1 00:00:10,208 --> 00:00:12,707 AgathA all Along'un önceki bölümlerinde... 2 00:00:12,708 --> 00:00:15,540 Başta birbirimizden gerçekten nefret ediyorduk. 3 00:00:15,541 --> 00:00:16,625 Ama şimdi... 4 00:00:18,625 --> 00:00:19,625 Ama şimdi ne? 5 00:00:21,166 --> 00:00:23,708 Lilia, nerelere dalıyorsun? 6 00:00:27,083 --> 00:00:28,124 İyi misiniz? 7 00:00:28,125 --> 00:00:30,874 Trajedi yaşanacağını tahmin ettiğim her köyden 8 00:00:30,875 --> 00:00:32,790 kovulduğum günleri mi diyorsun? 9 00:00:32,791 --> 00:00:34,499 "Korkunu yen." 10 00:00:34,500 --> 00:00:37,583 Bizi bekleyen bu işte. En kötü kâbuslarımız. 11 00:00:40,250 --> 00:00:42,499 {\an8}O öldü! Hepsi öldü! 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,582 Geriye mi bakıyoruz, ileriye mi? 13 00:00:44,583 --> 00:00:46,083 Hayatın ikiye ayrılacak. 14 00:00:46,666 --> 00:00:48,707 - Ne? - Ters Kule. 15 00:00:48,708 --> 00:00:50,041 Kulağa iyi gelmiyor. 16 00:00:53,041 --> 00:00:54,040 Tommy! 17 00:00:54,041 --> 00:00:55,457 Wanda'nın çocukları mı? 18 00:00:55,458 --> 00:00:56,541 Küçük haylaz 19 00:00:57,500 --> 00:00:58,957 ve zihin okuyan kardeşi. 20 00:00:58,958 --> 00:01:01,208 William Kaplan değilsen 21 00:01:01,958 --> 00:01:03,207 kimsin peki? 22 00:01:03,208 --> 00:01:04,583 Adım Billy Maximoff. 23 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 Yardım edin! 24 00:01:11,125 --> 00:01:12,124 Hayır! 25 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 Ne oluyor? Hayır! 26 00:01:14,791 --> 00:01:16,291 Hepimiz ölümlüyüz. 27 00:01:24,791 --> 00:01:29,416 "Ölümün Eli Elimde" 28 00:02:22,083 --> 00:02:24,958 Zihnimi okumaya uğraşırken telef olacaksın. 29 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 Uğraşmıyorum. 30 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 Peki. 31 00:02:31,625 --> 00:02:34,665 Ne merak ediyorsan açıkça sorabilirsin. 32 00:02:34,666 --> 00:02:36,000 Peki o zaman. Rio nerede? 33 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 O soru hariç. 34 00:02:38,250 --> 00:02:41,916 Eski bakıcına başka sorun var mı? 35 00:02:43,791 --> 00:02:46,375 Geziye sırf bu yüzden katıldın, değil mi? 36 00:02:48,125 --> 00:02:52,083 Bir zamanlar annenin en iyi arkadaşı olduğum için. 37 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 Yol'un sonunda istediğim olacak. 38 00:02:56,208 --> 00:02:58,125 Ayrıca annem o değil, başkası. 39 00:03:10,583 --> 00:03:12,083 Wanda gerçekten öldü mü? 40 00:03:13,083 --> 00:03:14,083 Evet. 41 00:03:16,375 --> 00:03:18,250 Hayır. Olabilir. 42 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 Cesedini gördün mü? 43 00:03:22,000 --> 00:03:23,041 Evet, gördüm. 44 00:03:23,541 --> 00:03:24,541 Başka gören oldu mu? 45 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 Emin değilim. 46 00:03:28,958 --> 00:03:31,458 Düzgün cevap istiyorsan düzgün birine sor. 47 00:03:35,083 --> 00:03:36,083 Bu farklıymış. 48 00:03:43,916 --> 00:03:45,625 Yol da çok kaypak çıktı. 49 00:03:46,541 --> 00:03:48,166 Yine muğlak konuştun. Sağ ol. 50 00:03:51,208 --> 00:03:53,750 - Tecrübelerime göre... - Tecrübelerine göre mi? 51 00:03:54,583 --> 00:03:57,625 Tecrübelerinin başarı getireceğine gerçekten inanmıştım. 52 00:03:59,541 --> 00:04:00,666 Hayattayız. 53 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Büyük başarı. 54 00:04:06,375 --> 00:04:08,250 Gerçekten Yol'u yürüdün mü acaba? 55 00:04:39,333 --> 00:04:40,333 Klasik. 56 00:04:42,208 --> 00:04:43,833 Benden esinlenmiş. 57 00:04:44,833 --> 00:04:46,291 Kanıtla. 58 00:04:51,541 --> 00:04:54,416 Kendi kostümünü beğenmiş gibisin. 59 00:04:55,416 --> 00:04:57,583 Elmacık kemikleri olmuş, ne diyebilirim? 60 00:05:00,125 --> 00:05:01,750 Sence bu önemli midir? 61 00:05:03,708 --> 00:05:05,791 "Yol, zamanın dışına çıkar." 62 00:05:07,250 --> 00:05:09,125 Tarot bu. Biraz biliyorum. 63 00:05:14,958 --> 00:05:16,416 Falına bakayım. 64 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Tam zamanı. 65 00:05:28,208 --> 00:05:29,207 At Arabası. 66 00:05:29,208 --> 00:05:31,124 - Savaş Arabası. - Evet. 67 00:05:31,125 --> 00:05:33,166 Kartın üzerinde de yazıyor. 68 00:05:33,750 --> 00:05:37,499 Evet. Bir yerden ayrılıyorsun, orası açık. 69 00:05:37,500 --> 00:05:41,291 Yanında sfenksler var, onlar da şeyi temsil ediyor... 70 00:05:44,291 --> 00:05:46,999 Gizemli olmanı. 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,624 Çok yeteneklisin. 72 00:05:48,625 --> 00:05:50,583 Bu kart bana pek çıkmamıştı da. 73 00:06:09,375 --> 00:06:10,916 Bir tane daha açayım. 74 00:06:14,833 --> 00:06:15,915 Kılıç Yedilisi. 75 00:06:15,916 --> 00:06:17,457 En azından uyumlu oldu. 76 00:06:17,458 --> 00:06:19,916 Bunu biliyorum. Aldatma ve ihanetle ilgili. 77 00:06:20,458 --> 00:06:21,458 Bende ikisi de var. 78 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Ama ters çevrilmiş. 79 00:06:25,791 --> 00:06:27,541 Yani tam tersi geçerli. 80 00:06:29,833 --> 00:06:31,125 Doğruyu mu söylüyorsun? 81 00:06:32,000 --> 00:06:33,250 Mümkün değil. 82 00:06:38,875 --> 00:06:40,249 Sıra bende. 83 00:06:40,250 --> 00:06:42,458 Tarot dolandırıcılıktan ibarettir. 84 00:06:42,958 --> 00:06:44,999 Sihir ya da yetenek gerektirmez. 85 00:06:45,000 --> 00:06:46,083 Hayır. 86 00:06:46,833 --> 00:06:49,499 Sezgi gerektirir. Doğru kartı çekebilmek gerekir. 87 00:06:49,500 --> 00:06:51,957 Yorum yapıp anlamını çözmek de gerekir. 88 00:06:51,958 --> 00:06:55,166 O piti piti, karamela sepeti! 89 00:06:59,375 --> 00:07:01,375 - Yavaş ol! Ne yapıyorsun? - Hayır! 90 00:07:10,416 --> 00:07:12,582 - İyi gidiyorsun, bravo. - Çok kart var. 91 00:07:12,583 --> 00:07:15,457 Doğru kartları çekene kadar ya da kılıçlar bitene kadar 92 00:07:15,458 --> 00:07:16,624 devam edeceğiz. 93 00:07:16,625 --> 00:07:19,999 Salem'da matematik okudun mu bilmiyorum ama çok uzun sürer. 94 00:07:20,000 --> 00:07:21,666 Daha vaktimiz var. 95 00:07:34,958 --> 00:07:36,083 Keşke Lilia olsa. 96 00:07:39,750 --> 00:07:40,958 Düşüyordum. 97 00:07:42,541 --> 00:07:43,541 Evet, ben de öyle. 98 00:07:46,250 --> 00:07:47,416 Neredeyiz? 99 00:07:48,416 --> 00:07:52,749 Bu iğrenç tünele girip raf aramamız gerektiğini söyledin. 100 00:07:52,750 --> 00:07:53,833 Raf mı? 101 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 Ne demek acaba? 102 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 Bilmiyorum ama dediğini yaptım. 103 00:07:59,208 --> 00:08:01,082 Agatha nerede? Rio nerede? 104 00:08:01,083 --> 00:08:04,625 - Onlar için şey demiştin... - Genç bizi Yol'dan attı. 105 00:08:05,541 --> 00:08:08,290 Bizi Yol'dan atan, Kızıl Cadı'nın oğluydu. 106 00:08:08,291 --> 00:08:09,375 Ne? 107 00:08:10,208 --> 00:08:13,708 Genç, Kızıl Cadı'nın oğlu mu? Nereden biliyorsun? 108 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 Ben mi söyledim? 109 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Evet. 110 00:08:28,000 --> 00:08:30,582 - İğrenç biriyim. - Sen mi? 111 00:08:30,583 --> 00:08:34,791 Evet. Seninle oturup birbirimize içimizi döktük. 112 00:08:35,791 --> 00:08:36,999 Gerçekten mi? 113 00:08:37,000 --> 00:08:38,290 Çok kabasın. 114 00:08:38,291 --> 00:08:40,208 Beş dakika önce öyle konuşmuyordun. 115 00:08:41,708 --> 00:08:46,082 Bunun olabileceğini söylemiştin ama fazla hassas davranıyorsun. 116 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 Hassas mı? 117 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 Tuhaf yani. 118 00:08:49,375 --> 00:08:52,166 Hangisi? Hassas mıyım, tuhaf mıyım? 119 00:08:53,458 --> 00:08:56,415 Açıkçası ikisi de. 120 00:08:56,416 --> 00:08:58,957 Alice. Alice, yapma. 121 00:08:58,958 --> 00:09:00,166 Agatha'yı kurtarmak. 122 00:09:01,833 --> 00:09:03,332 Evet, güzel plan. 123 00:09:03,333 --> 00:09:06,500 Önce malzemeleri bulalım ama, değil mi? 124 00:09:08,750 --> 00:09:11,333 Lilia, ne görüyorsun? 125 00:09:18,166 --> 00:09:19,916 {\an8}Ah, anladım... 126 00:09:20,416 --> 00:09:21,708 Uzaklara gittin. 127 00:09:24,583 --> 00:09:25,791 Ne kadar sürdü? 128 00:09:30,333 --> 00:09:31,582 Yüzyıllarca. 129 00:09:31,583 --> 00:09:33,625 Senin için uzun bir zaman. 130 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 Ders mi yapıyoruz? 131 00:09:39,958 --> 00:09:40,958 Önce sen. 132 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 Çay yaprağı. 133 00:09:44,625 --> 00:09:45,916 Çay yaprağında kötüydüm. 134 00:09:46,416 --> 00:09:47,666 {\an8}Saçmalama. 135 00:09:48,375 --> 00:09:51,999 Kendini kandırmak için öyle diyordun, hâlâ devam ediyorsun. 136 00:09:52,000 --> 00:09:53,416 Gerçek bu. 137 00:09:55,208 --> 00:09:56,833 Kolaya kaçma. 138 00:09:59,041 --> 00:10:01,083 Ne görüyorsun Lilia? 139 00:10:23,500 --> 00:10:24,999 Yine kafan karıştı. Sorun yok. 140 00:10:25,000 --> 00:10:26,083 Hayır. 141 00:10:27,083 --> 00:10:28,082 Kafam karışmadı. 142 00:10:28,083 --> 00:10:29,166 Peki. 143 00:10:34,208 --> 00:10:37,083 Merak etme. Metro durağından beri onları duymadım. 144 00:10:39,375 --> 00:10:41,583 - Salem Yedilisi'ni diyorum. - Biliyorum. 145 00:10:43,000 --> 00:10:44,416 Deli olduğumu düşünüyorsun. 146 00:10:45,500 --> 00:10:48,333 Bana bakınca sayıklayıp duran yaşlı bir kadın görüyorsun. 147 00:10:48,916 --> 00:10:50,458 Başka ne görecektim? 148 00:10:51,916 --> 00:10:53,541 Hayır. Ciddiyim. 149 00:10:54,833 --> 00:10:55,833 Söylesene. 150 00:10:56,750 --> 00:10:59,833 Boşluklardan bahsetmiştin. 151 00:11:05,958 --> 00:11:09,625 Zamanın geçmesi bir yanılsama Jen. Çoğu insan farkında değil. 152 00:11:13,291 --> 00:11:17,416 Çocukken hayatımı yanlış sırayla yaşadığım olurdu. 153 00:11:19,083 --> 00:11:21,666 Kısa süreliğine giderdim. Boşluklar olurdu. 154 00:11:24,416 --> 00:11:26,500 Aynı şey şimdi yine oluyor. 155 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 Gittikçe kötüleşiyor. 156 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 Korkunç bir şey. 157 00:11:36,500 --> 00:11:37,541 Neden kötüleşiyor? 158 00:11:41,250 --> 00:11:43,041 Sona yaklaştığım için olabilir. 159 00:11:44,125 --> 00:11:45,208 Yol'un sonuna mı? 160 00:11:46,041 --> 00:11:47,541 Gücün geri mi dönüyor? 161 00:11:49,458 --> 00:11:51,374 İstediğimden emin... 162 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 Değilim! 163 00:11:53,958 --> 00:11:55,832 Agatha! Ne yapıyorsun? 164 00:11:55,833 --> 00:11:58,666 Az kalsın delik deşik olacaktın, geleceği göremedin mi? 165 00:12:00,791 --> 00:12:04,583 - Lilia! Sana yardım etmeye çalışıyorum. - Tabii, ne demezsin. 166 00:12:05,625 --> 00:12:06,916 İyi misin? 167 00:12:09,041 --> 00:12:10,665 Aramız iyi değil miydi? 168 00:12:10,666 --> 00:12:12,790 Aramız iyi değil Genç Delikanlı. 169 00:12:12,791 --> 00:12:14,749 Vay be, adının tamamını söyledi. 170 00:12:14,750 --> 00:12:16,040 Özür dilerim. Gerçekten. 171 00:12:16,041 --> 00:12:18,375 Hıncımı senden çıkarmamam gerekirdi... 172 00:12:21,041 --> 00:12:22,625 Gücümü senden saklamıyordum. 173 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 Şeyi bilmiyordum... 174 00:12:26,166 --> 00:12:29,207 Yalan söylemiyorum. Benim için de sürpriz oldu. 175 00:12:29,208 --> 00:12:30,666 Bilseydim... 176 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 Evet, 177 00:12:35,666 --> 00:12:36,832 tabii ki. 178 00:12:36,833 --> 00:12:38,541 Alice'i kurtarırdım. 179 00:12:39,750 --> 00:12:40,916 Zihnimi okuyorsun. 180 00:12:41,791 --> 00:12:44,916 Çok belli ediyorsun, o yüzden. Yanlış anlama. 181 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 Şimdi hatırladım. 182 00:12:48,291 --> 00:12:49,291 Bar mitzvah olmuştu. 183 00:12:52,958 --> 00:12:54,041 Lila, sakin ol. 184 00:12:55,333 --> 00:12:57,124 Jen, sen kızmadın mı? 185 00:12:57,125 --> 00:12:59,207 Ben hep kızgınım da onu geride bıraktık. 186 00:12:59,208 --> 00:13:02,165 Senin önerindi balık hafızalı. 187 00:13:02,166 --> 00:13:04,125 Üzerine gelme Agatha. Çok şey yaşadı. 188 00:13:04,625 --> 00:13:06,416 Zaman bir yanılsama, değil mi? 189 00:13:07,458 --> 00:13:10,750 Çocuğa artık kızmıyorsun derken doğruyu söylüyorum yani. 190 00:13:16,458 --> 00:13:17,458 Ne giydin sen öyle? 191 00:13:18,541 --> 00:13:20,666 - Konuşmak istemiyorum. - Ben ne giymişim? 192 00:13:21,166 --> 00:13:22,499 - Hakaret bu. - Hey. 193 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 Odaklan Calderu. Şimdi alınma zamanı değil. 194 00:13:30,291 --> 00:13:33,916 Senin falına bakıyordum. 195 00:13:35,166 --> 00:13:36,166 Evet. 196 00:13:36,750 --> 00:13:37,833 Ne oldu? 197 00:13:38,583 --> 00:13:41,041 Bilmiyorum. Her şeyi biliyor gibiydin. 198 00:13:46,166 --> 00:13:47,541 Geri dönmene sevindim. 199 00:13:49,041 --> 00:13:50,416 İşin düştü de ondan. 200 00:13:53,250 --> 00:13:54,541 Tam cadı gibi davrandın. 201 00:13:56,125 --> 00:13:58,958 Lila, beni mühürleyen sen miydin? 202 00:14:00,958 --> 00:14:02,958 O gece, başına gelecekleri gördüm. 203 00:14:04,125 --> 00:14:06,666 Kim olduğunu ve kime dönüşeceğini gördüm. 204 00:14:08,416 --> 00:14:09,541 Zamanın azdı. 205 00:14:14,166 --> 00:14:16,249 Kart bile açmamıştık! 206 00:14:16,250 --> 00:14:18,500 Kart açmamakla yanlış kartı açmak aynı şey. 207 00:14:23,416 --> 00:14:24,541 Ne hata yaptım? 208 00:14:25,750 --> 00:14:28,290 - Durdur şunu! - Elimden gelse durdururdum! 209 00:14:28,291 --> 00:14:30,999 İlk seferinde de hiç sevmemiştim! 210 00:14:31,000 --> 00:14:32,583 Lilia yine tuhaf davranıyor. 211 00:14:39,125 --> 00:14:40,874 Doğru yere gelmişiz anlaşılan. 212 00:14:40,875 --> 00:14:42,041 İyi misiniz? 213 00:14:42,625 --> 00:14:47,583 Dur, dur. 214 00:14:52,791 --> 00:14:54,250 Bana şimdiki hayatını anlat. 215 00:14:55,541 --> 00:14:57,750 - Ne? - Doğayla iç içe misin? 216 00:14:58,916 --> 00:15:00,041 Pek sayılmaz, hayır. 217 00:15:00,750 --> 00:15:02,582 İşinde iyi misin? 218 00:15:02,583 --> 00:15:04,290 Öyle olsa burada olmazdım. 219 00:15:04,291 --> 00:15:05,833 Meclisin var mı? 220 00:15:08,333 --> 00:15:09,625 {\an8}Ne kadar yazık. 221 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 Her cadıya bir meclis lazım. 222 00:15:12,916 --> 00:15:13,999 Ne için? 223 00:15:14,000 --> 00:15:17,041 İlk seferinde sonu iyi bitmemişti. Bu sefer de öyle olacak. 224 00:15:18,291 --> 00:15:21,833 İnzivaya çekilip dolandırıcı olmak daha iyi. 225 00:15:23,041 --> 00:15:25,375 Hâlâ çok korkuyorsun. 226 00:15:28,041 --> 00:15:30,166 Olanları nasıl kontrol edeceğimi söyle. 227 00:15:30,666 --> 00:15:33,791 Görevin kontrol etmek değil, görmek. 228 00:15:40,375 --> 00:15:41,624 - Ne? - Bu kısmı 229 00:15:41,625 --> 00:15:43,832 tamamen atlarım diye umuyordum. 230 00:15:43,833 --> 00:15:46,499 Şampanyayla brunch yaptık, onu kaçırdın. 231 00:15:46,500 --> 00:15:47,625 - Öyle mi? - Hayır. 232 00:15:49,125 --> 00:15:51,749 Gidip gelmelerin hakkında yeni bir şey öğrendin mi? 233 00:15:51,750 --> 00:15:54,291 - Sıradaki sınavı biliyorum. - Tarot. 234 00:15:55,125 --> 00:15:57,791 - Niye daha önce söylemedin? - Bana söyleyen sendin. 235 00:16:20,375 --> 00:16:22,166 Küçükken yaşadığın bir şeymiş. 236 00:16:26,500 --> 00:16:27,833 Neden durdu? 237 00:16:30,041 --> 00:16:31,041 Çünkü öyle istedim. 238 00:16:32,458 --> 00:16:33,458 Görmezden geldim. 239 00:16:34,375 --> 00:16:36,000 Uzaklaştırdım. 240 00:16:37,916 --> 00:16:39,041 Neden? 241 00:16:40,958 --> 00:16:42,416 Çünkü tek gördüğüm ölümdü. 242 00:16:44,708 --> 00:16:47,207 - İyi gidiyorsun, bravo. - Çok kart var. 243 00:16:47,208 --> 00:16:48,415 - Doğru... - Tanrım. 244 00:16:48,416 --> 00:16:51,082 ...ya da kılıçlar bitene kadar devam edeceğiz. 245 00:16:51,083 --> 00:16:52,166 Bu... 246 00:16:52,958 --> 00:16:54,166 Raf. 247 00:16:55,125 --> 00:16:56,583 Daha vaktimiz var. 248 00:17:03,791 --> 00:17:04,791 Keşke Lilia olsa. 249 00:17:09,708 --> 00:17:10,750 Yaşıyorsunuz. 250 00:17:16,666 --> 00:17:17,666 Ne... 251 00:17:20,875 --> 00:17:23,208 Sakin ol canım. Sorun yok. 252 00:17:23,791 --> 00:17:25,583 - Öyle mi? - Hey, düzeliyor. 253 00:17:26,166 --> 00:17:27,166 Aman tanrım! 254 00:17:30,625 --> 00:17:31,666 Görevim görmek. 255 00:17:33,583 --> 00:17:35,040 Bu kartları kim katletti? 256 00:17:35,041 --> 00:17:36,125 - O yaptı! - O yaptı! 257 00:17:38,166 --> 00:17:39,291 Cevap arayan kim? 258 00:17:40,416 --> 00:17:43,291 Falına bakılan mı? Benim. Cevap arayan benim sanırım. 259 00:17:47,916 --> 00:17:49,374 Kartları cevap arayan karar. 260 00:17:49,375 --> 00:17:51,833 - Lila, vaktimiz yok. - Kartları kar. 261 00:17:52,875 --> 00:17:54,124 Şimdi sorunu sor. 262 00:17:54,125 --> 00:17:56,332 - Buradan nasıl çıkarız? - Genç soracak. 263 00:17:56,333 --> 00:17:57,832 Nasıl çıkarız diye sor. 264 00:17:57,833 --> 00:17:59,832 Kendisi için hayati bir soru olmalı. 265 00:17:59,833 --> 00:18:02,499 - Bence gayet hayati bir soru. - Lilia, çek artık. 266 00:18:02,500 --> 00:18:04,624 - Soru sorması lazım! - Ne fark eder? 267 00:18:04,625 --> 00:18:07,457 - Tarot zaman ve özen ister! - Delik deşik olacağız. 268 00:18:07,458 --> 00:18:09,000 Ben William mıyım, Billy mi? 269 00:18:15,625 --> 00:18:16,957 Çok güzel bir soru. 270 00:18:16,958 --> 00:18:19,541 Gördünüz mü? Lilia işini biliyor. 271 00:18:22,791 --> 00:18:27,875 Bu dizilimin adı "Güvenli Geçiş". İlk karttaki Yolcu sensin. 272 00:18:28,666 --> 00:18:31,875 Sonra Eksik Olan geliyor. Arayışının nedeni yani. 273 00:18:32,375 --> 00:18:35,957 Bu, Gerideki Yol. Çekilen acılar, alınan dersler. 274 00:18:35,958 --> 00:18:39,375 Bu da İlerideki Yol. Kendini geliştirip yeni şeyler keşfetmek. 275 00:18:40,083 --> 00:18:43,790 Tabii ki karşına Engeller çıkacak, sonrasında da Talih yüzüne gülecek. 276 00:18:43,791 --> 00:18:47,208 Hedefine varmak için hepsini aşman gerek. 277 00:18:50,375 --> 00:18:51,457 Dalga geçmek yok mu? 278 00:18:51,458 --> 00:18:53,374 - Mantıklı. - Bence iyi. 279 00:18:53,375 --> 00:18:56,375 Güzel. Genç, şimdi sorunu aklında tutmanı istiyorum. 280 00:18:57,208 --> 00:18:59,958 Diğer her şeyi zihninden çıkar. O soruya odaklan. 281 00:19:02,416 --> 00:19:03,583 Kart seç. 282 00:19:07,500 --> 00:19:08,708 {\an8}Sihirbaz'sın. 283 00:19:10,000 --> 00:19:11,500 Büyük bir potansiyelin var. 284 00:19:12,083 --> 00:19:14,583 Tüm hedeflerini gerçekleştirebilirsin. 285 00:19:16,375 --> 00:19:17,875 Tam sana göre. 286 00:19:22,583 --> 00:19:24,332 Yöntemlerini sorgulamak istemem... 287 00:19:24,333 --> 00:19:25,749 Sorgulama o zaman. 288 00:19:25,750 --> 00:19:27,791 Sonraki kartını seç. Eksik Olan. 289 00:19:30,416 --> 00:19:34,333 Güneş. Talih, neşe, kavuşmak. 290 00:19:34,916 --> 00:19:36,083 "Kavuşmak." 291 00:19:38,208 --> 00:19:42,165 Tarot tamamen subjektif bir şey, doğru cevabı nasıl bulalım? 292 00:19:42,166 --> 00:19:44,375 Yeni kart seç. Gerideki Yol. 293 00:19:48,000 --> 00:19:48,999 Hayır! 294 00:19:49,000 --> 00:19:50,208 Bırak beni! 295 00:19:53,791 --> 00:19:56,124 Başta birbirimizden gerçekten nefret ediyorduk. 296 00:19:56,125 --> 00:19:57,375 Ama şimdi... 297 00:19:58,666 --> 00:20:00,000 Sizi seviyorum. 298 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 Eksik olan ne? 299 00:20:04,166 --> 00:20:07,207 Eksik olan ne? Bu yolculuğa neden çıktın? 300 00:20:07,208 --> 00:20:08,582 İsteyerek çıkmadım. 301 00:20:08,583 --> 00:20:09,958 Neden çıktın peki? 302 00:20:11,791 --> 00:20:13,000 Gücümü geri almak için. 303 00:20:13,500 --> 00:20:17,958 Gücün yok mu? Nereye gitti? Gerçek sebep bu değil. 304 00:20:19,208 --> 00:20:20,624 Unutuldum. 305 00:20:20,625 --> 00:20:22,999 O zaman kendini hatırla. 306 00:20:23,000 --> 00:20:25,291 Hatırlamaya değecek ne var? Ölmüş olman mı? 307 00:20:26,708 --> 00:20:27,874 Önceden bilmem mi? 308 00:20:27,875 --> 00:20:31,165 Meclisimizdeki herkesin vebaya tutulup öldüğünü gördüm. 309 00:20:31,166 --> 00:20:33,666 Sana söyledim. Ama hiçbir şey değişmedi. 310 00:20:35,416 --> 00:20:36,708 Hepimiz ölümlüyüz. 311 00:20:38,708 --> 00:20:40,166 Teselliymiş gibi söylüyorsun. 312 00:20:41,583 --> 00:20:43,250 Hepimizin ortak noktası bu. 313 00:20:47,416 --> 00:20:49,583 Ben ne zaman öleceğim? 314 00:20:55,541 --> 00:20:56,541 Düşüyordum. 315 00:21:00,541 --> 00:21:01,708 Düşeceğim. 316 00:21:02,833 --> 00:21:06,666 Evet. Kalan zamanında ne yapacaksın? 317 00:21:08,500 --> 00:21:09,583 Jen, uyan. 318 00:21:12,916 --> 00:21:14,999 - Ne oldu? - Kızıl Cadı'nın oğlu 319 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 telepati kullanarak bizi Yol'dan attı. 320 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 Yere gömüldük, şimdi de buradayız. 321 00:21:21,041 --> 00:21:22,416 Pek çok sorum var. 322 00:21:25,458 --> 00:21:27,041 Agatha, Billy ile sınavda. 323 00:21:27,625 --> 00:21:29,749 - Billy kim? - Kızıl Cadı'nın oğlu. 324 00:21:29,750 --> 00:21:32,832 Aklında tutmaya çalış. Kehanet sınavındalar. Tarot. 325 00:21:32,833 --> 00:21:34,624 Kitap rafını bulmak zorundayız. 326 00:21:34,625 --> 00:21:36,999 Tüm parçaların yerine oturduğunu görüyorum. 327 00:21:37,000 --> 00:21:38,499 Boşluklar kapanıyor. 328 00:21:38,500 --> 00:21:39,957 Sana anlatıyorum 329 00:21:39,958 --> 00:21:42,250 - çünkü birazdan hepsini unutacağım. - Tamam. 330 00:21:42,750 --> 00:21:43,749 Ne tarafa gidelim? 331 00:21:43,750 --> 00:21:46,166 Seçeneklere bak. 332 00:21:50,833 --> 00:21:53,500 Cadılar Yolu'ndan çıkış yolu mu bu? 333 00:21:58,791 --> 00:22:01,249 Agatha Harkness'ı bulun! 334 00:22:01,250 --> 00:22:02,833 - Yedili. - Saklan! 335 00:22:10,750 --> 00:22:13,791 Agatha Harkness'ı bulun! 336 00:22:21,625 --> 00:22:22,749 Nereye gidiyorlar? 337 00:22:22,750 --> 00:22:24,416 Şu anda onları kafaya takma. 338 00:22:25,000 --> 00:22:28,416 Jen, ben bu yoldan sınavıma doğru gideceğim. 339 00:22:29,416 --> 00:22:30,750 Yardımıma ihtiyaçları var. 340 00:22:33,833 --> 00:22:34,958 Benimle gel. 341 00:22:36,208 --> 00:22:37,208 Neden? 342 00:22:38,166 --> 00:22:40,333 Çünkü cadı kardeşimsin. 343 00:23:03,666 --> 00:23:05,166 Hatamı biliyorum. 344 00:23:06,000 --> 00:23:07,833 "Yolum zamanın dışına çıkar." 345 00:23:09,791 --> 00:23:13,833 Yanlış kişinin falına bakıyordum. Yolcu benim. 346 00:23:17,958 --> 00:23:19,333 Ben... 347 00:23:19,916 --> 00:23:20,916 ...Kupa Kraliçesi'yim. 348 00:23:22,500 --> 00:23:23,958 Nihayet anladın. 349 00:23:25,416 --> 00:23:26,415 {\an8}KUPA KRALİÇESİ 350 00:23:26,416 --> 00:23:28,583 {\an8}Anlayışlı, sezgileri kuvvetli, 351 00:23:30,458 --> 00:23:31,583 iç sesi güvenilir. 352 00:23:32,166 --> 00:23:35,166 Evet, düzgün bir insansın Lilia ama bir kart çekelim. 353 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 Kılıç yok. 354 00:23:41,333 --> 00:23:43,625 Doğru kartı çektiyse tavan niye durmuyor? 355 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Eksik Olan. 356 00:23:49,333 --> 00:23:50,332 Yıldız Üçlüsü. 357 00:23:50,333 --> 00:23:52,625 {\an8}ÜÇ YILDIZ EMLAK TAHLİYE EMRİ 358 00:23:54,166 --> 00:23:58,416 {\an8}İş birliği, topluluk, harmoni arayışındaki bireysel sesler. 359 00:23:59,166 --> 00:24:01,833 {\an8}Eksiğim sizdiniz. Meclisim. 360 00:24:07,041 --> 00:24:08,125 Gerideki Yol... 361 00:24:08,625 --> 00:24:10,375 Değnek Şövalyesi. 362 00:24:13,833 --> 00:24:15,958 {\an8}Ateşli. Cesaretle savaşır. 363 00:24:21,708 --> 00:24:22,833 Zamanımız azalıyor. 364 00:24:23,916 --> 00:24:25,250 İlerideki Yol... 365 00:24:26,166 --> 00:24:27,166 Başrahibe. 366 00:24:29,875 --> 00:24:33,000 {\an8}Manevi gücü büyük ama kullanamıyor ya da kullanmak istemiyor. 367 00:24:37,333 --> 00:24:38,333 Engeller... 368 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 Kılıç Üçlüsü. 369 00:24:42,750 --> 00:24:45,416 {\an8}Acı, ızdırap, keder. 370 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 Talih... 371 00:24:54,041 --> 00:24:55,458 Ters Kule. 372 00:24:56,583 --> 00:25:00,250 Felaket, yıkım, altüst olmak, ama tersine. 373 00:25:00,833 --> 00:25:02,750 Yani mucizevi bir dönüşüm. 374 00:25:04,958 --> 00:25:07,041 Son olarak da Hedef... 375 00:25:30,083 --> 00:25:31,083 O kim? 376 00:25:31,666 --> 00:25:33,166 Beni tanımadın mı Lilia? 377 00:25:36,583 --> 00:25:37,916 Agatha, ne yaptın sen? 378 00:25:38,916 --> 00:25:40,332 Sen gücüne kavuşacaksın, 379 00:25:40,333 --> 00:25:42,332 ben de cesetlerime. 380 00:25:42,333 --> 00:25:44,208 Şu anda yanımızda kim var? 381 00:25:45,333 --> 00:25:47,374 Ö, L, 382 00:25:47,375 --> 00:25:49,291 - Ü, M... - Ü, M... 383 00:25:50,291 --> 00:25:51,708 Ölüm. 384 00:25:53,458 --> 00:25:56,458 Sonunda tüm yollar bana çıkar. 385 00:26:00,625 --> 00:26:02,583 Rio... 386 00:26:03,583 --> 00:26:05,540 {\an8}ÖLÜM. 387 00:26:05,541 --> 00:26:06,958 {\an8}Lilia! 388 00:26:37,750 --> 00:26:41,416 Lilia, başardın. Bizi kurtardın. 389 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Ne oldu? 390 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 Rio... 391 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Ölüm o. 392 00:26:50,500 --> 00:26:52,041 Ne? 393 00:26:52,541 --> 00:26:53,958 Asıl Yeşil Cadı. 394 00:26:57,708 --> 00:26:59,000 Doğru mu bu? 395 00:27:01,000 --> 00:27:03,791 Ne diyebilirim ki? Kötü çocukları seviyorum. 396 00:27:08,041 --> 00:27:09,165 Yedili. Geldiler. 397 00:27:09,166 --> 00:27:11,250 Çabuk. Herkes çivili tabuta girsin. 398 00:27:15,541 --> 00:27:17,415 Sana korkak deyince desteyi aç. 399 00:27:17,416 --> 00:27:18,833 - Ne? - Hadi. 400 00:27:22,000 --> 00:27:24,458 - Nasıl... - Büyü. 401 00:27:25,541 --> 00:27:26,833 Teşekkür ederim. 402 00:27:27,833 --> 00:27:28,874 Önce sen gir. 403 00:27:28,875 --> 00:27:30,416 Sen İlerideki Yol'sun. 404 00:27:32,875 --> 00:27:35,499 - Lilia. - Cadı olmak çok güzeldi. 405 00:27:35,500 --> 00:27:36,625 Hayır! 406 00:27:49,791 --> 00:27:51,541 Yol'un bu yönünü bilmiyorsundur. 407 00:27:53,458 --> 00:27:56,125 Az önce yaptığım gibi, başarılı bir şekilde 408 00:27:59,791 --> 00:28:01,125 sınavı tamamladığında... 409 00:28:05,541 --> 00:28:06,916 ...orada kalmaya devam etmek 410 00:28:09,833 --> 00:28:11,041 pek önerilmez. 411 00:28:13,833 --> 00:28:16,833 Genelde korkunç bir şey olur. 412 00:28:19,458 --> 00:28:20,458 Felaket, 413 00:28:21,541 --> 00:28:22,541 yıkım, 414 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 altüst oluş. 415 00:28:29,416 --> 00:28:31,708 Mesela Kule'nin düz durması gibi. 416 00:29:41,250 --> 00:29:42,458 Hadi başlayalım. 417 00:29:57,875 --> 00:30:00,708 Marvel Çizgi Romanlarına DAYANMAKTADIR 418 00:31:36,666 --> 00:31:39,583 MARVEL TELEVISION Sunar 419 00:31:40,416 --> 00:31:43,000 {\an8}Bir Kevin Feige YAPIMI 420 00:34:25,916 --> 00:34:27,916 Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram