1
00:00:09,746 --> 00:00:12,766
Amir_Jonas و Par3am30 ترجمه از
2
00:00:12,791 --> 00:00:16,666
توی تاریخ با هیچکس مثل تو این رفتار ویژه رو نداشتم
3
00:00:18,125 --> 00:00:22,125
تو به کاری که کردی میگی "رفتار ویژه"؟
4
00:00:23,125 --> 00:00:24,125
تو بهم چیزی ندادی
5
00:00:25,166 --> 00:00:26,166
فقط گرفتی
6
00:00:27,958 --> 00:00:31,374
خیلی وقت پیش من عاشق یکی بودم
7
00:00:31,375 --> 00:00:32,665
و بهش آسیب زدم
8
00:00:32,666 --> 00:00:35,582
حواست به خودت وقتی با آگاتایی باشه -
میدونم مردم چه احساسی به آگاثا دارن -
9
00:00:35,583 --> 00:00:36,665
نیکولاس اسکرچ
10
00:00:36,666 --> 00:00:38,582
مامان بس کن
11
00:00:38,583 --> 00:00:39,957
تو کسی هستی که قدرتشو گرفتی؟
12
00:00:39,958 --> 00:00:41,833
تو هیچ چیزی رو...نگه نمیداری
13
00:00:43,875 --> 00:00:49,290
بیلی مکسیموف چه چیزی رو از جاده میخواد؟
14
00:00:49,291 --> 00:00:50,624
فکر میتونی بتونم تامی رو برگردونم؟
15
00:00:52,250 --> 00:00:53,457
یه جا براش پیدا کن
16
00:00:53,458 --> 00:00:54,665
زیر آب
دارن سر به سرش میزارن
17
00:00:54,666 --> 00:00:57,290
من دارم این پسرا رو میکشم تا برادرم زنده بمونه؟
18
00:01:00,375 --> 00:01:01,624
بیلی نه
19
00:01:01,625 --> 00:01:02,708
...بعضی وقت ها
20
00:01:03,416 --> 00:01:04,583
پسرا میمیرن
21
00:01:29,845 --> 00:01:34,568
"دوشیزه مادر پیرزن"
22
00:01:39,592 --> 00:01:44,360
جهت دسترسی به زیرنویس های بیشتر در چنل زیر عضو شوید
@Subtitle_Band
23
00:03:13,666 --> 00:03:15,791
نه نه
24
00:03:35,458 --> 00:03:36,458
نباید اینطوری میشد
25
00:03:39,875 --> 00:03:40,875
باید باشه
26
00:03:45,125 --> 00:03:47,583
اینکارو میکنی و من تا ابد ازت متنفرم
27
00:03:51,958 --> 00:03:53,333
لطفا بزار زنده بمونه
28
00:03:53,958 --> 00:03:55,041
خواهش میکنم عشق من
29
00:03:55,541 --> 00:03:56,708
خواهش میکنم
30
00:03:58,958 --> 00:04:00,999
لطفا
31
00:04:01,000 --> 00:04:02,583
خواهش میکنم
32
00:04:03,083 --> 00:04:04,290
من فقط میتونم زمان بدم
33
00:04:07,750 --> 00:04:09,000
چقدر زمان
34
00:04:11,791 --> 00:04:12,958
چقدر
35
00:04:40,958 --> 00:04:42,375
سلام
36
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
من طلسمی اجرا نمیکنم
37
00:04:49,416 --> 00:04:50,916
من گفتم بدون هیچ افسونی
38
00:04:52,750 --> 00:04:53,750
...تو
39
00:04:56,000 --> 00:04:57,916
تو از یه زخم ساخته شدی
40
00:05:59,625 --> 00:06:01,291
اه شش
41
00:06:03,375 --> 00:06:05,166
میدونم حالت خوب نیست
42
00:06:12,125 --> 00:06:13,375
خواهر خوش اومدی
43
00:06:18,083 --> 00:06:19,500
این کوچولو حالش خوبه؟
44
00:06:20,625 --> 00:06:24,583
خدا خیرتون بده ما چند روزه هیچی نخوردیم
45
00:06:41,125 --> 00:06:42,708
این بچه اسم داره؟
46
00:06:44,666 --> 00:06:46,958
بله نیکولاس
47
00:06:48,958 --> 00:06:50,041
بفرما
48
00:07:12,333 --> 00:07:14,082
!بس کن! نه -
کی گذاشت بیای تو -
49
00:07:14,083 --> 00:07:15,832
خواهران جمع بشید -
!نه -
50
00:07:15,833 --> 00:07:16,915
!نه
51
00:07:32,708 --> 00:07:34,457
اوه
52
00:07:34,458 --> 00:07:35,832
خوشت اومد؟
53
00:07:35,833 --> 00:07:36,958
همم
54
00:07:37,833 --> 00:07:40,041
فکر کنم قراره خیلی تو این کار خوب بشی
55
00:07:58,000 --> 00:07:59,375
اوه بچه
56
00:08:00,333 --> 00:08:01,583
چقدر ضعیفی
57
00:08:02,916 --> 00:08:04,291
مطمئنا خونواده داری
58
00:08:04,958 --> 00:08:06,708
باید باهم بگردیم؟ همم؟
59
00:08:07,750 --> 00:08:08,875
صبر کن نه
60
00:08:09,583 --> 00:08:11,291
دزد وایسا
61
00:08:12,083 --> 00:08:14,500
برگرد اینجا برگرد دزد
62
00:08:15,541 --> 00:08:16,540
برگرد
63
00:08:16,541 --> 00:08:18,541
بچت از ما دزدی کرد
64
00:08:19,333 --> 00:08:22,165
این درسته پسرم؟ از مادرت خجالت نمیکشی؟
65
00:08:26,375 --> 00:08:28,541
کسایی که همیشه میشه روشون
حساب کرد جادوگران مهربانه
66
00:08:28,666 --> 00:08:30,207
اون رو بده من -
دزد -
67
00:08:30,208 --> 00:08:31,749
پسش بده
68
00:08:31,750 --> 00:08:32,874
نه
69
00:08:32,875 --> 00:08:33,958
جلوشو بگیر
70
00:08:40,375 --> 00:08:43,750
مامان چرا جادوگرا رو میکشی؟
71
00:08:46,833 --> 00:08:48,208
تا زنده بمونیم
72
00:08:53,166 --> 00:08:56,000
نمیشه با جادوگرا بمونیم و باهاشون زندگی کنیم؟
73
00:08:57,250 --> 00:08:58,666
نه
74
00:08:59,916 --> 00:09:01,207
چرا؟
75
00:09:01,208 --> 00:09:03,750
چون بعدش اونا سعی میکنن ما رو بکشن
76
00:09:04,250 --> 00:09:06,207
چرا؟ -
اگه میخوای زنده بمونی -
77
00:09:06,208 --> 00:09:07,666
به این احساس عادت کن
78
00:09:23,958 --> 00:09:26,957
♪ توی جاده قدم قدم قدم می زنم ♪
79
00:09:26,958 --> 00:09:30,374
♪ توی جاده طوفانی قدم می رنم ♪
80
00:09:30,375 --> 00:09:33,290
♪ قدم قدم قدم قدم میزنم ♪
81
00:09:33,291 --> 00:09:35,790
♪ توی جاده طوفانی قدم می زنم ♪
82
00:09:35,791 --> 00:09:39,250
اوه تو تنهایی میری توی جاده؟
83
00:09:42,083 --> 00:09:45,249
♪ قدم قدم قدم قدم می زنیم ♪
84
00:09:45,250 --> 00:09:48,790
♪ توی جاده طوفانی قدم می زنیم ♪
85
00:09:48,791 --> 00:09:51,333
♪ هر جایی که انحراف باشه ♪
86
00:09:52,333 --> 00:09:55,582
♪ در انتهای جاده می بینمت ♪
87
00:10:08,083 --> 00:10:09,083
من گشنمه
88
00:10:10,958 --> 00:10:12,041
اوه
89
00:10:14,416 --> 00:10:16,083
یه درس میخوای؟
90
00:10:17,083 --> 00:10:19,041
میتونی برام غذا درست کنی؟
91
00:10:25,208 --> 00:10:27,624
هممم نمیتونم
92
00:10:27,625 --> 00:10:30,416
از بنفشت استفاده کن -
چیم؟ -
93
00:10:30,875 --> 00:10:31,999
بنفشت
94
00:10:32,000 --> 00:10:33,166
اوه
95
00:10:39,916 --> 00:10:42,624
من میتونم توهم درست کنم
96
00:10:42,625 --> 00:10:44,958
میتونم ذهن های ضعیف رو کنترل کنم
97
00:10:46,875 --> 00:10:50,875
میتونم با قدرتم اشیا رو تکون بدم
98
00:10:55,583 --> 00:10:57,041
ولی نمیتونم درمانت کنم
99
00:10:58,875 --> 00:11:00,791
نمیتونم از چیزی که داره میاد ازت محافظت کنم
100
00:11:04,333 --> 00:11:05,708
و نمیتونم کاری کنم
101
00:11:06,791 --> 00:11:07,958
وقتی که برگرده
102
00:11:19,416 --> 00:11:21,875
وقتی کی برگرده؟
103
00:11:30,041 --> 00:11:32,790
♪ یک جاده خطرناک و خبیثی هست ♪
104
00:11:32,791 --> 00:11:34,374
دوسش دارم
105
00:11:34,375 --> 00:11:37,582
♪ و از میان جنگل عبور می کنه ♪
106
00:11:37,583 --> 00:11:41,124
♪ جایی که هرچه غلط است درست می شود ♪
107
00:11:41,125 --> 00:11:44,624
♪ و هر چه شر است خیر می شود ♪
108
00:11:44,625 --> 00:11:49,790
♪ پس از عبور از فرسنگ ها آزمون و دشواری ♪
109
00:11:49,791 --> 00:11:51,999
ما
سرگردون؟
110
00:11:52,000 --> 00:11:53,290
♪ سرگردانی زیاد ♪
111
00:11:53,291 --> 00:11:54,374
♪ را ♪
112
00:11:54,375 --> 00:11:57,040
♪ خواهیم دید ♪
113
00:11:57,041 --> 00:11:58,875
♪ ترس خود را رام کنید ♪
114
00:12:00,000 --> 00:12:02,875
♪ آن در ظاهر خواهد شد ♪
115
00:12:03,750 --> 00:12:07,915
♪ زمان رفتن فرا رسیده ♪
116
00:12:07,916 --> 00:12:11,707
♪ آخر آخر آخر آخر جاده ♪
117
00:12:11,708 --> 00:12:14,375
♪ آخر جاده طوفانی ♪
118
00:12:15,666 --> 00:12:18,915
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
119
00:12:18,916 --> 00:12:20,874
♪ آخر جاده طوفانی ♪
120
00:12:20,875 --> 00:12:21,957
بار آخر
121
00:12:21,958 --> 00:12:24,582
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
122
00:12:24,583 --> 00:12:27,415
♪ آخر جاده طوفانی ♪
123
00:12:27,416 --> 00:12:30,915
♪ دنبالم بیا دوست من ♪
124
00:12:30,916 --> 00:12:37,625
♪ تا در انتها به شکوفایی برسی ♪
125
00:12:40,041 --> 00:12:42,249
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
126
00:12:42,250 --> 00:12:44,749
♪ آخر جاده جادوگران ♪
127
00:12:44,750 --> 00:12:47,249
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
128
00:12:47,250 --> 00:12:49,957
♪ آخر جاده جادوگران ♪
129
00:12:49,958 --> 00:12:52,332
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
130
00:12:52,333 --> 00:12:54,790
♪ آخر جاده جادوگران ♪
131
00:12:54,791 --> 00:12:57,165
♪ دنبالم بیا دوست من ♪
132
00:12:57,166 --> 00:13:00,165
♪ تا در انتها به شکوفایی برسی ♪
133
00:13:00,166 --> 00:13:04,125
آفرین بچه خیره کنندست
134
00:13:04,916 --> 00:13:07,040
چه حیرت انگیز
135
00:13:07,041 --> 00:13:09,707
بیا پولتو بگیر
136
00:13:09,708 --> 00:13:13,374
و بقیه بخاطر استعدادش بهش پول جایزه بدین
137
00:13:14,458 --> 00:13:17,833
پسر کوچولو تو از کجا با این اهنگ عجیب پیدات شد؟
138
00:13:20,583 --> 00:13:22,499
بیا برات یه غذای گرم پیدا کنیم
139
00:13:22,500 --> 00:13:24,083
من و خواهرانم میتونیم کمک کنیم
140
00:13:26,416 --> 00:13:27,875
ممنون ولی نه
141
00:13:28,625 --> 00:13:30,041
مادرم توی خونه بهم نیاز داره
142
00:13:40,958 --> 00:13:41,958
نیکی؟
143
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
!نیکی
144
00:13:47,333 --> 00:13:48,333
نیکی
145
00:13:50,625 --> 00:13:51,625
!نیکی
146
00:14:05,541 --> 00:14:06,541
...مامان
147
00:14:10,458 --> 00:14:12,541
ما میتونیم فردا جادوگرای بیشتری بکشیم
148
00:14:14,750 --> 00:14:15,791
قول میدم
149
00:14:35,583 --> 00:14:39,250
♪ در زیر آرامگاه چوبی ♪
150
00:14:40,625 --> 00:14:44,041
♪ همیشه به سمت جلو حرکت کن ♪
151
00:14:45,375 --> 00:14:49,333
♪ از مسیر منحرف نمیشم ♪
152
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
♪ دستت رو بزار تو دستم ♪
153
00:14:54,500 --> 00:14:56,457
♪ چیزی که رفته، رفته ♪
154
00:14:56,458 --> 00:14:58,666
♪ ما به راه خود ادامه می دهیم ♪
155
00:15:01,666 --> 00:15:02,833
♪ همیشه ♪
156
00:15:03,208 --> 00:15:04,583
♪ تا ابد ♪
157
00:15:05,750 --> 00:15:07,332
♪ در کنار تو ♪
158
00:15:07,333 --> 00:15:08,458
عالیه
159
00:15:12,041 --> 00:15:15,749
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
160
00:15:15,750 --> 00:15:18,833
♪ آخر جاده جادوگران ♪
161
00:15:20,166 --> 00:15:23,958
♪ خون،اشک و استخوان ♪
162
00:15:25,958 --> 00:15:29,750
♪ دوشیزه،مادر پیرزن ♪
163
00:17:31,041 --> 00:17:32,332
نیکی؟
164
00:17:32,333 --> 00:17:33,416
نیکی
165
00:17:34,625 --> 00:17:35,625
نیکی
166
00:17:39,000 --> 00:17:40,999
نه زمان بیشتری میخوام
167
00:17:41,000 --> 00:17:43,040
زمان بیشتری میخوام
168
00:17:43,041 --> 00:17:44,166
نه نیکی
169
00:17:45,208 --> 00:17:46,458
نه نه
170
00:17:47,083 --> 00:17:48,457
نه نه نه
171
00:17:59,458 --> 00:18:02,708
♪ همیشه می دونستم که ♪
172
00:18:04,375 --> 00:18:10,416
♪ این جاده وحشی و ظالمه ♪
173
00:18:12,000 --> 00:18:15,250
♪ اینجا قلب خودم رو ♪
174
00:18:16,583 --> 00:18:19,125
♪ کنار تو خاک می کنم فرزندم ♪
175
00:18:28,541 --> 00:18:31,958
♪ حتی اگه یکیمون بمیره، ادامه می دیم ♪
176
00:18:36,750 --> 00:18:39,041
♪ اما هر صد مترو جلوتر که میرم ♪
177
00:18:44,375 --> 00:18:45,791
♪ سر هر پیچ ♪
178
00:18:47,916 --> 00:18:49,750
♪ حتی تا پس از مرگ ♪
179
00:18:51,083 --> 00:18:53,083
♪ مادرت دوستت خواهد داشت ♪
180
00:19:04,958 --> 00:19:06,833
پس تو باید راه رو بدونی؟ -
چطور جرعت میکنی -
181
00:19:07,583 --> 00:19:08,832
تو کی هستی
182
00:19:08,833 --> 00:19:09,916
من رو ببخشید
183
00:19:11,458 --> 00:19:12,708
شنیدم داری میخونی
184
00:19:13,791 --> 00:19:15,208
گفتم شاید راه رو بدونی
185
00:19:16,625 --> 00:19:18,000
راه چی رو؟
186
00:19:19,208 --> 00:19:20,541
جاده جادوگران
187
00:19:22,000 --> 00:19:23,083
من قصه هاش رو شنیدم
188
00:19:24,166 --> 00:19:26,291
جاده جایزه ای بهت میده که ارزش خطرش رو داره
189
00:19:26,916 --> 00:19:28,708
برای جادوگرانی که حقیقی و شجاع هستن
190
00:19:29,708 --> 00:19:32,541
تو شعر رو بلدی و من بهش خیلی نیاز دارم
191
00:19:35,083 --> 00:19:36,416
میشه راه رو بهم نشون بدی؟
192
00:19:41,750 --> 00:19:42,791
همم
193
00:19:49,208 --> 00:19:50,958
تو با نیت خوبی اومدی
194
00:19:51,541 --> 00:19:53,333
پس باید بهت با احترام پاسخ بدم
195
00:19:55,041 --> 00:19:58,708
معلومه که بهت نشون میدم راه جاده رو
196
00:19:59,208 --> 00:20:00,541
با قلبم بلدمش
197
00:20:02,458 --> 00:20:05,166
اول باید یه محفل جمع کنیم
198
00:20:08,666 --> 00:20:12,374
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
199
00:20:12,375 --> 00:20:15,999
♪ آخر جاده جادوگران ♪
200
00:20:16,000 --> 00:20:19,749
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
201
00:20:19,750 --> 00:20:23,582
♪ آخر جاده جادوگران ♪
202
00:20:23,583 --> 00:20:27,249
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
203
00:20:27,250 --> 00:20:30,625
♪ آخر جاده جادوگران ♪
204
00:20:31,125 --> 00:20:34,374
♪ ای دایره دوخته تقدیر و قضا ♪
205
00:20:34,375 --> 00:20:39,083
♪ دروازه پنهانی ات را بگشا ♪
206
00:20:40,708 --> 00:20:43,374
♪ در زیر آرامگاه چوبی ♪
207
00:20:43,375 --> 00:20:44,582
در کجاست؟
208
00:20:44,583 --> 00:20:46,165
♪ همیشه به سمت جلو حرکت کن ♪
209
00:20:46,166 --> 00:20:48,457
رقت انگیزه شما خجالت آورین
210
00:20:48,458 --> 00:20:50,332
شما ارزش جادوگر بودن ندارین
211
00:20:50,333 --> 00:20:51,499
♪ از مسیر منحرف نمیشم ♪
212
00:20:51,500 --> 00:20:56,874
♪ دست مرگ رو در دست خود میگیرم ♪
213
00:20:56,875 --> 00:21:00,124
♪ شب کهن بینایی می دهد ♪
214
00:21:00,125 --> 00:21:04,540
♪ ندیمه ات در کنار توست ♪
215
00:21:04,541 --> 00:21:08,165
♪ حتی اگه بمیره،ما ادامه میدیم ♪
216
00:21:08,166 --> 00:21:13,249
♪ ارواح راهنمای ما خواهند بود ♪
217
00:21:13,250 --> 00:21:16,332
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
218
00:21:16,333 --> 00:21:19,457
♪ آخر جاده جادوگران ♪
219
00:21:19,458 --> 00:21:22,540
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
220
00:21:22,541 --> 00:21:25,665
♪ آخر جاده جادوگران ♪
221
00:21:25,666 --> 00:21:28,832
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
222
00:21:28,833 --> 00:21:30,916
♪ آخر جاده جادوگران ♪
223
00:21:31,750 --> 00:21:34,832
♪ خون،اشک و استخوان ♪
224
00:21:34,833 --> 00:21:38,250
♪ دوشیزه،مادر پیرزن ♪
225
00:21:40,833 --> 00:21:43,999
♪ جاده خبیث و خطرناک است ♪
226
00:21:44,000 --> 00:21:48,040
♪ و از میان جنگل می گذرد ♪
227
00:21:48,041 --> 00:21:50,499
♪ جایی که هر چه غلط است، درست می شود ♪
228
00:21:50,500 --> 00:21:55,624
♪ و هر چه شر است، خیر می شود ♪
229
00:21:55,625 --> 00:21:58,540
♪ پس از عبور از دشواری و آزمون ها ♪
230
00:21:58,541 --> 00:22:02,208
♪ فراز و نشیب زیادی در پیش داریم ♪
231
00:22:02,958 --> 00:22:05,749
♪ ترس خود را رام کنید، یک در خواهد خواهد شد ♪
232
00:22:05,750 --> 00:22:10,457
♪ زمان رفتن فرا رسیده ♪
233
00:22:10,458 --> 00:22:13,124
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
234
00:22:13,125 --> 00:22:15,915
♪ آخر جاده جادوگران ♪
235
00:22:15,916 --> 00:22:18,790
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
236
00:22:18,791 --> 00:22:21,290
♪ آخر جاده جادوگران ♪
237
00:22:21,291 --> 00:22:24,165
♪ آخر آخر آخر جاده ♪
238
00:22:24,166 --> 00:22:26,874
♪ آخر جاده جادوگران ♪
239
00:22:26,875 --> 00:22:29,332
♪ دوست من، دنبالم بیا ♪
240
00:22:29,333 --> 00:22:34,333
♪ تا در انتها به شکوفایی برسی ♪
241
00:22:37,500 --> 00:22:38,999
هیچ جادوگر واقعی تو این خونه هست؟
242
00:22:39,000 --> 00:22:41,832
من که فقط بوده و میتونست باشه میبینم -
این چیه؟ -
243
00:22:43,161 --> 00:22:47,083
Amir_Jonas و Par3am30 ترجمه از
244
00:23:02,625 --> 00:23:04,625
آگاتا
245
00:23:07,000 --> 00:23:08,332
اینه؟
این جادس؟
246
00:23:08,333 --> 00:23:10,666
چون واقعا واقعا باید همین الان بریم
247
00:23:12,791 --> 00:23:13,875
نه ممنون
248
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
کار من بود
249
00:23:45,500 --> 00:23:46,583
من دیدم که مردی
250
00:23:47,083 --> 00:23:49,624
آره و حالا من رو روحم
میتونی بفهمی؟
251
00:23:52,000 --> 00:23:53,332
منظورم اینکه ببینش
252
00:23:55,083 --> 00:23:58,957
ببینش -
من دیدم که مردی -
253
00:23:58,958 --> 00:24:02,374
راستی من خودم رو برای تو قربانی نکردم
254
00:24:02,375 --> 00:24:03,916
فقط یه ریسک حساب شده کردم
255
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
هنوز دارم قوانین اینجا رو درک میکنم
256
00:24:11,458 --> 00:24:13,832
دیدی؟ چقد نا امید کننده
257
00:24:13,833 --> 00:24:15,332
صبر کن آگاتا
258
00:24:15,333 --> 00:24:16,583
بله؟
259
00:24:18,208 --> 00:24:19,541
جاده
260
00:24:20,500 --> 00:24:21,916
چیه جاده؟
261
00:24:23,875 --> 00:24:25,041
من جاده رو ساختم؟
262
00:24:27,958 --> 00:24:29,415
برعکس مادرت
263
00:24:29,416 --> 00:24:30,500
ببخشید
264
00:24:31,750 --> 00:24:33,125
واندا
265
00:24:33,875 --> 00:24:37,040
تو درواقع کار جالبی با قدرتت کردی
266
00:24:37,041 --> 00:24:38,333
داری مسخرم میکنی
267
00:24:39,875 --> 00:24:41,625
این فقط یکی از حقه هاته
268
00:24:42,416 --> 00:24:43,916
شعر حقه بود
269
00:24:44,958 --> 00:24:47,833
این فقط یه تله برای به دام انداختن جادوگرای ساده لوح بود
270
00:24:48,583 --> 00:24:51,250
اون آهنگ هیچ معنی نداره هیچ وقت نداشت
271
00:24:56,625 --> 00:24:58,791
جاده واقعی نبود تا وقتی که تو ساختیش
272
00:25:03,375 --> 00:25:05,458
پس داری میگی که همه اونا
273
00:25:06,333 --> 00:25:07,541
هرچیزی که گذروندیم
274
00:25:08,000 --> 00:25:09,041
هممم
275
00:25:09,583 --> 00:25:13,915
وای خدا اگه من جاده رو ساختم
اگه من واقعا جاده رو ساختم
276
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
...پس یعنی من
277
00:25:20,708 --> 00:25:21,750
یعنی من اونا رو کشتم
278
00:25:25,083 --> 00:25:26,333
اونا رو من کشتم
279
00:25:32,500 --> 00:25:33,750
من یه قاتلم
280
00:25:35,000 --> 00:25:37,249
آلیس -
خب آلیس رو من کشتم -
281
00:25:37,250 --> 00:25:39,415
لیلیا توی برج -
انتخاب خودش بود -
282
00:25:39,416 --> 00:25:40,915
خانوم دیویس؟ -
کی؟ -
283
00:25:40,916 --> 00:25:43,707
اون حتی جادوگر نبود و من کشتمش
284
00:25:43,708 --> 00:25:45,833
اها خانوم باغبون
285
00:25:46,333 --> 00:25:47,333
...آگاتا من
286
00:25:48,208 --> 00:25:49,208
...آگاتا من
287
00:25:50,666 --> 00:25:51,666
من کشتمشون
288
00:25:54,083 --> 00:25:56,875
ذهنم کشتشون
289
00:25:58,958 --> 00:26:00,916
خیلی به خودت نگیر
290
00:26:02,166 --> 00:26:06,583
اگه واقع بین باشی تو در واقع جون یکی رو نجات دادی
291
00:26:07,333 --> 00:26:08,583
چی؟
292
00:26:48,958 --> 00:26:50,415
جن
293
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
من میخواستم همشونو تو همون زیرزمین بکشم
294
00:26:58,166 --> 00:26:59,583
اگه میخوای جادوگر باشی
295
00:27:00,750 --> 00:27:02,166
باید به این احساس عادت کنی
296
00:27:03,541 --> 00:27:05,540
من هیچ وقت عادت نمیکنم
297
00:27:08,375 --> 00:27:09,458
خواهیم دید
298
00:27:47,500 --> 00:27:48,875
بیلی
299
00:27:50,083 --> 00:27:51,458
برگشتی به صحنه جرم؟
300
00:27:59,583 --> 00:28:01,166
خب چرا اینجاییم
301
00:28:03,166 --> 00:28:04,541
هممم؟
302
00:28:08,125 --> 00:28:09,666
تو یچیزی از من داری
303
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
میدونم که داری
304
00:28:13,375 --> 00:28:16,125
فقط چیزی که میخوام رو بهم بده و بعدش میرم هممم؟
305
00:28:24,000 --> 00:28:25,291
اووه
306
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
این برای چیه
307
00:28:27,958 --> 00:28:29,291
داری نادیدم میگیری؟
308
00:28:32,000 --> 00:28:33,333
سلام؟ من اینجام
309
00:28:39,000 --> 00:28:41,458
شبیه جادوی انالوگه
310
00:28:53,208 --> 00:28:55,166
شاید...نه
311
00:28:57,166 --> 00:28:58,333
اه
312
00:29:09,208 --> 00:29:12,165
اه آره
313
00:29:12,166 --> 00:29:14,208
عاه بالاخره
314
00:29:14,750 --> 00:29:16,750
باشه فقط بدش بهم
315
00:29:21,625 --> 00:29:23,665
صبر کن
316
00:29:30,375 --> 00:29:32,875
چیکار داری میکنی؟ -
دارم تبعیدت -
317
00:29:34,083 --> 00:29:35,082
نه
318
00:29:38,041 --> 00:29:39,832
نه -
تو حق یه شانس دیگه نداری -
319
00:29:39,833 --> 00:29:42,707
باید تو نور محو بشی یا تو آغوش سمی ریو
320
00:29:42,708 --> 00:29:44,915
یا هرچیزی که حقته تا ابد بگذرونی
321
00:29:44,916 --> 00:29:46,416
واقعا دیگه برام مهم نیست
322
00:29:51,583 --> 00:29:53,415
تو نمیتونی اینکارو بکنی
323
00:29:53,416 --> 00:29:56,124
فکر میکنی واقعا میتونی منو بفرستی برم؟
324
00:29:56,125 --> 00:29:59,957
به زندگی بعد مرگ با یه طلسم و وسیله شخصی
325
00:29:59,958 --> 00:30:01,874
روی طلسم واندا کار کرد
326
00:30:07,708 --> 00:30:10,499
اون کار تو نبود
327
00:30:10,500 --> 00:30:12,540
باشه شاید داری بد اجراش میکنی
328
00:30:16,041 --> 00:30:17,374
پنچ ثانیه پیش
329
00:30:17,375 --> 00:30:19,415
داشتی دیوونه میشدی که
330
00:30:19,416 --> 00:30:21,208
که جادوگرا رو کشتی -
تو که در حال حاضر مردی -
331
00:30:28,625 --> 00:30:29,915
صبر کن
332
00:30:35,500 --> 00:30:38,707
بدش به من بدش به من اون ماله منه
333
00:30:38,708 --> 00:30:40,874
چرا هنوز اینجایی؟
چرا نمیمیری؟
334
00:30:40,875 --> 00:30:43,125
چون نمیتونم باهاش رو به رو بشم
335
00:30:57,916 --> 00:30:58,916
نیکولاس
336
00:31:37,000 --> 00:31:38,458
مطمئنم اون تورو میبخشه
337
00:31:40,125 --> 00:31:41,125
هرکاری که کرده باشی
338
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
...دیدی
339
00:31:49,750 --> 00:31:51,625
...وقتی چیزای مثل این میگی
340
00:32:05,208 --> 00:32:06,541
من رو یاد اون میندازی
341
00:32:18,791 --> 00:32:19,791
تو برش داشتی
342
00:32:21,083 --> 00:32:23,208
خب من سریع یاد میگیرم
343
00:32:25,250 --> 00:32:26,750
شاید روح بودن برات خوب باشه
344
00:32:28,416 --> 00:32:29,625
کائنات راهنمای من؟
345
00:32:33,000 --> 00:32:34,333
میتونیم تیم خوبی بشیم
346
00:32:36,166 --> 00:32:37,375
منو تو؟
347
00:32:39,625 --> 00:32:40,625
محفل دوتایی
348
00:32:42,166 --> 00:32:44,624
...من معروفم به
349
00:32:44,625 --> 00:32:46,208
کشتن اعضای محفلم
350
00:32:48,125 --> 00:32:49,125
منم همینطور
351
00:33:37,583 --> 00:33:39,208
...یه در بسته بشه
352
00:33:41,500 --> 00:33:42,625
یکی دیگه باز میشه
353
00:33:52,708 --> 00:33:53,958
بزن بریم تامی رو پیدا کنیم
354
00:34:07,273 --> 00:34:11,335
Amir_Jonas و Par3am30 ترجمه از
355
00:34:11,360 --> 00:34:14,423
جهت دسترسی به زیرنویس های بیشتر در چنل زیر عضو شوید
@Subtitle_Band
356
00:36:19,000 --> 00:36:21,041
♪ I have learned the lesson ♪
357
00:36:22,083 --> 00:36:24,458
♪ Of all that's foul and fair ♪
358
00:36:25,416 --> 00:36:27,875
♪ Our love was forged in fire ♪
359
00:36:28,958 --> 00:36:31,500
♪ Water, earth and air ♪
360
00:36:32,083 --> 00:36:33,665
♪ The spell is cast ♪
361
00:36:33,666 --> 00:36:35,582
♪ How long it lasts ♪
362
00:36:35,583 --> 00:36:38,166
♪ I cannot divine ♪
363
00:36:40,416 --> 00:36:41,957
♪ The Road is there ♪
364
00:36:41,958 --> 00:36:47,916
♪ And so I dare
to risk this heart of mine ♪
365
00:36:48,958 --> 00:36:52,082
♪ Down, down, down The Road ♪
366
00:36:52,083 --> 00:36:54,625
♪ Down the Witches' Road ♪
367
00:36:55,458 --> 00:36:58,624
♪ Down, down, down The Road ♪
368
00:36:58,625 --> 00:37:01,874
♪ Down the Witches' Road ♪
369
00:37:01,875 --> 00:37:05,082
♪ Down, down, down The Road ♪
370
00:37:05,083 --> 00:37:07,750
♪ Down the Witches' Road ♪
371
00:37:08,416 --> 00:37:10,625
♪ Blood and tears and bone ♪
372
00:37:11,208 --> 00:37:15,708
♪ Together and alone ♪
373
00:37:16,875 --> 00:37:19,957
♪ If I can't reach you ♪
374
00:37:19,958 --> 00:37:23,124
♪ Let my song teach you ♪
375
00:37:23,125 --> 00:37:27,583
♪ All you need to keep my love alive ♪
376
00:37:29,541 --> 00:37:32,457
♪ If I can't hold you ♪
377
00:37:32,458 --> 00:37:35,749
♪ Remember what I told you ♪
378
00:37:35,750 --> 00:37:40,374
♪ It's the only way we survive ♪
379
00:37:40,375 --> 00:37:44,875
♪ We survive ♪
380
00:37:49,583 --> 00:37:51,541
♪ The Road is wild and wicked ♪
381
00:37:52,708 --> 00:37:54,708
♪ Winding out of time ♪
382
00:37:55,833 --> 00:37:58,624
♪ Still we face our fortune ♪
383
00:37:58,625 --> 00:38:01,915
♪ Chasin' the sublime ♪
384
00:38:01,916 --> 00:38:03,499
♪ What's lost is found ♪
385
00:38:03,500 --> 00:38:05,124
♪ What's fierce is bound ♪
386
00:38:05,125 --> 00:38:08,290
♪ We're broken and we're burned ♪
387
00:38:08,291 --> 00:38:09,790
♪ But take a breath ♪
388
00:38:09,791 --> 00:38:11,332
♪ And dance with death ♪
389
00:38:11,333 --> 00:38:15,124
♪ My love cannot be turned ♪
390
00:38:15,125 --> 00:38:19,499
♪ As we go down, down, down The Road ♪
391
00:38:19,500 --> 00:38:22,749
♪ Down the Witches' Road ♪
392
00:38:22,750 --> 00:38:25,790
♪ Down, down, down The Road ♪
393
00:38:25,791 --> 00:38:28,957
♪ Down the Witches' Road ♪
394
00:38:28,958 --> 00:38:32,082
♪ Down, down, down The Road ♪
395
00:38:32,083 --> 00:38:35,165
♪ Down the Witches' Road ♪
396
00:38:35,166 --> 00:38:38,082
♪ Wherever it may bend ♪
397
00:38:38,083 --> 00:38:41,541
♪ I'll see you at the end ♪