1 00:00:09,666 --> 00:00:11,583 前回までは... 2 00:00:10,833 --> 00:00:12,083 {\an8}僕を“魔女の道〟へ 3 00:00:12,208 --> 00:00:15,666 どこで聞いたにしろ 行けば死ぬ 4 00:00:15,791 --> 00:00:17,333 望みが叶う 5 00:00:17,458 --> 00:00:20,125 道へ行くには魔女団が要る 6 00:00:20,250 --> 00:00:22,750 リリア 予言の魔女が要る 7 00:00:22,875 --> 00:00:25,208 ジェン 薬担当になって 8 00:00:25,541 --> 00:00:26,541 アリス? 9 00:00:26,666 --> 00:00:30,291 護衛の魔女が要るの 魔女の道でね 10 00:00:30,458 --> 00:00:31,791 緑の魔女は? 11 00:00:31,916 --> 00:00:33,750 分かった 連れてくる 12 00:00:33,875 --> 00:00:35,041 キマってるわ 13 00:00:35,166 --> 00:00:37,208 ありがと ハート夫人 14 00:00:37,333 --> 00:00:40,541 違う シャロン・デイヴィスよ 15 00:00:40,666 --> 00:00:44,125 あとはバラッドを歌えば 扉が現れる 16 00:00:44,875 --> 00:00:46,583 すぐ行かなきゃ 17 00:01:03,250 --> 00:01:08,000 試練が待ち受ける長き旅路 18 00:01:17,666 --> 00:01:19,291 僕の想像通りだ 19 00:01:20,208 --> 00:01:21,250 そうね 20 00:01:21,958 --> 00:01:23,375 あんた好み 21 00:01:25,208 --> 00:01:27,208 実在しないと思った? 22 00:01:27,458 --> 00:01:28,708 そっちは? 23 00:01:29,875 --> 00:01:31,666 分かってるわよね 24 00:01:33,458 --> 00:01:35,375 これは誘拐よ 25 00:01:35,750 --> 00:01:40,500 いい加減 地元の警察に 通報すべき時だわ 26 00:01:40,625 --> 00:01:43,333 何かに追われた事実は無視? 27 00:01:43,458 --> 00:01:45,291 追われたのはアガサ 28 00:01:46,541 --> 00:01:49,083 ダメ 電波がない 29 00:01:52,500 --> 00:01:56,125 私らも巻き添えで 追われるわけね 30 00:01:56,458 --> 00:01:59,750 魔女団は 恵みも重荷も共有する 31 00:01:59,875 --> 00:02:01,458 少年の親を呼んで 32 00:02:01,583 --> 00:02:05,083 今の時間は熟睡してるよ それとも... 33 00:02:05,666 --> 00:02:09,500 これって永遠の夜? そんなヴァイブだ 34 00:02:09,625 --> 00:02:14,791 私はウエストビューの 歴史協会の一員よ 35 00:02:14,916 --> 00:02:17,500 ここで目にしているのは—— 36 00:02:17,625 --> 00:02:20,958 失われた国道の名残だと思うわ 37 00:02:21,083 --> 00:02:24,708 役に立つわね 魔力もない女の名解説 38 00:02:24,833 --> 00:02:27,125 ハート夫人と言って 39 00:02:27,250 --> 00:02:28,583 シャロンよ 40 00:02:29,041 --> 00:02:31,583 “道〟に無関係な人だわ 41 00:02:31,708 --> 00:02:34,041 訓練すれば誰でも魔女に 42 00:02:34,166 --> 00:02:37,083 役立たずは“道〟じゃリスクよ 43 00:02:37,208 --> 00:02:39,416 何が待ち受けてることか 44 00:02:41,583 --> 00:02:43,375 “恐れに打ち勝ち〟 45 00:02:44,416 --> 00:02:48,208 つまり備えるべきは 各自の“恐れ〟ね 46 00:02:49,166 --> 00:02:50,833 備えるって? 47 00:02:50,958 --> 00:02:52,208 試練よ 48 00:02:54,583 --> 00:02:56,541 歌にはそうある 49 00:02:57,916 --> 00:02:59,250 どういう試練? 50 00:03:05,458 --> 00:03:08,291 “道〟は私らを試してくる 51 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 魔力の知識についても 52 00:03:11,458 --> 00:03:14,916 それぞれの能力に対して 試練が1つ 53 00:03:16,166 --> 00:03:18,416 力もなく どう打ち勝つ? 54 00:03:19,000 --> 00:03:21,541 アナログな魔法だってある 55 00:03:22,666 --> 00:03:26,750 労働集約型でマニュアルの魔法 56 00:03:28,833 --> 00:03:31,583 れっきとした魔法だろ 57 00:03:31,708 --> 00:03:32,916 あんた誰なの 58 00:03:33,541 --> 00:03:34,583 僕は... 59 00:03:37,125 --> 00:03:40,916 驚いた 誰かが“シジル〟をかけてある 60 00:03:41,041 --> 00:03:42,083 何だって? 61 00:03:44,416 --> 00:03:47,208 私がかけるわけないでしょ 62 00:03:47,333 --> 00:03:48,916 あんな低俗な魔法 63 00:03:49,041 --> 00:03:50,708 シジルって魔法? 64 00:03:50,833 --> 00:03:53,750 何かを隠すための魔法 65 00:03:54,166 --> 00:03:56,750 魔女から あんたを隠してる 66 00:03:57,375 --> 00:04:00,291 アガサの道連れは謎の少年か 67 00:04:00,416 --> 00:04:02,916 でも秘密は独り占め 68 00:04:03,041 --> 00:04:04,833 なぜ僕を隠すのさ 69 00:04:05,958 --> 00:04:07,041 いい? 70 00:04:08,583 --> 00:04:10,708 この子の謎に覚えはない 71 00:04:10,833 --> 00:04:12,541 特別な存在かもね 72 00:04:12,666 --> 00:04:15,875 気難しい魔女の 秘密のペットとか 73 00:04:16,000 --> 00:04:17,875 でも謎解きは後 74 00:04:18,000 --> 00:04:22,125 今 大事な目的は “道〟の果てにあるのよ 75 00:04:24,750 --> 00:04:25,916 どうする? 76 00:04:27,583 --> 00:04:29,291 呪縛から逃れたい? 77 00:04:32,625 --> 00:04:34,875 不運を逆転させたい? 78 00:04:38,291 --> 00:04:41,083 母親の真実を知りたい? 79 00:04:44,666 --> 00:04:45,791 そして... 80 00:04:46,791 --> 00:04:47,875 ハート夫人は? 81 00:04:49,875 --> 00:04:52,750 2秒 目を離しただけなのに... 82 00:04:57,125 --> 00:04:58,500 触らないで! 83 00:05:00,833 --> 00:05:02,000 そんな... 84 00:05:02,375 --> 00:05:04,291 出口はどこなの? 85 00:05:10,166 --> 00:05:13,083 いいわ 落ち着きましょう 86 00:05:16,833 --> 00:05:18,333 ひと息つくわ 87 00:05:20,708 --> 00:05:22,958 息を整えて そう 88 00:05:28,666 --> 00:05:30,250 何なの? 89 00:05:30,375 --> 00:05:32,666 やめて 返して 90 00:05:32,833 --> 00:05:34,458 どうしよう 91 00:05:34,583 --> 00:05:37,291 ブランド物なのよ あげない 92 00:05:37,416 --> 00:05:39,291 やめてよ 93 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 どこ? 94 00:05:42,708 --> 00:05:43,916 ハート夫人? 95 00:05:44,083 --> 00:05:47,500 助けて! 沈んでくわ 魔女さんたち 96 00:05:47,625 --> 00:05:50,458 最悪の日だわ ひどい 97 00:05:50,583 --> 00:05:51,333 ハート夫人 98 00:05:51,458 --> 00:05:53,083 死にたくない 99 00:05:53,541 --> 00:05:54,666 大変だ 100 00:05:54,791 --> 00:05:57,166 つかまえた 引っ張るよ 101 00:06:00,833 --> 00:06:02,458 しっかり いくよ 102 00:06:05,000 --> 00:06:05,875 私は... 103 00:06:06,458 --> 00:06:08,583 なんてことなの 104 00:06:08,708 --> 00:06:10,541 “道〟を外れないで 105 00:06:13,916 --> 00:06:17,958 こんなの ひどいわ 本当にひどいパーティ 106 00:06:18,083 --> 00:06:22,500 非魔女のために はっきりさせとかなきゃね 107 00:06:22,958 --> 00:06:24,375 ルール1 108 00:06:25,625 --> 00:06:29,166 “道〟から絶対に外れないこと 109 00:06:30,541 --> 00:06:32,208 “道を外れず〟 110 00:06:32,458 --> 00:06:34,000 ありがとう 少年 111 00:06:34,666 --> 00:06:37,708 つまりバラッドの内容に 従えば—— 112 00:06:37,833 --> 00:06:40,083 安全間違いなし いい? 113 00:06:40,208 --> 00:06:44,083 でも私を 一体どこまで 歩かせるの? 114 00:06:44,208 --> 00:06:46,333 終わりが見えない道を 115 00:06:46,458 --> 00:06:47,416 まあね 116 00:06:47,833 --> 00:06:48,916 見て 117 00:07:06,875 --> 00:07:09,125 あれ 前からあった? 118 00:07:15,125 --> 00:07:17,333 もう その質問はナシ 119 00:07:35,958 --> 00:07:38,208 これは邸宅よね? 120 00:07:38,333 --> 00:07:40,166 絵ハガキみたい 121 00:07:40,458 --> 00:07:42,458 ここが果てなのかも 122 00:07:43,083 --> 00:07:44,916 ガッカリさせないでよ 123 00:07:47,833 --> 00:07:48,916 ごめん 124 00:08:03,375 --> 00:08:05,041 月の位相だわ 125 00:08:05,541 --> 00:08:08,000 満月だ 水の相 126 00:08:10,916 --> 00:08:12,166 どうするの? 127 00:08:12,875 --> 00:08:15,250 誰も驚かせちゃダメ 128 00:08:17,875 --> 00:08:19,083 そうなの? 129 00:08:40,833 --> 00:08:43,208 “恐れ〟のカケラもない 130 00:08:43,333 --> 00:08:46,000 道は魔女団に合わせて変わる 131 00:08:46,791 --> 00:08:48,583 私たちも変わってる 132 00:08:48,750 --> 00:08:49,958 私のお守り 133 00:08:50,708 --> 00:08:52,166 なくなってない 134 00:08:59,583 --> 00:09:03,958 “中年の恋を謳歌してる〟的な ヴァイブだね 135 00:09:04,083 --> 00:09:07,208 まったりと紅茶を飲む家ね 136 00:09:10,208 --> 00:09:12,041 自分の店の客っぽい 137 00:09:18,791 --> 00:09:19,916 開かない 138 00:09:20,041 --> 00:09:22,041 なんてこと! 139 00:09:24,166 --> 00:09:26,208 理想のキッチンだわ 140 00:09:28,250 --> 00:09:30,375 あのテレビドラマみたい 141 00:09:30,500 --> 00:09:32,750 あの雰囲気がプンプン 142 00:09:33,250 --> 00:09:34,333 これ見て 143 00:09:38,666 --> 00:09:41,750 結婚式の招待状? 出産祝いとか 144 00:09:43,041 --> 00:09:46,291 “魔女の道が 最初の試練にご招待〟 145 00:09:49,000 --> 00:09:50,250 ナゾナゾね 146 00:09:50,375 --> 00:09:53,333 “年齢に価値あり 一人では退屈〟 147 00:09:53,875 --> 00:09:57,833 “頭を惑わせ その手口が有名なのは?〟 148 00:09:59,375 --> 00:10:01,416 豪華なカードね 149 00:10:02,083 --> 00:10:03,541 両面刷り 150 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 だから? 151 00:10:04,833 --> 00:10:07,250 すごく高価ってこと 152 00:10:07,708 --> 00:10:10,250 “年齢に価値あり 一人では退屈〟 153 00:10:10,541 --> 00:10:13,083 “頭を惑わせ その手口が有名〟 154 00:10:13,208 --> 00:10:14,500 魔女みたい 155 00:10:14,625 --> 00:10:15,875 あんたみたい 156 00:10:18,791 --> 00:10:20,125 ワインだわ 157 00:10:20,666 --> 00:10:23,958 それよ ハート夫人のお手柄 158 00:10:24,583 --> 00:10:26,083 お手柄って? 159 00:10:31,916 --> 00:10:33,708 待って それ安全? 160 00:10:33,833 --> 00:10:36,541 危ないに決まってるでしょ 161 00:10:37,000 --> 00:10:42,291 でも食いつかないと 前に進めず褒美にありつけない 162 00:10:42,416 --> 00:10:43,958 栓抜きある? 163 00:10:44,958 --> 00:10:46,125 探してみる 164 00:10:46,708 --> 00:10:48,125 手伝うわ 165 00:10:53,583 --> 00:10:56,083 助言してあげようか 166 00:10:56,958 --> 00:10:58,083 何? 167 00:10:58,458 --> 00:11:00,083 アガサに用心して 168 00:11:01,083 --> 00:11:02,833 確執は知ってる 169 00:11:03,916 --> 00:11:06,916 “禁断の書〟と息子を 交換した話は? 170 00:11:11,583 --> 00:11:12,916 嘘だ 171 00:11:13,916 --> 00:11:16,666 確かに嘘かもね でも—— 172 00:11:17,375 --> 00:11:18,666 有名な話よ 173 00:11:19,291 --> 00:11:24,083 息子に何があったか誰も知らず 死んでるかもと 174 00:11:25,083 --> 00:11:27,750 あるいは悪魔になったか 175 00:11:27,875 --> 00:11:30,500 メフィストの手先になったか 176 00:11:31,500 --> 00:11:35,041 アガサを母に持つと そうなるってこと 177 00:11:35,333 --> 00:11:38,500 きっと自分の息子の顔も 忘れてる 178 00:11:41,083 --> 00:11:42,291 見つけた 179 00:11:48,458 --> 00:11:49,875 いいワイン 180 00:11:55,708 --> 00:11:58,541 おツマミは出ないわよ 181 00:12:04,458 --> 00:12:05,333 いいね 182 00:12:10,791 --> 00:12:14,083 散々な日だったのよ 非難しないで 183 00:12:28,458 --> 00:12:29,583 それじゃ—— 184 00:12:31,208 --> 00:12:33,541 呪いの前触れに乾杯? 185 00:12:36,750 --> 00:12:38,208 “褒美〟に 186 00:12:42,583 --> 00:12:43,416 乾杯 187 00:12:43,541 --> 00:12:44,375 僕も... 188 00:12:44,500 --> 00:12:45,750 - ダメ! - どうぞ 189 00:12:49,250 --> 00:12:51,583 女子トークはソファで 190 00:13:21,375 --> 00:13:22,583 どうも 191 00:13:23,750 --> 00:13:26,666 いいタトゥーだね どこで? 192 00:13:26,916 --> 00:13:28,041 どこでも 193 00:13:29,833 --> 00:13:31,083 なるほど 194 00:13:37,875 --> 00:13:39,500 コロラドよ 195 00:13:40,875 --> 00:13:43,125 母の公演で行った 196 00:13:43,833 --> 00:13:46,916 呪いを撃退する印なんでしょ 197 00:13:49,333 --> 00:13:50,458 母が... 198 00:13:53,208 --> 00:13:54,500 “彫れ〟と 199 00:13:55,750 --> 00:13:59,291 親族の女は皆 呪われてるからって 200 00:14:03,666 --> 00:14:04,916 病気だった 201 00:14:07,250 --> 00:14:08,500 何歳の時? 202 00:14:10,041 --> 00:14:11,708 13歳だったかな 203 00:14:15,625 --> 00:14:17,708 僕も13の時はつらかった 204 00:14:21,208 --> 00:14:24,875 アイラインはやめたのね 髪形はかわいい 205 00:14:27,291 --> 00:14:29,500 魔女というのは—— 206 00:14:29,625 --> 00:14:34,541 要するに“悪い女〟が なるものなんでしょ? 207 00:14:34,666 --> 00:14:38,125 偏見ね 画一的じゃないの 208 00:14:38,250 --> 00:14:41,291 ハロウィーンのせいよ とんがり帽子や—— 209 00:14:41,416 --> 00:14:44,791 緑の肌やホウキなんか時代遅れ 210 00:14:44,916 --> 00:14:48,708 別に魔女に なりたいわけじゃないけど 211 00:14:48,833 --> 00:14:53,750 私も シワが取れるなら 処女の血も喜んで飲む 212 00:14:54,541 --> 00:14:55,875 嘘でしょ 213 00:14:56,000 --> 00:14:56,875 そんな 214 00:14:58,750 --> 00:15:01,166 みんな お優しいこと 215 00:15:02,000 --> 00:15:04,250 今の私でいいわよね 216 00:15:06,458 --> 00:15:08,791 ねえ ハート夫人 217 00:15:08,958 --> 00:15:10,291 シャロンよ 218 00:15:10,458 --> 00:15:11,708 シャロン 219 00:15:12,083 --> 00:15:15,208 ちょっと顔が腫れてるみたい 220 00:15:17,000 --> 00:15:17,916 ひどく? 221 00:15:18,041 --> 00:15:20,125 イケてると思うけど 222 00:15:20,583 --> 00:15:21,916 毒を盛られた 223 00:15:23,625 --> 00:15:24,708 鏡を 224 00:15:25,041 --> 00:15:26,333 私も見る 225 00:15:26,458 --> 00:15:29,541 嫌だ アゴの垂れ肉が 226 00:15:29,958 --> 00:15:32,666 私の顔が! 完璧だったのに 227 00:15:32,875 --> 00:15:35,416 正直 悪くないかも 228 00:15:35,541 --> 00:15:38,000 私の顔も あんな? 229 00:15:38,666 --> 00:15:39,625 そう 230 00:15:39,750 --> 00:15:40,875 ハート夫人 231 00:15:41,708 --> 00:15:43,791 シャロンだってば 232 00:15:43,916 --> 00:15:45,916 すごくかわいい 233 00:15:46,041 --> 00:15:47,208 ありがとう 234 00:15:47,333 --> 00:15:50,208 先に飲んだあなたで症状を知る 235 00:15:50,458 --> 00:15:51,500 分かった 236 00:15:53,083 --> 00:15:54,583 ダメだよ 毒入りだ 237 00:15:54,708 --> 00:15:56,208 飲み干させて 238 00:15:59,833 --> 00:16:02,875 私たち全員のためよ 239 00:16:03,166 --> 00:16:06,750 毒を特定するために 質問するわ 240 00:16:06,875 --> 00:16:08,916 ノドの奥がヒリつく? 241 00:16:09,125 --> 00:16:10,125 いいえ 242 00:16:10,250 --> 00:16:11,375 桑の実の味が? 243 00:16:11,541 --> 00:16:13,500 桑の実の味を知らない 244 00:16:13,625 --> 00:16:16,250 耳鳴りや 妖精の泣き声は? 245 00:16:17,125 --> 00:16:18,916 みんなを愛してる 246 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 何? 247 00:16:23,750 --> 00:16:25,125 楽になった 248 00:16:25,916 --> 00:16:27,083 顔が元に 249 00:16:27,583 --> 00:16:28,500 私は? 250 00:16:28,625 --> 00:16:29,625 戻った 251 00:16:30,291 --> 00:16:31,791 一瞬だったね 252 00:16:31,916 --> 00:16:32,625 やった 253 00:16:32,833 --> 00:16:35,750 待って 見過ごせない 254 00:16:37,041 --> 00:16:38,166 何が? 255 00:16:38,291 --> 00:16:42,458 腫れがすぐ収まるなんて あの毒しかない 256 00:16:43,208 --> 00:16:44,500 “女主人の復讐〟 257 00:16:45,041 --> 00:16:46,625 顔の腫れに始まり—— 258 00:16:46,750 --> 00:16:49,875 めまい 錯乱 運動機能の低下 259 00:16:50,416 --> 00:16:52,208 心臓がドキドキする 260 00:16:52,333 --> 00:16:53,458 それも症状 261 00:16:53,875 --> 00:16:56,583 幻覚症状もね 最終的には—— 262 00:16:58,750 --> 00:16:59,958 死ぬ 263 00:17:02,083 --> 00:17:03,500 スペルは? 264 00:17:03,625 --> 00:17:05,041 出てくわ 265 00:17:05,583 --> 00:17:07,541 アガサ 何する気? 266 00:17:08,291 --> 00:17:10,708 やめて! どうかしてる 267 00:17:10,875 --> 00:17:11,875 正気じゃない 268 00:17:13,583 --> 00:17:15,291 逃げても毒は消えない 269 00:17:16,916 --> 00:17:20,000 飲んでない ズルしちゃダメだ 270 00:17:20,125 --> 00:17:21,500 誰が言った? 271 00:17:21,625 --> 00:17:22,500 “道〟よ 272 00:17:22,666 --> 00:17:26,041 バカな 全員が苦しむ必要はない 273 00:17:26,166 --> 00:17:27,375 少年も飲んでない 274 00:17:27,500 --> 00:17:29,500 魔女でもなく未成年よ 275 00:17:29,625 --> 00:17:32,125 ノドに流し込んでやる 276 00:17:32,291 --> 00:17:33,208 こんなもの 277 00:17:34,625 --> 00:17:35,625 ちょっと! 278 00:17:35,833 --> 00:17:37,791 敷物が台無し 279 00:17:37,916 --> 00:17:38,875 時間の無駄 280 00:17:39,000 --> 00:17:40,375 飲まなきゃ 281 00:17:40,541 --> 00:17:43,375 飲みたくても残ってないし 282 00:17:52,083 --> 00:17:53,375 便利ね 283 00:17:54,541 --> 00:17:55,625 飲んで 284 00:17:58,541 --> 00:18:00,666 なら僕が飲む 285 00:18:01,041 --> 00:18:02,166 ダメ! 286 00:18:22,291 --> 00:18:23,708 安ワインだ 287 00:18:24,375 --> 00:18:25,583 お願い 288 00:18:25,791 --> 00:18:28,250 お願いよ ワンダ 289 00:18:28,708 --> 00:18:31,291 ワンダ お願いだから—— 290 00:18:31,416 --> 00:18:34,416 夫に息をさせて お願い 291 00:18:41,166 --> 00:18:43,166 幻覚はひどくないね 292 00:18:43,416 --> 00:18:45,125 薬の魔女 293 00:18:46,458 --> 00:18:48,500 解毒剤を作るわよ 294 00:18:54,375 --> 00:18:55,500 よし 295 00:18:57,250 --> 00:18:59,291 まずは材料ね 296 00:19:00,166 --> 00:19:04,833 必要なのは乳香オイルと 社会性昆虫の内臓 297 00:19:04,958 --> 00:19:06,291 私らが探す 298 00:19:06,750 --> 00:19:09,625 次は 3000万年以上 腐敗してる死体 299 00:19:09,750 --> 00:19:13,000 入手可能な物? 意味が分からない 300 00:19:13,125 --> 00:19:17,166 動物プランクトンよ 石油製品の中にいる 301 00:19:17,291 --> 00:19:19,083 手に入るかも 302 00:19:19,333 --> 00:19:21,250 リリア 行くよ 303 00:19:21,375 --> 00:19:22,708 早く 304 00:19:23,750 --> 00:19:26,541 あとは特大の大釜ね 305 00:19:30,125 --> 00:19:31,541 あれが使える 306 00:19:36,000 --> 00:19:38,083 車もガソリンもない 307 00:19:38,500 --> 00:19:39,708 よし 308 00:19:40,458 --> 00:19:42,583 考えて 石油製品よ 309 00:19:43,833 --> 00:19:46,041 ジェルよ 化粧品 310 00:19:46,208 --> 00:19:48,458 {\an8}“ケール・ケア〟 311 00:19:46,500 --> 00:19:47,333 どこ? 312 00:19:47,458 --> 00:19:48,458 探すの 313 00:19:50,500 --> 00:19:53,375 ジェンの商品が“道〟にまで 314 00:19:53,500 --> 00:19:56,916 オーガニックでしょ 石油は入ってない 315 00:19:57,541 --> 00:20:00,833 インチキ販売員を 見破るのは簡単 316 00:20:01,166 --> 00:20:02,625 カマかけよう 317 00:20:03,625 --> 00:20:05,125 アガサを助け... 318 00:20:08,291 --> 00:20:09,791 ぜひ助かりたい 319 00:20:09,916 --> 00:20:12,916 でも材料を確保するのも大事 320 00:20:14,708 --> 00:20:15,916 でしょ 321 00:20:16,083 --> 00:20:17,208 それじゃ 322 00:20:23,541 --> 00:20:25,916 ここには何もない 次よ 323 00:20:26,416 --> 00:20:27,541 待って 324 00:20:30,041 --> 00:20:31,583 あれはユーカリ? 325 00:20:33,708 --> 00:20:34,708 精油だね 326 00:21:07,208 --> 00:21:08,500 イモリの目も 327 00:21:15,916 --> 00:21:17,916 別名“カラシナの種〟 328 00:21:31,500 --> 00:21:33,041 {\an8}〈見てみたい?〉 329 00:21:53,416 --> 00:21:54,583 母さん? 330 00:22:04,625 --> 00:22:06,791 お前は—— 331 00:22:07,458 --> 00:22:09,833 使えない女だ 332 00:22:37,375 --> 00:22:40,958 母さん? 本当に母さんなの? 333 00:22:44,083 --> 00:22:46,833 今日 おばあちゃんが死んだわ 334 00:22:49,416 --> 00:22:54,583 何千キロも離れてたのに その瞬間を感じられた 335 00:22:56,166 --> 00:22:57,875 今度は私の番 336 00:22:58,708 --> 00:23:00,375 殺される 337 00:23:00,500 --> 00:23:01,833 言わないで 338 00:23:27,166 --> 00:23:28,375 これで—— 339 00:23:29,166 --> 00:23:30,375 無になれ 340 00:23:33,375 --> 00:23:36,458 私はあんたを守れないの! 341 00:23:49,666 --> 00:23:52,083 {\an8}〈彼女も皆 死んだ!〉 342 00:23:58,208 --> 00:23:59,416 大丈夫 343 00:24:01,875 --> 00:24:03,083 アリス 344 00:24:09,166 --> 00:24:10,833 オイルを見つけた 345 00:24:11,708 --> 00:24:13,375 キッチンに戻ろう 346 00:24:17,750 --> 00:24:18,875 大丈夫? 347 00:24:19,791 --> 00:24:20,916 ダメ 348 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 そっちは? 349 00:24:24,250 --> 00:24:25,708 大丈夫じゃない 350 00:24:26,500 --> 00:24:27,958 オイルはあった 351 00:24:28,083 --> 00:24:31,083 社会性昆虫の内臓を 食料庫で? 352 00:24:32,083 --> 00:24:33,125 探した 353 00:24:33,958 --> 00:24:36,583 蜂蜜を隠語で言っただけか 354 00:24:36,791 --> 00:24:37,583 そう 355 00:24:39,666 --> 00:24:42,041 調達してきた 次は? 356 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 あれは? 357 00:24:55,583 --> 00:24:56,833 これって... 358 00:24:58,166 --> 00:24:59,333 潮水ね 359 00:24:59,791 --> 00:25:01,250 ここ海底? 360 00:25:01,833 --> 00:25:03,791 この窓 耐え切れる? 361 00:25:04,125 --> 00:25:06,041 割れたら どうなる? 362 00:25:07,916 --> 00:25:09,083 ご免だわ 363 00:25:10,625 --> 00:25:12,083 梨をどけて 364 00:25:12,583 --> 00:25:15,125 分かってる ゆっくりね 365 00:25:15,333 --> 00:25:16,416 急いで 366 00:25:17,625 --> 00:25:18,625 よし 367 00:25:19,875 --> 00:25:24,500 材料は特定の順番 特定のタイミングで入れる 368 00:25:24,666 --> 00:25:26,541 まずは内臓と目 369 00:25:30,166 --> 00:25:31,458 次はオイル 370 00:25:31,583 --> 00:25:33,208 待って やめて 371 00:25:33,333 --> 00:25:35,041 プランクトンは? 372 00:25:35,666 --> 00:25:36,583 ここよ 373 00:25:38,041 --> 00:25:39,625 オーガニックなの? 374 00:25:39,750 --> 00:25:40,416 入れて 375 00:25:40,541 --> 00:25:41,625 やっぱり 376 00:25:44,125 --> 00:25:45,916 入れて 3滴ね 377 00:25:46,791 --> 00:25:47,791 慌てずに 378 00:25:47,916 --> 00:25:48,666 早く 379 00:25:48,791 --> 00:25:49,583 僕が 380 00:25:50,375 --> 00:25:52,291 1... 2... 3滴 381 00:25:56,458 --> 00:25:58,625 うまくいってる? 382 00:26:00,375 --> 00:26:01,875 どうしたの? 383 00:26:02,333 --> 00:26:04,708 どう煮えさせよう? 384 00:26:04,833 --> 00:26:06,125 今さら? 385 00:26:06,250 --> 00:26:09,375 幻覚症状があったんでね 悪い? 386 00:26:10,500 --> 00:26:11,583 低温調理は? 387 00:26:11,708 --> 00:26:12,916 それ名案 388 00:26:13,500 --> 00:26:15,208 一体 何の話? 389 00:26:15,333 --> 00:26:16,625 調理道具だ 390 00:26:16,750 --> 00:26:20,250 肉に火が通る温度に 水を加熱できる 391 00:26:20,375 --> 00:26:21,541 父さんが得意 392 00:26:21,666 --> 00:26:22,458 最高 393 00:26:22,833 --> 00:26:23,875 少年! 394 00:26:25,000 --> 00:26:28,833 利き手で反時計回りに かき混ぜて 395 00:26:30,083 --> 00:26:31,208 左回り 396 00:26:31,666 --> 00:26:34,291 みんな自分の髪の毛を抜いて 397 00:26:34,416 --> 00:26:37,291 1本だけよ 急いで 398 00:27:20,125 --> 00:27:21,250 アガサ 399 00:27:26,333 --> 00:27:27,458 何を見た? 400 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 何も 401 00:27:32,416 --> 00:27:34,625 アガサ 髪をちょうだい 402 00:27:38,208 --> 00:27:39,458 待って 403 00:27:41,166 --> 00:27:42,333 今よ 404 00:27:42,916 --> 00:27:43,833 手を止めて 405 00:27:44,791 --> 00:27:47,833 互いに手を取って心を無に 406 00:27:48,333 --> 00:27:51,875 意思が1つになれば セルリアン色に輝く 407 00:27:52,458 --> 00:27:54,083 意思って何? 408 00:27:54,208 --> 00:27:55,666 死なないこと 409 00:28:00,541 --> 00:28:04,125 いつも迷うけど セルリアンって緑? 410 00:28:04,250 --> 00:28:05,125 青だ 411 00:28:05,250 --> 00:28:06,958 じゃ作れてない 412 00:28:08,875 --> 00:28:12,125 青緑っぽい ティールブルーのような 413 00:28:12,250 --> 00:28:13,708 どう見ても緑よ 414 00:28:13,833 --> 00:28:16,041 変よ 何か入れ忘れた 415 00:28:16,375 --> 00:28:17,500 あと1分 416 00:28:17,625 --> 00:28:18,583 何を忘れた? 417 00:28:18,708 --> 00:28:22,500 知らないわよ 初めて作る薬だもん 418 00:28:22,625 --> 00:28:23,458 50秒 419 00:28:23,958 --> 00:28:27,791 手をかざせば作れた時代も あったけど 420 00:28:27,916 --> 00:28:30,875 今は縛られてる 彼が力を奪った 421 00:28:31,875 --> 00:28:33,375 全員 ここで死ぬ 422 00:28:33,500 --> 00:28:35,291 死にたくない 423 00:28:35,916 --> 00:28:37,333 こんな所で! 424 00:28:39,791 --> 00:28:41,500 あんたが嫌いだった 425 00:28:41,875 --> 00:28:43,250 下手な励まし? 426 00:28:43,541 --> 00:28:47,958 でも好きにさせた 大事な仕事をしてたから 427 00:28:48,458 --> 00:28:52,166 ケール・ケアなんかじゃない 本当の仕事 428 00:28:52,666 --> 00:28:54,958 また あの魔女に戻れる 429 00:28:55,250 --> 00:28:58,083 奴らは力を奪えても—— 430 00:28:58,791 --> 00:29:00,916 知識は奪えない 431 00:29:03,500 --> 00:29:04,583 ジェン? 432 00:29:05,458 --> 00:29:06,458 血よ 433 00:29:07,250 --> 00:29:08,583 誰の? 量は? 434 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 毒されてない者の血 435 00:29:14,083 --> 00:29:15,291 30秒 436 00:29:18,000 --> 00:29:19,250 未成年に感謝 437 00:29:19,375 --> 00:29:20,458 アガサ 438 00:29:24,875 --> 00:29:26,041 まだよ 439 00:29:31,083 --> 00:29:32,125 今よ 440 00:29:46,125 --> 00:29:47,375 助かった 441 00:29:52,000 --> 00:29:53,541 止まらない 442 00:29:53,666 --> 00:29:54,625 ハート夫人 443 00:29:56,666 --> 00:29:57,625 ほら 444 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 パスして 445 00:30:00,750 --> 00:30:01,833 意識は? 446 00:30:02,875 --> 00:30:04,416 口に流し込め 447 00:30:08,875 --> 00:30:09,916 どう? 448 00:30:19,208 --> 00:30:20,458 これ出口? 449 00:30:22,666 --> 00:30:25,208 窯オーブンになんか入らない 450 00:30:25,791 --> 00:30:28,208 入った友達がいるけど 451 00:30:28,375 --> 00:30:29,500 末路は... 452 00:30:34,166 --> 00:30:35,000 どいて 453 00:30:37,333 --> 00:30:38,333 よし 454 00:30:38,625 --> 00:30:39,791 嫌よ 455 00:30:40,250 --> 00:30:41,291 手伝って 456 00:30:41,458 --> 00:30:42,875 冗談でしょ 457 00:30:43,000 --> 00:30:45,291 見捨てたら何が起きるか 458 00:30:45,416 --> 00:30:47,000 分かったわよ 459 00:30:48,791 --> 00:30:49,708 僕が足を 460 00:30:49,833 --> 00:30:52,166 背中から持ち上げて 461 00:30:52,291 --> 00:30:54,250 小柄なのに重い 462 00:30:54,916 --> 00:30:55,916 いいよ 463 00:30:56,041 --> 00:30:59,083 さっさと突っ込むのよ 464 00:31:00,958 --> 00:31:02,000 行って 465 00:31:05,416 --> 00:31:06,666 次は私 466 00:31:49,375 --> 00:31:50,666 腕が鈍った? 467 00:31:51,208 --> 00:31:52,541 変わらず邪悪? 468 00:31:52,666 --> 00:31:53,583 やめて 469 00:31:54,166 --> 00:31:58,208 生き延びたのよ 最初の試練を乗り越えた 470 00:31:58,833 --> 00:32:00,416 全員が無事 471 00:32:00,583 --> 00:32:01,958 全員じゃない 472 00:32:03,500 --> 00:32:04,791 シャロンは死んだ 473 00:32:17,333 --> 00:32:18,541 シャロンって? 474 00:32:30,541 --> 00:32:33,208 原作 マーベル・コミック 475 00:34:09,375 --> 00:34:12,083 マーベル・テレビジョン提供 476 00:34:19,000 --> 00:34:24,666 アガサ・オール・アロング 477 00:36:54,333 --> 00:36:56,333 日本版字幕 池村 正志