1 00:00:10,750 --> 00:00:13,541 マサチューセッツ州 セイラム 1693年 2 00:00:11,333 --> 00:00:14,666 {\an8}アガサ・ハークネス 仲間を裏切ったな 3 00:00:14,875 --> 00:00:15,916 母さん 4 00:00:18,791 --> 00:00:19,791 やめて! 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,875 {\an8}前回までは... 6 00:00:33,333 --> 00:00:35,041 居場所を皆に言う 7 00:00:35,166 --> 00:00:38,125 皆って誰のこと? 8 00:00:38,250 --> 00:00:39,750 セイラムの7人 9 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 この子は? 10 00:00:42,791 --> 00:00:44,416 ペット 挨拶して 11 00:00:44,541 --> 00:00:45,083 どうも 12 00:00:45,208 --> 00:00:46,416 アガサに用心を 13 00:00:46,541 --> 00:00:48,125 確執は知ってる 14 00:00:48,250 --> 00:00:50,833 彼女は息子の顔も忘れてる 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,291 {\an8}“ニコラス・スクラッチ〟 16 00:00:51,166 --> 00:00:53,291 全くの消息不明だしね 17 00:00:53,458 --> 00:00:57,125 緑の魔女の交代要員を 召喚しない? 18 00:00:58,583 --> 00:00:59,291 サプライズ 19 00:00:59,416 --> 00:01:00,416 呪われたわ 20 00:01:00,541 --> 00:01:03,208 呪いを解くには 向き合うのみ 21 00:01:03,541 --> 00:01:04,708 殺せる 22 00:01:06,333 --> 00:01:08,333 何だか心が軽い 23 00:01:08,458 --> 00:01:10,000 休戦する気は? 24 00:01:10,250 --> 00:01:13,208 アガサ 彼は息子じゃない 25 00:01:22,750 --> 00:01:25,416 大地の力 26 00:01:25,541 --> 00:01:30,166 目覚めさせよ 27 00:01:56,875 --> 00:02:00,083 アガサ・ハークネス 28 00:02:02,791 --> 00:02:04,708 あの女を捜せ 29 00:02:05,875 --> 00:02:06,833 アガサ 30 00:02:06,958 --> 00:02:08,583 捜せ 31 00:02:09,125 --> 00:02:11,083 アガサを捜せ 32 00:02:11,250 --> 00:02:14,250 アガサ・ハークネス... 33 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 奴らが来る 行くよ 34 00:02:38,625 --> 00:02:39,250 何? 35 00:02:39,375 --> 00:02:41,791 召喚の時の扉を閉め忘れた 36 00:02:42,291 --> 00:02:44,750 何の話よ 何を見たの? 37 00:02:45,291 --> 00:02:48,250 皆に話して 誰が来るのか 38 00:02:51,833 --> 00:02:53,125 セイラムの7人 39 00:02:54,375 --> 00:02:55,875 不気味な黒衣の? 40 00:02:57,583 --> 00:02:59,541 アガサは仲間を滅ぼし... 41 00:02:59,666 --> 00:03:01,125 力を奪ってね 42 00:03:01,250 --> 00:03:03,791 実母に処刑されかけたからよ 43 00:03:03,916 --> 00:03:06,875 連続殺人犯を擁護する気? 44 00:03:07,125 --> 00:03:08,916 リリアに話させて 45 00:03:09,083 --> 00:03:12,916 仲間を皆殺しにしたけど 子供は見逃した 46 00:03:13,041 --> 00:03:17,458 その子らが復讐に燃える 凶悪魔女団となった 47 00:03:19,250 --> 00:03:23,333 この話の教訓は “やるなら徹底的に〟 48 00:03:23,541 --> 00:03:25,666 “慈悲を過信するな〟 49 00:03:25,833 --> 00:03:28,750 荷物をまとめな 行くよ! 50 00:03:32,000 --> 00:03:32,875 嘘! 51 00:03:33,000 --> 00:03:34,083 前にいる 52 00:03:36,291 --> 00:03:37,208 後ろにも 53 00:03:37,333 --> 00:03:38,458 挟まれた 54 00:03:41,083 --> 00:03:42,250 魔女のホウキは? 55 00:03:42,375 --> 00:03:43,666 冗談でしょ 56 00:03:43,791 --> 00:03:45,041 最悪の案 57 00:03:45,750 --> 00:03:48,500 現実的だと思ったんだけど... 58 00:03:50,041 --> 00:03:51,458 ホウキは名案 59 00:03:53,666 --> 00:03:55,875 とんだ屈辱だわ ほら 60 00:03:57,125 --> 00:03:58,708 よほど嫌い? 61 00:03:58,833 --> 00:04:02,416 商業主義が 魔女文化を利用した物の—— 62 00:04:02,541 --> 00:04:05,166 バカげた象徴だからよ 63 00:04:05,291 --> 00:04:09,166 女性を家事に縛り付ける シンボルでもある 64 00:04:09,291 --> 00:04:12,083 それと何よりダサいから 65 00:04:20,125 --> 00:04:21,125 ステキ 66 00:04:21,250 --> 00:04:23,833 ありがと あんたのは微妙 67 00:04:27,791 --> 00:04:29,208 利他の心よ 少年 68 00:04:29,333 --> 00:04:31,416 それをあんたが言う? 69 00:04:31,708 --> 00:04:33,791 全員でなきゃ飛べない 70 00:04:34,250 --> 00:04:35,291 ほら 71 00:04:37,708 --> 00:04:38,416 僕も? 72 00:04:38,666 --> 00:04:40,166 交換する決まりよ 73 00:04:40,291 --> 00:04:41,875 ちょっと待って 74 00:04:46,375 --> 00:04:47,500 急いで 75 00:04:47,625 --> 00:04:48,708 これを 76 00:04:52,416 --> 00:04:53,458 マズい 77 00:04:58,958 --> 00:05:00,125 手を出すな! 78 00:05:02,000 --> 00:05:05,541 少年 早く! 儀式を済ませて 79 00:05:08,250 --> 00:05:09,375 行くよ 80 00:05:09,750 --> 00:05:10,666 早く 81 00:05:13,708 --> 00:05:14,666 乗り方は? 82 00:05:14,791 --> 00:05:16,000 遅れないで 83 00:05:19,333 --> 00:05:20,791 よし 落ち着け 84 00:05:20,916 --> 00:05:22,833 つかまって... 飛んだ 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,083 飛んでる 86 00:05:24,208 --> 00:05:27,083 大いなる母に祈るのがコツ 87 00:05:35,250 --> 00:05:36,916 “道〟から出なきゃ 88 00:05:37,208 --> 00:05:38,041 やるわよ 89 00:05:51,041 --> 00:05:53,125 これって最高 90 00:06:00,000 --> 00:06:01,833 何世紀ぶりかしら 91 00:06:15,375 --> 00:06:17,541 最初から飛んでれば 92 00:06:24,750 --> 00:06:26,291 何が起きてるの? 93 00:06:26,416 --> 00:06:29,416 “道〟が私たちを引っ張ってる 94 00:06:29,541 --> 00:06:30,333 落ちる 95 00:06:30,458 --> 00:06:31,791 そんな! 96 00:06:32,416 --> 00:06:33,625 行かせない気だ 97 00:06:38,250 --> 00:06:39,583 助けて 98 00:06:42,250 --> 00:06:43,583 大丈夫よ 99 00:06:46,083 --> 00:06:47,291 次の試練 100 00:06:56,416 --> 00:06:57,833 そんな! 101 00:07:02,000 --> 00:07:02,958 急いで 102 00:07:03,083 --> 00:07:05,833 さあ早く 中に入って 103 00:07:13,875 --> 00:07:14,958 嘘でしょ 104 00:07:16,000 --> 00:07:18,625 もう大丈夫 これでいい 105 00:07:25,583 --> 00:07:26,875 心配ない 106 00:07:27,083 --> 00:07:30,625 不気味な魔女団が 外にいるのに? 107 00:07:30,750 --> 00:07:33,708 でも入れないみたい でしょ? 108 00:07:34,916 --> 00:07:38,208 ここで試練を乗り越えて—— 109 00:07:38,333 --> 00:07:42,208 奴らを出し抜き 先に進めばいいだけ 110 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 究極の選択ゲームをして? 111 00:07:47,083 --> 00:07:49,083 僕の魔法書がない 112 00:07:49,208 --> 00:07:50,916 最後に見たのは? 113 00:07:51,291 --> 00:07:52,833 飛んでる時 114 00:07:52,958 --> 00:07:55,458 もう補●助●輪●は外してよし 115 00:08:07,708 --> 00:08:09,041 誰の試練? 116 00:08:11,458 --> 00:08:12,458 アガサよ 117 00:08:15,291 --> 00:08:16,458 なぜ分かる? 118 00:08:16,625 --> 00:08:18,000 “血の月〟だから 119 00:08:18,708 --> 00:08:22,958 生者と死者を隔てるベールが 最薄となる 120 00:08:24,083 --> 00:08:26,708 交霊はリリアの専門じゃ? 121 00:08:27,125 --> 00:08:30,333 よくある誤解ね 私は人を占うけど—— 122 00:08:30,458 --> 00:08:32,750 交霊は ただの詐欺 123 00:08:33,250 --> 00:08:37,666 死者と話すなら 大勢を墓に送った人が適任ね 124 00:08:48,583 --> 00:08:50,000 ウィジャしなきゃ 125 00:08:55,333 --> 00:08:56,708 今風の言い方? 126 00:08:56,833 --> 00:08:58,416 来て やらなきゃ 127 00:09:04,500 --> 00:09:07,583 スペイン語 中国語... 128 00:09:08,416 --> 00:09:09,583 英語 129 00:09:11,083 --> 00:09:14,916 ルールその1 一人で遊ばないこと 130 00:09:15,666 --> 00:09:18,083 その2 使用中は話さない 131 00:09:18,291 --> 00:09:20,000 そんなルールない 132 00:09:20,125 --> 00:09:23,250 その3 霊を嘲笑しないこと 133 00:09:25,416 --> 00:09:26,541 何よ 134 00:09:26,875 --> 00:09:30,458 繰り返すよ 霊を嘲笑しないこと 135 00:09:31,166 --> 00:09:33,208 その4 死には言及禁止 136 00:09:33,333 --> 00:09:36,416 その5 最後は “さようなら〟で終わる 137 00:09:36,541 --> 00:09:40,958 その6 絶対に指示器から手を離さない 138 00:09:42,291 --> 00:09:44,583 離せば霊が放たれる 139 00:09:49,125 --> 00:09:50,791 裏には何て? 140 00:09:51,625 --> 00:09:53,291 “対象は3歳以上〟 141 00:09:54,541 --> 00:09:55,750 なるほど 142 00:09:59,625 --> 00:10:01,000 誰が出るかな 143 00:10:02,666 --> 00:10:04,291 どんなトラウマが? 144 00:10:07,125 --> 00:10:10,666 まあ文字通り 誰でもあり得るわね 145 00:10:28,416 --> 00:10:30,625 母 乙女 老婆 146 00:10:32,166 --> 00:10:34,541 霊よ 応えなさい 147 00:10:36,875 --> 00:10:38,250 何か聞こえる 148 00:10:43,333 --> 00:10:45,583 動かしてないのに動く 149 00:10:47,458 --> 00:10:50,083 誰か ここにいますか? 150 00:10:50,958 --> 00:10:53,416 魔法が極まるこの真夜中に 151 00:10:58,708 --> 00:10:59,541 イエス 152 00:11:01,583 --> 00:11:02,666 それじゃ... 153 00:11:02,833 --> 00:11:04,375 誰なの? 154 00:11:05,083 --> 00:11:06,625 一体 どなたと—— 155 00:11:06,833 --> 00:11:10,083 交信させてもらってるのかしら 156 00:11:13,625 --> 00:11:14,875 M... 157 00:11:15,458 --> 00:11:16,333 R... 158 00:11:17,375 --> 00:11:19,625 S... H... 159 00:11:21,458 --> 00:11:22,541 A... 160 00:11:23,125 --> 00:11:25,500 R... T 161 00:11:26,291 --> 00:11:27,583 ハート夫人? 162 00:11:30,291 --> 00:11:33,041 どうも 気分よくなった? 163 00:11:33,541 --> 00:11:35,375 腫れてた顔は? 164 00:11:35,541 --> 00:11:36,833 嘲笑は禁止 165 00:11:38,583 --> 00:11:40,541 なんで離したのよ 166 00:11:40,666 --> 00:11:41,833 私じゃない 167 00:11:42,583 --> 00:11:43,375 アガサ? 168 00:11:52,333 --> 00:11:53,958 あらまあ 169 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 すごい旅路だこと 170 00:12:00,541 --> 00:12:05,000 郊外で こぢんまりと暮らして 得意メニューは—— 171 00:12:05,625 --> 00:12:07,833 キャセロール料理 172 00:12:08,250 --> 00:12:12,958 フェイスブックの陰謀論を 楽しみながら—— 173 00:12:13,083 --> 00:12:15,166 昼前から1杯やる 174 00:12:15,291 --> 00:12:17,875 そこに あなたたちが—— 175 00:12:18,041 --> 00:12:21,250 スリルを持ってきてくれた 176 00:12:21,958 --> 00:12:25,791 そして寿命より早く死ぬハメに 177 00:12:27,291 --> 00:12:28,916 ねえ ハート夫人 178 00:12:29,041 --> 00:12:29,875 違う 179 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 シャロンだよ 180 00:12:31,416 --> 00:12:33,875 シャロン・デイヴィスよ 181 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 アガサよ 182 00:12:35,125 --> 00:12:36,291 何て? 183 00:12:37,041 --> 00:12:38,458 怖がってる 184 00:12:44,666 --> 00:12:45,875 バレた 185 00:12:46,625 --> 00:12:47,750 名演かと 186 00:12:47,875 --> 00:12:48,958 時間がない 187 00:12:52,791 --> 00:12:54,041 分かった 188 00:12:56,125 --> 00:12:58,041 とっととやるわよ 189 00:13:02,208 --> 00:13:04,125 乙女 母 老婆 190 00:13:06,833 --> 00:13:08,916 霊よ 応えなさい 191 00:13:18,416 --> 00:13:20,500 今夜 いらしてるのは? 192 00:13:22,416 --> 00:13:25,000 D... E... 193 00:13:25,291 --> 00:13:26,250 A... 194 00:13:26,875 --> 00:13:29,250 T... H 195 00:13:29,625 --> 00:13:30,708 “死〟 196 00:13:32,500 --> 00:13:33,875 死には言及禁止 197 00:13:37,625 --> 00:13:39,000 何が望み? 198 00:13:40,208 --> 00:13:43,333 P... U... N... 199 00:13:43,791 --> 00:13:47,208 I... S... H 200 00:13:48,583 --> 00:13:49,916 “罰する〟 201 00:13:54,458 --> 00:13:56,291 誰を罰したいの? 202 00:13:57,000 --> 00:14:00,125 A... G... A... 203 00:14:00,291 --> 00:14:01,458 T... H... 204 00:14:01,583 --> 00:14:03,375 やめて 止めて 205 00:14:04,416 --> 00:14:08,333 A... G... A... T... H... A 206 00:14:08,458 --> 00:14:09,958 止めてってば 207 00:14:10,916 --> 00:14:12,500 動かさないで 208 00:14:12,916 --> 00:14:15,375 やめてと言ってるの 209 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 止めて 210 00:14:17,208 --> 00:14:18,458 できない 211 00:14:18,583 --> 00:14:19,625 何するの! 212 00:14:28,625 --> 00:14:29,916 止めてよ 213 00:14:30,041 --> 00:14:31,583 できないの 214 00:14:31,708 --> 00:14:33,875 1回目も嫌いだった 215 00:14:34,000 --> 00:14:35,750 またリリアが妄言を 216 00:14:35,875 --> 00:14:37,125 望みは? 217 00:14:37,250 --> 00:14:39,083 もう教わったでしょ 218 00:14:41,791 --> 00:14:43,708 アガサを罰するのよ 219 00:14:49,833 --> 00:14:53,500 それって つまり私たち... 220 00:14:55,125 --> 00:14:56,291 そう 221 00:14:57,458 --> 00:14:59,000 試練だからね 222 00:14:59,500 --> 00:15:01,541 でも遠慮しとく 223 00:15:01,666 --> 00:15:03,583 過去の行いの代償よ 224 00:15:03,958 --> 00:15:09,916 嘘をつくし 裏切るし 人間性皆無の振る舞いをする 225 00:15:10,041 --> 00:15:11,583 別の手を探ろう 226 00:15:11,708 --> 00:15:13,208 それがいい 227 00:15:13,375 --> 00:15:14,333 縛り上げよう 228 00:15:14,458 --> 00:15:15,375 嘘だろ 229 00:15:16,041 --> 00:15:17,750 屈辱を味わわせる? 230 00:15:17,875 --> 00:15:20,083 ノドをかっ切ったら? 231 00:15:20,708 --> 00:15:23,541 だから女友達は要らないのよ 232 00:15:24,416 --> 00:15:27,750 仲よくやってきた いいチームワークで 233 00:15:27,875 --> 00:15:29,500 使い魔は黙ってて 234 00:15:34,250 --> 00:15:35,375 消えた 235 00:15:35,791 --> 00:15:36,958 どこへ? 236 00:15:38,541 --> 00:15:39,833 どうなった? 237 00:15:41,041 --> 00:15:44,750 アガサ 少し話し合いましょ 238 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 魔女団の姉妹同士で 239 00:15:49,041 --> 00:15:50,375 明かりが要る 240 00:16:03,458 --> 00:16:05,125 あれが聞こえてる? 241 00:16:26,250 --> 00:16:27,500 演技よ 242 00:16:27,666 --> 00:16:29,083 顔を見てよ 243 00:16:29,541 --> 00:16:31,666 ねえ 大丈夫なの? 244 00:16:32,583 --> 00:16:33,791 嘘でしょ 245 00:16:33,916 --> 00:16:35,458 演技じゃない 246 00:16:35,583 --> 00:16:37,250 どこへ行く気? 247 00:16:37,375 --> 00:16:39,333 アガサじゃない 248 00:16:39,541 --> 00:16:42,458 本当に取り憑つかれてる! 249 00:16:43,000 --> 00:16:44,166 こっちよ 250 00:16:46,333 --> 00:16:47,500 やめて 251 00:16:51,208 --> 00:16:52,791 ダメ 放して 252 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 殺す気? 253 00:17:01,083 --> 00:17:02,500 大丈夫? 254 00:17:02,625 --> 00:17:03,875 アガサ 255 00:17:05,958 --> 00:17:08,041 あの女 どこ行った? 256 00:17:08,708 --> 00:17:09,833 アガサ! 257 00:17:19,125 --> 00:17:20,291 あれは? 258 00:17:25,750 --> 00:17:28,208 見ての通り 幽霊ね 259 00:17:29,833 --> 00:17:31,333 幽霊は嫌い 260 00:17:31,500 --> 00:17:33,375 あなたは誰? 261 00:17:33,833 --> 00:17:37,875 エヴァノラ・ハークネス セイラムの住人 262 00:17:39,458 --> 00:17:41,333 どうも 母さん 263 00:17:45,875 --> 00:17:50,583 さっきは よくも体を 乗っ取ってくれたわね 264 00:17:50,708 --> 00:17:54,125 あんなに身近に感じたのは 初めて 265 00:17:55,750 --> 00:17:59,166 我らが命懸けで 葬ろうとした娘に—— 266 00:17:59,291 --> 00:18:02,458 協力している愚か者どもめ 267 00:18:03,125 --> 00:18:06,583 友達の前で恥をかかせないでよ 268 00:18:07,000 --> 00:18:09,416 アガサを追放しろと? 269 00:18:09,708 --> 00:18:11,458 残留思念だわ 270 00:18:11,791 --> 00:18:14,166 この世に心残りがある 271 00:18:14,291 --> 00:18:15,750 解消してあげよう 272 00:18:15,875 --> 00:18:16,500 よし 273 00:18:16,625 --> 00:18:17,875 何が望み? 274 00:18:18,000 --> 00:18:21,541 お前たちが “道〟を歩き切ること 275 00:18:22,125 --> 00:18:23,875 アガサ抜きで 276 00:18:25,083 --> 00:18:28,791 つまりアガサを罰しろってこと 277 00:18:29,250 --> 00:18:31,791 娘は私に委ねるがいい 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,250 嫌よ 冗談じゃない 279 00:18:34,375 --> 00:18:36,541 ノド裂きたがってたのに 280 00:18:36,666 --> 00:18:38,625 母親には渡すもんか 281 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 母さん 282 00:19:00,583 --> 00:19:02,625 なぜ まだ憎むの? 283 00:19:04,000 --> 00:19:05,583 お前は生来の悪 284 00:19:08,291 --> 00:19:11,291 生まれた瞬間に殺すべきだった 285 00:19:21,291 --> 00:19:22,541 行こう 286 00:19:23,208 --> 00:19:24,000 ジェン 287 00:19:24,125 --> 00:19:25,875 嫌よ 助けない 288 00:19:26,083 --> 00:19:28,041 今は洪水も火事もない 289 00:19:28,625 --> 00:19:33,125 この試練で脅威なのは アガサ・ハークネスだけ 290 00:19:33,916 --> 00:19:37,041 お願いよ 一緒に連れてって 291 00:19:37,166 --> 00:19:38,250 助けなきゃ 292 00:19:38,583 --> 00:19:41,166 捨てないで 私も行く 293 00:19:41,291 --> 00:19:44,708 母親と一緒は嫌 私も善人になれる 294 00:19:47,291 --> 00:19:48,375 また? 295 00:19:49,541 --> 00:19:51,041 解放しなさい 296 00:19:54,416 --> 00:19:55,833 “棒ワンドの騎士〟 297 00:20:04,375 --> 00:20:05,291 ダメよ 298 00:20:08,875 --> 00:20:10,916 やめて! 299 00:20:12,875 --> 00:20:14,000 アリス! 300 00:20:15,041 --> 00:20:16,708 やめさせて 301 00:20:24,166 --> 00:20:25,333 誰なんだ? 302 00:20:25,708 --> 00:20:27,958 N... I... C... 303 00:20:28,250 --> 00:20:32,125 H... O... L... A... S... S... C... R... A... T... 304 00:20:32,416 --> 00:20:33,750 C... H 305 00:20:34,666 --> 00:20:36,416 ニコラス・スクラッチ 306 00:20:38,083 --> 00:20:39,500 ニコラス・スクラッチだ 307 00:20:42,291 --> 00:20:45,291 ママ やめて 308 00:20:50,750 --> 00:20:52,166 “さようなら〟 309 00:21:07,791 --> 00:21:09,958 アリス 起きてよ 310 00:21:10,083 --> 00:21:11,458 お願いだ 311 00:21:12,583 --> 00:21:15,000 ねえ アリス ほら 312 00:21:15,500 --> 00:21:16,791 起きて 313 00:21:16,916 --> 00:21:19,416 アリス 起きてくれ 314 00:21:20,291 --> 00:21:21,583 触るな 315 00:21:22,208 --> 00:21:23,833 あんたを守ってた 316 00:21:24,833 --> 00:21:26,458 値しないのに 317 00:21:29,291 --> 00:21:30,583 以前はね 318 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 お願いだ 319 00:21:33,583 --> 00:21:36,875 目を開けてよ アリス 320 00:21:37,333 --> 00:21:38,750 何かできる? 321 00:21:39,083 --> 00:21:39,833 無理よ 322 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 万能薬は? 323 00:21:41,000 --> 00:21:41,750 手遅れよ 324 00:21:41,875 --> 00:21:45,041 違う きっと助かる魔法がある 325 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 アリス 起きてよ 326 00:21:47,583 --> 00:21:48,708 お願いだ 327 00:21:50,750 --> 00:21:52,125 もう死んでる 328 00:22:33,958 --> 00:22:36,458 待てよ なんてことを 329 00:22:37,291 --> 00:22:38,791 殺すなんて 330 00:22:39,583 --> 00:22:41,291 制御できなかった 331 00:22:41,416 --> 00:22:44,166 できたはずだ 嘘をつくな 332 00:22:45,166 --> 00:22:46,250 ついてない 333 00:22:46,375 --> 00:22:47,875 力が狙いだった 334 00:22:48,833 --> 00:22:51,125 ずっとそれが目的なんだ 335 00:22:52,291 --> 00:22:53,333 決まってる 336 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 “道〟の旅もそのため 337 00:22:57,250 --> 00:22:58,458 私たち全員ね 338 00:23:01,833 --> 00:23:05,125 死は私たち全員に訪れる 339 00:23:08,208 --> 00:23:10,166 これが魔女ってこと? 340 00:23:11,125 --> 00:23:13,500 目的のためなら人も殺す 341 00:23:14,333 --> 00:23:17,291 冗談じゃない 僕はご免だ 342 00:23:37,250 --> 00:23:39,291 本当にそう? 343 00:23:53,458 --> 00:23:56,458 あんたは母親にそっくり 344 00:24:13,291 --> 00:24:15,625 おいで ペット 345 00:24:23,541 --> 00:24:25,750 何よ やめて 346 00:24:25,916 --> 00:24:28,458 待って 何する気? 347 00:24:28,583 --> 00:24:31,125 なんで? 少年 止めて 348 00:24:31,291 --> 00:24:33,166 誰か... 放せっての 349 00:24:38,375 --> 00:24:40,083 待って 助けて 350 00:24:42,916 --> 00:24:44,833 助けて! 351 00:24:52,458 --> 00:24:53,833 やめろ! 352 00:24:57,083 --> 00:24:58,625 どういうこと? 353 00:24:58,750 --> 00:25:00,791 嫌よ やめて 354 00:25:25,291 --> 00:25:28,041 原作 マーベル・コミック 355 00:27:04,083 --> 00:27:06,875 マーベル・テレビジョン提供 356 00:27:13,416 --> 00:27:19,750 アガサ・オール・アロング 357 00:29:50,083 --> 00:29:52,083 日本版字幕 池村 正志