1
00:00:10,208 --> 00:00:12,707
AgathA all Along'un önceki bölümlerinde...
2
00:00:12,708 --> 00:00:15,540
Başta birbirimizden
gerçekten nefret ediyorduk.
3
00:00:15,541 --> 00:00:16,625
Ama şimdi...
4
00:00:18,625 --> 00:00:19,625
Ama şimdi ne?
5
00:00:21,166 --> 00:00:23,708
Lilia, nerelere dalıyorsun?
6
00:00:27,083 --> 00:00:28,124
İyi misiniz?
7
00:00:28,125 --> 00:00:30,874
Trajedi yaşanacağını tahmin ettiğim
her köyden
8
00:00:30,875 --> 00:00:32,790
kovulduğum günleri mi diyorsun?
9
00:00:32,791 --> 00:00:34,499
"Korkunu yen."
10
00:00:34,500 --> 00:00:37,583
Bizi bekleyen bu işte.
En kötü kâbuslarımız.
11
00:00:40,250 --> 00:00:42,499
{\an8}O öldü! Hepsi öldü!
12
00:00:42,500 --> 00:00:44,582
Geriye mi bakıyoruz, ileriye mi?
13
00:00:44,583 --> 00:00:46,083
Hayatın ikiye ayrılacak.
14
00:00:46,666 --> 00:00:48,707
- Ne?
- Ters Kule.
15
00:00:48,708 --> 00:00:50,041
Kulağa iyi gelmiyor.
16
00:00:53,041 --> 00:00:54,040
Tommy!
17
00:00:54,041 --> 00:00:55,457
Wanda'nın çocukları mı?
18
00:00:55,458 --> 00:00:56,541
Küçük haylaz
19
00:00:57,500 --> 00:00:58,957
ve zihin okuyan kardeşi.
20
00:00:58,958 --> 00:01:01,208
William Kaplan değilsen
21
00:01:01,958 --> 00:01:03,207
kimsin peki?
22
00:01:03,208 --> 00:01:04,583
Adım Billy Maximoff.
23
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
Yardım edin!
24
00:01:11,125 --> 00:01:12,124
Hayır!
25
00:01:12,125 --> 00:01:13,875
Ne oluyor? Hayır!
26
00:01:14,791 --> 00:01:16,291
Hepimiz ölümlüyüz.
27
00:01:24,791 --> 00:01:29,416
"Ölümün Eli Elimde"
28
00:02:22,083 --> 00:02:24,958
Zihnimi okumaya uğraşırken
telef olacaksın.
29
00:02:25,875 --> 00:02:26,875
Uğraşmıyorum.
30
00:02:27,875 --> 00:02:28,875
Peki.
31
00:02:31,625 --> 00:02:34,665
Ne merak ediyorsan açıkça sorabilirsin.
32
00:02:34,666 --> 00:02:36,000
Peki o zaman. Rio nerede?
33
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
O soru hariç.
34
00:02:38,250 --> 00:02:41,916
Eski bakıcına başka sorun var mı?
35
00:02:43,791 --> 00:02:46,375
Geziye sırf bu yüzden katıldın, değil mi?
36
00:02:48,125 --> 00:02:52,083
Bir zamanlar annenin
en iyi arkadaşı olduğum için.
37
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
Yol'un sonunda istediğim olacak.
38
00:02:56,208 --> 00:02:58,125
Ayrıca annem o değil, başkası.
39
00:03:10,583 --> 00:03:12,083
Wanda gerçekten öldü mü?
40
00:03:13,083 --> 00:03:14,083
Evet.
41
00:03:16,375 --> 00:03:18,250
Hayır. Olabilir.
42
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
Cesedini gördün mü?
43
00:03:22,000 --> 00:03:23,041
Evet, gördüm.
44
00:03:23,541 --> 00:03:24,541
Başka gören oldu mu?
45
00:03:26,458 --> 00:03:27,458
Emin değilim.
46
00:03:28,958 --> 00:03:31,458
Düzgün cevap istiyorsan düzgün birine sor.
47
00:03:35,083 --> 00:03:36,083
Bu farklıymış.
48
00:03:43,916 --> 00:03:45,625
Yol da çok kaypak çıktı.
49
00:03:46,541 --> 00:03:48,166
Yine muğlak konuştun. Sağ ol.
50
00:03:51,208 --> 00:03:53,750
- Tecrübelerime göre...
- Tecrübelerine göre mi?
51
00:03:54,583 --> 00:03:57,625
Tecrübelerinin başarı getireceğine
gerçekten inanmıştım.
52
00:03:59,541 --> 00:04:00,666
Hayattayız.
53
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
Büyük başarı.
54
00:04:06,375 --> 00:04:08,250
Gerçekten Yol'u yürüdün mü acaba?
55
00:04:39,333 --> 00:04:40,333
Klasik.
56
00:04:42,208 --> 00:04:43,833
Benden esinlenmiş.
57
00:04:44,833 --> 00:04:46,291
Kanıtla.
58
00:04:51,541 --> 00:04:54,416
Kendi kostümünü beğenmiş gibisin.
59
00:04:55,416 --> 00:04:57,583
Elmacık kemikleri olmuş, ne diyebilirim?
60
00:05:00,125 --> 00:05:01,750
Sence bu önemli midir?
61
00:05:03,708 --> 00:05:05,791
"Yol, zamanın dışına çıkar."
62
00:05:07,250 --> 00:05:09,125
Tarot bu. Biraz biliyorum.
63
00:05:14,958 --> 00:05:16,416
Falına bakayım.
64
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
Tam zamanı.
65
00:05:28,208 --> 00:05:29,207
At Arabası.
66
00:05:29,208 --> 00:05:31,124
- Savaş Arabası.
- Evet.
67
00:05:31,125 --> 00:05:33,166
Kartın üzerinde de yazıyor.
68
00:05:33,750 --> 00:05:37,499
Evet. Bir yerden ayrılıyorsun, orası açık.
69
00:05:37,500 --> 00:05:41,291
Yanında sfenksler var,
onlar da şeyi temsil ediyor...
70
00:05:44,291 --> 00:05:46,999
Gizemli olmanı.
71
00:05:47,000 --> 00:05:48,624
Çok yeteneklisin.
72
00:05:48,625 --> 00:05:50,583
Bu kart bana pek çıkmamıştı da.
73
00:06:09,375 --> 00:06:10,916
Bir tane daha açayım.
74
00:06:14,833 --> 00:06:15,915
Kılıç Yedilisi.
75
00:06:15,916 --> 00:06:17,457
En azından uyumlu oldu.
76
00:06:17,458 --> 00:06:19,916
Bunu biliyorum.
Aldatma ve ihanetle ilgili.
77
00:06:20,458 --> 00:06:21,458
Bende ikisi de var.
78
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Ama ters çevrilmiş.
79
00:06:25,791 --> 00:06:27,541
Yani tam tersi geçerli.
80
00:06:29,833 --> 00:06:31,125
Doğruyu mu söylüyorsun?
81
00:06:32,000 --> 00:06:33,250
Mümkün değil.
82
00:06:38,875 --> 00:06:40,249
Sıra bende.
83
00:06:40,250 --> 00:06:42,458
Tarot dolandırıcılıktan ibarettir.
84
00:06:42,958 --> 00:06:44,999
Sihir ya da yetenek gerektirmez.
85
00:06:45,000 --> 00:06:46,083
Hayır.
86
00:06:46,833 --> 00:06:49,499
Sezgi gerektirir.
Doğru kartı çekebilmek gerekir.
87
00:06:49,500 --> 00:06:51,957
Yorum yapıp anlamını çözmek de gerekir.
88
00:06:51,958 --> 00:06:55,166
O piti piti, karamela sepeti!
89
00:06:59,375 --> 00:07:01,375
- Yavaş ol! Ne yapıyorsun?
- Hayır!
90
00:07:10,416 --> 00:07:12,582
- İyi gidiyorsun, bravo.
- Çok kart var.
91
00:07:12,583 --> 00:07:15,457
Doğru kartları çekene kadar
ya da kılıçlar bitene kadar
92
00:07:15,458 --> 00:07:16,624
devam edeceğiz.
93
00:07:16,625 --> 00:07:19,999
Salem'da matematik okudun mu bilmiyorum
ama çok uzun sürer.
94
00:07:20,000 --> 00:07:21,666
Daha vaktimiz var.
95
00:07:34,958 --> 00:07:36,083
Keşke Lilia olsa.
96
00:07:39,750 --> 00:07:40,958
Düşüyordum.
97
00:07:42,541 --> 00:07:43,541
Evet, ben de öyle.
98
00:07:46,250 --> 00:07:47,416
Neredeyiz?
99
00:07:48,416 --> 00:07:52,749
Bu iğrenç tünele girip
raf aramamız gerektiğini söyledin.
100
00:07:52,750 --> 00:07:53,833
Raf mı?
101
00:07:55,250 --> 00:07:56,500
Ne demek acaba?
102
00:07:57,083 --> 00:07:58,708
Bilmiyorum ama dediğini yaptım.
103
00:07:59,208 --> 00:08:01,082
Agatha nerede? Rio nerede?
104
00:08:01,083 --> 00:08:04,625
- Onlar için şey demiştin...
- Genç bizi Yol'dan attı.
105
00:08:05,541 --> 00:08:08,290
Bizi Yol'dan atan, Kızıl Cadı'nın oğluydu.
106
00:08:08,291 --> 00:08:09,375
Ne?
107
00:08:10,208 --> 00:08:13,708
Genç, Kızıl Cadı'nın oğlu mu?
Nereden biliyorsun?
108
00:08:18,083 --> 00:08:19,291
Ben mi söyledim?
109
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Evet.
110
00:08:28,000 --> 00:08:30,582
- İğrenç biriyim.
- Sen mi?
111
00:08:30,583 --> 00:08:34,791
Evet. Seninle oturup
birbirimize içimizi döktük.
112
00:08:35,791 --> 00:08:36,999
Gerçekten mi?
113
00:08:37,000 --> 00:08:38,290
Çok kabasın.
114
00:08:38,291 --> 00:08:40,208
Beş dakika önce öyle konuşmuyordun.
115
00:08:41,708 --> 00:08:46,082
Bunun olabileceğini söylemiştin
ama fazla hassas davranıyorsun.
116
00:08:46,083 --> 00:08:47,333
Hassas mı?
117
00:08:48,208 --> 00:08:49,250
Tuhaf yani.
118
00:08:49,375 --> 00:08:52,166
Hangisi? Hassas mıyım, tuhaf mıyım?
119
00:08:53,458 --> 00:08:56,415
Açıkçası ikisi de.
120
00:08:56,416 --> 00:08:58,957
Alice. Alice, yapma.
121
00:08:58,958 --> 00:09:00,166
Agatha'yı kurtarmak.
122
00:09:01,833 --> 00:09:03,332
Evet, güzel plan.
123
00:09:03,333 --> 00:09:06,500
Önce malzemeleri bulalım ama, değil mi?
124
00:09:08,750 --> 00:09:11,333
Lilia, ne görüyorsun?
125
00:09:18,166 --> 00:09:19,916
{\an8}Ah, anladım...
126
00:09:20,416 --> 00:09:21,708
Uzaklara gittin.
127
00:09:24,583 --> 00:09:25,791
Ne kadar sürdü?
128
00:09:30,333 --> 00:09:31,582
Yüzyıllarca.
129
00:09:31,583 --> 00:09:33,625
Senin için uzun bir zaman.
130
00:09:38,000 --> 00:09:39,250
Ders mi yapıyoruz?
131
00:09:39,958 --> 00:09:40,958
Önce sen.
132
00:09:42,625 --> 00:09:43,625
Çay yaprağı.
133
00:09:44,625 --> 00:09:45,916
Çay yaprağında kötüydüm.
134
00:09:46,416 --> 00:09:47,666
{\an8}Saçmalama.
135
00:09:48,375 --> 00:09:51,999
Kendini kandırmak için öyle diyordun,
hâlâ devam ediyorsun.
136
00:09:52,000 --> 00:09:53,416
Gerçek bu.
137
00:09:55,208 --> 00:09:56,833
Kolaya kaçma.
138
00:09:59,041 --> 00:10:01,083
Ne görüyorsun Lilia?
139
00:10:23,500 --> 00:10:24,999
Yine kafan karıştı. Sorun yok.
140
00:10:25,000 --> 00:10:26,083
Hayır.
141
00:10:27,083 --> 00:10:28,082
Kafam karışmadı.
142
00:10:28,083 --> 00:10:29,166
Peki.
143
00:10:34,208 --> 00:10:37,083
Merak etme. Metro durağından beri
onları duymadım.
144
00:10:39,375 --> 00:10:41,583
- Salem Yedilisi'ni diyorum.
- Biliyorum.
145
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
Deli olduğumu düşünüyorsun.
146
00:10:45,500 --> 00:10:48,333
Bana bakınca sayıklayıp duran
yaşlı bir kadın görüyorsun.
147
00:10:48,916 --> 00:10:50,458
Başka ne görecektim?
148
00:10:51,916 --> 00:10:53,541
Hayır. Ciddiyim.
149
00:10:54,833 --> 00:10:55,833
Söylesene.
150
00:10:56,750 --> 00:10:59,833
Boşluklardan bahsetmiştin.
151
00:11:05,958 --> 00:11:09,625
Zamanın geçmesi bir yanılsama Jen.
Çoğu insan farkında değil.
152
00:11:13,291 --> 00:11:17,416
Çocukken hayatımı
yanlış sırayla yaşadığım olurdu.
153
00:11:19,083 --> 00:11:21,666
Kısa süreliğine giderdim.
Boşluklar olurdu.
154
00:11:24,416 --> 00:11:26,500
Aynı şey şimdi yine oluyor.
155
00:11:29,500 --> 00:11:30,666
Gittikçe kötüleşiyor.
156
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
Korkunç bir şey.
157
00:11:36,500 --> 00:11:37,541
Neden kötüleşiyor?
158
00:11:41,250 --> 00:11:43,041
Sona yaklaştığım için olabilir.
159
00:11:44,125 --> 00:11:45,208
Yol'un sonuna mı?
160
00:11:46,041 --> 00:11:47,541
Gücün geri mi dönüyor?
161
00:11:49,458 --> 00:11:51,374
İstediğimden emin...
162
00:11:51,375 --> 00:11:52,458
Değilim!
163
00:11:53,958 --> 00:11:55,832
Agatha! Ne yapıyorsun?
164
00:11:55,833 --> 00:11:58,666
Az kalsın delik deşik olacaktın,
geleceği göremedin mi?
165
00:12:00,791 --> 00:12:04,583
- Lilia! Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Tabii, ne demezsin.
166
00:12:05,625 --> 00:12:06,916
İyi misin?
167
00:12:09,041 --> 00:12:10,665
Aramız iyi değil miydi?
168
00:12:10,666 --> 00:12:12,790
Aramız iyi değil Genç Delikanlı.
169
00:12:12,791 --> 00:12:14,749
Vay be, adının tamamını söyledi.
170
00:12:14,750 --> 00:12:16,040
Özür dilerim. Gerçekten.
171
00:12:16,041 --> 00:12:18,375
Hıncımı senden çıkarmamam gerekirdi...
172
00:12:21,041 --> 00:12:22,625
Gücümü senden saklamıyordum.
173
00:12:23,958 --> 00:12:25,375
Şeyi bilmiyordum...
174
00:12:26,166 --> 00:12:29,207
Yalan söylemiyorum.
Benim için de sürpriz oldu.
175
00:12:29,208 --> 00:12:30,666
Bilseydim...
176
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
Evet,
177
00:12:35,666 --> 00:12:36,832
tabii ki.
178
00:12:36,833 --> 00:12:38,541
Alice'i kurtarırdım.
179
00:12:39,750 --> 00:12:40,916
Zihnimi okuyorsun.
180
00:12:41,791 --> 00:12:44,916
Çok belli ediyorsun, o yüzden.
Yanlış anlama.
181
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Şimdi hatırladım.
182
00:12:48,291 --> 00:12:49,291
Bar mitzvah olmuştu.
183
00:12:52,958 --> 00:12:54,041
Lila, sakin ol.
184
00:12:55,333 --> 00:12:57,124
Jen, sen kızmadın mı?
185
00:12:57,125 --> 00:12:59,207
Ben hep kızgınım da onu geride bıraktık.
186
00:12:59,208 --> 00:13:02,165
Senin önerindi balık hafızalı.
187
00:13:02,166 --> 00:13:04,125
Üzerine gelme Agatha. Çok şey yaşadı.
188
00:13:04,625 --> 00:13:06,416
Zaman bir yanılsama, değil mi?
189
00:13:07,458 --> 00:13:10,750
Çocuğa artık kızmıyorsun derken
doğruyu söylüyorum yani.
190
00:13:16,458 --> 00:13:17,458
Ne giydin sen öyle?
191
00:13:18,541 --> 00:13:20,666
- Konuşmak istemiyorum.
- Ben ne giymişim?
192
00:13:21,166 --> 00:13:22,499
- Hakaret bu.
- Hey.
193
00:13:22,500 --> 00:13:25,000
Odaklan Calderu.
Şimdi alınma zamanı değil.
194
00:13:30,291 --> 00:13:33,916
Senin falına bakıyordum.
195
00:13:35,166 --> 00:13:36,166
Evet.
196
00:13:36,750 --> 00:13:37,833
Ne oldu?
197
00:13:38,583 --> 00:13:41,041
Bilmiyorum. Her şeyi biliyor gibiydin.
198
00:13:46,166 --> 00:13:47,541
Geri dönmene sevindim.
199
00:13:49,041 --> 00:13:50,416
İşin düştü de ondan.
200
00:13:53,250 --> 00:13:54,541
Tam cadı gibi davrandın.
201
00:13:56,125 --> 00:13:58,958
Lila, beni mühürleyen sen miydin?
202
00:14:00,958 --> 00:14:02,958
O gece, başına gelecekleri gördüm.
203
00:14:04,125 --> 00:14:06,666
Kim olduğunu ve kime dönüşeceğini gördüm.
204
00:14:08,416 --> 00:14:09,541
Zamanın azdı.
205
00:14:14,166 --> 00:14:16,249
Kart bile açmamıştık!
206
00:14:16,250 --> 00:14:18,500
Kart açmamakla
yanlış kartı açmak aynı şey.
207
00:14:23,416 --> 00:14:24,541
Ne hata yaptım?
208
00:14:25,750 --> 00:14:28,290
- Durdur şunu!
- Elimden gelse durdururdum!
209
00:14:28,291 --> 00:14:30,999
İlk seferinde de hiç sevmemiştim!
210
00:14:31,000 --> 00:14:32,583
Lilia yine tuhaf davranıyor.
211
00:14:39,125 --> 00:14:40,874
Doğru yere gelmişiz anlaşılan.
212
00:14:40,875 --> 00:14:42,041
İyi misiniz?
213
00:14:42,625 --> 00:14:47,583
Dur, dur.
214
00:14:52,791 --> 00:14:54,250
Bana şimdiki hayatını anlat.
215
00:14:55,541 --> 00:14:57,750
- Ne?
- Doğayla iç içe misin?
216
00:14:58,916 --> 00:15:00,041
Pek sayılmaz, hayır.
217
00:15:00,750 --> 00:15:02,582
İşinde iyi misin?
218
00:15:02,583 --> 00:15:04,290
Öyle olsa burada olmazdım.
219
00:15:04,291 --> 00:15:05,833
Meclisin var mı?
220
00:15:08,333 --> 00:15:09,625
{\an8}Ne kadar yazık.
221
00:15:10,583 --> 00:15:12,208
Her cadıya bir meclis lazım.
222
00:15:12,916 --> 00:15:13,999
Ne için?
223
00:15:14,000 --> 00:15:17,041
İlk seferinde sonu iyi bitmemişti.
Bu sefer de öyle olacak.
224
00:15:18,291 --> 00:15:21,833
İnzivaya çekilip
dolandırıcı olmak daha iyi.
225
00:15:23,041 --> 00:15:25,375
Hâlâ çok korkuyorsun.
226
00:15:28,041 --> 00:15:30,166
Olanları nasıl kontrol edeceğimi söyle.
227
00:15:30,666 --> 00:15:33,791
Görevin kontrol etmek değil, görmek.
228
00:15:40,375 --> 00:15:41,624
- Ne?
- Bu kısmı
229
00:15:41,625 --> 00:15:43,832
tamamen atlarım diye umuyordum.
230
00:15:43,833 --> 00:15:46,499
Şampanyayla brunch yaptık, onu kaçırdın.
231
00:15:46,500 --> 00:15:47,625
- Öyle mi?
- Hayır.
232
00:15:49,125 --> 00:15:51,749
Gidip gelmelerin hakkında
yeni bir şey öğrendin mi?
233
00:15:51,750 --> 00:15:54,291
- Sıradaki sınavı biliyorum.
- Tarot.
234
00:15:55,125 --> 00:15:57,791
- Niye daha önce söylemedin?
- Bana söyleyen sendin.
235
00:16:20,375 --> 00:16:22,166
Küçükken yaşadığın bir şeymiş.
236
00:16:26,500 --> 00:16:27,833
Neden durdu?
237
00:16:30,041 --> 00:16:31,041
Çünkü öyle istedim.
238
00:16:32,458 --> 00:16:33,458
Görmezden geldim.
239
00:16:34,375 --> 00:16:36,000
Uzaklaştırdım.
240
00:16:37,916 --> 00:16:39,041
Neden?
241
00:16:40,958 --> 00:16:42,416
Çünkü tek gördüğüm ölümdü.
242
00:16:44,708 --> 00:16:47,207
- İyi gidiyorsun, bravo.
- Çok kart var.
243
00:16:47,208 --> 00:16:48,415
- Doğru...
- Tanrım.
244
00:16:48,416 --> 00:16:51,082
...ya da kılıçlar bitene kadar
devam edeceğiz.
245
00:16:51,083 --> 00:16:52,166
Bu...
246
00:16:52,958 --> 00:16:54,166
Raf.
247
00:16:55,125 --> 00:16:56,583
Daha vaktimiz var.
248
00:17:03,791 --> 00:17:04,791
Keşke Lilia olsa.
249
00:17:09,708 --> 00:17:10,750
Yaşıyorsunuz.
250
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Ne...
251
00:17:20,875 --> 00:17:23,208
Sakin ol canım. Sorun yok.
252
00:17:23,791 --> 00:17:25,583
- Öyle mi?
- Hey, düzeliyor.
253
00:17:26,166 --> 00:17:27,166
Aman tanrım!
254
00:17:30,625 --> 00:17:31,666
Görevim görmek.
255
00:17:33,583 --> 00:17:35,040
Bu kartları kim katletti?
256
00:17:35,041 --> 00:17:36,125
- O yaptı!
- O yaptı!
257
00:17:38,166 --> 00:17:39,291
Cevap arayan kim?
258
00:17:40,416 --> 00:17:43,291
Falına bakılan mı? Benim.
Cevap arayan benim sanırım.
259
00:17:47,916 --> 00:17:49,374
Kartları cevap arayan karar.
260
00:17:49,375 --> 00:17:51,833
- Lila, vaktimiz yok.
- Kartları kar.
261
00:17:52,875 --> 00:17:54,124
Şimdi sorunu sor.
262
00:17:54,125 --> 00:17:56,332
- Buradan nasıl çıkarız?
- Genç soracak.
263
00:17:56,333 --> 00:17:57,832
Nasıl çıkarız diye sor.
264
00:17:57,833 --> 00:17:59,832
Kendisi için hayati bir soru olmalı.
265
00:17:59,833 --> 00:18:02,499
- Bence gayet hayati bir soru.
- Lilia, çek artık.
266
00:18:02,500 --> 00:18:04,624
- Soru sorması lazım!
- Ne fark eder?
267
00:18:04,625 --> 00:18:07,457
- Tarot zaman ve özen ister!
- Delik deşik olacağız.
268
00:18:07,458 --> 00:18:09,000
Ben William mıyım, Billy mi?
269
00:18:15,625 --> 00:18:16,957
Çok güzel bir soru.
270
00:18:16,958 --> 00:18:19,541
Gördünüz mü? Lilia işini biliyor.
271
00:18:22,791 --> 00:18:27,875
Bu dizilimin adı "Güvenli Geçiş".
İlk karttaki Yolcu sensin.
272
00:18:28,666 --> 00:18:31,875
Sonra Eksik Olan geliyor.
Arayışının nedeni yani.
273
00:18:32,375 --> 00:18:35,957
Bu, Gerideki Yol.
Çekilen acılar, alınan dersler.
274
00:18:35,958 --> 00:18:39,375
Bu da İlerideki Yol.
Kendini geliştirip yeni şeyler keşfetmek.
275
00:18:40,083 --> 00:18:43,790
Tabii ki karşına Engeller çıkacak,
sonrasında da Talih yüzüne gülecek.
276
00:18:43,791 --> 00:18:47,208
Hedefine varmak için hepsini aşman gerek.
277
00:18:50,375 --> 00:18:51,457
Dalga geçmek yok mu?
278
00:18:51,458 --> 00:18:53,374
- Mantıklı.
- Bence iyi.
279
00:18:53,375 --> 00:18:56,375
Güzel. Genç, şimdi sorunu
aklında tutmanı istiyorum.
280
00:18:57,208 --> 00:18:59,958
Diğer her şeyi zihninden çıkar.
O soruya odaklan.
281
00:19:02,416 --> 00:19:03,583
Kart seç.
282
00:19:07,500 --> 00:19:08,708
{\an8}Sihirbaz'sın.
283
00:19:10,000 --> 00:19:11,500
Büyük bir potansiyelin var.
284
00:19:12,083 --> 00:19:14,583
Tüm hedeflerini gerçekleştirebilirsin.
285
00:19:16,375 --> 00:19:17,875
Tam sana göre.
286
00:19:22,583 --> 00:19:24,332
Yöntemlerini sorgulamak istemem...
287
00:19:24,333 --> 00:19:25,749
Sorgulama o zaman.
288
00:19:25,750 --> 00:19:27,791
Sonraki kartını seç. Eksik Olan.
289
00:19:30,416 --> 00:19:34,333
Güneş. Talih, neşe, kavuşmak.
290
00:19:34,916 --> 00:19:36,083
"Kavuşmak."
291
00:19:38,208 --> 00:19:42,165
Tarot tamamen subjektif bir şey,
doğru cevabı nasıl bulalım?
292
00:19:42,166 --> 00:19:44,375
Yeni kart seç. Gerideki Yol.
293
00:19:48,000 --> 00:19:48,999
Hayır!
294
00:19:49,000 --> 00:19:50,208
Bırak beni!
295
00:19:53,791 --> 00:19:56,124
Başta birbirimizden
gerçekten nefret ediyorduk.
296
00:19:56,125 --> 00:19:57,375
Ama şimdi...
297
00:19:58,666 --> 00:20:00,000
Sizi seviyorum.
298
00:20:01,750 --> 00:20:03,000
Eksik olan ne?
299
00:20:04,166 --> 00:20:07,207
Eksik olan ne? Bu yolculuğa neden çıktın?
300
00:20:07,208 --> 00:20:08,582
İsteyerek çıkmadım.
301
00:20:08,583 --> 00:20:09,958
Neden çıktın peki?
302
00:20:11,791 --> 00:20:13,000
Gücümü geri almak için.
303
00:20:13,500 --> 00:20:17,958
Gücün yok mu? Nereye gitti?
Gerçek sebep bu değil.
304
00:20:19,208 --> 00:20:20,624
Unutuldum.
305
00:20:20,625 --> 00:20:22,999
O zaman kendini hatırla.
306
00:20:23,000 --> 00:20:25,291
Hatırlamaya değecek ne var?
Ölmüş olman mı?
307
00:20:26,708 --> 00:20:27,874
Önceden bilmem mi?
308
00:20:27,875 --> 00:20:31,165
Meclisimizdeki herkesin
vebaya tutulup öldüğünü gördüm.
309
00:20:31,166 --> 00:20:33,666
Sana söyledim. Ama hiçbir şey değişmedi.
310
00:20:35,416 --> 00:20:36,708
Hepimiz ölümlüyüz.
311
00:20:38,708 --> 00:20:40,166
Teselliymiş gibi söylüyorsun.
312
00:20:41,583 --> 00:20:43,250
Hepimizin ortak noktası bu.
313
00:20:47,416 --> 00:20:49,583
Ben ne zaman öleceğim?
314
00:20:55,541 --> 00:20:56,541
Düşüyordum.
315
00:21:00,541 --> 00:21:01,708
Düşeceğim.
316
00:21:02,833 --> 00:21:06,666
Evet. Kalan zamanında ne yapacaksın?
317
00:21:08,500 --> 00:21:09,583
Jen, uyan.
318
00:21:12,916 --> 00:21:14,999
- Ne oldu?
- Kızıl Cadı'nın oğlu
319
00:21:15,000 --> 00:21:17,040
telepati kullanarak bizi Yol'dan attı.
320
00:21:17,041 --> 00:21:19,125
Yere gömüldük, şimdi de buradayız.
321
00:21:21,041 --> 00:21:22,416
Pek çok sorum var.
322
00:21:25,458 --> 00:21:27,041
Agatha, Billy ile sınavda.
323
00:21:27,625 --> 00:21:29,749
- Billy kim?
- Kızıl Cadı'nın oğlu.
324
00:21:29,750 --> 00:21:32,832
Aklında tutmaya çalış.
Kehanet sınavındalar. Tarot.
325
00:21:32,833 --> 00:21:34,624
Kitap rafını bulmak zorundayız.
326
00:21:34,625 --> 00:21:36,999
Tüm parçaların
yerine oturduğunu görüyorum.
327
00:21:37,000 --> 00:21:38,499
Boşluklar kapanıyor.
328
00:21:38,500 --> 00:21:39,957
Sana anlatıyorum
329
00:21:39,958 --> 00:21:42,250
- çünkü birazdan hepsini unutacağım.
- Tamam.
330
00:21:42,750 --> 00:21:43,749
Ne tarafa gidelim?
331
00:21:43,750 --> 00:21:46,166
Seçeneklere bak.
332
00:21:50,833 --> 00:21:53,500
Cadılar Yolu'ndan çıkış yolu mu bu?
333
00:21:58,791 --> 00:22:01,249
Agatha Harkness'ı bulun!
334
00:22:01,250 --> 00:22:02,833
- Yedili.
- Saklan!
335
00:22:10,750 --> 00:22:13,791
Agatha Harkness'ı bulun!
336
00:22:21,625 --> 00:22:22,749
Nereye gidiyorlar?
337
00:22:22,750 --> 00:22:24,416
Şu anda onları kafaya takma.
338
00:22:25,000 --> 00:22:28,416
Jen, ben bu yoldan
sınavıma doğru gideceğim.
339
00:22:29,416 --> 00:22:30,750
Yardımıma ihtiyaçları var.
340
00:22:33,833 --> 00:22:34,958
Benimle gel.
341
00:22:36,208 --> 00:22:37,208
Neden?
342
00:22:38,166 --> 00:22:40,333
Çünkü cadı kardeşimsin.
343
00:23:03,666 --> 00:23:05,166
Hatamı biliyorum.
344
00:23:06,000 --> 00:23:07,833
"Yolum zamanın dışına çıkar."
345
00:23:09,791 --> 00:23:13,833
Yanlış kişinin falına bakıyordum.
Yolcu benim.
346
00:23:17,958 --> 00:23:19,333
Ben...
347
00:23:19,916 --> 00:23:20,916
...Kupa Kraliçesi'yim.
348
00:23:22,500 --> 00:23:23,958
Nihayet anladın.
349
00:23:25,416 --> 00:23:26,415
{\an8}KUPA KRALİÇESİ
350
00:23:26,416 --> 00:23:28,583
{\an8}Anlayışlı, sezgileri kuvvetli,
351
00:23:30,458 --> 00:23:31,583
iç sesi güvenilir.
352
00:23:32,166 --> 00:23:35,166
Evet, düzgün bir insansın Lilia
ama bir kart çekelim.
353
00:23:39,125 --> 00:23:40,500
Kılıç yok.
354
00:23:41,333 --> 00:23:43,625
Doğru kartı çektiyse tavan niye durmuyor?
355
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Eksik Olan.
356
00:23:49,333 --> 00:23:50,332
Yıldız Üçlüsü.
357
00:23:50,333 --> 00:23:52,625
{\an8}ÜÇ YILDIZ EMLAK
TAHLİYE EMRİ
358
00:23:54,166 --> 00:23:58,416
{\an8}İş birliği, topluluk,
harmoni arayışındaki bireysel sesler.
359
00:23:59,166 --> 00:24:01,833
{\an8}Eksiğim sizdiniz. Meclisim.
360
00:24:07,041 --> 00:24:08,125
Gerideki Yol...
361
00:24:08,625 --> 00:24:10,375
Değnek Şövalyesi.
362
00:24:13,833 --> 00:24:15,958
{\an8}Ateşli. Cesaretle savaşır.
363
00:24:21,708 --> 00:24:22,833
Zamanımız azalıyor.
364
00:24:23,916 --> 00:24:25,250
İlerideki Yol...
365
00:24:26,166 --> 00:24:27,166
Başrahibe.
366
00:24:29,875 --> 00:24:33,000
{\an8}Manevi gücü büyük ama kullanamıyor
ya da kullanmak istemiyor.
367
00:24:37,333 --> 00:24:38,333
Engeller...
368
00:24:39,041 --> 00:24:40,041
Kılıç Üçlüsü.
369
00:24:42,750 --> 00:24:45,416
{\an8}Acı, ızdırap, keder.
370
00:24:47,916 --> 00:24:48,916
Talih...
371
00:24:54,041 --> 00:24:55,458
Ters Kule.
372
00:24:56,583 --> 00:25:00,250
Felaket, yıkım, altüst olmak, ama tersine.
373
00:25:00,833 --> 00:25:02,750
Yani mucizevi bir dönüşüm.
374
00:25:04,958 --> 00:25:07,041
Son olarak da Hedef...
375
00:25:30,083 --> 00:25:31,083
O kim?
376
00:25:31,666 --> 00:25:33,166
Beni tanımadın mı Lilia?
377
00:25:36,583 --> 00:25:37,916
Agatha, ne yaptın sen?
378
00:25:38,916 --> 00:25:40,332
Sen gücüne kavuşacaksın,
379
00:25:40,333 --> 00:25:42,332
ben de cesetlerime.
380
00:25:42,333 --> 00:25:44,208
Şu anda yanımızda kim var?
381
00:25:45,333 --> 00:25:47,374
Ö, L,
382
00:25:47,375 --> 00:25:49,291
- Ü, M...
- Ü, M...
383
00:25:50,291 --> 00:25:51,708
Ölüm.
384
00:25:53,458 --> 00:25:56,458
Sonunda tüm yollar bana çıkar.
385
00:26:00,625 --> 00:26:02,583
Rio...
386
00:26:03,583 --> 00:26:05,540
{\an8}ÖLÜM.
387
00:26:05,541 --> 00:26:06,958
{\an8}Lilia!
388
00:26:37,750 --> 00:26:41,416
Lilia, başardın. Bizi kurtardın.
389
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
Ne oldu?
390
00:26:46,583 --> 00:26:47,583
Rio...
391
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Ölüm o.
392
00:26:50,500 --> 00:26:52,041
Ne?
393
00:26:52,541 --> 00:26:53,958
Asıl Yeşil Cadı.
394
00:26:57,708 --> 00:26:59,000
Doğru mu bu?
395
00:27:01,000 --> 00:27:03,791
Ne diyebilirim ki?
Kötü çocukları seviyorum.
396
00:27:08,041 --> 00:27:09,165
Yedili. Geldiler.
397
00:27:09,166 --> 00:27:11,250
Çabuk. Herkes çivili tabuta girsin.
398
00:27:15,541 --> 00:27:17,415
Sana korkak deyince desteyi aç.
399
00:27:17,416 --> 00:27:18,833
- Ne?
- Hadi.
400
00:27:22,000 --> 00:27:24,458
- Nasıl...
- Büyü.
401
00:27:25,541 --> 00:27:26,833
Teşekkür ederim.
402
00:27:27,833 --> 00:27:28,874
Önce sen gir.
403
00:27:28,875 --> 00:27:30,416
Sen İlerideki Yol'sun.
404
00:27:32,875 --> 00:27:35,499
- Lilia.
- Cadı olmak çok güzeldi.
405
00:27:35,500 --> 00:27:36,625
Hayır!
406
00:27:49,791 --> 00:27:51,541
Yol'un bu yönünü bilmiyorsundur.
407
00:27:53,458 --> 00:27:56,125
Az önce yaptığım gibi,
başarılı bir şekilde
408
00:27:59,791 --> 00:28:01,125
sınavı tamamladığında...
409
00:28:05,541 --> 00:28:06,916
...orada kalmaya devam etmek
410
00:28:09,833 --> 00:28:11,041
pek önerilmez.
411
00:28:13,833 --> 00:28:16,833
Genelde korkunç bir şey olur.
412
00:28:19,458 --> 00:28:20,458
Felaket,
413
00:28:21,541 --> 00:28:22,541
yıkım,
414
00:28:24,083 --> 00:28:25,083
altüst oluş.
415
00:28:29,416 --> 00:28:31,708
Mesela Kule'nin düz durması gibi.
416
00:29:41,250 --> 00:29:42,458
Hadi başlayalım.
417
00:29:57,875 --> 00:30:00,708
Marvel Çizgi Romanlarına
DAYANMAKTADIR
418
00:31:36,666 --> 00:31:39,583
MARVEL TELEVISION
Sunar
419
00:31:40,416 --> 00:31:43,000
{\an8}Bir Kevin Feige
YAPIMI
420
00:34:25,916 --> 00:34:27,916
Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram