1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 (SUENA APERTURA DE MARVEL) 2 00:00:11,291 --> 00:00:12,666 {\an8}EVANORA: Agatha Harkness. 3 00:00:12,791 --> 00:00:15,916 {\an8}- Y aun así, traicionaste a tu aquelarre. - Madre. 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,083 - MUJERES: Mors monstrō nātūrae. - ¡No! 5 00:00:19,916 --> 00:00:22,541 (GRITA) 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,833 Anteriormente En AgathA en Todas Partes... 7 00:00:33,333 --> 00:00:35,041 RIO: Pero sí voy a decirles dónde buscarte. 8 00:00:35,125 --> 00:00:38,125 ¿A quiénes en específico? 9 00:00:38,208 --> 00:00:39,250 RIO: Las Siete de Salem. 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,583 - ¿Y este niño quién es? - Esto es mi mascota. 11 00:00:43,666 --> 00:00:45,083 - Di "hola", mascota. - Hola. 12 00:00:45,166 --> 00:00:48,125 - Cuídate mucho de Agatha. - Ya sé lo que la gente piensa de ella. 13 00:00:48,208 --> 00:00:50,833 JEN: No reconocería a su propio hijo si lo tuviera frente a ella. 14 00:00:50,916 --> 00:00:52,000 {\an8}1er lugar - Mejor voz 15 00:00:52,083 --> 00:00:53,291 {\an8}Dicen que nadie sabe qué le pasó. 16 00:00:53,375 --> 00:00:57,125 AGATHA: ¿Qué tal si invocamos a una bruja de reemplazo? 17 00:00:57,208 --> 00:00:59,291 - (GRITOS) - Sorpresa. 18 00:00:59,375 --> 00:01:00,833 LILIA: Fuimos maldecidas. 19 00:01:00,916 --> 00:01:03,416 Para dar fin a una maldición, hay que enfrentarla. 20 00:01:03,500 --> 00:01:04,708 La destruiré. 21 00:01:06,291 --> 00:01:08,333 ALICE: Como... ligera. 22 00:01:08,416 --> 00:01:10,000 AGATHA: ¿Y si hacemos una tregua? 23 00:01:10,083 --> 00:01:13,208 Agatha, el niño no es tuyo. 24 00:01:22,916 --> 00:01:29,625 "Sombras De Poder Despierto" 25 00:01:57,333 --> 00:02:00,083 BRUJA DE SALEM 1: Agatha Harkness. 26 00:02:03,625 --> 00:02:04,791 Agatha. 27 00:02:05,875 --> 00:02:07,125 Agatha... 28 00:02:07,208 --> 00:02:09,125 BRUJA DE SALEM 2: Encuéntrenla. 29 00:02:09,458 --> 00:02:11,083 Encuéntrenla. 30 00:02:11,750 --> 00:02:14,083 BRUJA DE SALEM 3: Agatha Harkness. 31 00:02:15,375 --> 00:02:17,833 BRUJA DE SALEM 4: Agatha Harkness. 32 00:02:20,875 --> 00:02:22,791 BRUJA DE SALEM 5: Agatha Harkness. 33 00:02:24,583 --> 00:02:26,875 (GRITOS AHOGADOS) 34 00:02:26,958 --> 00:02:28,541 BRUJA DE SALEM 1: Encuéntrenla. 35 00:02:29,666 --> 00:02:31,166 VÉRTIGO: Encuéntrenla. 36 00:02:35,958 --> 00:02:38,166 Ya vienen. Tenemos que irnos. 37 00:02:38,708 --> 00:02:40,708 - ¿Qué? - El hechizo de invocación. 38 00:02:40,791 --> 00:02:42,291 Dejamos la puerta abierta. 39 00:02:42,375 --> 00:02:44,166 ¿De qué estás hablando? ¿Qué fue lo que viste? 40 00:02:45,291 --> 00:02:46,583 RIO: Hazlo, Lilia. 41 00:02:47,333 --> 00:02:48,333 Diles. 42 00:02:52,000 --> 00:02:53,041 A las Siete de Salem. 43 00:02:54,375 --> 00:02:55,875 ¿Los horribles vestidos negros? 44 00:02:57,625 --> 00:02:59,833 Cuando Agatha mató a su aquelarre original... 45 00:02:59,916 --> 00:03:01,125 Al robarse su poder. 46 00:03:01,208 --> 00:03:03,791 Porque su propia madre trató de hacer que la ejecutaran. 47 00:03:03,875 --> 00:03:07,125 ¿En serio defenderás a una conocida asesina serial, bruja fisgona? 48 00:03:07,208 --> 00:03:09,041 Por favor, que alguien termine la historia. 49 00:03:09,125 --> 00:03:11,250 Cuando Agatha mató a sus hermanas de aquelarre, 50 00:03:11,333 --> 00:03:13,083 no mató a las hijas de estas brujas. 51 00:03:13,166 --> 00:03:17,458 Sí, y se convirtieron en un aquelarre con mente de colmena que busca venganza. 52 00:03:17,541 --> 00:03:19,291 ¡Oh! 53 00:03:19,375 --> 00:03:23,375 La moraleja de la historia, niños, es siempre terminar lo que inicien. 54 00:03:23,458 --> 00:03:25,791 Y sepan... la piedad es para el débil. 55 00:03:25,958 --> 00:03:28,750 Ahora, todos empaquen sus cosas. ¡Vámonos! 56 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 - (AULLIDO) - (SE SORPRENDEN) 57 00:03:32,791 --> 00:03:34,000 Eso se oyó al frente. 58 00:03:34,791 --> 00:03:36,333 (CHILLIDO) 59 00:03:36,416 --> 00:03:38,125 - Se oyen cerca. - LILIA: Nos atraparon. 60 00:03:41,041 --> 00:03:43,000 - ¿Y qué tal un hexenbesen? - JEN: ¿Una escoba? 61 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 - ¡Sí! - No, qué asco. 62 00:03:44,541 --> 00:03:45,958 - Yo no me subo. - Es listo. 63 00:03:46,041 --> 00:03:48,666 Pues, sí son tan fifís como para escapar en una simple escoba... 64 00:03:48,750 --> 00:03:50,041 (CHILLIDOS) 65 00:03:50,125 --> 00:03:51,333 ALICE: Amo las escobas. 66 00:03:51,416 --> 00:03:52,416 JEN: No, no, no. 67 00:03:53,500 --> 00:03:55,375 Ay, esto es tan humillante. 68 00:03:55,791 --> 00:03:57,041 Ten. (RESOPLA) 69 00:03:57,125 --> 00:03:58,666 ¿Por qué tu generación las odia tanto? 70 00:03:58,750 --> 00:04:02,416 LILIA: Las escobas han sido adoptadas por el complejo industrial de festividades 71 00:04:02,500 --> 00:04:05,166 como un absurdo emblema de nuestra cultura. 72 00:04:05,250 --> 00:04:09,250 Peor aún, son un obvio símbolo de domesticidad femenina. 73 00:04:09,333 --> 00:04:11,750 Y... son básicas. 74 00:04:12,666 --> 00:04:17,958 TODAS: Prō tē, dīlecta, aperiō viam. 75 00:04:19,333 --> 00:04:22,500 - Uh, te quedó tan hermosa. - Ay, gracias. 76 00:04:22,583 --> 00:04:23,833 Tú pudiste hacerlo mejor. 77 00:04:26,458 --> 00:04:29,291 (SE ACLARA LA GARGANTA) El punto es ser generoso. 78 00:04:29,375 --> 00:04:31,208 ¿Segura? Cuéntanos más. 79 00:04:31,791 --> 00:04:34,083 Hay que volar juntos, o ninguno lo hará. 80 00:04:34,166 --> 00:04:35,291 ALICE: Jovencito. 81 00:04:37,875 --> 00:04:40,250 - ¿Tendré una? - Si tú me das una a mí, sí. 82 00:04:40,333 --> 00:04:41,458 Sí, voy por una. 83 00:04:46,333 --> 00:04:47,375 AGATHA: Rápido, dame. 84 00:04:47,458 --> 00:04:48,708 - Toma. - (BÚHO ULULA) 85 00:04:50,791 --> 00:04:51,791 (CHILLIDO) 86 00:04:52,458 --> 00:04:53,458 Ay, no. 87 00:04:53,541 --> 00:04:55,166 (SUSURRANDO) Agatha... 88 00:04:56,375 --> 00:04:57,750 (GRITOS) 89 00:04:58,916 --> 00:05:00,416 ALICE: ¡Déjalo en paz! 90 00:05:02,083 --> 00:05:05,208 ¡Rápido, párate! ¡Terminen el ritual! ¡Terminen el ritual! 91 00:05:05,291 --> 00:05:07,666 AMBOS: Prō tē, dīlecta, aperiō viam. 92 00:05:07,750 --> 00:05:09,416 - Tenemos que irnos. - Rápido, a volar, a volar. 93 00:05:09,500 --> 00:05:11,041 ALICE: Ya oyeron, a volar, a volar, a volar. 94 00:05:12,458 --> 00:05:13,750 (GRITA) 95 00:05:13,833 --> 00:05:15,791 - ¿Cómo la arrancas? - ¡No te atrases! 96 00:05:19,291 --> 00:05:20,291 Okey. Sí puedo. 97 00:05:20,875 --> 00:05:22,583 ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! 98 00:05:22,666 --> 00:05:24,250 ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! 99 00:05:24,333 --> 00:05:27,083 ¡Mejor rézale a la Madre Divina, niño! 100 00:05:30,333 --> 00:05:35,083 - (SUSURRANDO) Agatha Harkness. - (CHILLIDO) 101 00:05:35,166 --> 00:05:37,083 Tenemos que salir del Sendero. 102 00:05:37,166 --> 00:05:38,500 Pues, ¡salgamos! 103 00:05:46,041 --> 00:05:48,250 (RESPIRA AGITADA) 104 00:05:49,000 --> 00:05:50,458 (GRITA DE ALEGRÍA) 105 00:05:51,166 --> 00:05:53,125 ALICE: Esto es increíble. 106 00:05:54,416 --> 00:05:56,708 (LILIA RÍE) 107 00:05:58,583 --> 00:06:01,833 (RISITA) No había hecho esto en siglos. 108 00:06:15,375 --> 00:06:17,416 Hubiéramos hecho esto desde antes. 109 00:06:22,208 --> 00:06:24,625 - (TEMBLOR) - (SE ASUSTAN) 110 00:06:24,708 --> 00:06:26,291 ¿Ahora qué? ¿Qué está pasando? 111 00:06:26,375 --> 00:06:27,666 Es el Sendero. 112 00:06:27,750 --> 00:06:29,791 ¡Nos está obligando a bajar! 113 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 - Nos vamos a... - (TODAS GRITAN) 114 00:06:32,375 --> 00:06:33,625 ¡No nos dejará escapar! 115 00:06:33,708 --> 00:06:36,666 (GRITAN) 116 00:06:36,791 --> 00:06:38,083 (RÍE A CARCAJADAS) 117 00:06:38,166 --> 00:06:39,666 ALICE: ¡Ayúdennos! 118 00:06:42,708 --> 00:06:44,000 AGATHA: Estamos bien. 119 00:06:46,000 --> 00:06:47,166 ¡La prueba que sigue! 120 00:06:54,291 --> 00:06:55,666 (CHILLIDO) 121 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 (GRITA) 122 00:07:03,041 --> 00:07:05,833 AGATHA: Vamos. ¡Vamos, vamos, vamos! 123 00:07:05,916 --> 00:07:07,000 ¡Entren! 124 00:07:07,125 --> 00:07:08,333 (GRITA ASUSTADA) 125 00:07:13,083 --> 00:07:14,958 - (SE QUEJA) - JOVEN: ¿Qué le pasa? 126 00:07:15,083 --> 00:07:18,583 ¡Ah! Okey, tranquilízate. Okey, okey. 127 00:07:25,500 --> 00:07:26,625 Estamos bien. 128 00:07:27,125 --> 00:07:28,166 JEN: ¿Cómo que estamos bien? 129 00:07:28,250 --> 00:07:30,750 ¡Esas criaturas del terror están afuera esperándonos! 130 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Y ninguna de ellas ha logrado entrar, ¿o sí? 131 00:07:35,041 --> 00:07:38,541 Entonces, lo único que nos queda es completar la prueba 132 00:07:38,625 --> 00:07:41,750 y seguir antes de que puedan alcanzarnos. ¿Okey? 133 00:07:42,833 --> 00:07:45,375 ¿Cómo? ¿Vestidas con piyama o qué? 134 00:07:47,208 --> 00:07:49,125 JOVEN: ¿Y mi libro? Perdí mi libro de hechizos. 135 00:07:49,208 --> 00:07:50,750 LILIA: ¿Dónde lo viste la última vez? 136 00:07:51,458 --> 00:07:52,875 (SUSPIRA) Volando en la escoba. 137 00:07:52,958 --> 00:07:55,166 Olvídalo. Es hora de que vueles sin ayuda. 138 00:08:07,583 --> 00:08:08,750 ¿De quién es la prueba? 139 00:08:09,833 --> 00:08:12,333 (RISITA) De Agatha. 140 00:08:15,291 --> 00:08:16,458 JOVEN: ¿Cómo sabes? 141 00:08:16,541 --> 00:08:17,916 Una luna de sangre. 142 00:08:18,833 --> 00:08:23,083 Cuando el velo entre los vivos y los muertos es tan tan delgado... 143 00:08:24,208 --> 00:08:26,708 JOVEN: Creí que tu habilidad era hablar con los muertos. 144 00:08:26,791 --> 00:08:28,416 Oh, es muy común que se confundan. 145 00:08:28,500 --> 00:08:30,333 Leo a las personas, leo el tiempo. 146 00:08:30,416 --> 00:08:32,708 Pero hablar con los espíritus es un engaño. 147 00:08:33,291 --> 00:08:35,250 ¿Y quién mejor para hablar con los muertos 148 00:08:35,333 --> 00:08:37,666 que la persona que ha enviado a muchos a la tumba? 149 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 Hay que ouijear. 150 00:08:50,000 --> 00:08:51,291 (SUENAN ALARMAS) 151 00:08:55,250 --> 00:08:56,416 No existe ese verbo. 152 00:08:56,500 --> 00:08:58,416 JOVEN: Concéntrense, hay que hacerlo. 153 00:09:04,500 --> 00:09:09,000 A ver, portugués, chino... Ah, aquí está. 154 00:09:11,000 --> 00:09:15,250 Okey. Eh, "Número uno, no use el tablero de ouija solo. 155 00:09:15,750 --> 00:09:18,000 Número dos, no hablen uno encima del otro". 156 00:09:18,083 --> 00:09:20,083 - Ay, por favor. - ¡Eso no es una regla! 157 00:09:20,166 --> 00:09:23,083 ¡Tres! "No irriten a los espíritus". 158 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 ¿Qué? 159 00:09:26,833 --> 00:09:30,000 Otra vez, que no irriten a los espíritus. 160 00:09:30,958 --> 00:09:33,208 "Cuatro, no pregunten sobre la muerte. 161 00:09:33,291 --> 00:09:36,416 Cinco, siempre acaben la sesión diciendo adiós. 162 00:09:36,500 --> 00:09:41,000 Seis, bajo ninguna circunstancia vayan a retirar la mano del puntero. 163 00:09:42,416 --> 00:09:44,458 Si lo hacen, liberarán a un espíritu". 164 00:09:49,125 --> 00:09:50,625 ¿Qué dice en la parte de atrás? 165 00:09:51,666 --> 00:09:53,125 "Tres años en adelante". 166 00:09:54,500 --> 00:09:55,666 Okey. 167 00:09:59,625 --> 00:10:01,000 A ver quién espera por ti. 168 00:10:02,541 --> 00:10:04,125 Y con qué trauma. 169 00:10:05,750 --> 00:10:09,791 (RESOPLA) Puede ser... literalmente cualquiera. 170 00:10:09,875 --> 00:10:10,875 Quien sea. 171 00:10:15,666 --> 00:10:16,833 (SE ACLARA LA GARGANTA) 172 00:10:28,375 --> 00:10:34,666 Madre Trinidad, espíritus vendrán. 173 00:10:36,208 --> 00:10:39,250 Oh, estoy oyendo algo. (LOS CALLA) 174 00:10:43,291 --> 00:10:45,583 Ay, qué miedo. Yo no lo moví, y ¿ustedes? 175 00:10:45,666 --> 00:10:46,958 (LO CALLA) 176 00:10:47,375 --> 00:10:53,166 ¿Hay alguien con nosotros en esta hora sobrenatural? 177 00:10:58,666 --> 00:10:59,833 ALICE: Sí. 178 00:11:01,833 --> 00:11:02,958 Okey. 179 00:11:03,041 --> 00:11:06,708 ¿Y con quién, si puedes decirnos, 180 00:11:06,791 --> 00:11:09,708 tenemos el gran placer de comunicarnos? 181 00:11:12,333 --> 00:11:13,500 Ah... 182 00:11:13,583 --> 00:11:14,666 JOVEN: "S". 183 00:11:15,541 --> 00:11:16,708 "R". 184 00:11:19,000 --> 00:11:20,041 "H". 185 00:11:21,291 --> 00:11:22,500 "A". 186 00:11:23,125 --> 00:11:24,125 "R". 187 00:11:24,958 --> 00:11:25,958 "T". 188 00:11:26,250 --> 00:11:27,625 JEN: ¿Señora Hart? 189 00:11:28,833 --> 00:11:31,625 (RISITA) ¿Qué tal? 190 00:11:32,041 --> 00:11:33,291 ¿Ya está mejor? 191 00:11:33,625 --> 00:11:35,375 ¿Su cara... cómo sigue? 192 00:11:35,458 --> 00:11:36,916 No la irriten. 193 00:11:37,708 --> 00:11:39,416 - ¡Oh, oh! - AGATHA: Tus manos. 194 00:11:39,500 --> 00:11:41,291 - Pero ¿qué hiciste? - ¡Yo no hice nada! 195 00:11:41,375 --> 00:11:43,208 - ¡Oh! ¡Ah! - ¿Agatha? 196 00:11:52,333 --> 00:11:54,250 (CON VOZ NASAL) Ay, ¿qué fue eso? 197 00:11:55,583 --> 00:11:57,541 Qué viajezote. 198 00:11:58,166 --> 00:12:01,916 Ah, ah, ahí estaba yo, 199 00:12:02,458 --> 00:12:05,083 viviendo mi tediosa vida en los suburbios, 200 00:12:05,625 --> 00:12:07,708 preparando pasteles, 201 00:12:08,250 --> 00:12:12,916 leyendo todas las teorías de conspiración en Facebook, 202 00:12:13,000 --> 00:12:15,583 con un vino al mediodía, 203 00:12:15,666 --> 00:12:18,166 y luego llegaron ustedes, 204 00:12:18,250 --> 00:12:20,666 me arrastraron a sus locuras 205 00:12:20,750 --> 00:12:25,333 y... me dejaron morir, y ahí me abandonaron. 206 00:12:25,416 --> 00:12:27,291 (RISITA) 207 00:12:27,375 --> 00:12:29,875 - Lo sé. Perdón, señora Hart. - No es la señora Hart. 208 00:12:29,958 --> 00:12:32,083 - Es Sharon Davis. - ¡Lo soy! 209 00:12:32,166 --> 00:12:33,750 Soy Sharon Davis. 210 00:12:33,833 --> 00:12:36,000 - Es Agatha. - ¿Qué? 211 00:12:36,958 --> 00:12:38,208 Está asustada. 212 00:12:42,791 --> 00:12:45,625 (SE ACLARA LA GARGANTA) Okey. 213 00:12:46,750 --> 00:12:49,375 - Yo digo que me salió bien. - El reloj está corriendo. 214 00:12:52,708 --> 00:12:53,875 Espacio. 215 00:12:56,000 --> 00:12:57,916 ¿Qué esperamos? Va. 216 00:13:02,208 --> 00:13:04,041 Madre Trinidad, 217 00:13:07,041 --> 00:13:08,666 espíritus vendrán. 218 00:13:18,416 --> 00:13:20,500 ¿Quién está con nosotros esta noche? 219 00:13:21,666 --> 00:13:24,625 JEN: "M", "U", "E", 220 00:13:25,291 --> 00:13:27,791 "R", "T", 221 00:13:28,458 --> 00:13:30,666 "E". Muerte. 222 00:13:31,291 --> 00:13:33,875 - (RISITA) - No podemos preguntar sobre eso. 223 00:13:33,958 --> 00:13:35,125 (LO CALLAN) 224 00:13:37,500 --> 00:13:38,625 Dinos qué quieres. 225 00:13:40,541 --> 00:13:43,416 TODOS: "C", "A", "S", 226 00:13:43,625 --> 00:13:47,125 "T", "I", "G", "O". 227 00:13:48,583 --> 00:13:49,708 Castigo. 228 00:13:54,291 --> 00:13:55,958 ¿Y a quién quieres castigar? 229 00:13:57,083 --> 00:14:00,125 TODOS: "A", "G", "A", 230 00:14:00,208 --> 00:14:03,333 - "T", "H"... - A ver, no sigamos. 231 00:14:03,875 --> 00:14:08,333 - Ay, ay, ay. - TODOS: "A", "G", "A", "T", H", "A". 232 00:14:08,416 --> 00:14:10,208 - Basta, dejen de hacer eso. - "A", "G", "A", 233 00:14:10,291 --> 00:14:12,041 - "T", H", "A". - No muevan el puntero. 234 00:14:12,125 --> 00:14:13,583 LILIA: Es que nosotros no somos. 235 00:14:13,666 --> 00:14:16,291 (TODOS HABLAN A LA VEZ) 236 00:14:18,541 --> 00:14:19,958 ¿Qué estás haciendo? 237 00:14:21,000 --> 00:14:22,583 (TODOS GRITAN) 238 00:14:23,625 --> 00:14:26,291 (GRITOS INDISTINTOS DEL MÁS ALLÁ) 239 00:14:28,750 --> 00:14:29,916 ¿Por qué no los callas? 240 00:14:30,000 --> 00:14:31,375 ¡Si pudiera, lo haría! 241 00:14:31,458 --> 00:14:33,625 ¡Fue horrendo la primera vez! 242 00:14:34,083 --> 00:14:35,708 ¡Lilia está rara otra vez! 243 00:14:35,791 --> 00:14:36,958 ¿Qué, qué quieren? 244 00:14:37,208 --> 00:14:38,875 ¡Ya nos dijeron qué quieren! 245 00:14:41,791 --> 00:14:43,333 ¡Castigar a Agatha! 246 00:14:44,083 --> 00:14:45,833 (SILENCIO REPENTINO) 247 00:14:49,958 --> 00:14:53,666 Así que, hay que cas... 248 00:14:55,125 --> 00:14:56,125 Sip. 249 00:14:57,458 --> 00:14:59,000 Así podremos pasar. 250 00:14:59,083 --> 00:15:01,541 Yo digo que no, no, no. 251 00:15:01,625 --> 00:15:03,583 Y después de todo lo que ha hecho, 252 00:15:03,666 --> 00:15:06,916 los engaños, las trampas, 253 00:15:07,000 --> 00:15:09,916 su total y absoluta falta de humanidad. 254 00:15:10,000 --> 00:15:13,250 - No, tiene que haber otra forma. - ¿Verdad? Sí. 255 00:15:13,333 --> 00:15:15,375 - Podemos amarrarla. - No, no hagan eso. 256 00:15:15,458 --> 00:15:17,500 - Ay, ¿qué dice? - Humillarla también serviría. 257 00:15:18,041 --> 00:15:20,000 O podemos solo cortarle la garganta. 258 00:15:21,041 --> 00:15:24,041 Y me preguntan por qué no tengo amigas. (RESOPLA) 259 00:15:24,458 --> 00:15:27,833 Pero nos llevábamos bien. Teníamos un vínculo y había unidad. 260 00:15:27,916 --> 00:15:29,500 Los familiares no pueden votar. 261 00:15:34,250 --> 00:15:36,708 - LILIA: ¿Qué? ¿Cómo? - ALICE: ¿Adónde se fue? 262 00:15:38,458 --> 00:15:39,625 JOVEN: Ay, ¿y ahora qué pasó? 263 00:15:40,958 --> 00:15:42,333 Agatha... 264 00:15:43,166 --> 00:15:44,708 Hablemos un momento. 265 00:15:45,291 --> 00:15:47,541 Recuerda que todas somos hermanas brujas. 266 00:15:48,958 --> 00:15:50,166 ALICE: Necesitamos luz. 267 00:15:53,791 --> 00:15:56,666 (RESPIRACIÓN GRAVE) 268 00:16:03,541 --> 00:16:05,000 ¿Alguien está escuchando eso? 269 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 (RESPIRACIÓN GRAVE) 270 00:16:17,625 --> 00:16:21,000 (TODOS GRITAN) 271 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 (GRUÑIDO) 272 00:16:26,291 --> 00:16:27,500 Está fingiendo. 273 00:16:27,583 --> 00:16:29,458 ALICE: ¡Vean su cara! 274 00:16:29,541 --> 00:16:31,625 Corazón, ¿estás bien? 275 00:16:32,916 --> 00:16:35,416 - JOVEN: ¡Es horrible! - ¡No está fingiendo! 276 00:16:35,500 --> 00:16:37,541 RIO: ¿Qué, qué está haciendo? ¿Adónde va? 277 00:16:37,625 --> 00:16:39,333 ¡Esa no es Agatha! 278 00:16:39,416 --> 00:16:40,750 ¡Está poseída! 279 00:16:40,833 --> 00:16:42,291 ¡Y esta vez es en serio! 280 00:16:42,375 --> 00:16:44,541 - Ayúdenme, ayúdenme. - JEN: ¡Ey, por aquí! 281 00:16:44,625 --> 00:16:45,791 JOVEN: No, no... 282 00:16:46,458 --> 00:16:47,458 ¡No! 283 00:16:50,166 --> 00:16:52,875 - (GRITA ASUSTADO) - ALICE: ¡Suéltala! ¡Déjala ir! 284 00:16:54,458 --> 00:16:56,000 ¡La estás lastimando! 285 00:17:00,083 --> 00:17:02,708 A ver, Jen, Jen. Camina. ¿Cómo te sientes? 286 00:17:02,791 --> 00:17:03,875 RIO: ¡Agatha! 287 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 - ¿Dónde está? - ¿Dónde está? Díganme. 288 00:17:07,208 --> 00:17:08,208 ¿Dónde está? 289 00:17:08,833 --> 00:17:09,833 ¡Agatha! 290 00:17:12,791 --> 00:17:15,000 (SE ASUSTAN) 291 00:17:19,083 --> 00:17:20,125 ¿Eso qué es? 292 00:17:25,708 --> 00:17:28,000 Eso... es un fantasma. 293 00:17:29,791 --> 00:17:30,875 Y los odio. 294 00:17:31,500 --> 00:17:33,333 ¿Quién? ¿Quién eres? Dinos. 295 00:17:33,750 --> 00:17:37,625 Evanora Harkness de las salemitas. 296 00:17:39,666 --> 00:17:41,458 AGATHA: Hola, mamá. 297 00:17:43,791 --> 00:17:45,166 (SE QUEJA) 298 00:17:45,833 --> 00:17:50,208 Fue lindo tenerte dentro de mi cuerpo por unos segundos. 299 00:17:50,708 --> 00:17:54,125 Hace tanto que no te sentía tan cerca de mí. 300 00:17:55,666 --> 00:17:59,166 Mi aquelarre arriesgó todo para matarla. 301 00:17:59,250 --> 00:18:03,250 Y ustedes, tontas, eligieron unirse a ella. 302 00:18:03,333 --> 00:18:06,875 Deja de avergonzarme frente a mis amigas, mamá. 303 00:18:06,958 --> 00:18:09,416 ¿Y ahora qué hacemos? ¿Desterrarla? 304 00:18:09,500 --> 00:18:11,458 LILIA: La emoción las ata a este plano. 305 00:18:11,916 --> 00:18:14,125 Tienen asuntos que no han podido terminar. 306 00:18:14,208 --> 00:18:15,750 Nosotros lo haremos por ella. 307 00:18:15,833 --> 00:18:17,791 - JEN: Okey. - JOVEN: Dinos qué quieres. 308 00:18:17,875 --> 00:18:22,000 Ustedes deben terminar el Sendero de las Brujas, 309 00:18:22,083 --> 00:18:23,791 pero sin Agatha. 310 00:18:25,208 --> 00:18:28,666 Sería... para castigarla. 311 00:18:29,375 --> 00:18:31,375 Déjenla conmigo. 312 00:18:32,000 --> 00:18:34,250 ¡No! ¡Eso jamás! 313 00:18:34,333 --> 00:18:36,458 Hace un minuto, querías cortarle la garganta. 314 00:18:36,541 --> 00:18:38,625 No importa, su madre no se la llevará. 315 00:18:39,208 --> 00:18:41,041 (GRUÑIDO) 316 00:18:46,666 --> 00:18:47,791 ¿Mamá? 317 00:19:00,291 --> 00:19:02,250 ¿Por qué sigues odiándome? 318 00:19:04,000 --> 00:19:05,583 Eras malvada al nacer. 319 00:19:08,333 --> 00:19:10,833 Debí matarte apenas saliste de mi cuerpo. 320 00:19:21,250 --> 00:19:22,541 Ya vámonos. 321 00:19:23,291 --> 00:19:25,916 - Jen. - No. ¡No! 322 00:19:26,000 --> 00:19:28,583 No hay nada inundándose. No hay fuego. 323 00:19:28,666 --> 00:19:30,833 El único peligro que hay en esta prueba... 324 00:19:31,583 --> 00:19:33,125 es Agatha Harkness. 325 00:19:33,875 --> 00:19:35,416 Por favor, no me dejen. 326 00:19:35,500 --> 00:19:36,583 No, no, esperen. 327 00:19:36,666 --> 00:19:38,250 - No me dejen. - JOVEN: No podemos dejarla. 328 00:19:38,333 --> 00:19:41,041 - No, no... - ¡No se vayan! ¡Llévenme con ustedes! 329 00:19:41,125 --> 00:19:44,500 ¡No me abandonen con ella! ¡Me portaré bien! ¡Por favor! 330 00:19:47,291 --> 00:19:48,583 JEN: Ay, no otra vez. 331 00:19:49,166 --> 00:19:50,916 - (GRUÑE) - ALICE: ¡Déjala en paz! 332 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 Caballero de bastos. 333 00:19:58,416 --> 00:19:59,625 (GRITA) 334 00:20:04,333 --> 00:20:05,583 ¡No! 335 00:20:08,958 --> 00:20:10,916 ¡No! 336 00:20:12,750 --> 00:20:13,916 ¡Alice! 337 00:20:15,000 --> 00:20:16,708 ¡Ya, por favor, que alguien pare esto! 338 00:20:24,250 --> 00:20:25,250 ¿Quién eres? 339 00:20:25,666 --> 00:20:30,125 "N", "I", "C", "H", "O", "L", "A", "S", 340 00:20:30,541 --> 00:20:33,958 "S", "C", "R", "A", "T", "C", "H". 341 00:20:34,750 --> 00:20:35,833 Nicholas Scratch. 342 00:20:35,916 --> 00:20:37,833 (SUENA ALARMA) 343 00:20:37,916 --> 00:20:39,500 ¡Nicholas Scratch! 344 00:20:42,291 --> 00:20:45,208 NIÑO: Mamá. Ya basta. 345 00:20:49,000 --> 00:20:52,166 ADIÓS 346 00:20:56,708 --> 00:20:58,791 (SUENAN ALARMAS) 347 00:21:07,791 --> 00:21:09,583 Alice. Despierta, por favor. 348 00:21:09,666 --> 00:21:11,000 Alice, por favor, despierta. 349 00:21:11,083 --> 00:21:12,416 - ¡Alice! - Oh... 350 00:21:12,500 --> 00:21:15,000 Hazlo, Alice. Alice, despierta. 351 00:21:15,583 --> 00:21:17,833 Despierta, Alice. Por favor. 352 00:21:17,916 --> 00:21:19,583 Por favor, despierta, Alice. 353 00:21:19,666 --> 00:21:21,458 Alice, despierta. ¡No la toques! 354 00:21:22,333 --> 00:21:23,666 Estaba protegiéndote. 355 00:21:24,791 --> 00:21:26,166 Pero no te lo mereces. 356 00:21:29,375 --> 00:21:30,500 No quise... 357 00:21:31,916 --> 00:21:33,000 JOVEN: Por favor. 358 00:21:33,625 --> 00:21:35,958 Despierta. Despierta. Alice. 359 00:21:36,500 --> 00:21:38,750 Alice. ¿Qué... qué puedes hacer? 360 00:21:39,291 --> 00:21:41,000 - Nada. - Haz algo con tu panacea. 361 00:21:41,083 --> 00:21:42,625 - Es muy tarde. - ¡No, no es tarde! 362 00:21:42,708 --> 00:21:44,750 Hay un hechizo, ¡siempre hay un hechizo! 363 00:21:44,833 --> 00:21:47,458 Alice, por favor, despierta. Alice, ¡por favor! 364 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 Alice. Despierta. 365 00:21:50,833 --> 00:21:52,000 Ya no está. 366 00:22:34,041 --> 00:22:35,166 JOVEN: ¡Oye! 367 00:22:35,625 --> 00:22:37,250 - ¿Cómo pudiste? - Es que... 368 00:22:37,333 --> 00:22:39,291 - ¿Por qué la mataste? - Es que yo no... 369 00:22:39,375 --> 00:22:42,333 - No tenía el con... No pude controlarlo. - Sí, claro que podías. 370 00:22:42,833 --> 00:22:44,000 Ya deja de mentir. 371 00:22:45,250 --> 00:22:47,666 - No miento. - Tú querías su poder. 372 00:22:48,791 --> 00:22:51,000 Eso era lo único importante para ti, ¿verdad? 373 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 JEN: Obviamente. 374 00:22:54,000 --> 00:22:55,500 Todo esto siempre fue por eso. 375 00:22:57,250 --> 00:22:58,291 Para todas. 376 00:23:01,708 --> 00:23:05,000 La muerte nos llevará a todos. 377 00:23:08,083 --> 00:23:09,750 ¿Eso significa ser bruja? 378 00:23:11,041 --> 00:23:13,208 ¿Matar personas para tus fines egoístas? 379 00:23:14,375 --> 00:23:15,541 No. 380 00:23:16,208 --> 00:23:17,416 Para mí, no es eso. 381 00:23:37,166 --> 00:23:39,125 (SUSURRANDO) ¿Estás seguro? 382 00:23:53,375 --> 00:23:56,458 Eres tan parecido a tu madre. 383 00:24:13,166 --> 00:24:15,708 Ven, mascota. 384 00:24:23,416 --> 00:24:25,750 Oigan, ¿qué están...? ¡No! ¡Esperen! 385 00:24:25,833 --> 00:24:29,541 ¡A ver! Esperen. ¿Por qué están haciendo...? ¿Qué? ¿Qué hacen? 386 00:24:29,625 --> 00:24:32,666 ¡Jovencito! ¡Ayúdame! Ay, a ver, ¡ayúdenme! 387 00:24:32,750 --> 00:24:35,416 ¡Suéltenme! (GRITA) 388 00:24:37,041 --> 00:24:39,250 ¡Ah! ¿Qué pasa? 389 00:24:39,333 --> 00:24:41,875 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 390 00:24:41,958 --> 00:24:47,000 ¡No! Jovencito, ¡ayúdame! ¡No! 391 00:24:53,125 --> 00:24:54,791 (GRITAN) 392 00:24:57,083 --> 00:24:59,250 LILIA: ¡No! ¿Qué está pasando? ¿Cómo es que...? 393 00:24:59,333 --> 00:25:01,916 (GRITAN) 394 00:25:03,291 --> 00:25:04,416 LILIA: ¡No, no! 395 00:25:11,791 --> 00:25:18,083 {\an8}(SUENA YOU SHOULD SEE ME IN A CROWN POR BILLIE EILISH) 396 00:25:25,208 --> 00:25:28,041 BASADA EN LOS Cómics de Marvel 397 00:27:03,958 --> 00:27:06,875 MARVEL TELEVISION Presenta 398 00:27:11,625 --> 00:27:18,500 {\an8}AgathA en Todas Partes 399 00:27:22,166 --> 00:27:24,708 {\an8}(SUENA MÚSICA DE CRÉDITOS)