1 00:00:10,708 --> 00:00:11,708 {\an8}"매사추세츠주 세일럼 1693년" 2 00:00:11,708 --> 00:00:14,666 {\an8}애거사 하크니스 감히 마녀집회를 배신했겠다! 3 00:00:14,666 --> 00:00:15,916 어머니! 4 00:00:18,333 --> 00:00:19,791 안 돼! 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,875 "지난 이야기" 6 00:00:33,333 --> 00:00:35,041 네가 있는 곳은 꼭 알려줄게 7 00:00:35,041 --> 00:00:38,125 정확히 누구한테? 8 00:00:38,125 --> 00:00:39,208 세일럼 세븐 9 00:00:41,625 --> 00:00:42,666 이 꼬맹이는 뭐야? 10 00:00:42,666 --> 00:00:45,000 - 내 애완동물, 인사해 - 안녕하세요 11 00:00:45,000 --> 00:00:46,416 애거사 너무 믿지 마 12 00:00:46,416 --> 00:00:48,125 사람들이 애거사를 어떻게 보는지 알아요 13 00:00:48,125 --> 00:00:50,833 아들이 문 앞에 찾아와도 못 알아볼걸 14 00:00:50,833 --> 00:00:52,041 {\an8}"니콜라스 스크래치 최고 보컬" 15 00:00:52,041 --> 00:00:53,291 {\an8}어떻게 됐는지 아무도 모른대 16 00:00:53,291 --> 00:00:56,708 새로운 녹색 마녀를 소환하면 어때? 17 00:00:58,541 --> 00:01:00,458 - 깜짝 놀랐지? - 우린 저주받았어 18 00:01:00,458 --> 00:01:02,625 저주를 끝내려면 마주하는 수밖에 없어 19 00:01:03,500 --> 00:01:04,708 내가 죽일 수 있어 20 00:01:06,291 --> 00:01:07,916 왠지 몸이 더 가벼워 21 00:01:08,416 --> 00:01:10,000 휴전하면 어때? 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,791 애거사? 저 애 네 아들 아냐 23 00:01:22,750 --> 00:01:29,750 "가장 어두운 시간이여 그대의 힘을 깨워라" 24 00:01:56,916 --> 00:02:00,666 애거사 하크니스 25 00:02:02,541 --> 00:02:04,291 찾아라 26 00:02:05,875 --> 00:02:11,083 애거사! 놈들을 찾아라 27 00:02:11,666 --> 00:02:16,708 애거사 하크니스 애거사 하크니스 28 00:02:35,958 --> 00:02:37,875 놈들이 와 지금 가야 해 29 00:02:38,750 --> 00:02:40,708 - 뭐? - 소환 마법 30 00:02:40,708 --> 00:02:41,791 그때 문을 안 닫았어 31 00:02:42,375 --> 00:02:44,750 무슨 소리야? 뭘 봤는데? 32 00:02:45,333 --> 00:02:48,041 릴리아, 어서 말해봐 33 00:02:51,958 --> 00:02:53,125 세일럼 세븐 34 00:02:54,500 --> 00:02:55,875 검은 옷의 무서운 분들요? 35 00:02:57,625 --> 00:02:59,833 애거사가 원래의 마녀 집회를 죽였을 때 36 00:02:59,833 --> 00:03:01,125 힘을 뺏고 죽였지 37 00:03:01,125 --> 00:03:03,791 엄마가 자기를 처형하려고 했으니까 38 00:03:03,791 --> 00:03:06,875 연쇄 살인범 감싸는 거야? 진짜 소름이다 39 00:03:06,875 --> 00:03:08,833 말 좀 끝까지 듣자 40 00:03:08,833 --> 00:03:12,958 자매 마녀들을 죽일 때 마녀의 자식들은 살려뒀어 41 00:03:12,958 --> 00:03:17,458 그 애들이 복수에 이를 가는 죽음의 집회를 만든 거지 42 00:03:19,250 --> 00:03:23,041 시작한 건 끝을 보라는 게 이 이야기의 교훈이야 43 00:03:23,583 --> 00:03:25,666 자비는 쓸데없다는 것도 44 00:03:25,666 --> 00:03:28,750 다들 짐 챙겨 출발! 45 00:03:32,000 --> 00:03:33,875 - 엄마야! - 소리가 앞에서 났어 46 00:03:36,375 --> 00:03:37,916 - 뒤에서도 나는데? - 포위됐어 47 00:03:41,250 --> 00:03:42,250 빗자루를 쓰면 어때요? 48 00:03:42,250 --> 00:03:43,666 - 뭐라는 거야 - 절대 안 돼 49 00:03:43,666 --> 00:03:45,041 - 맞아 - 그딴 것도 의견이라고 50 00:03:45,041 --> 00:03:46,791 - 맞아 - 탈출용으로는 51 00:03:46,791 --> 00:03:48,500 그만한 게 없을 텐데요 52 00:03:50,083 --> 00:03:52,458 - 빗자루 아주 좋네 - 안 돼, 안 돼, 안 돼 53 00:03:53,500 --> 00:03:55,875 진짜 치욕이야 받아 54 00:03:57,083 --> 00:03:58,833 여러분 세대는 왜 빗자루를 싫어해요? 55 00:03:58,833 --> 00:04:02,416 빗자루는 명절 산업에 멋대로 도용돼서 56 00:04:02,416 --> 00:04:05,166 어처구니없게 우리 문화의 상징이 됐어 57 00:04:05,166 --> 00:04:09,250 여성 가사 노동의 상징이란 게 더 짜증 나 58 00:04:09,250 --> 00:04:11,750 게다가 독창적이지도 않다고 59 00:04:20,208 --> 00:04:22,625 - 이거 귀엽다 - 고마워 60 00:04:22,625 --> 00:04:23,833 잘 좀 고르지 그랬어 61 00:04:27,791 --> 00:04:29,291 중요한 건 이타심이야, 틴 62 00:04:29,291 --> 00:04:31,000 그래? 더 말해 봐 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,791 다 함께 날든가 날지 않든가야 64 00:04:33,791 --> 00:04:34,875 틴 65 00:04:37,958 --> 00:04:40,125 - 저도요? - 너도 나한테 주면 66 00:04:40,125 --> 00:04:41,208 네, 잠깐만요 67 00:04:46,416 --> 00:04:48,000 - 그래, 얼른 와 - 됐다 68 00:04:52,666 --> 00:04:54,041 안 돼 69 00:04:58,916 --> 00:05:00,416 그 애한테서 떨어져! 70 00:05:02,208 --> 00:05:04,916 틴, 서둘러! 의식을 빨리 끝내! 71 00:05:07,708 --> 00:05:09,416 - 가자 - 됐어, 출발해! 72 00:05:09,416 --> 00:05:11,833 - 괜찮아? - 됐어, 가, 가! 73 00:05:13,916 --> 00:05:15,666 - 어떻게 하는 거예요? - 따라와, 틴! 74 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 그래, 할 수 있어 75 00:05:20,875 --> 00:05:24,250 어떡해, 어떡해! 76 00:05:24,250 --> 00:05:27,083 신께 기도라도 해 77 00:05:35,166 --> 00:05:36,666 길에서 벗어나야 해 78 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 가! 79 00:05:51,041 --> 00:05:53,125 이거 정말 엄청나다 80 00:05:59,833 --> 00:06:01,833 수백 년 만에 해보네 81 00:06:15,458 --> 00:06:17,208 처음부터 이렇게 하지 그랬어요? 82 00:06:24,708 --> 00:06:26,291 왜 이러지? 83 00:06:26,291 --> 00:06:29,625 길이 우리를 끌어내리고 있어 84 00:06:29,625 --> 00:06:31,750 - 추락하겠어! - 맙소사! 85 00:06:32,375 --> 00:06:33,625 우릴 안 놔줄 거야! 86 00:06:38,166 --> 00:06:39,708 맙소사! 87 00:06:41,666 --> 00:06:43,583 괜찮아, 괜찮아 88 00:06:46,208 --> 00:06:47,291 다음 시험이에요! 89 00:06:56,833 --> 00:06:57,875 엄마야! 90 00:07:01,958 --> 00:07:02,958 빨리! 91 00:07:02,958 --> 00:07:06,041 서둘러, 빨리, 빨리! 92 00:07:13,833 --> 00:07:14,833 세상에 93 00:07:15,958 --> 00:07:18,458 괜찮아, 됐어 괜찮아 94 00:07:25,750 --> 00:07:27,125 우리 괜찮아 95 00:07:27,125 --> 00:07:30,583 괜찮긴! 바깥에 괴물들이 줄을 섰는데! 96 00:07:30,583 --> 00:07:33,708 그런데 여기까지는 못 들어오잖아? 97 00:07:34,916 --> 00:07:38,291 그러니까 우리는 이 시험을 끝내고 98 00:07:38,291 --> 00:07:41,791 놈들이 오기 전에 계속 가면 돼, 알았지? 99 00:07:42,791 --> 00:07:45,250 어떻게? 아무 게임이나 해? 100 00:07:47,166 --> 00:07:50,333 - 제 마법서가 없어요 - 어디서 본 게 마지막이야? 101 00:07:51,833 --> 00:07:52,958 빗자루 타고 날 때요 102 00:07:52,958 --> 00:07:55,041 됐어 보조 바퀴 뗐다 쳐 103 00:08:07,833 --> 00:08:09,041 이건 누구의 시험일까요? 104 00:08:11,458 --> 00:08:12,458 애거사네 105 00:08:15,416 --> 00:08:16,458 어떻게 알아요? 106 00:08:16,458 --> 00:08:18,000 피의 달 107 00:08:18,833 --> 00:08:22,666 산 자와 죽은 자 사이의 장막이 가장 얇을 때 108 00:08:24,125 --> 00:08:26,541 망자와 얘기하는 건 그쪽 담당 아니었어요? 109 00:08:27,208 --> 00:08:30,333 그런 오해를 많이 하지 난 사람과 시간을 읽지만 110 00:08:30,333 --> 00:08:32,583 영혼과 말하는 건 그냥 사기였어 111 00:08:33,333 --> 00:08:35,208 누가 망자랑 소통을 제일 잘하겠어? 112 00:08:35,208 --> 00:08:37,666 무덤에 많이 보내 본 사람이겠지? 113 00:08:48,583 --> 00:08:49,583 위자 해야 해요 114 00:08:55,416 --> 00:08:56,791 표현이 이상하잖아 115 00:08:56,791 --> 00:08:58,416 얼른 이거 해요 116 00:09:04,958 --> 00:09:07,375 스페인어, 중국어 117 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 영어 118 00:09:11,125 --> 00:09:14,916 '하나, 위자 보드를 혼자 쓰지 말 것' 119 00:09:15,708 --> 00:09:18,208 '둘, 한 번에 한 명만 말할 것' 120 00:09:18,208 --> 00:09:20,000 그런 말 없잖아 어디 봐 121 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 '셋, 영혼을 비웃지 말 것' 122 00:09:25,458 --> 00:09:26,458 왜? 123 00:09:26,958 --> 00:09:30,458 다시 말하지만 영혼을 비웃지 마세요 124 00:09:31,166 --> 00:09:33,208 '넷, 죽음에 대해 묻지 말 것' 125 00:09:33,208 --> 00:09:36,416 '다섯, 게임 끝에는 작별 인사를 할 것' 126 00:09:36,416 --> 00:09:40,958 '여섯, 어떤 경우에도 판에서 손을 떼지 말 것' 127 00:09:42,333 --> 00:09:44,333 '손을 떼면 영혼이 풀려날 것이다' 128 00:09:49,250 --> 00:09:50,500 뒤에 뭐라고 적힌 거야? 129 00:09:51,750 --> 00:09:52,833 '3세 이상 가능' 130 00:09:54,583 --> 00:09:55,666 알았어 131 00:09:59,708 --> 00:10:01,000 누가 애거사를 기다릴까요 132 00:10:02,791 --> 00:10:04,291 어떤 트라우마를 품고 133 00:10:07,166 --> 00:10:10,458 누구든 올 수 있지, 뭐 134 00:10:28,458 --> 00:10:30,500 어머니, 처녀, 노파 135 00:10:32,208 --> 00:10:34,208 영혼이 오리라 136 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 무슨 소리가 들려 137 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 엄마야, 전 아닌데 누가 움직이고 있어요? 138 00:10:47,666 --> 00:10:49,666 누군가 오셨나요? 139 00:10:51,041 --> 00:10:53,375 이 마녀들의 시간에? 140 00:10:58,875 --> 00:11:00,125 왔네 141 00:11:01,666 --> 00:11:02,666 알았어 142 00:11:02,666 --> 00:11:03,958 그럼 묻겠습니다 143 00:11:05,125 --> 00:11:06,166 우리가 누구와 144 00:11:06,916 --> 00:11:10,083 소통을 하고 있는 건가요? 145 00:11:13,916 --> 00:11:16,333 M, R 146 00:11:17,500 --> 00:11:19,625 S, H 147 00:11:21,583 --> 00:11:22,583 A 148 00:11:23,166 --> 00:11:25,500 R, T 149 00:11:26,458 --> 00:11:27,583 하트 부인? 150 00:11:30,416 --> 00:11:32,958 오셨네 몸 좀 괜찮아요? 151 00:11:33,666 --> 00:11:35,375 얼굴은 좀 어때요? 152 00:11:35,375 --> 00:11:36,625 놀리지 마 153 00:11:38,708 --> 00:11:41,291 - 손, 뭐 한 거야? - 내가 안 했어! 154 00:11:42,541 --> 00:11:43,958 애거사? 155 00:11:52,416 --> 00:11:53,875 오, 이런 156 00:11:55,625 --> 00:11:57,541 굉장한 여정이네요 157 00:12:00,583 --> 00:12:04,791 난 교외에서 소박하게 살고 있었어요 158 00:12:05,708 --> 00:12:07,541 캐서롤을 만들고 159 00:12:08,375 --> 00:12:13,041 페이스북에서 음모 이론을 보고 160 00:12:13,041 --> 00:12:15,166 아침부터 술 마시고 161 00:12:15,166 --> 00:12:17,291 그런데 여러분 덕에 162 00:12:18,041 --> 00:12:20,875 짜릿함과 스릴을 느끼고 163 00:12:21,916 --> 00:12:25,791 일찍 죽어버렸어요 164 00:12:27,333 --> 00:12:28,916 저기요, 하트 부인 165 00:12:28,916 --> 00:12:31,291 - 하트 부인 아니야 - 샤론 데이비스예요 166 00:12:31,291 --> 00:12:33,875 맞아요 난 샤론 데이비스죠 167 00:12:33,875 --> 00:12:35,000 - 애거사네 - 맞아 168 00:12:35,000 --> 00:12:36,083 네? 169 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 겁먹어서 저래 170 00:12:44,625 --> 00:12:45,625 알았어 171 00:12:46,708 --> 00:12:48,958 - 감쪽같았는데 - 시간 없어 172 00:12:52,833 --> 00:12:54,041 알았어 173 00:12:56,166 --> 00:12:58,041 얼른 해야지 174 00:13:02,291 --> 00:13:04,083 처녀, 어머니, 노파 175 00:13:06,958 --> 00:13:08,416 영혼이 오리라 176 00:13:18,500 --> 00:13:20,083 누가 오셨나요? 177 00:13:22,333 --> 00:13:24,500 D, E 178 00:13:25,083 --> 00:13:27,583 - A, T - A, T 179 00:13:28,666 --> 00:13:30,208 H, 죽음 180 00:13:32,666 --> 00:13:34,458 죽음에 대해서 물으면 안 되잖아요 181 00:13:37,708 --> 00:13:38,958 원하는 게 뭐죠? 182 00:13:40,208 --> 00:13:46,875 P, U, N, I, S, H 183 00:13:48,333 --> 00:13:49,333 처벌 184 00:13:54,541 --> 00:13:55,791 누구한테 벌을 주고 싶나요? 185 00:13:57,083 --> 00:14:00,125 A, G, A 186 00:14:00,125 --> 00:14:03,375 - T, H - 그만, 그만해 187 00:14:04,458 --> 00:14:08,333 A, G, A, T, H, A 188 00:14:08,333 --> 00:14:09,958 - 그만, 멈춰! - A, G, A 189 00:14:09,958 --> 00:14:12,791 - T, H - 막아 봐! 190 00:14:12,791 --> 00:14:17,250 그만, 멈춰 봐! 191 00:14:17,250 --> 00:14:18,458 못 해! 192 00:14:18,458 --> 00:14:19,625 뭐 하는 거야? 193 00:14:28,583 --> 00:14:30,000 멈춰요! 194 00:14:30,000 --> 00:14:31,583 할 수 있으면 하지! 195 00:14:31,583 --> 00:14:34,000 이거 처음에도 싫었다고! 196 00:14:34,000 --> 00:14:35,750 릴리아가 또 이상해요 197 00:14:35,750 --> 00:14:36,833 원하는 게 뭐야? 198 00:14:37,333 --> 00:14:38,833 벌써 말했잖아 199 00:14:41,833 --> 00:14:43,458 애거사한테 벌을 줘! 200 00:14:49,875 --> 00:14:53,208 그 말은 우리가... 201 00:14:55,291 --> 00:14:56,291 맞아 202 00:14:57,625 --> 00:14:59,000 그래야 시험을 통과하지 203 00:15:00,375 --> 00:15:01,625 그건 아닐 거야 204 00:15:01,625 --> 00:15:03,125 애거사가 한 짓들을 생각해 봐 205 00:15:04,041 --> 00:15:10,000 거짓말, 속임수 인정머리 없는 짓들 206 00:15:10,000 --> 00:15:13,250 - 아뇨, 다른 방법이 있을 거예요 - 맞아, 그래 207 00:15:13,250 --> 00:15:15,375 - 애거사를 묶어 - 말도 안 돼요 208 00:15:15,375 --> 00:15:17,416 - 나는... - 창피당하는 것도 벌이지 209 00:15:17,916 --> 00:15:19,666 목을 따버려도 되고 210 00:15:21,041 --> 00:15:23,375 이래서 내가 여자 친구들이 없는 거야 211 00:15:24,416 --> 00:15:27,791 그래도 우리 좋았잖아요 다들 뜻도 잘 맞았고 212 00:15:27,791 --> 00:15:29,500 사역마는 발언권 없어 213 00:15:34,333 --> 00:15:35,375 뭐야? 214 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 어디 갔어? 215 00:15:38,625 --> 00:15:40,000 왜 이러는 거예요? 216 00:15:41,041 --> 00:15:44,583 애거사 잠깐 얘기 좀 해 217 00:15:45,375 --> 00:15:47,291 우리가 그래도 자매의 연을 맺은 건데 218 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 불이 필요해 219 00:16:03,500 --> 00:16:04,875 저 소리 들려? 220 00:16:26,333 --> 00:16:27,500 연기하는 거야 221 00:16:27,500 --> 00:16:29,083 얼굴 좀 봐! 222 00:16:29,625 --> 00:16:31,666 애거사, 괜찮아? 223 00:16:32,666 --> 00:16:33,875 세상에! 224 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 연기 아니야! 연기 아니라고! 225 00:16:35,541 --> 00:16:37,250 뭐 하는 거야? 어디 가는데? 226 00:16:37,250 --> 00:16:39,375 저건 애거사가 아니에요! 227 00:16:39,916 --> 00:16:43,041 이번엔 진짜로 뭐에 씐 거라고요! 228 00:16:43,041 --> 00:16:44,166 어이! 이쪽이야! 229 00:16:46,041 --> 00:16:47,500 안 돼! 230 00:16:51,166 --> 00:16:52,666 하지 마! 그거 놔! 231 00:16:54,250 --> 00:16:55,875 뭐 하는 거야? 그러다 죽겠어! 232 00:17:00,250 --> 00:17:03,583 - 젠, 젠, 괜찮아 - 애거사! 233 00:17:05,958 --> 00:17:08,041 어디 있어? 어디 있냐고! 234 00:17:08,791 --> 00:17:09,833 애거사! 235 00:17:19,291 --> 00:17:20,291 저게 뭐예요? 236 00:17:25,833 --> 00:17:27,958 저건 유령이야 237 00:17:29,958 --> 00:17:31,458 난 유령 싫은데 238 00:17:31,458 --> 00:17:32,958 당신 누구야? 239 00:17:33,958 --> 00:17:37,541 세일럼의 에바노라 하크니스다 240 00:17:39,541 --> 00:17:41,250 안녕, 엄마 241 00:17:46,000 --> 00:17:50,083 잠깐이지만 같이 한 몸을 써서 좋았어요 242 00:17:50,791 --> 00:17:54,125 이렇게 애틋한 경험은 또 처음이네 243 00:17:55,833 --> 00:17:58,875 내 집회는 모든 걸 걸고 저 애를 죽이려고 했어 244 00:17:59,375 --> 00:18:02,458 그런데 멍청한 너희가 저 애와 손을 잡았지 245 00:18:03,208 --> 00:18:06,375 친구들 앞에서 창피하게 그러지 마요, 엄마 246 00:18:06,958 --> 00:18:09,416 그럼 어째야 해? 쫓아내? 247 00:18:09,416 --> 00:18:11,458 감정이 저들을 붙들고 있어 248 00:18:12,041 --> 00:18:14,208 아직 볼 일이 안 끝난 거야 249 00:18:14,208 --> 00:18:15,750 그럼 우리가 끝내줘요 250 00:18:15,750 --> 00:18:17,916 - 그래 - 원하는 게 뭐죠? 251 00:18:17,916 --> 00:18:21,541 너희는 마녀의 길을 끝까지 걸어야 해 252 00:18:22,208 --> 00:18:23,875 애거사 없이 253 00:18:25,166 --> 00:18:28,625 애거사를 벌주라는 뜻이야 254 00:18:29,375 --> 00:18:31,416 저 애는 나한테 두고 가 255 00:18:32,083 --> 00:18:34,250 아니, 절대 안 돼! 256 00:18:34,250 --> 00:18:36,541 방금 전에는 목을 따겠다더니 257 00:18:36,541 --> 00:18:38,250 저 엄마한테는 못 줘 258 00:18:46,666 --> 00:18:47,833 엄마? 259 00:19:00,708 --> 00:19:02,375 왜 아직도 날 미워해요? 260 00:19:04,083 --> 00:19:05,583 너는 천성이 사악해 261 00:19:08,416 --> 00:19:10,833 네가 세상에 나오자마자 죽여야 했어 262 00:19:21,375 --> 00:19:22,541 가야 해 263 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 - 젠 - 안 돼, 안 돼 264 00:19:26,166 --> 00:19:28,041 물도 안 넘치고 불도 없고 265 00:19:28,625 --> 00:19:33,125 여기서 유일한 위험은 애거사 하크니스야 266 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 제발 나도 데려가 267 00:19:35,583 --> 00:19:39,583 - 제발 날 두고 가지 마 - 두고 가면 안 돼요 268 00:19:39,583 --> 00:19:41,250 제발 나도 데려가 269 00:19:41,250 --> 00:19:44,666 엄마하고 두지 마 내가 잘할게, 제발! 270 00:19:47,250 --> 00:19:48,250 안 돼, 또야 271 00:19:49,666 --> 00:19:50,750 거기서 나가! 272 00:19:54,291 --> 00:19:55,458 - '지팡이의 기사' - 안 돼! 273 00:20:04,333 --> 00:20:05,875 안 돼! 274 00:20:08,916 --> 00:20:10,916 안 돼! 275 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 앨리스! 276 00:20:15,000 --> 00:20:16,708 막아요! 못 하게 해요! 277 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 당신은 누구죠? 278 00:20:25,333 --> 00:20:27,958 N, I, C 279 00:20:27,958 --> 00:20:32,125 H, O, L, A, S S, C, R, A, T 280 00:20:32,125 --> 00:20:33,750 C, H 281 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 니콜라스 스크래치 282 00:20:38,375 --> 00:20:39,500 니콜라스 스크래치! 283 00:20:42,416 --> 00:20:45,291 엄마! 멈춰요 284 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 "잘 가" 285 00:21:07,875 --> 00:21:11,458 앨리스, 일어나요 앨리스, 제발 눈 떠요! 286 00:21:12,666 --> 00:21:16,791 앨리스, 제발 일어나요, 앨리스 287 00:21:16,791 --> 00:21:20,083 앨리스, 제발 일어나요 앨리스 288 00:21:20,083 --> 00:21:21,500 손대지 마요! 289 00:21:22,208 --> 00:21:23,458 당신을 지킨 거잖아요 290 00:21:24,750 --> 00:21:25,791 당신은 자격도 없는데 291 00:21:29,416 --> 00:21:30,416 난 안 그랬어 292 00:21:32,125 --> 00:21:36,958 제발 일어나요 앨리스, 앨리스 293 00:21:36,958 --> 00:21:38,750 어떻게 해야 해요? 294 00:21:38,750 --> 00:21:41,000 - 못 해 - 약을 쓰면요? 295 00:21:41,000 --> 00:21:42,458 - 너무 늦었어 - 안 늦었어요! 296 00:21:42,458 --> 00:21:45,041 주문이 있을 거예요 주문은 항상 있어요! 297 00:21:45,041 --> 00:21:48,375 앨리스, 제발 일어나요 앨리스, 제발 298 00:21:50,583 --> 00:21:51,625 죽었어 299 00:22:34,041 --> 00:22:37,250 - 애거사! 어떻게 그래요? - 난... 300 00:22:37,250 --> 00:22:41,333 - 어떻게 앨리스를 죽여요? - 제어가 안 됐어 301 00:22:41,333 --> 00:22:43,750 안 한 거잖아요 거짓말 마요 302 00:22:45,250 --> 00:22:46,250 거짓말 아니야 303 00:22:46,250 --> 00:22:47,500 힘을 뺏고 싶었잖아요 304 00:22:48,916 --> 00:22:51,125 처음부터 그게 목적이었던 거면서 305 00:22:52,333 --> 00:22:53,333 당연하지 306 00:22:54,041 --> 00:22:55,333 그러려고 여기 온 거야 307 00:22:57,333 --> 00:22:58,458 우리 모두 다 308 00:23:01,875 --> 00:23:05,041 죽음은 누구에게나 찾아와 309 00:23:08,416 --> 00:23:09,916 마녀는 원래 그래요? 310 00:23:11,125 --> 00:23:13,250 자기 목적을 위해선 사람도 죽여요? 311 00:23:14,291 --> 00:23:16,833 아니, 전 아니에요 312 00:23:37,375 --> 00:23:39,083 확실해? 313 00:23:53,458 --> 00:23:56,041 넌 엄마를 많이 닮았잖아 314 00:24:13,375 --> 00:24:15,666 가자, 애완동물 315 00:24:23,583 --> 00:24:25,750 뭐야, 왜 이래? 하지 마 316 00:24:25,750 --> 00:24:28,458 잠깐, 하지 마 뭐 하는 짓이야? 317 00:24:28,458 --> 00:24:30,333 왜 이래? 틴, 막아! 318 00:24:31,250 --> 00:24:33,166 누가 좀 말려! 이거 놔! 319 00:24:38,125 --> 00:24:39,833 잠깐, 도와줘! 320 00:24:43,041 --> 00:24:45,416 살려줘, 살려줘! 321 00:24:52,541 --> 00:24:53,833 안 돼! 322 00:24:57,166 --> 00:24:58,625 안 돼 어떻게 된 거야? 323 00:24:58,625 --> 00:25:00,875 안 돼, 안 돼! 324 00:27:11,833 --> 00:27:18,833 {\an8}전부 애거사 짓이야 325 00:29:50,083 --> 00:29:52,083 자막: 서승희