1 00:00:10,208 --> 00:00:12,708 "지난 이야기" 2 00:00:12,708 --> 00:00:15,541 처음엔 우리가 서로를 좀 싫어했지만 3 00:00:15,541 --> 00:00:16,625 지금은 4 00:00:18,625 --> 00:00:19,625 지금은? 5 00:00:21,166 --> 00:00:23,708 릴리아 맘이 다른 데 있는데? 6 00:00:27,083 --> 00:00:28,125 괜찮으세요? 7 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 내가 비극을 정확히 예측했다는 이유로 8 00:00:30,875 --> 00:00:32,791 모든 마을에서 쫓겨나던 시절? 9 00:00:32,791 --> 00:00:34,500 '두려움을 길들여라' 10 00:00:34,500 --> 00:00:37,583 우리의 적은 그거야 가장 지독한 악몽 11 00:00:40,250 --> 00:00:42,500 {\an8}죽었어! 전부 다 죽었어! 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,583 과거를 보고 싶어? 아니면 미래? 13 00:00:44,583 --> 00:00:46,083 생명선이 둘로 갈라졌어 14 00:00:46,666 --> 00:00:48,708 - 네? - '역방향 탑' 15 00:00:48,708 --> 00:00:50,041 그건 나쁜 거잖아요 16 00:00:53,041 --> 00:00:54,041 토미! 17 00:00:54,041 --> 00:00:55,458 완다와 비전의 애들이요? 18 00:00:55,458 --> 00:00:56,541 엄청 빠르게 달리는 애랑 19 00:00:57,500 --> 00:00:58,958 남의 마음을 읽는 애 20 00:00:58,958 --> 00:01:01,208 윌리엄 캐플런이 아니면 21 00:01:01,958 --> 00:01:03,208 넌 누구야? 22 00:01:03,208 --> 00:01:04,583 난 빌리 막시모프예요 23 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 살려줘, 살려줘! 24 00:01:11,125 --> 00:01:12,125 안 돼! 25 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 어떻게 된 거야? 안 돼! 26 00:01:14,791 --> 00:01:16,291 죽음은 누구에게나 찾아와 27 00:01:24,791 --> 00:01:29,416 "죽음의 손을 잡고" 28 00:02:22,083 --> 00:02:24,958 내 마음 읽으려고 애쓰다 코피 나겠다 29 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 아닌데요 30 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 알았어 31 00:02:31,625 --> 00:02:34,666 궁금한 건 그냥 물어봐 대놓고 32 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 알았어요 리오는 어디 있어요? 33 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 그런 거 말고 34 00:02:38,250 --> 00:02:41,916 옛날 베이비시터한테 더 궁금한 거 없어? 35 00:02:43,791 --> 00:02:46,375 그러려고 고생해서 여기까지 온 거 아냐? 36 00:02:48,125 --> 00:02:52,083 전엔 내가 네 엄마 베프였잖아 37 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 내가 원하는 건 길 끝에 있겠죠 38 00:02:56,208 --> 00:02:58,125 그리고 내 엄마는 따로 있고 39 00:03:10,583 --> 00:03:12,083 완다 막시모프는 진짜 죽었어요? 40 00:03:13,083 --> 00:03:14,083 그래 41 00:03:16,375 --> 00:03:18,250 아니, 모르지 42 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 시신 봤어요? 43 00:03:22,000 --> 00:03:23,041 그래, 봤어 44 00:03:23,541 --> 00:03:24,541 남들도 봤고? 45 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 그건 모르겠네 46 00:03:28,958 --> 00:03:31,458 정확한 답은 정직한 사람한테 들어 47 00:03:35,083 --> 00:03:36,083 전이랑 다른데 48 00:03:43,916 --> 00:03:45,625 길이 변덕쟁이거든 49 00:03:46,541 --> 00:03:48,166 또 쓸모없는 의견 고맙네요 50 00:03:51,208 --> 00:03:53,750 - 내 경험상... - 그쪽 경험요? 51 00:03:54,583 --> 00:03:57,625 한때는 그 경험이 꼭 필요하다고 믿었죠 52 00:03:59,541 --> 00:04:00,666 살았잖아 53 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 그럼 성공이지 54 00:04:06,375 --> 00:04:08,250 여기 왔던 것도 거짓말일지 알 게 뭐야 55 00:04:39,333 --> 00:04:40,333 고전이네요 56 00:04:42,208 --> 00:04:43,833 나를 모델로 한 인물이야 57 00:04:44,833 --> 00:04:46,291 증거 대시든가 58 00:04:51,541 --> 00:04:54,416 그 차림이 꽤 맘에 드나 봐? 59 00:04:55,416 --> 00:04:57,583 광대뼈까지 딱이잖아요 60 00:05:00,125 --> 00:05:01,750 이거 중요한 걸까? 61 00:05:03,708 --> 00:05:05,791 '너의 길은 시간을 벗어나 흐른다' 62 00:05:07,250 --> 00:05:09,125 타로네요 내가 좀 알아요 63 00:05:14,958 --> 00:05:16,416 내가 읽는 건가 봐요 64 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 그럼 어서 해 65 00:05:28,208 --> 00:05:29,208 '수레를 끄는 말' 66 00:05:29,208 --> 00:05:31,125 - 전차겠지 - 전차 67 00:05:31,125 --> 00:05:33,166 카드에 적혀 있잖아 68 00:05:33,750 --> 00:05:37,500 그래요, 어딘가 등지고 떠나왔다는 뜻이고 69 00:05:37,500 --> 00:05:41,291 여기 있는 스핑크스가 의미하는 건... 70 00:05:44,291 --> 00:05:47,000 당신의... 비밀스러운 면모예요 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,625 아주 타고나셨네 72 00:05:48,625 --> 00:05:50,583 이 카드는 별로 나온 적 없어서 그래요 73 00:06:09,375 --> 00:06:10,916 하나 더 할게요 74 00:06:14,833 --> 00:06:15,916 '검 7' 75 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 여기랑 잘 어울리네 76 00:06:17,458 --> 00:06:19,916 이건 알아요 속임수와 배신의 카드예요 77 00:06:20,458 --> 00:06:21,458 맞고, 맞고 78 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 그런데 역방향이니까 79 00:06:25,791 --> 00:06:27,541 반대의 의미가 돼요 80 00:06:29,833 --> 00:06:31,125 당신이 정직하다고? 81 00:06:32,000 --> 00:06:33,250 그럴 리가 없는데 82 00:06:38,875 --> 00:06:40,250 내 차례 83 00:06:40,250 --> 00:06:42,458 타로도 사기야 84 00:06:42,958 --> 00:06:45,000 마법도 기술도 필요 없어 85 00:06:45,000 --> 00:06:46,083 그건 아니에요 86 00:06:46,833 --> 00:06:49,500 어떤 카드를 뽑는가 하는 직관의 문제라고요 87 00:06:49,500 --> 00:06:51,958 그 의미를 해석하는 것도 중요하고 88 00:06:51,958 --> 00:06:55,166 어느 것을 뽑을까요? 89 00:06:59,375 --> 00:07:01,375 - 천천히! 왜 이래요! - 싫어 90 00:07:10,416 --> 00:07:12,583 - 아주 잘 돌아가네요 - 이건 확률 게임이야 91 00:07:12,583 --> 00:07:15,458 카드를 다 맞는 자리에 둘 때까지 해야 해 92 00:07:15,458 --> 00:07:16,625 아님 칼이 동날 때까지 93 00:07:16,625 --> 00:07:20,000 그걸 어느 세월에 할지 계산이나 해봤어요? 94 00:07:20,000 --> 00:07:21,666 아직 시간은 있잖아 95 00:07:34,958 --> 00:07:36,083 릴리아가 있으면 좋겠네 96 00:07:39,750 --> 00:07:40,958 떨어지고 있었는데 97 00:07:42,541 --> 00:07:43,541 우리 둘 다 떨어졌어 98 00:07:46,250 --> 00:07:47,416 여기가 어디야? 99 00:07:48,416 --> 00:07:52,750 이 역겨운 터널을 따라가서 책장을 찾아야 한다며 100 00:07:52,750 --> 00:07:53,833 책장? 101 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 그게 무슨 소리지? 102 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 나도 모르겠지만 네 말대로 한 거야 103 00:07:59,208 --> 00:08:01,083 애거사는 어디 있어? 리오는? 104 00:08:01,083 --> 00:08:04,625 - 아까 네 말로는... - 틴이 우릴 길에서 쫓아냈어 105 00:08:05,541 --> 00:08:08,291 스칼렛 위치의 아들이 우릴 쫓아낸 거야 106 00:08:08,291 --> 00:08:09,375 뭐? 107 00:08:10,208 --> 00:08:13,708 틴이 스칼렛 위치 아들? 어떻게 알아? 108 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 내가 말했구나 109 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 그래 110 00:08:28,000 --> 00:08:30,583 - 더럽기 짝이 없네 - 맞아 111 00:08:30,583 --> 00:08:34,791 아까도 솔직하기 짝이 없는 대화를 나눴고 112 00:08:35,791 --> 00:08:37,000 우리가? 진짜로? 113 00:08:37,000 --> 00:08:38,291 무례하잖아 114 00:08:38,291 --> 00:08:40,208 5분 전 릴리아라면 저런 말 안 할 텐데 115 00:08:41,708 --> 00:08:46,083 이럴 수 있댔지만 평소보다 훨씬 까다롭네 116 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 까다로워? 117 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 괴짜 같아 118 00:08:49,375 --> 00:08:52,166 그래서 내가 까다롭단 거야? 괴짜 같단 거야? 119 00:08:53,458 --> 00:08:56,416 솔직히 둘 다 맞는 것 같은데 120 00:08:56,416 --> 00:08:58,958 앨리스 앨리스, 하지 마 121 00:08:58,958 --> 00:09:00,166 애거사를 구하려고 122 00:09:01,833 --> 00:09:03,333 그래, 나도 이 계획이 좋아 123 00:09:03,333 --> 00:09:06,500 그런데 먼저 재료부터 찾아야겠지? 124 00:09:08,750 --> 00:09:11,333 릴리아, 뭐가 보이니? 125 00:09:18,166 --> 00:09:19,916 {\an8}알겠다 126 00:09:20,416 --> 00:09:21,708 여행을 하고 있구나 127 00:09:24,583 --> 00:09:25,791 얼마나 됐니? 128 00:09:30,333 --> 00:09:31,583 몇백 년이요 129 00:09:31,583 --> 00:09:33,625 너에게는 긴 시간이구나 130 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 수업 중이었나요? 131 00:09:39,958 --> 00:09:40,958 첫 수업이야 132 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 찻잎 점 133 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 제가 못하던 건데 134 00:09:46,416 --> 00:09:47,666 {\an8}바보 같은 소리 135 00:09:48,375 --> 00:09:52,000 그 바보 같은 생각을 지금도 하고 있구나 136 00:09:52,000 --> 00:09:53,416 진짜니까요 137 00:09:55,208 --> 00:09:56,833 편한 길을 택하는구나 138 00:09:59,041 --> 00:10:01,083 뭐가 보이니, 릴리아? 139 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 또 헷갈리나 보네 괜찮아 140 00:10:25,000 --> 00:10:26,083 아니야 141 00:10:27,083 --> 00:10:28,083 헷갈리는 거 142 00:10:28,083 --> 00:10:29,166 알았어 143 00:10:34,208 --> 00:10:37,083 걱정 마, 지하철역 이후로 소식 없으니까 144 00:10:39,375 --> 00:10:41,583 - 세일럼 세븐 말이야 - 알아 145 00:10:43,000 --> 00:10:44,416 내가 미쳤다고 생각하는 거지? 146 00:10:45,500 --> 00:10:48,333 휘청거리며 걷는 늙은이 취급하잖아 147 00:10:48,916 --> 00:10:50,458 너한테서 뭘 더 봐야 해? 148 00:10:51,916 --> 00:10:53,541 아니, 정말로 149 00:10:54,833 --> 00:10:55,833 말해 봐 150 00:10:56,750 --> 00:10:59,833 틈이 어쩌고 하는 이야기도 했잖아 151 00:11:05,958 --> 00:11:09,625 시간의 흐름은 환상이야 다들 깨닫지 못할 뿐 152 00:11:13,291 --> 00:11:17,416 어릴 때 내 인생의 순서가 뒤죽박죽으로 꼬였었어 153 00:11:19,083 --> 00:11:21,666 어떤 장면들과 틈이 보였지 154 00:11:24,416 --> 00:11:26,500 그걸 다시 겪고 있는데 155 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 점점 심해져 156 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 듣기만 해도 무섭네 157 00:11:36,500 --> 00:11:37,541 왜 심해지는데? 158 00:11:41,250 --> 00:11:43,041 끝에 다다라서 그러는 거겠지 159 00:11:44,125 --> 00:11:45,208 길의 끝? 160 00:11:46,041 --> 00:11:47,541 힘이 전부 돌아온단 뜻인가? 161 00:11:49,458 --> 00:11:51,375 그걸 되찾고 싶은지 162 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 모르겠어! 163 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 애거사? 뭐 하는 거야? 164 00:11:55,833 --> 00:11:58,666 찔려 죽을 뻔한 거 미래에서 못 봤어? 165 00:12:00,791 --> 00:12:04,583 - 릴리아, 난 도운 거야 - 그래, 알았다 166 00:12:05,625 --> 00:12:06,916 괜찮아요? 167 00:12:09,041 --> 00:12:10,666 감정 없다면서요! 168 00:12:10,666 --> 00:12:12,791 감정 많아, 틴에이저! 169 00:12:12,791 --> 00:12:14,750 어째, 이름 다 불렀어 170 00:12:14,750 --> 00:12:16,041 죄송해요 정말 죄송해요 171 00:12:16,041 --> 00:12:18,375 화풀이하는 게 아니었는데 릴리아를... 172 00:12:21,041 --> 00:12:22,625 힘 감춘 거 아니에요 173 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 저도 몰랐어요 174 00:12:26,166 --> 00:12:29,208 거짓말 아니라고요 저도 저한테 놀랐어요 175 00:12:29,208 --> 00:12:30,666 저도 알았으면... 176 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 네 177 00:12:35,666 --> 00:12:36,833 당연하죠 178 00:12:36,833 --> 00:12:38,541 앨리스를 구했을 거예요 179 00:12:39,750 --> 00:12:40,916 내 생각을 읽잖아 180 00:12:41,791 --> 00:12:44,916 너무 크게 들려서요 다른 뜻은 없어요 181 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 너 기억 나 182 00:12:48,291 --> 00:12:49,291 네 바르미츠바 183 00:12:52,958 --> 00:12:54,041 릴리아, 진정해 184 00:12:55,333 --> 00:12:57,125 젠, 넌 화도 안 나? 185 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 화는 항상 나는데 그 일은 넘어갔잖아 186 00:12:59,208 --> 00:13:02,166 네가 그러자며, 깜빡아 187 00:13:02,166 --> 00:13:04,125 시끄러워, 애거사 일진도 사나운데 188 00:13:04,625 --> 00:13:06,416 시간의 흐름은 환상이야, 맞지? 189 00:13:07,458 --> 00:13:10,750 그러니까 내 말을 믿어 넌 저 애한테 화 풀렸어 190 00:13:16,458 --> 00:13:17,458 꼴이 왜 이래? 191 00:13:18,541 --> 00:13:20,666 - 그 얘기는 하지 말자 - 내 꼴은 왜 이래? 192 00:13:21,166 --> 00:13:22,500 - 너무 굴욕적이야 - 어이 193 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 집중해, 칼데루 기분은 나중에 나빠도 돼 194 00:13:30,291 --> 00:13:33,916 내가 점괘를 읽어주고 있었어 195 00:13:35,166 --> 00:13:36,166 맞아요 196 00:13:36,750 --> 00:13:37,833 뭐가 잘못됐지? 197 00:13:38,583 --> 00:13:41,041 글쎄요 잘 맞히시는 것 같았는데 198 00:13:46,166 --> 00:13:47,541 와주시니까 좋네요 199 00:13:49,041 --> 00:13:50,416 내가 필요하니까 하는 말이잖아 200 00:13:53,250 --> 00:13:54,541 아주 마녀다우셔 201 00:13:56,125 --> 00:13:58,958 저한테 사술을 건 게 당신이에요? 202 00:14:00,958 --> 00:14:02,958 네게 생길 일을 그날 밤에 알았어 203 00:14:04,125 --> 00:14:06,666 네가 누구인지 누가 될지 봤지 204 00:14:08,416 --> 00:14:09,541 시간이 필요할 걸 알았어 205 00:14:14,166 --> 00:14:16,250 카드는 놓지도 않았잖아! 206 00:14:16,250 --> 00:14:18,500 카드를 놓지 않아도 문제가 되나 봐요 207 00:14:23,416 --> 00:14:24,541 내가 뭘 잘못했지? 208 00:14:25,750 --> 00:14:28,291 - 멈춰요! - 할 수 있으면 하지! 209 00:14:28,291 --> 00:14:31,000 이거 처음에도 싫었다고! 210 00:14:31,000 --> 00:14:32,583 릴리아가 또 이상해요 211 00:14:39,125 --> 00:14:40,875 제대로 찾아온 것 같네 212 00:14:40,875 --> 00:14:42,041 괜찮으세요? 213 00:14:42,625 --> 00:14:47,583 그만, 그만... 214 00:14:52,791 --> 00:14:54,250 이제 네 인생 얘기를 해 봐 215 00:14:55,541 --> 00:14:57,750 - 네? - 본질에 뿌리를 두고 있니? 216 00:14:58,916 --> 00:15:00,041 꼭 그렇진 않아요 217 00:15:00,750 --> 00:15:02,583 마법은 능숙하게 다루고? 218 00:15:02,583 --> 00:15:04,291 그랬으면 여기 없겠죠 219 00:15:04,291 --> 00:15:05,833 집회는 있어? 220 00:15:08,333 --> 00:15:09,625 {\an8}안된 일이야 221 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 마녀는 집회가 있어야 해 222 00:15:12,916 --> 00:15:14,000 뭐 하러요? 223 00:15:14,000 --> 00:15:17,041 처음 집회도 그랬지만 지금도 별로인데요 224 00:15:18,291 --> 00:15:21,833 차라리 외로운 사기꾼이 되는 게 나아요 225 00:15:23,041 --> 00:15:25,375 두려움이 많구나 지금도 226 00:15:28,041 --> 00:15:30,166 지금 일어나는 일을 어떻게 통제하죠? 227 00:15:30,666 --> 00:15:33,791 통제가 아니라 보는 게 네 일이야 228 00:15:40,375 --> 00:15:41,625 - 왜? - 이 부분은 229 00:15:41,625 --> 00:15:43,833 통째로 건너뛰고 싶었는데 230 00:15:43,833 --> 00:15:46,500 샴페인 브런치를 놓치기는 했지 231 00:15:46,500 --> 00:15:47,625 - 진짜? - 아니 232 00:15:49,125 --> 00:15:51,750 머릿속으로 시찰 다니면서 정보 좀 얻었어? 233 00:15:51,750 --> 00:15:54,291 - 다음 시험이 뭔지 알아 - 타로잖아 234 00:15:55,125 --> 00:15:57,791 - 왜 말 안 했어? - 너한테 들은 거야 235 00:16:20,375 --> 00:16:22,166 어릴 때도 이런 일을 겪곤 했다면서 236 00:16:26,500 --> 00:16:27,833 어떻게 괜찮아졌어? 237 00:16:30,041 --> 00:16:31,041 내가 원했으니까 238 00:16:32,458 --> 00:16:33,458 그냥 무시했어 239 00:16:34,375 --> 00:16:36,000 치워놨던 거지 240 00:16:37,916 --> 00:16:39,041 왜? 241 00:16:40,958 --> 00:16:42,416 죽음만 보였으니까 242 00:16:44,708 --> 00:16:47,208 - 아주 잘 돌아가네요 - 이건 확률 게임이야 243 00:16:47,208 --> 00:16:48,416 - 카드를 다... - 맙소사 244 00:16:48,416 --> 00:16:51,083 맞는 자리에 둘 때까지 아님 칼이 동날 때까지 245 00:16:51,083 --> 00:16:52,166 저건... 246 00:16:52,958 --> 00:16:54,166 책장이다 247 00:16:55,125 --> 00:16:56,583 아직 시간은 있잖아 248 00:17:03,791 --> 00:17:04,791 릴리아가 있으면 좋겠네 249 00:17:09,708 --> 00:17:10,750 살아 있었네요 250 00:17:16,666 --> 00:17:17,666 무슨... 251 00:17:20,875 --> 00:17:23,208 긴장 풀어 감정 없으니까 252 00:17:23,791 --> 00:17:25,583 - 우리가? - 봐, 상황 끝내주지? 253 00:17:26,166 --> 00:17:27,166 맙소사 254 00:17:30,625 --> 00:17:31,666 보는 게 내 일이야 255 00:17:33,583 --> 00:17:35,041 누가 이렇게 엉망으로 놨어? 256 00:17:35,041 --> 00:17:36,125 - 얘가! - 애거사가요! 257 00:17:38,166 --> 00:17:39,291 질문자가 누구야? 258 00:17:40,416 --> 00:17:43,291 대상자요? 저요 질문 막 던지는 애예요 259 00:17:47,916 --> 00:17:49,375 질문자가 섞고 나눠 260 00:17:49,375 --> 00:17:51,833 - 릴리아, 이럴 시간 없어 - 섞고 나눠 261 00:17:52,875 --> 00:17:54,125 이제 질문해 262 00:17:54,125 --> 00:17:56,333 - 여기서 어떻게 나가? - 틴이 물어야 해 263 00:17:56,333 --> 00:17:57,833 어떻게 나가는지 물어 264 00:17:57,833 --> 00:17:59,833 지구에서의 여정에 필수적인 질문이어야 해 265 00:17:59,833 --> 00:18:02,500 - 이것도 필수적이잖아 - 릴리아, 그냥 좀 해 266 00:18:02,500 --> 00:18:04,625 - 질문을 해야 해 - 대체 왜? 267 00:18:04,625 --> 00:18:07,458 - 타로는 시간과 관심이 필요해 - 이러다 칼 맞아 268 00:18:07,458 --> 00:18:09,000 전 윌리엄인가요 빌리인가요? 269 00:18:15,625 --> 00:18:16,958 아주 좋은 질문이야 270 00:18:16,958 --> 00:18:19,541 봐, 릴리아가 잘하고 있는 거네 271 00:18:22,791 --> 00:18:27,875 '안전한 길' 배열이고 첫 번째 카드는 너, '여행자'야 272 00:18:28,666 --> 00:18:31,875 다음은 '부족한 것'이지 네 탐험의 이유야 273 00:18:32,375 --> 00:18:35,958 여긴 '지나온 길'이야 상처와 교훈을 뜻하지 274 00:18:35,958 --> 00:18:39,375 여긴 '다가올 길'로 성장과 발견의 자리고 275 00:18:40,083 --> 00:18:43,791 물론 '걸림돌'도 있겠지만 '횡재'로 이어지기도 해 276 00:18:43,791 --> 00:18:47,208 그 모든 걸 극복하고 '목적지'로 가는 거야 277 00:18:50,375 --> 00:18:51,458 안 빈정거려? 278 00:18:51,458 --> 00:18:53,375 - 맞는 말 같아서 - 괜찮은 것 같아 279 00:18:53,375 --> 00:18:56,375 좋아, 틴 속으로 질문을 생각해 280 00:18:57,208 --> 00:18:59,958 다른 건 밀어두고 그 질문에만 집중해 281 00:19:02,416 --> 00:19:03,583 카드 뽑아 282 00:19:07,500 --> 00:19:08,708 {\an8}넌 '마법사'야 283 00:19:10,000 --> 00:19:11,500 엄청난 잠재력이 있고 284 00:19:12,083 --> 00:19:14,583 모든 목표를 이룰 능력이 있어 285 00:19:16,375 --> 00:19:17,875 딱 맞는 카드네 286 00:19:22,583 --> 00:19:24,333 네 방식이 틀렸단 건 아닌데 287 00:19:24,333 --> 00:19:25,750 그럼 조용히 해 288 00:19:25,750 --> 00:19:27,791 다음 카드 뽑아 부족한 게 뭔지 289 00:19:30,416 --> 00:19:34,333 '태양'이네 행운, 기쁨, 재회 290 00:19:34,916 --> 00:19:36,083 재회 291 00:19:38,208 --> 00:19:42,166 타로는 완전 주관적인데 맞고 틀리고가 어딨어? 292 00:19:42,166 --> 00:19:44,375 또 뽑아 지나온 길 카드 293 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 안 돼, 안 돼 294 00:19:49,000 --> 00:19:50,208 떨어져! 295 00:19:53,791 --> 00:19:56,125 처음엔 우리가 서로를 좀 싫어했지만 296 00:19:56,125 --> 00:19:57,375 지금은 297 00:19:58,666 --> 00:20:00,000 다들 사랑해 298 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 제가 뭘 놓치고 있죠? 299 00:20:04,166 --> 00:20:07,208 뭐가 부족하니? 왜 이 여정에 나섰어? 300 00:20:07,208 --> 00:20:08,583 오기 싫었어요 301 00:20:08,583 --> 00:20:09,958 그럼 왜 왔어? 302 00:20:11,791 --> 00:20:13,000 힘을 되찾으려고요 303 00:20:13,500 --> 00:20:17,958 사라졌어? 어디 갔는데? 진짜 이유는 그게 아니잖아 304 00:20:19,208 --> 00:20:20,625 전 잊혀졌어요 305 00:20:20,625 --> 00:20:23,000 그럼 너를 기억해 306 00:20:23,000 --> 00:20:25,291 좋은 기억이나 있어요? 스승님이 죽은 거? 307 00:20:26,708 --> 00:20:27,875 그 죽음을 미리 본 거? 308 00:20:27,875 --> 00:20:31,166 열병으로 집회가 몰살당하는 걸 본 거? 309 00:20:31,166 --> 00:20:33,666 말했잖아요 그래도 변하는 건 없었어요 310 00:20:35,416 --> 00:20:36,708 죽음은 누구에게나 찾아와 311 00:20:38,708 --> 00:20:40,166 그게 위로예요? 312 00:20:41,583 --> 00:20:43,250 누구나 똑같아 313 00:20:47,416 --> 00:20:49,583 저한텐 언제 올까요? 314 00:20:55,541 --> 00:20:56,541 전 떨어지고 있었어요 315 00:21:00,541 --> 00:21:01,708 앞으로 떨어지겠네요 316 00:21:02,833 --> 00:21:06,666 그래, 남은 시간 동안 뭘 할 거니? 317 00:21:08,500 --> 00:21:09,583 젠, 일어나 318 00:21:12,916 --> 00:21:15,000 - 어떻게 된 거야? - 스칼렛 위치의 아들이 319 00:21:15,000 --> 00:21:17,041 텔레파시로 우릴 길에서 밀어냈어 320 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 땅 밑으로 꺼져서 여기 있는 거야 321 00:21:21,041 --> 00:21:22,416 궁금한 게 많은데 322 00:21:25,458 --> 00:21:27,041 애거사가 빌리하고 시험을 치르고 있어 323 00:21:27,625 --> 00:21:29,750 - 빌리가 누군데? - 스칼렛 위치의 아들 324 00:21:29,750 --> 00:21:32,833 머리 좀 굴려 이번엔 타로 점 시험이야 325 00:21:32,833 --> 00:21:34,625 우린 책장을 찾아야 해 326 00:21:34,625 --> 00:21:37,000 조각들이 제자리를 찾아가는 게 보여 327 00:21:37,000 --> 00:21:38,500 틈이 메워지고 있어 328 00:21:38,500 --> 00:21:39,958 지금 말해둬야 해 329 00:21:39,958 --> 00:21:42,250 - 이따가는 기억 못 할 거야 - 알았어 330 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 어디로 가야 해? 331 00:21:43,750 --> 00:21:46,166 어떤 길이 있는지 봐 332 00:21:50,833 --> 00:21:53,500 저거 출구야? 마녀의 길에서 나가는 길? 333 00:21:58,791 --> 00:22:01,250 찾아라 애거사 하크니스 334 00:22:01,250 --> 00:22:02,833 - 세일럼 세븐이야 - 숨어 335 00:22:10,750 --> 00:22:13,791 찾아라 애거사 하크니스 336 00:22:21,625 --> 00:22:22,750 어디 가는 거지? 337 00:22:22,750 --> 00:22:24,416 지금은 신경 안 써도 돼 338 00:22:25,000 --> 00:22:28,416 젠, 난 이쪽 길을 따라 내 시험으로 갈 거야 339 00:22:29,416 --> 00:22:30,750 애거사와 빌리를 도와야 해 340 00:22:33,833 --> 00:22:34,958 너도 가면 좋겠어 341 00:22:36,208 --> 00:22:37,208 왜? 342 00:22:38,166 --> 00:22:40,333 우린 마법의 자매니까 343 00:23:03,666 --> 00:23:05,166 내가 뭘 잘못했는지 알겠어 344 00:23:06,000 --> 00:23:07,833 '나의 길은 시간을 벗어나 흐른다' 345 00:23:09,791 --> 00:23:13,833 대상을 잘못 잡았어 내가 바로 여행자야 346 00:23:17,958 --> 00:23:19,333 나는 347 00:23:19,916 --> 00:23:20,916 '컵 여왕' 348 00:23:22,500 --> 00:23:23,958 이제 보는구나 349 00:23:25,416 --> 00:23:26,416 {\an8}"컵 여왕" 350 00:23:26,416 --> 00:23:28,583 {\an8}공감, 직관 351 00:23:30,458 --> 00:23:31,583 마음의 소리를 믿을 것 352 00:23:32,166 --> 00:23:35,166 그래, 너 잘났는데 카드나 빨리 놔 353 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 칼이 안 떨어져요 354 00:23:41,333 --> 00:23:43,625 카드를 잘 뽑았는데 천장은 왜 안 멈춰? 355 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 부족한 것 356 00:23:49,333 --> 00:23:50,333 '펜타클 3' 357 00:23:50,333 --> 00:23:52,625 {\an8}"퇴거 통지" 358 00:23:54,166 --> 00:23:58,416 {\an8}협력, 공동체 조화를 기다리는 유일한 목소리 359 00:23:59,166 --> 00:24:01,833 {\an8}너희가 필요했어 나의 집회 360 00:24:07,041 --> 00:24:08,125 지나온 길 361 00:24:08,625 --> 00:24:10,375 '지팡이의 기사' 362 00:24:13,833 --> 00:24:15,958 {\an8}불꽃이 가득하며 용감하게 싸우지 363 00:24:21,708 --> 00:24:22,833 시간이 얼마 없어요 364 00:24:23,916 --> 00:24:25,250 다가올 길 365 00:24:26,166 --> 00:24:27,166 '여사제' 366 00:24:29,875 --> 00:24:33,000 {\an8}엄청난 영력 사용할 수 없거나 의지가 없지 367 00:24:37,333 --> 00:24:38,333 걸림돌 368 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 '검 3' 369 00:24:42,750 --> 00:24:45,416 {\an8}비통함, 슬픔, 고뇌 370 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 횡재 371 00:24:54,041 --> 00:24:55,458 '역방향 탑' 372 00:24:56,583 --> 00:25:00,250 재앙, 파괴, 격변 하지만 거꾸로야 373 00:25:00,833 --> 00:25:02,750 기적적인 변화를 뜻해 374 00:25:04,958 --> 00:25:07,041 마지막으로 목적지 375 00:25:30,083 --> 00:25:31,083 누구야? 376 00:25:31,666 --> 00:25:33,166 나 모르겠어, 릴리아? 377 00:25:36,583 --> 00:25:37,916 애거사, 뭘 한 거야? 378 00:25:38,916 --> 00:25:40,333 너는 힘을 얻고 379 00:25:40,333 --> 00:25:42,333 나는 시체를 얻지 380 00:25:42,333 --> 00:25:44,208 누가 오셨나요? 381 00:25:45,333 --> 00:25:47,375 D, E 382 00:25:47,375 --> 00:25:49,291 - A, T - A, T 383 00:25:50,291 --> 00:25:51,708 H, 죽음 384 00:25:53,458 --> 00:25:56,458 결국 모든 길은 나에게로 이어져 385 00:26:00,625 --> 00:26:02,583 리오가 386 00:26:03,583 --> 00:26:05,541 {\an8}"죽음" 387 00:26:05,541 --> 00:26:06,958 {\an8}릴리아! 388 00:26:37,750 --> 00:26:41,416 릴리아, 해냈어 네가 우릴 구했어 389 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 어떻게 된 거예요? 390 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 리오 391 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 리오가 죽음이야 392 00:26:50,500 --> 00:26:52,041 리오가 뭐라고? 393 00:26:52,541 --> 00:26:53,958 최초의 녹색 마녀 394 00:26:57,708 --> 00:26:59,000 정말이에요? 395 00:27:01,000 --> 00:27:03,791 어쩌라고? 난 나쁜 남자가 좋은데 396 00:27:08,041 --> 00:27:09,166 세일럼 세븐이야 397 00:27:09,166 --> 00:27:11,250 빨리 아이언메이든 안으로 들어가자 398 00:27:15,541 --> 00:27:17,416 리오가 겁쟁이라고 하면 엎드려 399 00:27:17,416 --> 00:27:18,833 - 뭐? - 가 400 00:27:22,000 --> 00:27:24,458 - 어떻게... - 마법 401 00:27:25,541 --> 00:27:26,833 고마워요 402 00:27:27,833 --> 00:27:28,875 먼저는 안 가 403 00:27:28,875 --> 00:27:30,416 다가올 길은 바로 너야 404 00:27:32,875 --> 00:27:35,500 - 릴리아 - 마녀로 살아서 기뻤어 405 00:27:35,500 --> 00:27:36,625 안 돼! 406 00:27:49,791 --> 00:27:51,541 너희가 이 길에 대해 모르는 게 있어 407 00:27:53,458 --> 00:27:56,125 시험을 성공적으로 완수하면 408 00:27:59,791 --> 00:28:01,125 내가 그런 것처럼 409 00:28:05,541 --> 00:28:06,916 환대에 너무 오래 410 00:28:09,833 --> 00:28:11,041 응하지 않는 게 좋아 411 00:28:13,833 --> 00:28:16,833 보통은 끔찍한 일이 생기거든 412 00:28:19,458 --> 00:28:20,458 재앙 413 00:28:21,541 --> 00:28:22,541 파괴 414 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 격변 415 00:28:29,416 --> 00:28:31,708 똑바로 선 탑처럼 416 00:29:41,250 --> 00:29:42,458 시작하자 417 00:31:44,500 --> 00:31:51,500 {\an8}전부 애거사 짓이야 418 00:34:25,916 --> 00:34:27,916 자막: 서승희