:53,375
Sehr lustig.
269
00:17:54,541 --> 00:17:55,625
Trink.
270
00:17:58,583 --> 00:18:00,791
Schön. Dann trink ich eben.
271
00:18:00,791 --> 00:18:01,875
Nein.
272
00:18:22,333 --> 00:18:23,708
Billiges Gesöff.
273
00:18:24,291 --> 00:18:25,583
Bitte.
274
00:18:28,625 --> 00:18:30,833
Wanda, ich flehe dich an.
275
00:18:31,458 --> 00:18:32,791
Lass ihn atmen.
276
00:18:41,333 --> 00:18:43,125
Das wären dann die Halluzinationen.
277
00:18:43,666 --> 00:18:45,125
Hey, Zaubertrank-Hexe.
278
00:18:46,458 --> 00:18:48,291
Es wird Zeit für ein Gegengift.
279
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Na gut.
280
00:18:57,250 --> 00:18:59,291
Mal sehen, wie wir das hinkriegen.
281
00:19:00,875 --> 00:19:04,833
Ich brauche Weihrauch und
die Innereien eines eusozialen Insekts.
282
00:19:04,833 --> 00:19:06,583
Wir übernehmen das Erste.
283
00:19:06,708 --> 00:19:09,583
Weiters eine Leiche,
die seit 30 Millionen Jahren verwest.
284
00:19:09,583 --> 00:19:12,708
Hat man so was im Vorratsschrank?
Ich versteh nur Bahnhof.
285
00:19:13,208 --> 00:19:15,875
Wieso muss ich das erklären?
Ich meine Zooplankton.
286
00:19:15,875 --> 00:19:19,041
- Ist in jedem Erdöl-Produkt.
- So was treiben wir auf.
287
00:19:19,166 --> 00:19:20,250
Lilia, komm.
288
00:19:20,375 --> 00:19:21,750
Nach dir. Los.
289
00:19:23,708 --> 00:19:26,333
Jetzt fehlt noch ein echt großer Kessel.
290
00:19:30,166 --> 00:19:31,500
Könnte klappen.
291
00:19:36,000 --> 00:19:38,041
Kein Auto. Kein Benzin.
292
00:19:40,458 --> 00:19:42,500
Also wo ist noch Erdöl drin?
293
00:19:43,750 --> 00:19:45,875
Vaseline. Klar, Vaseline.
294
00:19:46,125 --> 00:19:48,375
- Wo kriegen wir die her?
- Finden wir schon.
295
00:19:50,958 --> 00:19:53,333
Klar, Jens Hautpflege gibt's auch hier.
296
00:19:53,916 --> 00:19:56,916
Das ist doch Naturkosmetik.
Ich meine, ohne Erdöl.
297
00:19:57,500 --> 00:20:00,583
Ich erkenn eine Quacksalberin,
wenn ich eine sehe.
298
00:20:01,208 --> 00:20:02,625
Lassen wir's drauf ankommen.
299
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Rette Agatha.
300
00:20:08,333 --> 00:20:09,791
Ja, guter Plan.
301
00:20:10,000 --> 00:20:12,916
Wir sollten nur zuerst die Zutaten finden.
302
00:20:14,666 --> 00:20:15,875
- Klar.
- In Ordnung.
303
00:20:23,583 --> 00:20:25,583
Hier finden wir nichts. Weiter.
304
00:20:26,458 --> 00:20:27,458
Warte.
305
00:20:30,041 --> 00:20:31,541
Ist das Eukalyptus?
306
00:20:33,708 --> 00:20:34,708
Ätherische Öle.
307
00:21:07,250 --> 00:21:08,375
Molchaugen.
308
00:21:15,958 --> 00:21:17,708
Auch bekannt als Senfkörner.
309
00:21:31,500 --> 00:21:33,041
{\an8}Willst du sehen?
310
00:21:53,458 --> 00:21:54,458
Mom?
311
00:22:04,625 --> 00:22:09,416
Du bist ein lästiges Weibsbild.
312
00:22:39,291 --> 00:22:40,958
Bist du wirklich hier?
313
00:22:44,083 --> 00:22:46,291
Deine Großmutter ist heute gestorben.
314
00:22:49,541 --> 00:22:54,333
Tausende Meilen entfernt,
doch ich konnte es fühlen, als es geschah.
315
00:22:56,208 --> 00:22:57,666
Ich bin die Nächste.
316
00:22:58,750 --> 00:23:00,000
Jetzt werde ich getötet.
317
00:23:00,458 --> 00:23:01,791
Sag das nicht.
318
00:23:27,166 --> 00:23:28,166
Und jetzt
319
00:23:29,208 --> 00:23:30,375
bist du nichts.
320
00:23:33,333 --> 00:23:36,166
Ich kann dich nicht beschützen.
321
00:23:49,666 --> 00:23:52,083
{\an8}Sie ist tot. Sie sind alle tot.
322
00:24:09,208 --> 00:24:10,583
Ich hab Weihrauch gefunden.
323
00:24:11,708 --> 00:24:13,416
- Gehen wir in die Küche.
- Ja.
324
00:24:17,833 --> 00:24:18,958
Geht's dir gut?
325
00:24:19,666 --> 00:24:20,666
Nein.
326
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Dir etwa?
327
00:24:24,208 --> 00:24:25,458
Definitiv nicht.
328
00:24:26,500 --> 00:24:27,958
Wir haben den Weihrauch.
329
00:24:27,958 --> 00:24:30,875
Gab's in der Speisekammer
Innereien eusozialer Insekten?
330
00:24:32,125 --> 00:24:33,125
Ja.
331
00:24:34,000 --> 00:24:36,208
Ist das nur ein ekliger Begriff für Honig?
332
00:24:40,208 --> 00:24:42,041
Wir haben unser Zeug, was jetzt?
333
00:24:46,250 --> 00:24:47,250
Was ist da?
334
00:24:55,541 --> 00:24:56,625
Ist das ...
335
00:24:58,250 --> 00:24:59,250
Salzwasser.
336
00:24:59,833 --> 00:25:01,416
Sind wir jetzt unter Wasser?
337
00:25:01,916 --> 00:25:03,666
Wie lange hält das noch?
338
00:25:04,208 --> 00:25:05,750
Was passiert, wenn es birst?
339
00:25:07,916 --> 00:25:09,000
Nein, danke.
340
00:25:10,708 --> 00:25:11,708
Nimm die Birnen weg.
341
00:25:11,708 --> 00:25:13,375
Ja, ja, schon passiert.
342
00:25:19,958 --> 00:25:22,375
Jetzt die Zutaten,
in der richtigen Reihenfolge
343
00:25:23,041 --> 00:25:24,500
und zur rechten Zeit.
344
00:25:24,500 --> 00:25:26,625
Angefangen mit Innereien und Augen.
345
00:25:30,083 --> 00:25:31,458
Jetzt der Weihrauch.
346
00:25:31,458 --> 00:25:33,250
Nein. Du wartest noch.
347
00:25:33,833 --> 00:25:35,041
Wo ist das Zooplankton?
348
00:25:35,625 --> 00:25:36,625
Hier.
349
00:25:38,000 --> 00:25:40,416
- Alles natürlich oder nicht, Jen?
- Rein damit.
350
00:25:40,416 --> 00:25:41,833
Wusst ich's doch.
351
00:25:43,458 --> 00:25:45,750
- Kann ich?
- Klar doch, drei Tropfen.
352
00:25:46,791 --> 00:25:47,791
Lass dir Zeit.
353
00:25:48,583 --> 00:25:49,583
Ich mach das.
354
00:25:50,375 --> 00:25:52,291
Eins, zwei, drei.
355
00:25:56,458 --> 00:25:57,500
Es funktioniert.
356
00:25:57,500 --> 00:25:58,625
Es funktioniert doch?
357
00:26:00,416 --> 00:26:01,791
Was? Was ist los?
358
00:26:02,291 --> 00:26:04,625
Wie bringen wir das alles zum Kochen?
359
00:26:04,791 --> 00:26:09,250
- Das hast du dir nicht vorher überlegt?
- Mitten in meiner Halluzination? Nein.
360
00:26:10,458 --> 00:26:12,916
- Gibt's hier ein Sous-Vide?
- Brillant.
361
00:26:13,500 --> 00:26:15,208
Sollte ich wissen, was das ist?
362
00:26:15,208 --> 00:26:16,750
Ein superschickes Kochgerät.
363
00:26:16,750 --> 00:26:20,250
Es erhitzt Wasser auf eine konstante
Temperatur, um Fleisch zu garen.
364
00:26:20,250 --> 00:26:22,500
- Mein Dad schwört darauf.
- Süß.
365
00:26:22,500 --> 00:26:24,625
- Teenie.
- Ja.
366
00:26:25,041 --> 00:26:28,833
Rühr jetzt um. Mit deiner dominanten Hand,
gegen den Uhrzeigersinn.
367
00:26:30,041 --> 00:26:31,208
- Nach links.
- Klar.
368
00:26:31,791 --> 00:26:34,291
Jetzt brauche ich von jeder ein Haar.
369
00:26:34,500 --> 00:26:36,041
Nur ein einziges.
370
00:27:20,125 --> 00:27:21,166
Agatha.
371
00:27:26,458 --> 00:27:27,458
Was hast du gesehen?
372
00:27:31,291 --> 00:27:32,291
Nichts.
373
00:27:32,291 --> 00:27:34,583
Agatha, wir brauchen dein Haar.
374
00:27:38,208 --> 00:27:39,416
Gut, wartet.
375
00:27:41,208 --> 00:27:42,291
Jetzt.
376
00:27:42,833 --> 00:27:43,833
Hör auf zu rühren.
377
00:27:44,750 --> 00:27:46,541
Wir nehmen uns an den Händen
378
00:27:46,708 --> 00:27:47,833
und Konzentration.
379
00:27:48,416 --> 00:27:51,583
Sobald wir in Einklang sind,
wird es coelinfarben leuchten.
380
00:27:52,333 --> 00:27:54,375
Was war noch gleich unser Ziel?
381
00:27:54,375 --> 00:27:55,666
Nicht sterben.
382
00:28:00,625 --> 00:28:02,708
Ich verwechsle Coelin und Chartreuse.
383
00:28:02,708 --> 00:28:04,125
Cölin ist grün?
384
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
- Nein, blau.
- Dann war's nichts.
385
00:28:08,833 --> 00:28:12,000
Es ist so ein Blaugrün, wie Petrol.
386
00:28:12,208 --> 00:28:14,958
- Das hier ist grün, Teenie.
- Etwas passt nicht.
387
00:28:14,958 --> 00:28:16,791
- Es fehlt was.
- Noch eine Minute.
388
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
- Was denn?
- Keine Ahnung.
389
00:28:19,208 --> 00:28:22,500
Ich hab so was noch nie gebraut.
Ich mixe Anti-Faltencremes.
390
00:28:22,500 --> 00:28:25,125
- 50 Sekunden.
- Früher hätte ich das
391
00:28:25,125 --> 00:28:27,791
mit einer Handbewegung gelöst, aber jetzt
392
00:28:27,791 --> 00:28:29,333
bin ich gebannt.
393
00:28:29,666 --> 00:28:30,875
Er nahm mir meine Magie.
394
00:28:31,833 --> 00:28:32,833
Wir werden sterben.
395
00:28:33,500 --> 00:28:35,291
Ich will hier nicht sterben.
396
00:28:36,000 --> 00:28:37,333
Das ist nicht mein Ende.
397
00:28:39,750 --> 00:28:41,500
Ich hab dich immer gehasst.
398
00:28:41,833 --> 00:28:43,250
Das soll mir Mut machen?
399
00:28:43,416 --> 00:28:45,166
Aber ich hab dich nicht behelligt,
400
00:28:45,166 --> 00:28:47,458
denn was du gemacht hast, war wichtig.
401
00:28:48,458 --> 00:28:50,166
Nicht dieser Hautpflege-Mist.
402
00:28:50,333 --> 00:28:51,958
Dein wahres Schaffen.
403
00:28:52,625 --> 00:28:54,833
Du kannst wieder zu dieser Hexe werden.
404
00:28:55,208 --> 00:28:58,083
Sie können dir deine Macht nehmen, Jen,
405
00:28:58,750 --> 00:29:00,791
aber niemals dein Wissen.
406
00:29:05,458 --> 00:29:06,458
Blut.
407
00:29:07,333 --> 00:29:08,583
Wessen und wie viel?
408
00:29:08,583 --> 00:29:10,541
Wir brauchen unvergiftetes Blut.
409
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
30 Sekunden.
410
00:29:18,000 --> 00:29:19,458
Danke, Minderjähriger.
411
00:29:24,750 --> 00:29:26,000
Noch nicht.
412
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Jetzt.
413
00:29:52,041 --> 00:29:53,041
Die Uhr tickt noch.
414
00:29:56,458 --> 00:29:57,625
Da nimm.
415
00:29:57,875 --> 00:29:59,083
- Gib her.
- Hier.
416
00:30:00,875 --> 00:30:02,375
{\an8}- Ist sie wach?
- Trinken Sie.
417
00:30:02,833 --> 00:30:03,833
{\an8}Kipp's ihr rein.
418
00:30:08,958 --> 00:30:09,958
Hat's geklappt?
419
00:30:19,208 --> 00:30:20,458
Sollen wir da raus?
420
00:30:22,750 --> 00:30:24,958
Ich steig in keinen Ofen.
421
00:30:25,583 --> 00:30:28,208
Kenn ich von einer Freundin.
Ihr Haus war auch schön.
422
00:30:28,208 --> 00:30:29,500
Und sie endete ...
423
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Weg da.
424
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
Helft mir.
425
00:30:41,666 --> 00:30:42,875
Vergiss es.
426
00:30:42,875 --> 00:30:45,416
Wer weiß, was passiert,
wenn wir sie zurücklassen.
427
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Na schön.
428
00:30:48,916 --> 00:30:51,291
- Ich nehm die Beine.
- Stütz ihren Kopf und hoch.
429
00:30:52,166 --> 00:30:54,250
Wieso ist diese winzige Frau so schwer?
430
00:30:54,833 --> 00:30:55,916
Wir schaffen das.
431
00:30:55,916 --> 00:30:57,875
Stopft sie einfach rein. Rein mit ihr.
432
00:31:00,958 --> 00:31:02,000
- Jetzt du.
- Na gut.
433
00:31:04,916 --> 00:31:05,916
Jetzt ich.
434
00:31:49,416 --> 00:31:50,666
Aus der Übung, Jen?
435
00:31:51,291 --> 00:31:52,458
Hinterhältig, Agnes?
436
00:31:52,625 --> 00:31:53,625
Schluss.
437
00:31:54,208 --> 00:31:55,375
Wir sind am Leben.
438
00:31:56,166 --> 00:31:58,083
Wir haben die erste Prüfung bestanden.
439
00:31:58,916 --> 00:31:59,958
Allen geht's gut.
440
00:32:00,500 --> 00:32:01,625
Nicht allen.
441
00:32:03,625 --> 00:32:04,791
Sharon ist tot.
442
00:32:17,416 --> 00:32:18,541
Wer ist Sharon?
443
00:36:54,333 --> 00:36:56,333
Untertitel von: Petra Metelko