1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
(SUENA APERTURA DE MARVEL)
2
00:00:11,291 --> 00:00:12,666
{\an8}EVANORA: Agatha Harkness.
3
00:00:12,791 --> 00:00:15,916
{\an8}- Y aun así, traicionaste a tu aquelarre.
- Madre.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,083
- MUJERES: Mors monstrō nātūrae.
- ¡No!
5
00:00:19,916 --> 00:00:22,541
(GRITA)
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,833
Anteriormente En
AgathA en Todas Partes...
7
00:00:33,333 --> 00:00:35,041
RIO: Pero sí voy a decirles
dónde buscarte.
8
00:00:35,125 --> 00:00:38,125
¿A quiénes en específico?
9
00:00:38,208 --> 00:00:39,250
RIO: Las Siete de Salem.
10
00:00:41,625 --> 00:00:43,583
- ¿Y este niño quién es?
- Esto es mi mascota.
11
00:00:43,666 --> 00:00:45,083
- Di "hola", mascota.
- Hola.
12
00:00:45,166 --> 00:00:48,125
- Cuídate mucho de Agatha.
- Ya sé lo que la gente piensa de ella.
13
00:00:48,208 --> 00:00:50,833
JEN: No reconocería a su propio hijo
si lo tuviera frente a ella.
14
00:00:50,916 --> 00:00:52,000
{\an8}1er lugar - Mejor voz
15
00:00:52,083 --> 00:00:53,291
{\an8}Dicen que nadie sabe qué le pasó.
16
00:00:53,375 --> 00:00:57,125
AGATHA: ¿Qué tal si invocamos
a una bruja de reemplazo?
17
00:00:57,208 --> 00:00:59,291
- (GRITOS)
- Sorpresa.
18
00:00:59,375 --> 00:01:00,833
LILIA: Fuimos maldecidas.
19
00:01:00,916 --> 00:01:03,416
Para dar fin a una maldición,
hay que enfrentarla.
20
00:01:03,500 --> 00:01:04,708
La destruiré.
21
00:01:06,291 --> 00:01:08,333
ALICE: Como... ligera.
22
00:01:08,416 --> 00:01:10,000
AGATHA: ¿Y si hacemos una tregua?
23
00:01:10,083 --> 00:01:13,208
Agatha, el niño no es tuyo.
24
00:01:22,916 --> 00:01:29,625
"Sombras De Poder Despierto"
25
00:01:57,333 --> 00:02:00,083
BRUJA DE SALEM 1: Agatha Harkness.
26
00:02:03,625 --> 00:02:04,791
Agatha.
27
00:02:05,875 --> 00:02:07,125
Agatha...
28
00:02:07,208 --> 00:02:09,125
BRUJA DE SALEM 2: Encuéntrenla.
29
00:02:09,458 --> 00:02:11,083
Encuéntrenla.
30
00:02:11,750 --> 00:02:14,083
BRUJA DE SALEM 3: Agatha Harkness.
31
00:02:15,375 --> 00:02:17,833
BRUJA DE SALEM 4: Agatha Harkness.
32
00:02:20,875 --> 00:02:22,791
BRUJA DE SALEM 5: Agatha Harkness.
33
00:02:24,583 --> 00:02:26,875
(GRITOS AHOGADOS)
34
00:02:26,958 --> 00:02:28,541
BRUJA DE SALEM 1: Encuéntrenla.
35
00:02:29,666 --> 00:02:31,166
VÉRTIGO: Encuéntrenla.
36
00:02:35,958 --> 00:02:38,166
Ya vienen. Tenemos que irnos.
37
00:02:38,708 --> 00:02:40,708
- ¿Qué?
- El hechizo de invocación.
38
00:02:40,791 --> 00:02:42,291
Dejamos la puerta abierta.
39
00:02:42,375 --> 00:02:44,166
¿De qué estás hablando?
¿Qué fue lo que viste?
40
00:02:45,291 --> 00:02:46,583
RIO: Hazlo, Lilia.
41
00:02:47,333 --> 00:02:48,333
Diles.
42
00:02:52,000 --> 00:02:53,041
A las Siete de Salem.
43
00:02:54,375 --> 00:02:55,875
¿Los horribles vestidos negros?
44
00:02:57,625 --> 00:02:59,833
Cuando Agatha mató
a su aquelarre original...
45
00:02:59,916 --> 00:03:01,125
Al robarse su poder.
46
00:03:01,208 --> 00:03:03,791
Porque su propia madre
trató de hacer que la ejecutaran.
47
00:03:03,875 --> 00:03:07,125
¿En serio defenderás a una conocida
asesina serial, bruja fisgona?
48
00:03:07,208 --> 00:03:09,041
Por favor,
que alguien termine la historia.
49
00:03:09,125 --> 00:03:11,250
Cuando Agatha mató
a sus hermanas de aquelarre,
50
00:03:11,333 --> 00:03:13,083
no mató a las hijas de estas brujas.
51
00:03:13,166 --> 00:03:17,458
Sí, y se convirtieron en un aquelarre
con mente de colmena que busca venganza.
52
00:03:17,541 --> 00:03:19,291
¡Oh!
53
00:03:19,375 --> 00:03:23,375
La moraleja de la historia, niños,
es siempre terminar lo que inicien.
54
00:03:23,458 --> 00:03:25,791
Y sepan... la piedad es para el débil.
55
00:03:25,958 --> 00:03:28,750
Ahora, todos empaquen sus cosas. ¡Vámonos!
56
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
- (AULLIDO)
- (SE SORPRENDEN)
57
00:03:32,791 --> 00:03:34,000
Eso se oyó al frente.
58
00:03:34,791 --> 00:03:36,333
(CHILLIDO)
59
00:03:36,416 --> 00:03:38,125
- Se oyen cerca.
- LILIA: Nos atraparon.
60
00:03:41,041 --> 00:03:43,000
- ¿Y qué tal un hexenbesen?
- JEN: ¿Una escoba?
61
00:03:43,083 --> 00:03:44,416
- ¡Sí!
- No, qué asco.
62
00:03:44,541 --> 00:03:45,958
- Yo no me subo.
- Es listo.
63
00:03:46,041 --> 00:03:48,666
Pues, sí son tan fifís
como para escapar en una simple escoba...
64
00:03:48,750 --> 00:03:50,041
(CHILLIDOS)
65
00:03:50,125 --> 00:03:51,333
ALICE: Amo las escobas.
66
00:03:51,416 --> 00:03:52,416
JEN: No, no, no.
67
00:03:53,500 --> 00:03:55,375
Ay, esto es tan humillante.
68
00:03:55,791 --> 00:03:57,041
Ten. (RESOPLA)
69
00:03:57,125 --> 00:03:58,666
¿Por qué tu generación las odia tanto?
70
00:03:58,750 --> 00:04:02,416
LILIA: Las escobas han sido adoptadas
por el complejo industrial de festividades
71
00:04:02,500 --> 00:04:05,166
como un absurdo emblema
de nuestra cultura.
72
00:04:05,250 --> 00:04:09,250
Peor aún, son un obvio símbolo
de domesticidad femenina.
73
00:04:09,333 --> 00:04:11,750
Y... son básicas.
74
00:04:12,666 --> 00:04:17,958
TODAS: Prō tē, dīlecta, aperiō viam.
75
00:04:19,333 --> 00:04:22,500
- Uh, te quedó tan hermosa.
- Ay, gracias.
76
00:04:22,583 --> 00:04:23,833
Tú pudiste hacerlo mejor.
77
00:04:26,458 --> 00:04:29,291
(SE ACLARA LA GARGANTA)
El punto es ser generoso.
78
00:04:29,375 --> 00:04:31,208
¿Segura? Cuéntanos más.
79
00:04:31,791 --> 00:04:34,083
Hay que volar juntos, o ninguno lo hará.
80
00:04:34,166 --> 00:04:35,291
ALICE: Jovencito.
81
00:04:37,875 --> 00:04:40,250
- ¿Tendré una?
- Si tú me das una a mí, sí.
82
00:04:40,333 --> 00:04:41,458
Sí, voy por una.
83
00:04:46,333 --> 00:04:47,375
AGATHA: Rápido, dame.
84
00:04:47,458 --> 00:04:48,708
- Toma.
- (BÚHO ULULA)
85
00:04:50,791 --> 00:04:51,791
(CHILLIDO)
86
00:04:52,458 --> 00:04:53,458
Ay, no.
87
00:04:53,541 --> 00:04:55,166
(SUSURRANDO) Agatha...
88
00:04:56,375 --> 00:04:57,750
(GRITOS)
89
00:04:58,916 --> 00:05:00,416
ALICE: ¡Déjalo en paz!
90
00:05:02,083 --> 00:05:05,208
¡Rápido, párate!
¡Terminen el ritual! ¡Terminen el ritual!
91
00:05:05,291 --> 00:05:07,666
AMBOS: Prō tē, dīlecta, aperiō viam.
92
00:05:07,750 --> 00:05:09,416
- Tenemos que irnos.
- Rápido, a volar, a volar.
93
00:05:09,500 --> 00:05:11,041
ALICE: Ya oyeron,
a volar, a volar, a volar.
94
00:05:12,458 --> 00:05:13,750
(GRITA)
95
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
- ¿Cómo la arrancas?
- ¡No te atrases!
96
00:05:19,291 --> 00:05:20,291
Okey. Sí puedo.
97
00:05:20,875 --> 00:05:22,583
¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
98
00:05:22,666 --> 00:05:24,250
¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
99
00:05:24,333 --> 00:05:27,083
¡Mejor rézale a la Madre Divina, niño!
100
00:05:30,333 --> 00:05:35,083
- (SUSURRANDO) Agatha Harkness.
- (CHILLIDO)
101
00:05:35,166 --> 00:05:37,083
Tenemos que salir del Sendero.
102
00:05:37,166 --> 00:05:38,500
Pues, ¡salgamos!
103
00:05:46,041 --> 00:05:48,250
(RESPIRA AGITADA)
104
00:05:49,000 --> 00:05:50,458
(GRITA DE ALEGRÍA)
105
00:05:51,166 --> 00:05:53,125
ALICE: Esto es increíble.
106
00:05:54,416 --> 00:05:56,708
(LILIA RÍE)
107
00:05:58,583 --> 00:06:01,833
(RISITA) No había hecho esto en siglos.
108
00:06:15,375 --> 00:06:17,416
Hubiéramos hecho esto desde antes.
109
00:06:22,208 --> 00:06:24,625
- (TEMBLOR)
- (SE ASUSTAN)
110
00:06:24,708 --> 00:06:26,291
¿Ahora qué? ¿Qué está pasando?
111
00:06:26,375 --> 00:06:27,666
Es el Sendero.
112
00:06:27,750 --> 00:06:29,791
¡Nos está obligando a bajar!
113
00:06:29,875 --> 00:06:32,291
- Nos vamos a...
- (TODAS GRITAN)
114
00:06:32,375 --> 00:06:33,625
¡No nos dejará escapar!
115
00:06:33,708 --> 00:06:36,666
(GRITAN)
116
00:06:36,791 --> 00:06:38,083
(RÍE A CARCAJADAS)
117
00:06:38,166 --> 00:06:39,666
ALICE: ¡Ayúdennos!
118
00:06:42,708 --> 00:06:44,000
AGATHA: Estamos bien.
119
00:06:46,000 --> 00:06:47,166
¡La prueba que sigue!
120
00:06:54,291 --> 00:06:55,666
(CHILLIDO)
121
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
(GRITA)
122
00:07:03,041 --> 00:07:05,833
AGATHA: Vamos. ¡Vamos, vamos, vamos!
123
00:07:05,916 --> 00:07:07,000
¡Entren!
124
00:07:07,125 --> 00:07:08,333
(GRITA ASUSTADA)
125
00:07:13,083 --> 00:07:14,958
- (SE QUEJA)
- JOVEN: ¿Qué le pasa?
126
00:07:15,083 --> 00:07:18,583
¡Ah! Okey, tranquilízate. Okey, okey.
127
00:07:25,500 --> 00:07:26,625
Estamos bien.
128
00:07:27,125 --> 00:07:28,166
JEN: ¿Cómo que estamos bien?
129
00:07:28,250 --> 00:07:30,750
¡Esas criaturas del terror
están afuera esperándonos!
130
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Y ninguna de ellas
ha logrado entrar, ¿o sí?
131
00:07:35,041 --> 00:07:38,541
Entonces, lo único que nos queda
es completar la prueba
132
00:07:38,625 --> 00:07:41,750
y seguir antes de que puedan
alcanzarnos. ¿Okey?
133
00:07:42,833 --> 00:07:45,375
¿Cómo? ¿Vestidas con piyama o qué?
134
00:07:47,208 --> 00:07:49,125
JOVEN: ¿Y mi libro?
Perdí mi libro de hechizos.
135
00:07:49,208 --> 00:07:50,750
LILIA: ¿Dónde lo viste la última vez?
136
00:07:51,458 --> 00:07:52,875
(SUSPIRA) Volando en la escoba.
137
00:07:52,958 --> 00:07:55,166
Olvídalo. Es hora de que vueles sin ayuda.
138
00:08:07,583 --> 00:08:08,750
¿De quién es la prueba?
139
00:08:09,833 --> 00:08:12,333
(RISITA) De Agatha.
140
00:08:15,291 --> 00:08:16,458
JOVEN: ¿Cómo sabes?
141
00:08:16,541 --> 00:08:17,916
Una luna de sangre.
142
00:08:18,833 --> 00:08:23,083
Cuando el velo entre los vivos
y los muertos es tan tan delgado...
143
00:08:24,208 --> 00:08:26,708
JOVEN: Creí que tu habilidad
era hablar con los muertos.
144
00:08:26,791 --> 00:08:28,416
Oh, es muy común que se confundan.
145
00:08:28,500 --> 00:08:30,333
Leo a las personas, leo el tiempo.
146
00:08:30,416 --> 00:08:32,708
Pero hablar con los espíritus
es un engaño.
147
00:08:33,291 --> 00:08:35,250
¿Y quién mejor para hablar con los muertos
148
00:08:35,333 --> 00:08:37,666
que la persona
que ha enviado a muchos a la tumba?
149
00:08:48,666 --> 00:08:49,875
Hay que ouijear.
150
00:08:50,000 --> 00:08:51,291
(SUENAN ALARMAS)
151
00:08:55,250 --> 00:08:56,416
No existe ese verbo.
152
00:08:56,500 --> 00:08:58,416
JOVEN: Concéntrense, hay que hacerlo.
153
00:09:04,500 --> 00:09:09,000
A ver, portugués, chino... Ah, aquí está.
154
00:09:11,000 --> 00:09:15,250
Okey. Eh, "Número uno,
no use el tablero de ouija solo.
155
00:09:15,750 --> 00:09:18,000
Número dos,
no hablen uno encima del otro".
156
00:09:18,083 --> 00:09:20,083
- Ay, por favor.
- ¡Eso no es una regla!
157
00:09:20,166 --> 00:09:23,083
¡Tres! "No irriten a los espíritus".
158
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
¿Qué?
159
00:09:26,833 --> 00:09:30,000
Otra vez, que no irriten a los espíritus.
160
00:09:30,958 --> 00:09:33,208
"Cuatro, no pregunten sobre la muerte.
161
00:09:33,291 --> 00:09:36,416
Cinco, siempre acaben
la sesión diciendo adiós.
162
00:09:36,500 --> 00:09:41,000
Seis, bajo ninguna circunstancia
vayan a retirar la mano del puntero.
163
00:09:42,416 --> 00:09:44,458
Si lo hacen, liberarán a un espíritu".
164
00:09:49,125 --> 00:09:50,625
¿Qué dice en la parte de atrás?
165
00:09:51,666 --> 00:09:53,125
"Tres años en adelante".
166
00:09:54,500 --> 00:09:55,666
Okey.
167
00:09:59,625 --> 00:10:01,000
A ver quién espera por ti.
168
00:10:02,541 --> 00:10:04,125
Y con qué trauma.
169
00:10:05,750 --> 00:10:09,791
(RESOPLA) Puede ser...
literalmente cualquiera.
170
00:10:09,875 --> 00:10:10,875
Quien sea.
171
00:10:15,666 --> 00:10:16,833
(SE ACLARA LA GARGANTA)
172
00:10:28,375 --> 00:10:34,666
Madre Trinidad, espíritus vendrán.
173
00:10:36,208 --> 00:10:39,250
Oh, estoy oyendo algo. (LOS CALLA)
174
00:10:43,291 --> 00:10:45,583
Ay, qué miedo. Yo no lo moví, y ¿ustedes?
175
00:10:45,666 --> 00:10:46,958
(LO CALLA)
176
00:10:47,375 --> 00:10:53,166
¿Hay alguien con nosotros
en esta hora sobrenatural?
177
00:10:58,666 --> 00:10:59,833
ALICE: Sí.
178
00:11:01,833 --> 00:11:02,958
Okey.
179
00:11:03,041 --> 00:11:06,708
¿Y con quién, si puedes decirnos,
180
00:11:06,791 --> 00:11:09,708
tenemos el gran placer de comunicarnos?
181
00:11:12,333 --> 00:11:13,500
Ah...
182
00:11:13,583 --> 00:11:14,666
JOVEN: "S".
183
00:11:15,541 --> 00:11:16,708
"R".
184
00:11:19,000 --> 00:11:20,041
"H".
185
00:11:21,291 --> 00:11:22,500
"A".
186
00:11:23,125 --> 00:11:24,125
"R".
187
00:11:24,958 --> 00:11:25,958
"T".
188
00:11:26,250 --> 00:11:27,625
JEN: ¿Señora Hart?
189
00:11:28,833 --> 00:11:31,625
(RISITA) ¿Qué tal?
190
00:11:32,041 --> 00:11:33,291
¿Ya está mejor?
191
00:11:33,625 --> 00:11:35,375
¿Su cara... cómo sigue?
192
00:11:35,458 --> 00:11:36,916
No la irriten.
193
00:11:37,708 --> 00:11:39,416
- ¡Oh, oh!
- AGATHA: Tus manos.
194
00:11:39,500 --> 00:11:41,291
- Pero ¿qué hiciste?
- ¡Yo no hice nada!
195
00:11:41,375 --> 00:11:43,208
- ¡Oh! ¡Ah!
- ¿Agatha?
196
00:11:52,333 --> 00:11:54,250
(CON VOZ NASAL) Ay, ¿qué fue eso?
197
00:11:55,583 --> 00:11:57,541
Qué viajezote.
198
00:11:58,166 --> 00:12:01,916
Ah, ah, ahí estaba yo,
199
00:12:02,458 --> 00:12:05,083
viviendo mi tediosa vida en los suburbios,
200
00:12:05,625 --> 00:12:07,708
preparando pasteles,
201
00:12:08,250 --> 00:12:12,916
leyendo todas las teorías
de conspiración en Facebook,
202
00:12:13,000 --> 00:12:15,583
con un vino al mediodía,
203
00:12:15,666 --> 00:12:18,166
y luego llegaron ustedes,
204
00:12:18,250 --> 00:12:20,666
me arrastraron a sus locuras
205
00:12:20,750 --> 00:12:25,333
y... me dejaron morir,
y ahí me abandonaron.
206
00:12:25,416 --> 00:12:27,291
(RISITA)
207
00:12:27,375 --> 00:12:29,875
- Lo sé. Perdón, señora Hart.
- No es la señora Hart.
208
00:12:29,958 --> 00:12:32,083
- Es Sharon Davis.
- ¡Lo soy!
209
00:12:32,166 --> 00:12:33,750
Soy Sharon Davis.
210
00:12:33,833 --> 00:12:36,000
- Es Agatha.
- ¿Qué?
211
00:12:36,958 --> 00:12:38,208
Está asustada.
212
00:12:42,791 --> 00:12:45,625
(SE ACLARA LA GARGANTA) Okey.
213
00:12:46,750 --> 00:12:49,375
- Yo digo que me salió bien.
- El reloj está corriendo.
214
00:12:52,708 --> 00:12:53,875
Espacio.
215
00:12:56,000 --> 00:12:57,916
¿Qué esperamos? Va.
216
00:13:02,208 --> 00:13:04,041
Madre Trinidad,
217
00:13:07,041 --> 00:13:08,666
espíritus vendrán.
218
00:13:18,416 --> 00:13:20,500
¿Quién está con nosotros esta noche?
219
00:13:21,666 --> 00:13:24,625
JEN: "M", "U", "E",
220
00:13:25,291 --> 00:13:27,791
"R", "T",
221
00:13:28,458 --> 00:13:30,666
"E". Muerte.
222
00:13:31,291 --> 00:13:33,875
- (RISITA)
- No podemos preguntar sobre eso.
223
00:13:33,958 --> 00:13:35,125
(LO CALLAN)
224
00:13:37,500 --> 00:13:38,625
Dinos qué quieres.
225
00:13:40,541 --> 00:13:43,416
TODOS: "C", "A", "S",
226
00:13:43,625 --> 00:13:47,125
"T", "I", "G", "O".
227
00:13:48,583 --> 00:13:49,708
Castigo.
228
00:13:54,291 --> 00:13:55,958
¿Y a quién quieres castigar?
229
00:13:57,083 --> 00:14:00,125
TODOS: "A", "G", "A",
230
00:14:00,208 --> 00:14:03,333
- "T", "H"...
- A ver, no sigamos.
231
00:14:03,875 --> 00:14:08,333
- Ay, ay, ay.
- TODOS: "A", "G", "A", "T", H", "A".
232
00:14:08,416 --> 00:14:10,208
- Basta, dejen de hacer eso.
- "A", "G", "A",
233
00:14:10,291 --> 00:14:12,041
- "T", H", "A".
- No muevan el puntero.
234
00:14:12,125 --> 00:14:13,583
LILIA: Es que nosotros no somos.
235
00:14:13,666 --> 00:14:16,291
(TODOS HABLAN A LA VEZ)
236
00:14:18,541 --> 00:14:19,958
¿Qué estás haciendo?
237
00:14:21,000 --> 00:14:22,583
(TODOS GRITAN)
238
00:14:23,625 --> 00:14:26,291
(GRITOS INDISTINTOS DEL MÁS ALLÁ)
239
00:14:28,750 --> 00:14:29,916
¿Por qué no los callas?
240
00:14:30,000 --> 00:14:31,375
¡Si pudiera, lo haría!
241
00:14:31,458 --> 00:14:33,625
¡Fue horrendo la primera vez!
242
00:14:34,083 --> 00:14:35,708
¡Lilia está rara otra vez!
243
00:14:35,791 --> 00:14:36,958
¿Qué, qué quieren?
244
00:14:37,208 --> 00:14:38,875
¡Ya nos dijeron qué quieren!
245
00:14:41,791 --> 00:14:43,333
¡Castigar a Agatha!
246
00:14:44,083 --> 00:14:45,833
(SILENCIO REPENTINO)
247
00:14:49,958 --> 00:14:53,666
Así que, hay que cas...
248
00:14:55,125 --> 00:14:56,125
Sip.
249
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
Así podremos pasar.
250
00:14:59,083 --> 00:15:01,541
Yo digo que no, no, no.
251
00:15:01,625 --> 00:15:03,583
Y después de todo lo que ha hecho,
252
00:15:03,666 --> 00:15:06,916
los engaños, las trampas,
253
00:15:07,000 --> 00:15:09,916
su total y absoluta falta de humanidad.
254
00:15:10,000 --> 00:15:13,250
- No, tiene que haber otra forma.
- ¿Verdad? Sí.
255
00:15:13,333 --> 00:15:15,375
- Podemos amarrarla.
- No, no hagan eso.
256
00:15:15,458 --> 00:15:17,500
- Ay, ¿qué dice?
- Humillarla también serviría.
257
00:15:18,041 --> 00:15:20,000
O podemos solo cortarle la garganta.
258
00:15:21,041 --> 00:15:24,041
Y me preguntan
por qué no tengo amigas. (RESOPLA)
259
00:15:24,458 --> 00:15:27,833
Pero nos llevábamos bien.
Teníamos un vínculo y había unidad.
260
00:15:27,916 --> 00:15:29,500
Los familiares no pueden votar.
261
00:15:34,250 --> 00:15:36,708
- LILIA: ¿Qué? ¿Cómo?
- ALICE: ¿Adónde se fue?
262
00:15:38,458 --> 00:15:39,625
JOVEN: Ay, ¿y ahora qué pasó?
263
00:15:40,958 --> 00:15:42,333
Agatha...
264
00:15:43,166 --> 00:15:44,708
Hablemos un momento.
265
00:15:45,291 --> 00:15:47,541
Recuerda que todas somos hermanas brujas.
266
00:15:48,958 --> 00:15:50,166
ALICE: Necesitamos luz.
267
00:15:53,791 --> 00:15:56,666
(RESPIRACIÓN GRAVE)
268
00:16:03,541 --> 00:16:05,000
¿Alguien está escuchando eso?
269
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
(RESPIRACIÓN GRAVE)
270
00:16:17,625 --> 00:16:21,000
(TODOS GRITAN)
271
00:16:23,875 --> 00:16:24,875
(GRUÑIDO)
272
00:16:26,291 --> 00:16:27,500
Está fingiendo.
273
00:16:27,583 --> 00:16:29,458
ALICE: ¡Vean su cara!
274
00:16:29,541 --> 00:16:31,625
Corazón, ¿estás bien?
275
00:16:32,916 --> 00:16:35,416
- JOVEN: ¡Es horrible!
- ¡No está fingiendo!
276
00:16:35,500 --> 00:16:37,541
RIO: ¿Qué, qué está haciendo? ¿Adónde va?
277
00:16:37,625 --> 00:16:39,333
¡Esa no es Agatha!
278
00:16:39,416 --> 00:16:40,750
¡Está poseída!
279
00:16:40,833 --> 00:16:42,291
¡Y esta vez es en serio!
280
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
- Ayúdenme, ayúdenme.
- JEN: ¡Ey, por aquí!
281
00:16:44,625 --> 00:16:45,791
JOVEN: No, no...
282
00:16:46,458 --> 00:16:47,458
¡No!
283
00:16:50,166 --> 00:16:52,875
- (GRITA ASUSTADO)
- ALICE: ¡Suéltala! ¡Déjala ir!
284
00:16:54,458 --> 00:16:56,000
¡La estás lastimando!
285
00:17:00,083 --> 00:17:02,708
A ver, Jen, Jen. Camina. ¿Cómo te sientes?
286
00:17:02,791 --> 00:17:03,875
RIO: ¡Agatha!
287
00:17:05,125 --> 00:17:07,125
- ¿Dónde está?
- ¿Dónde está? Díganme.
288
00:17:07,208 --> 00:17:08,208
¿Dónde está?
289
00:17:08,833 --> 00:17:09,833
¡Agatha!
290
00:17:12,791 --> 00:17:15,000
(SE ASUSTAN)
291
00:17:19,083 --> 00:17:20,125
¿Eso qué es?
292
00:17:25,708 --> 00:17:28,000
Eso... es un fantasma.
293
00:17:29,791 --> 00:17:30,875
Y los odio.
294
00:17:31,500 --> 00:17:33,333
¿Quién? ¿Quién eres? Dinos.
295
00:17:33,750 --> 00:17:37,625
Evanora Harkness de las salemitas.
296
00:17:39,666 --> 00:17:41,458
AGATHA: Hola, mamá.
297
00:17:43,791 --> 00:17:45,166
(SE QUEJA)
298
00:17:45,833 --> 00:17:50,208
Fue lindo tenerte dentro de mi cuerpo
por unos segundos.
299
00:17:50,708 --> 00:17:54,125
Hace tanto que no te sentía
tan cerca de mí.
300
00:17:55,666 --> 00:17:59,166
Mi aquelarre arriesgó todo para matarla.
301
00:17:59,250 --> 00:18:03,250
Y ustedes, tontas,
eligieron unirse a ella.
302
00:18:03,333 --> 00:18:06,875
Deja de avergonzarme
frente a mis amigas, mamá.
303
00:18:06,958 --> 00:18:09,416
¿Y ahora qué hacemos? ¿Desterrarla?
304
00:18:09,500 --> 00:18:11,458
LILIA: La emoción las ata a este plano.
305
00:18:11,916 --> 00:18:14,125
Tienen asuntos que no han podido terminar.
306
00:18:14,208 --> 00:18:15,750
Nosotros lo haremos por ella.
307
00:18:15,833 --> 00:18:17,791
- JEN: Okey.
- JOVEN: Dinos qué quieres.
308
00:18:17,875 --> 00:18:22,000
Ustedes deben terminar
el Sendero de las Brujas,
309
00:18:22,083 --> 00:18:23,791
pero sin Agatha.
310
00:18:25,208 --> 00:18:28,666
Sería... para castigarla.
311
00:18:29,375 --> 00:18:31,375
Déjenla conmigo.
312
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
¡No! ¡Eso jamás!
313
00:18:34,333 --> 00:18:36,458
Hace un minuto,
querías cortarle la garganta.
314
00:18:36,541 --> 00:18:38,625
No importa, su madre no se la llevará.
315
00:18:39,208 --> 00:18:41,041
(GRUÑIDO)
316
00:18:46,666 --> 00:18:47,791
¿Mamá?
317
00:19:00,291 --> 00:19:02,250
¿Por qué sigues odiándome?
318
00:19:04,000 --> 00:19:05,583
Eras malvada al nacer.
319
00:19:08,333 --> 00:19:10,833
Debí matarte apenas saliste de mi cuerpo.
320
00:19:21,250 --> 00:19:22,541
Ya vámonos.
321
00:19:23,291 --> 00:19:25,916
- Jen.
- No. ¡No!
322
00:19:26,000 --> 00:19:28,583
No hay nada inundándose. No hay fuego.
323
00:19:28,666 --> 00:19:30,833
El único peligro que hay en esta prueba...
324
00:19:31,583 --> 00:19:33,125
es Agatha Harkness.
325
00:19:33,875 --> 00:19:35,416
Por favor, no me dejen.
326
00:19:35,500 --> 00:19:36,583
No, no, esperen.
327
00:19:36,666 --> 00:19:38,250
- No me dejen.
- JOVEN: No podemos dejarla.
328
00:19:38,333 --> 00:19:41,041
- No, no...
- ¡No se vayan! ¡Llévenme con ustedes!
329
00:19:41,125 --> 00:19:44,500
¡No me abandonen con ella!
¡Me portaré bien! ¡Por favor!
330
00:19:47,291 --> 00:19:48,583
JEN: Ay, no otra vez.
331
00:19:49,166 --> 00:19:50,916
- (GRUÑE)
- ALICE: ¡Déjala en paz!
332
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
Caballero de bastos.
333
00:19:58,416 --> 00:19:59,625
(GRITA)
334
00:20:04,333 --> 00:20:05,583
¡No!
335
00:20:08,958 --> 00:20:10,916
¡No!
336
00:20:12,750 --> 00:20:13,916
¡Alice!
337
00:20:15,000 --> 00:20:16,708
¡Ya, por favor, que alguien pare esto!
338
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
¿Quién eres?
339
00:20:25,666 --> 00:20:30,125
"N", "I", "C", "H", "O", "L", "A", "S",
340
00:20:30,541 --> 00:20:33,958
"S", "C", "R", "A", "T", "C", "H".
341
00:20:34,750 --> 00:20:35,833
Nicholas Scratch.
342
00:20:35,916 --> 00:20:37,833
(SUENA ALARMA)
343
00:20:37,916 --> 00:20:39,500
¡Nicholas Scratch!
344
00:20:42,291 --> 00:20:45,208
NIÑO: Mamá. Ya basta.
345
00:20:49,000 --> 00:20:52,166
ADIÓS
346
00:20:56,708 --> 00:20:58,791
(SUENAN ALARMAS)
347
00:21:07,791 --> 00:21:09,583
Alice. Despierta, por favor.
348
00:21:09,666 --> 00:21:11,000
Alice, por favor, despierta.
349
00:21:11,083 --> 00:21:12,416
- ¡Alice!
- Oh...
350
00:21:12,500 --> 00:21:15,000
Hazlo, Alice. Alice, despierta.
351
00:21:15,583 --> 00:21:17,833
Despierta, Alice. Por favor.
352
00:21:17,916 --> 00:21:19,583
Por favor, despierta, Alice.
353
00:21:19,666 --> 00:21:21,458
Alice, despierta. ¡No la toques!
354
00:21:22,333 --> 00:21:23,666
Estaba protegiéndote.
355
00:21:24,791 --> 00:21:26,166
Pero no te lo mereces.
356
00:21:29,375 --> 00:21:30,500
No quise...
357
00:21:31,916 --> 00:21:33,000
JOVEN: Por favor.
358
00:21:33,625 --> 00:21:35,958
Despierta. Despierta. Alice.
359
00:21:36,500 --> 00:21:38,750
Alice. ¿Qué... qué puedes hacer?
360
00:21:39,291 --> 00:21:41,000
- Nada.
- Haz algo con tu panacea.
361
00:21:41,083 --> 00:21:42,625
- Es muy tarde.
- ¡No, no es tarde!
362
00:21:42,708 --> 00:21:44,750
Hay un hechizo, ¡siempre hay un hechizo!
363
00:21:44,833 --> 00:21:47,458
Alice, por favor, despierta.
Alice, ¡por favor!
364
00:21:47,541 --> 00:21:48,833
Alice. Despierta.
365
00:21:50,833 --> 00:21:52,000
Ya no está.
366
00:22:34,041 --> 00:22:35,166
JOVEN: ¡Oye!
367
00:22:35,625 --> 00:22:37,250
- ¿Cómo pudiste?
- Es que...
368
00:22:37,333 --> 00:22:39,291
- ¿Por qué la mataste?
- Es que yo no...
369
00:22:39,375 --> 00:22:42,333
- No tenía el con... No pude controlarlo.
- Sí, claro que podías.
370
00:22:42,833 --> 00:22:44,000
Ya deja de mentir.
371
00:22:45,250 --> 00:22:47,666
- No miento.
- Tú querías su poder.
372
00:22:48,791 --> 00:22:51,000
Eso era lo único importante
para ti, ¿verdad?
373
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
JEN: Obviamente.
374
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
Todo esto siempre fue por eso.
375
00:22:57,250 --> 00:22:58,291
Para todas.
376
00:23:01,708 --> 00:23:05,000
La muerte nos llevará a todos.
377
00:23:08,083 --> 00:23:09,750
¿Eso significa ser bruja?
378
00:23:11,041 --> 00:23:13,208
¿Matar personas para tus fines egoístas?
379
00:23:14,375 --> 00:23:15,541
No.
380
00:23:16,208 --> 00:23:17,416
Para mí, no es eso.
381
00:23:37,166 --> 00:23:39,125
(SUSURRANDO) ¿Estás seguro?
382
00:23:53,375 --> 00:23:56,458
Eres tan parecido a tu madre.
383
00:24:13,166 --> 00:24:15,708
Ven, mascota.
384
00:24:23,416 --> 00:24:25,750
Oigan, ¿qué están...? ¡No! ¡Esperen!
385
00:24:25,833 --> 00:24:29,541
¡A ver! Esperen. ¿Por qué
están haciendo...? ¿Qué? ¿Qué hacen?
386
00:24:29,625 --> 00:24:32,666
¡Jovencito! ¡Ayúdame!
Ay, a ver, ¡ayúdenme!
387
00:24:32,750 --> 00:24:35,416
¡Suéltenme! (GRITA)
388
00:24:37,041 --> 00:24:39,250
¡Ah! ¿Qué pasa?
389
00:24:39,333 --> 00:24:41,875
¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
390
00:24:41,958 --> 00:24:47,000
¡No! Jovencito, ¡ayúdame! ¡No!
391
00:24:53,125 --> 00:24:54,791
(GRITAN)
392
00:24:57,083 --> 00:24:59,250
LILIA: ¡No! ¿Qué está pasando?
¿Cómo es que...?
393
00:24:59,333 --> 00:25:01,916
(GRITAN)
394
00:25:03,291 --> 00:25:04,416
LILIA: ¡No, no!
395
00:25:11,791 --> 00:25:18,083
{\an8}(SUENA YOU SHOULD SEE ME IN A CROWN
POR BILLIE EILISH)
396
00:25:25,208 --> 00:25:28,041
BASADA EN LOS
Cómics de Marvel
397
00:27:03,958 --> 00:27:06,875
MARVEL TELEVISION
Presenta
398
00:27:11,625 --> 00:27:18,500
{\an8}AgathA en Todas Partes
399
00:27:22,166 --> 00:27:24,708
{\an8}(SUENA MÚSICA DE CRÉDITOS)