1 00:00:09,791 --> 00:00:11,666 {\an8}前回までは... 2 00:00:11,791 --> 00:00:12,791 経緯は? 3 00:00:12,916 --> 00:00:14,000 罠だった 4 00:00:14,125 --> 00:00:16,708 あの男が どうやったのか... 5 00:00:16,833 --> 00:00:18,583 私は力を奪われた 6 00:00:18,708 --> 00:00:20,375 確執は知ってる 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,458 “禁断の書〟と息子を交換した 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,375 “ニッキー〟 9 00:00:23,583 --> 00:00:25,375 全くの消息不明よ 10 00:00:25,500 --> 00:00:26,958 ワンダに子供が? 11 00:00:27,083 --> 00:00:27,916 双子だ 12 00:00:28,041 --> 00:00:29,333 名前は? 13 00:00:29,458 --> 00:00:31,125 ビリーとトミー 14 00:00:31,583 --> 00:00:35,333 赤いドームに 吸い込まれたんだろう 15 00:00:35,458 --> 00:00:39,083 自分の才能に 罪悪感を持たないで 16 00:00:39,208 --> 00:00:41,333 機を逃さず 器に入り... 17 00:00:41,458 --> 00:00:42,083 トミー! 18 00:00:42,208 --> 00:00:43,291 生き延びた 19 00:00:43,416 --> 00:00:47,000 生き永らえたの 立派な魔法使いよ 20 00:00:47,291 --> 00:00:49,958 {\an8}“トミー 行方不明〟 21 00:00:47,291 --> 00:00:51,083 どこかにいるけど 見つけられない 22 00:00:53,958 --> 00:00:55,833 強い私を倒したくない? 23 00:00:55,958 --> 00:00:57,000 私の力を奪えば? 24 00:00:57,125 --> 00:00:59,875 うまいわね そうしたら私は死ぬ 25 00:01:00,583 --> 00:01:03,916 リオは死神だった 26 00:02:04,083 --> 00:02:05,541 行く時間よ 27 00:02:07,583 --> 00:02:08,666 どこへ? 28 00:02:29,333 --> 00:02:30,416 終わり? 29 00:02:32,666 --> 00:02:35,916 私の時間は あれで全部? 30 00:02:37,916 --> 00:02:39,208 皆 そう言う 31 00:02:39,333 --> 00:02:41,333 始まりだったはず 32 00:02:41,750 --> 00:02:43,583 やっと呪いを破った 33 00:02:44,000 --> 00:02:47,250 これから人生を謳歌できる 34 00:02:47,750 --> 00:02:49,208 護衛の魔女よね? 35 00:02:50,083 --> 00:02:51,000 ええ 36 00:02:51,833 --> 00:02:53,875 誰かを守って死んだ 37 00:03:10,375 --> 00:03:11,416 覚悟は? 38 00:03:13,958 --> 00:03:15,166 できてない 39 00:03:40,833 --> 00:03:48,333 {\an8}続け 友よ 栄光の地へと 40 00:03:45,166 --> 00:03:47,833 ダメ! リリア! リリア! 41 00:03:47,958 --> 00:03:50,041 ダメ! 42 00:03:50,291 --> 00:03:51,791 リリア! リリア! 43 00:03:53,041 --> 00:03:53,958 リリアは? 44 00:03:54,083 --> 00:03:56,125 中よ 残ったの 45 00:03:58,833 --> 00:03:59,958 リリア? 46 00:04:00,375 --> 00:04:01,250 そんな 47 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 ダメよ 48 00:04:04,833 --> 00:04:06,000 ダメ 49 00:04:36,250 --> 00:04:38,625 離脱者続きの魔女団ね 50 00:04:41,583 --> 00:04:43,916 アリスの次はリリア 51 00:04:44,791 --> 00:04:47,208 セイラムの7人も道連れ 52 00:04:47,958 --> 00:04:50,583 死体が積み上がってる 53 00:04:51,375 --> 00:04:53,333 あんたの約束通り 54 00:04:53,750 --> 00:04:55,166 疑ってた? 55 00:04:55,958 --> 00:04:57,083 ええ 56 00:04:58,208 --> 00:05:00,958 何か裏があると思った 57 00:05:02,208 --> 00:05:04,083 実際 あったわ 58 00:05:05,708 --> 00:05:07,750 少年を小物に見せた 59 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 あんたは鋭い 60 00:05:15,125 --> 00:05:17,291 当然 見抜くわよね 61 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 彼は忌むべき存在 62 00:05:20,708 --> 00:05:24,500 生と死の聖なるバランスを 乱してる 63 00:05:26,041 --> 00:05:28,208 情が湧いたんでしょ 64 00:05:28,791 --> 00:05:30,791 出会ったばかりよ 65 00:05:30,916 --> 00:05:32,916 私はあんたを見てる 66 00:05:33,541 --> 00:05:36,125 あんたが皆を見るようにね 67 00:05:37,458 --> 00:05:40,833 他の女の息子と こんな道を... 68 00:05:40,958 --> 00:05:42,208 やめて! 69 00:05:45,916 --> 00:05:50,083 あんただけよ 特別扱いを受けたのは 70 00:05:52,375 --> 00:05:56,833 あんたのやったことが “特別扱い〟だと? 71 00:05:59,875 --> 00:06:01,666 私に何も与えず—— 72 00:06:03,375 --> 00:06:04,666 ただ奪った 73 00:06:05,750 --> 00:06:08,000 あんたも得意でしょ 74 00:06:11,916 --> 00:06:14,916 なぜあの噂を否定しないの? 75 00:06:15,416 --> 00:06:16,708 ニッキーの件 76 00:06:24,458 --> 00:06:26,541 真実が最悪だから 77 00:06:33,833 --> 00:06:35,958 リリアは自ら残った... 78 00:06:37,500 --> 00:06:39,333 望んだって本当? 79 00:06:40,416 --> 00:06:41,625 本当よ 80 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 私たちを守った 81 00:06:47,833 --> 00:06:48,958 リオ... 82 00:06:51,041 --> 00:06:53,375 正真正銘の緑の魔女 83 00:06:54,291 --> 00:06:57,208 自分が何者か最初に言ってた 84 00:06:57,916 --> 00:07:01,041 緑の魔法は命の循環を司る 85 00:07:01,875 --> 00:07:04,750 絶え間ない成長と衰退をね 86 00:07:06,333 --> 00:07:07,333 納得だわ 87 00:07:07,458 --> 00:07:10,208 つまりアガサの元カノは—— 88 00:07:10,958 --> 00:07:12,500 死神なのか 89 00:07:13,208 --> 00:07:14,875 それにも納得 90 00:07:17,083 --> 00:07:18,625 アガサはどこ? 91 00:07:23,500 --> 00:07:25,750 彼の望みは反則よ 92 00:07:26,875 --> 00:07:28,958 兄弟を見つけること? 93 00:07:29,208 --> 00:07:32,166 “道〟の時間の無駄遣いよね 94 00:07:32,291 --> 00:07:34,333 兄弟は生き返ってない 95 00:07:35,375 --> 00:07:36,875 今はまだね 96 00:07:38,125 --> 00:07:39,416 どういう意味? 97 00:07:41,000 --> 00:07:44,625 トミーにも 人の体を盗み与える気なら 98 00:07:45,958 --> 00:07:49,000 許せない 少年を連れ去る 99 00:07:51,333 --> 00:07:52,708 好きにして 100 00:08:03,791 --> 00:08:04,958 できないのね 101 00:08:08,208 --> 00:08:12,375 強引に連れ去っても また転生されるだけ 102 00:08:13,958 --> 00:08:15,625 必要なのは—— 103 00:08:17,708 --> 00:08:19,041 “投降〟ね 104 00:08:26,666 --> 00:08:28,166 なら任せて 105 00:08:29,916 --> 00:08:34,166 ゴール地点で あんたに彼を引き渡せる 106 00:08:36,875 --> 00:08:38,916 交換条件は何? 107 00:08:48,000 --> 00:08:50,125 ビリーを届けたら—— 108 00:08:52,375 --> 00:08:54,458 私から手を引いて 109 00:08:55,625 --> 00:08:57,833 いずれは死ぬのよ 110 00:08:58,875 --> 00:08:59,708 アガサ 111 00:08:59,833 --> 00:09:02,500 でもあんたに追われる—— 112 00:09:03,166 --> 00:09:06,083 地獄のような人生はイヤ 113 00:09:08,583 --> 00:09:10,250 もし死んでも... 114 00:09:11,000 --> 00:09:16,958 それは果てしなく先の話に なるでしょうけど 115 00:09:19,166 --> 00:09:20,958 顔を見せないで 116 00:09:39,250 --> 00:09:40,416 分かった 117 00:10:41,041 --> 00:10:43,416 あの二人の出会いは? 118 00:10:45,458 --> 00:10:48,708 数々の死体を 通してなんじゃ? 119 00:10:48,833 --> 00:10:51,333 アガサが惚れるわけだ 120 00:10:52,125 --> 00:10:56,041 そこがポイント? アガサを肯定しすぎ 121 00:10:56,166 --> 00:10:58,000 分析しただけさ 122 00:10:58,125 --> 00:10:59,708 あら 大人ね 123 00:10:59,875 --> 00:11:04,041 アガサが魔女団に 不向きなことは分かる 124 00:11:04,166 --> 00:11:05,583 言うわね 125 00:11:09,000 --> 00:11:10,708 “道〟を終えよう 126 00:11:15,375 --> 00:11:18,833 あと試練1つで ご褒美 頂きよ 127 00:11:20,708 --> 00:11:25,166 緑の魔女なしで大地の魔法? 振り出しだ 128 00:11:26,041 --> 00:11:29,625 大地と薬は重なる部分が多い 129 00:11:29,750 --> 00:11:32,041 でしょ? ジェニー・ケール 130 00:11:32,375 --> 00:11:33,125 少しよ 131 00:11:33,250 --> 00:11:38,250 シラけるわね 名字だって人気のない野菜だし 132 00:11:40,375 --> 00:11:46,291 リリアじゃなく あんたが ここまで生き延びて驚いたわ 133 00:11:47,791 --> 00:11:51,958 どんな恐怖が待ってても これで最後 134 00:11:52,083 --> 00:11:55,000 花火の準備はいい? 盛大に—— 135 00:11:55,125 --> 00:11:55,833 ドカンと... 136 00:12:03,791 --> 00:12:05,208 私たちの靴よ 137 00:12:06,833 --> 00:12:08,458 出発点に戻った 138 00:12:09,666 --> 00:12:11,458 魔女の道は環状 139 00:12:13,791 --> 00:12:15,625 じゃ ここがゴール? 140 00:12:21,833 --> 00:12:23,000 終わり? 141 00:12:31,166 --> 00:12:33,041 終わりなの? 142 00:12:33,625 --> 00:12:35,083 試練は合格かも 143 00:12:36,291 --> 00:12:40,291 ならどうやって ここから出るのよ! 144 00:12:40,916 --> 00:12:43,333 知らないなら黙れ! 145 00:12:58,625 --> 00:13:00,041 先へ進もう 146 00:13:00,666 --> 00:13:01,666 何て? 147 00:13:02,958 --> 00:13:05,375 2度目は うまくいく 148 00:13:06,083 --> 00:13:10,041 あんな経験 もう絶対 耐えられない 149 00:13:10,166 --> 00:13:12,791 ならいい! ここに残りな 150 00:13:21,958 --> 00:13:25,250 どうする気? 靴に銅でも塗る? 151 00:13:26,375 --> 00:13:29,208 “道〟への敬意で 脱いだけど—— 152 00:13:29,750 --> 00:13:30,916 ウンザリだ! 153 00:13:54,333 --> 00:13:55,416 誰かいる? 154 00:13:58,333 --> 00:13:59,375 誰か! 155 00:14:00,291 --> 00:14:01,375 ねえ! 156 00:14:04,875 --> 00:14:05,916 なんで... 157 00:14:12,875 --> 00:14:13,958 靴だ 158 00:14:16,166 --> 00:14:17,208 助けて 159 00:14:17,333 --> 00:14:18,458 何なの? 160 00:14:18,958 --> 00:14:20,333 手助けは野暮 161 00:14:20,916 --> 00:14:22,166 出してよ! 162 00:14:27,083 --> 00:14:28,166 ここは? 163 00:14:31,083 --> 00:14:32,458 うちの地下室 164 00:14:33,125 --> 00:14:34,416 そんな感じ 165 00:14:35,041 --> 00:14:36,083 本当? 166 00:14:36,541 --> 00:14:38,833 生活感がなくない? 167 00:14:39,208 --> 00:14:40,500 うちが一番 168 00:14:41,083 --> 00:14:42,250 開かない 169 00:14:47,208 --> 00:14:48,708 植物育成灯よ 170 00:14:49,041 --> 00:14:50,500 何か育てるの? 171 00:14:50,625 --> 00:14:53,666 こんな土も水もない場所で? 172 00:14:54,458 --> 00:14:58,416 このイラつく感じは まさに“道〟の試練 173 00:15:03,041 --> 00:15:05,791 でも私物を持ってる 174 00:15:13,833 --> 00:15:15,125 マシな気分 175 00:15:20,583 --> 00:15:21,541 使えない 176 00:15:27,875 --> 00:15:29,291 “道〟も同感よ 177 00:15:33,625 --> 00:15:35,708 タイマーが動いた 178 00:15:40,708 --> 00:15:42,791 冷静ね いつもなら—— 179 00:15:42,916 --> 00:15:47,000 不満をわめき散らすか 取り乱すのに 180 00:15:47,125 --> 00:15:48,208 考え中よ 181 00:15:48,833 --> 00:15:49,625 何を? 182 00:15:49,750 --> 00:15:50,958 あんたの救い方 183 00:15:51,083 --> 00:15:52,666 何ですって? 184 00:15:54,083 --> 00:15:55,750 リリアを救えず—— 185 00:15:56,375 --> 00:15:58,291 アリスも見殺し 186 00:16:01,750 --> 00:16:04,083 あんたらは死なせない 187 00:16:05,000 --> 00:16:09,166 大した決意だけど 魔力なしで どうする? 188 00:16:09,333 --> 00:16:12,416 僕の命を救ったよ 解毒も成功 189 00:16:13,541 --> 00:16:15,458 力を縛られたままで 190 00:16:18,166 --> 00:16:19,416 力は不要かも 191 00:16:22,208 --> 00:16:25,416 だとしたら 1世紀 無駄にしたわ 192 00:16:25,541 --> 00:16:29,541 ボストンで奪われたと思い 諦めてた 193 00:16:34,500 --> 00:16:35,625 アガサ? 194 00:16:36,791 --> 00:16:38,041 何でもない 195 00:16:38,833 --> 00:16:40,083 何なの? 196 00:16:40,666 --> 00:16:44,291 いえ あんたが あそこにいたとはね 197 00:16:48,333 --> 00:16:50,125 あんたの仕業? 198 00:16:50,250 --> 00:16:51,625 どうかしら 199 00:16:52,000 --> 00:16:52,708 嘘だろ 200 00:16:52,833 --> 00:16:55,208 救いがたいソシオパスね 201 00:16:55,500 --> 00:16:56,583 縛ったの? 202 00:16:56,708 --> 00:17:00,000 100年も私をこんな状態に? 203 00:17:00,208 --> 00:17:03,041 誰か知らなかった 1920年代よ 204 00:17:03,166 --> 00:17:05,916 雇われて呪いをかけたの 205 00:17:06,083 --> 00:17:10,791 女には不遇な時代でしょ 縛らなきゃ火あぶり 206 00:17:10,916 --> 00:17:12,791 100年よ! 207 00:17:12,916 --> 00:17:14,000 気まずいわ 208 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 ちょっと! それ 私の髪よ 209 00:17:19,125 --> 00:17:20,750 何するつもり? 210 00:17:20,875 --> 00:17:22,875 試練の場よ ジェン! 211 00:17:23,333 --> 00:17:24,583 解放の儀式 212 00:17:26,375 --> 00:17:28,458 汝の力は我に及ばず 213 00:17:28,916 --> 00:17:31,291 いい感じね 頑張れ 214 00:17:31,416 --> 00:17:32,208 アガサ 215 00:17:32,333 --> 00:17:34,208 汝は無力 216 00:17:34,625 --> 00:17:36,125 もっと本気で 217 00:17:36,833 --> 00:17:38,583 汝は無力 218 00:17:39,375 --> 00:17:41,750 汝は無力 219 00:17:43,041 --> 00:17:45,250 汝は無力 220 00:17:45,541 --> 00:17:49,708 汝は無力 汝は無力 221 00:17:50,000 --> 00:17:53,791 汝は無力 汝は無力 222 00:17:54,166 --> 00:17:57,916 汝は無力 汝は無力 223 00:17:58,333 --> 00:18:01,833 汝は無力 汝は... 224 00:18:02,916 --> 00:18:04,166 無力 225 00:18:59,416 --> 00:19:02,875 何が起きたの? ジェンはどこへ? 226 00:19:04,750 --> 00:19:09,541 “道〟が欠けてるものを与え 彼女は去った 227 00:19:11,583 --> 00:19:13,750 ここで旅は終わる 228 00:19:15,583 --> 00:19:18,583 私の望みは力 あんたの力を—— 229 00:19:19,041 --> 00:19:20,000 ちょうだい 230 00:19:20,125 --> 00:19:22,083 で 僕は置き去り? 231 00:19:23,166 --> 00:19:26,000 それか死ぬまで奪い取る? 232 00:19:26,333 --> 00:19:27,083 いいえ 233 00:19:27,208 --> 00:19:27,791 嘘つき! 234 00:19:28,416 --> 00:19:28,958 本当よ 235 00:19:28,958 --> 00:19:29,708 嘘つき 236 00:19:34,916 --> 00:19:35,625 座って 237 00:19:35,750 --> 00:19:36,750 なんで? 238 00:19:39,250 --> 00:19:41,125 兄弟を見つける 239 00:19:42,291 --> 00:19:43,333 何? 240 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 それが望みでしょ 241 00:19:52,125 --> 00:19:54,500 トミーは現世にいない 242 00:19:56,291 --> 00:19:58,666 体に入った状態ではね 243 00:19:59,750 --> 00:20:02,250 それでリオは焦った 244 00:20:03,083 --> 00:20:04,791 あんたには可能よ 245 00:20:05,291 --> 00:20:06,208 何が? 246 00:20:06,333 --> 00:20:08,458 彼に新しい命と—— 247 00:20:08,958 --> 00:20:11,083 楽しみを与えられる 248 00:20:11,208 --> 00:20:13,250 生き返らせられると? 249 00:20:18,458 --> 00:20:20,041 やり方も知らずに? 250 00:20:20,458 --> 00:20:22,041 それでも可能 251 00:20:23,375 --> 00:20:24,916 大人になって 252 00:20:36,833 --> 00:20:38,208 目を閉じて 253 00:20:45,375 --> 00:20:47,916 トミーとの最後の瞬間は? 254 00:20:48,875 --> 00:20:49,500 話して 255 00:20:49,625 --> 00:20:50,541 記憶にない 256 00:20:50,666 --> 00:20:51,666 いいえ 257 00:20:52,500 --> 00:20:54,625 あるわ 思い出して 258 00:20:55,208 --> 00:20:58,833 あんたは10歳 家はウエストビュー 259 00:20:59,166 --> 00:21:01,125 兄弟と一緒にいた 260 00:21:01,333 --> 00:21:02,791 パパたちは... 261 00:21:03,333 --> 00:21:05,125 2人が誇らしい 262 00:21:05,250 --> 00:21:08,875 ママに選んでくれて ありがとう 263 00:21:09,708 --> 00:21:10,833 僕は—— 264 00:21:12,083 --> 00:21:13,750 眠りかけてた 265 00:21:15,250 --> 00:21:17,958 呼吸がトミーと重なってる 266 00:21:19,875 --> 00:21:23,750 イビキじゃない 息づかいが聞こえる 267 00:21:25,833 --> 00:21:26,958 心地いい 268 00:21:28,916 --> 00:21:31,125 体はくつろいでる 269 00:21:31,250 --> 00:21:32,583 彼と呼吸して 270 00:21:40,916 --> 00:21:42,041 呼吸して 271 00:21:45,625 --> 00:21:49,166 彼の音と 他のすべてが止まった 272 00:21:49,708 --> 00:21:53,291 母親が世界を畳んだの 大丈夫よ 273 00:21:53,416 --> 00:21:56,250 前にも別れた だからきっと... 274 00:21:56,375 --> 00:21:57,666 また会えるわ 275 00:21:58,375 --> 00:21:59,791 呼吸を続けて 276 00:22:04,125 --> 00:22:09,666 彼の音が聞こえなくても 近くに存在を感じるはず 277 00:22:10,416 --> 00:22:12,375 一緒に呼吸してる 278 00:22:18,250 --> 00:22:23,500 あんたの呼吸は 自分と彼と彼のすべてのため 279 00:22:23,833 --> 00:22:27,583 全部 自分の中に 抱え込んでるけど—— 280 00:22:28,666 --> 00:22:30,583 留めてはおけない 281 00:22:30,833 --> 00:22:33,833 記憶も 感情も 282 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 残しておけない 283 00:22:35,791 --> 00:22:39,125 何が起きても目を閉じてて 284 00:22:43,041 --> 00:22:46,166 彼は残せない なら行き先は? 285 00:22:46,291 --> 00:22:47,291 知らない 286 00:22:47,500 --> 00:22:48,708 探しなさい 287 00:22:48,833 --> 00:22:50,958 真っ暗だ 何もない 288 00:22:51,208 --> 00:22:54,041 彼は浮いてる 何を見てる? 289 00:22:54,166 --> 00:22:55,208 怯えてる 290 00:22:55,416 --> 00:22:56,708 あんたのそばで? 291 00:22:56,833 --> 00:22:58,291 器がないんだ 292 00:22:58,416 --> 00:23:02,375 たわ言ね 毎分 120の体がカラになる 293 00:23:02,500 --> 00:23:03,875 見つけなさい 294 00:23:08,958 --> 00:23:11,875 水中で少年が いじめられてる 295 00:23:15,250 --> 00:23:16,083 溺れそう 296 00:23:17,458 --> 00:23:18,166 こんな器... 297 00:23:18,291 --> 00:23:19,958 そもそも死体よ 298 00:23:20,125 --> 00:23:23,416 誰からも愛されない孤独な子だ 299 00:23:24,250 --> 00:23:27,625 僕は兄弟のために この子を殺すの? 300 00:23:38,958 --> 00:23:40,375 いいえ ビリー 301 00:23:53,291 --> 00:23:54,750 時として—— 302 00:23:57,625 --> 00:23:59,000 子供は死ぬ 303 00:24:51,500 --> 00:24:53,000 死から—— 304 00:24:54,000 --> 00:24:55,291 命が... 305 00:25:16,666 --> 00:25:17,666 よし 306 00:25:19,916 --> 00:25:20,958 ダメ 307 00:25:21,208 --> 00:25:23,750 もっと時間が要るの 308 00:25:25,041 --> 00:25:26,000 お願い 309 00:25:31,333 --> 00:25:32,583 お願いよ 310 00:25:32,958 --> 00:25:34,208 お願い 311 00:25:54,125 --> 00:25:55,208 やった 312 00:26:11,750 --> 00:26:14,625 出して! 出してよ 313 00:26:14,750 --> 00:26:18,125 最後の試練を乗り越えたでしょ 314 00:26:18,250 --> 00:26:20,458 “道〟から出して! 315 00:26:48,500 --> 00:26:51,041 おめでとう ダーリン 316 00:26:55,333 --> 00:26:58,250 ゴールテープがなくて ごめん 317 00:27:01,125 --> 00:27:02,333 どこなの? 318 00:27:05,375 --> 00:27:07,291 渡しなさいよ 319 00:27:07,541 --> 00:27:10,041 ご褒美を! 320 00:27:10,291 --> 00:27:12,958 私にも渡してよ 321 00:27:14,500 --> 00:27:16,958 少年なら届けたでしょ 322 00:27:17,083 --> 00:27:18,375 約束通り 323 00:27:18,833 --> 00:27:20,666 じゃ彼は今どこ? 324 00:27:21,666 --> 00:27:24,625 投降するはずだったでしょ 325 00:27:25,041 --> 00:27:28,166 失敗ね あんたを連れてく 326 00:27:29,125 --> 00:27:32,791 1000回切り刻まれて 死ぬのはどう? 327 00:27:45,083 --> 00:27:46,708 またあ●れ●か? 328 00:27:47,166 --> 00:27:49,250 何とも言えない 329 00:27:53,791 --> 00:27:55,208 火の相 330 00:28:03,916 --> 00:28:05,541 “悪を祓はらえ〟? 331 00:28:07,791 --> 00:28:09,500 私を悪呼ばわり? 332 00:28:09,625 --> 00:28:13,416 私は万物における自然の摂理よ 333 00:28:14,166 --> 00:28:15,791 愛してるくせに 334 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 あんたって本当に臆病者! 335 00:28:25,041 --> 00:28:26,375 “臆病者〟で—— 336 00:28:27,250 --> 00:28:28,125 伏せる! 337 00:28:34,083 --> 00:28:35,666 私を求めたら? 338 00:29:41,041 --> 00:29:42,458 元気そうね 339 00:29:42,833 --> 00:29:44,041 ひどい傷だ 340 00:29:47,208 --> 00:29:48,291 受け取って 341 00:30:50,250 --> 00:30:53,000 ものすごくいい気分 342 00:31:04,250 --> 00:31:06,875 やっと足並みが揃った? 343 00:31:07,000 --> 00:31:08,541 じゃ決めてよ 344 00:31:08,875 --> 00:31:12,708 どっちが私と行く? もう一人は自由よ 345 00:31:31,666 --> 00:31:33,125 力がお似合い 346 00:31:33,250 --> 00:31:36,041 私には何だって似合う 347 00:31:40,833 --> 00:31:42,250 楽しそうね 348 00:31:42,375 --> 00:31:43,375 私が? 349 00:32:04,458 --> 00:32:06,041 やるだけ無駄 350 00:32:07,250 --> 00:32:08,291 でしょ? 351 00:32:09,916 --> 00:32:11,958 死には抗あらがえない 352 00:32:15,333 --> 00:32:16,583 私が行く 353 00:32:18,333 --> 00:32:19,041 ダメだ 354 00:32:20,916 --> 00:32:22,583 私でなくちゃ 355 00:32:27,291 --> 00:32:28,875 あんたは善人 356 00:32:29,833 --> 00:32:30,958 アガサこそ 357 00:32:32,291 --> 00:32:34,375 私の唯一の味方ね 358 00:32:46,208 --> 00:32:47,375 僕も行く 359 00:32:48,125 --> 00:32:49,833 僕も連れてけ 360 00:32:58,500 --> 00:32:59,708 彼と行って 361 00:32:59,833 --> 00:33:00,583 何て? 362 00:33:00,708 --> 00:33:02,958 聞いたでしょ 投降した 363 00:33:03,541 --> 00:33:05,333 約束した通りよ 364 00:33:07,250 --> 00:33:08,708 これで終わり 365 00:33:13,208 --> 00:33:15,708 私の庭を元に戻して 366 00:33:15,958 --> 00:33:18,166 アザレアも植えてね 367 00:33:18,708 --> 00:33:19,708 でも... 368 00:33:22,041 --> 00:33:22,833 さっきは... 369 00:33:22,958 --> 00:33:26,375 私は魔女団に不向きな魔女なの 370 00:33:35,791 --> 00:33:37,875 アガサ... 371 00:33:38,750 --> 00:33:39,833 アガサ 372 00:33:43,125 --> 00:33:45,166 聞こえてるだろ? 373 00:33:49,291 --> 00:33:51,875 ニッキーも こう死んだ? 374 00:36:36,875 --> 00:36:38,125 去りなさい 375 00:38:26,916 --> 00:38:28,083 ウィリアム? 376 00:38:28,333 --> 00:38:30,791 よかった 心配したわ 377 00:38:31,583 --> 00:38:32,375 無事? 378 00:38:32,500 --> 00:38:33,541 戻ったのか? 379 00:38:33,666 --> 00:38:34,666 ええ 380 00:38:35,208 --> 00:38:36,041 その血は? 381 00:38:36,166 --> 00:38:37,958 平気さ 大丈夫 382 00:38:38,083 --> 00:38:40,333 24時間も何してたんだ 383 00:39:28,458 --> 00:39:29,958 {\an8}“ローナ・ウー〟 384 00:39:30,083 --> 00:39:33,791 {\an8}“魔女の道のバラッド 一夜限りの公演〟 385 00:39:52,625 --> 00:39:54,208 僕を“魔女の道〟へ 386 00:39:54,333 --> 00:39:55,583 そんな道ない 387 00:39:55,708 --> 00:39:56,625 嘘つき 388 00:39:56,750 --> 00:39:57,916 私が? 389 00:40:13,750 --> 00:40:15,750 僕の想像通りだ 390 00:40:17,916 --> 00:40:19,333 あんた好み 391 00:40:26,125 --> 00:40:28,000 まさかの力だわ 392 00:40:28,875 --> 00:40:30,708 誰のどんな力? 393 00:40:35,166 --> 00:40:36,625 あなたは“魔術師〟 394 00:40:36,750 --> 00:40:38,458 大いなる可能性と 395 00:40:38,583 --> 00:40:42,125 すべての目標を 実現する能力がある 396 00:40:43,208 --> 00:40:44,250 待てよ 397 00:40:50,083 --> 00:40:52,541 これは邸宅よね? 398 00:40:52,666 --> 00:40:54,500 絵ハガキみたい 399 00:40:57,333 --> 00:41:00,916 シジルの影響下でも 癖が母親と同じ 400 00:41:01,041 --> 00:41:01,583 癖って? 401 00:41:01,708 --> 00:41:03,791 知らない方がいい 402 00:41:05,416 --> 00:41:07,000 待ってくれ 403 00:41:09,916 --> 00:41:11,916 まさにマキシモフね 404 00:41:09,916 --> 00:41:13,208 “ウィジャ〟 405 00:41:12,041 --> 00:41:13,208 でなきゃ—— 406 00:41:13,333 --> 00:41:18,250 こんなにドラマチックに ならなかった 407 00:41:33,708 --> 00:41:36,708 あんたは母親にそっくり 408 00:41:44,208 --> 00:41:45,375 僕だった 409 00:41:57,916 --> 00:41:58,750 バア! 410 00:42:09,750 --> 00:42:12,541 原作 マーベル・コミック 411 00:43:48,500 --> 00:43:51,375 マーベル・テレビジョン提供 412 00:43:58,791 --> 00:44:04,041 アガサ・オール・アロング 413 00:46:33,041 --> 00:46:35,041 日本版字幕 長澤 達也