1
00:01:10,500 --> 00:01:20,500
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
2
00:01:31,379 --> 00:01:32,380
شنبه شب این هفته...
3
00:01:32,479 --> 00:01:34,481
پینک اوپک جدید خواهیم داشت.
4
00:01:34,581 --> 00:01:37,185
اربابان زهکش اومدن،
چند صد نفرن،
5
00:01:37,285 --> 00:01:38,685
دارن از زهکشها خارج میشن.
6
00:01:38,785 --> 00:01:41,588
حمام ایزابل مورد حمله گونه
ماورائی جدیدی قرار گرفته،
7
00:01:41,688 --> 00:01:44,325
که هیچ دافع حشراتی نمیتونه
جلوشون رو بگیره.
8
00:01:44,425 --> 00:01:46,361
«حمله اربابان زهکش» به وقوع پیوسته.
9
00:01:46,461 --> 00:01:47,661
ساعت ده و نیم،
و نه و نیم به وقت مرکزی،
10
00:01:47,761 --> 00:01:49,796
شنبه شب همین هفته
از یانگ ادالت پخش خواهد شد.
11
00:01:50,999 --> 00:01:52,300
اگه بهشون فکر نکنی...
12
00:01:52,400 --> 00:01:54,701
نمیتونن اذیتت کنن.
13
00:01:54,801 --> 00:01:57,604
اگه بهشون فکر نکنی
نمیتونن اذیتت کنن.
14
00:02:24,499 --> 00:02:27,035
پنج، چهار،
15
00:02:27,135 --> 00:02:29,736
سه، دو،
16
00:02:29,836 --> 00:02:30,905
یک!
17
00:03:14,000 --> 00:03:24,000
«من درخشش تلویزیون را دیدم»
18
00:03:27,361 --> 00:03:30,531
دیشب بارون گرفته بود و خوابم نمیبرد،
19
00:03:30,630 --> 00:03:32,866
واسه همین دوباره نشستم
سریال مورد علاقهام رو دیدم.
20
00:03:34,302 --> 00:03:36,070
پینک اوپک رو میگم.
21
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
[سال ۱۹۹۶]
22
00:04:45,006 --> 00:04:46,941
- مرسی خانم.
- قربونت.
23
00:04:47,041 --> 00:04:49,143
- شبت به خیر.
- همچنین.
24
00:04:53,114 --> 00:04:54,282
سلام.
25
00:04:55,715 --> 00:04:58,052
بذار دو تا بردارم.
آره، مرسی.
26
00:04:58,100 --> 00:05:01,600
[به دبیرستان ووید خوش اومدین]
27
00:05:03,400 --> 00:05:06,900
[راهنمای قسمتهای پینک اوپک]
28
00:05:08,963 --> 00:05:12,766
اوون! اوون، قربونت برم.
29
00:05:12,866 --> 00:05:14,969
بیا عزیزم.
الان میتونیم بریم.
30
00:05:17,205 --> 00:05:18,172
نمیای؟
31
00:05:23,311 --> 00:05:24,778
نمیدونم حواسش کجاست...
32
00:05:28,349 --> 00:05:30,017
آمادهای؟
33
00:05:31,385 --> 00:05:35,089
اوون، مطمئنم این کار
توی سن تو طبیعیه.
34
00:05:35,189 --> 00:05:36,890
الان چهار سال شده.
35
00:05:36,991 --> 00:05:39,160
باید دوباره به ساکسیفون نواز رای بدی.
36
00:05:39,260 --> 00:05:40,461
مامان!
37
00:05:44,599 --> 00:05:47,134
خیلیخب. بیا.
38
00:05:47,668 --> 00:05:51,138
دستت رو بیار دیگه، بیا.
اذیت نکن اوون.
39
00:05:51,239 --> 00:05:52,473
خواهش کردم.
40
00:06:06,921 --> 00:06:08,689
نمیدونم. فکر نکنم.
41
00:06:57,871 --> 00:06:59,273
سلام.
42
00:07:01,776 --> 00:07:03,110
سلام.
43
00:07:06,447 --> 00:07:08,382
مامان و بابای تو هم رای میدن؟
44
00:07:10,084 --> 00:07:12,153
نه.
45
00:07:12,253 --> 00:07:14,789
خانم دریسکول بعد از کلاسم اجازه میده
از تاریکخونه استفاده کنم،
46
00:07:14,888 --> 00:07:17,291
منتظرم عکسهام خشک بشه.
47
00:07:23,764 --> 00:07:25,899
این کتابه که میخونی رو خیلی دوست دارم.
48
00:07:26,833 --> 00:07:28,302
آره، چون حرف نداره.
49
00:07:29,904 --> 00:07:32,773
مثل سریالشه دیگه، نه؟
50
00:07:32,872 --> 00:07:34,208
مثل پینک اوپکه؟
51
00:07:35,943 --> 00:07:38,612
آره. راهنمای قسمتهای رسمیشه.
52
00:07:39,313 --> 00:07:40,448
سریالش رو میبینی؟
53
00:07:43,517 --> 00:07:45,953
- نه.
- آها.
54
00:08:16,450 --> 00:08:18,085
کلاس چندمی؟
55
00:08:19,186 --> 00:08:20,187
نهم.
56
00:08:25,025 --> 00:08:26,460
تو چی؟
57
00:08:28,362 --> 00:08:29,130
هفتمم.
58
00:08:29,230 --> 00:08:32,299
خدایا. چقدر بچهای.
59
00:08:42,977 --> 00:08:44,912
شب انتخابات باحاله، قبول داری؟
60
00:08:47,081 --> 00:08:49,450
عین روز استعمار میمونه.
61
00:08:51,252 --> 00:08:53,120
مثل وقتیه که صورت فلکی بادی رو...
62
00:08:53,220 --> 00:08:54,422
میارن تو باشگاه میذارن.
63
00:08:57,124 --> 00:08:58,592
انگار ماهیت کل مدرسه...
64
00:08:58,692 --> 00:09:00,294
تا حدی عوض میشه، متوجهی؟
65
00:09:04,365 --> 00:09:05,499
خیلی خاصه.
66
00:09:08,669 --> 00:09:10,070
سریال کودکانه است، نه؟
67
00:09:11,472 --> 00:09:12,706
پینک اوپک رو میگم.
68
00:09:12,807 --> 00:09:17,011
نه، اصلا. کی چنین حرفی زده؟
69
00:09:18,479 --> 00:09:20,948
حالا درسته از شبکه
یانگ ادالت پخش میشه.
70
00:09:21,582 --> 00:09:22,716
ولی هم خیلی ترسناکه،
71
00:09:22,817 --> 00:09:25,886
هم خیلی از بچهها نمیتونن
اسطورهشناسیش رو درک کنن.
72
00:09:25,986 --> 00:09:28,022
تبلیغاتش رو زیاد دیدم.
73
00:09:28,122 --> 00:09:29,457
به نظر خیلی جالب میاد.
74
00:09:38,098 --> 00:09:40,401
اگه دوست داری میتونی جزئیات
قسمتها رو تو این کتاب بخونی.
75
00:09:43,404 --> 00:09:46,440
کلی نقلقول و عکس داره،
76
00:09:46,540 --> 00:09:48,242
تازه در مورد دو گروهی...
77
00:09:48,342 --> 00:09:50,744
که هر هفته تو دابل لانچ
اجرا میکنن هم نوشته.
78
00:09:58,185 --> 00:10:00,721
ساعت ده و نیم پخش میشد، نه؟
79
00:10:00,821 --> 00:10:03,657
آره. شنبهها پخش میشه.
80
00:10:03,757 --> 00:10:04,892
آخرین سریالیه که بعدش...
81
00:10:04,992 --> 00:10:06,460
واسه پیرمرد پیرزنها...
82
00:10:06,560 --> 00:10:08,229
سریالهای سیاه و سفید پخش میکنن.
83
00:10:08,329 --> 00:10:11,031
هر هفته با دوستم آماندا
میشینیم نگاه میکنیم.
84
00:10:14,468 --> 00:10:17,004
بابای من نمیذاره اونقدر بیدار بمونم.
85
00:10:19,139 --> 00:10:21,108
ساعت ده باید بخوابم.
86
00:10:21,675 --> 00:10:22,710
حیف شد.
87
00:10:23,777 --> 00:10:25,346
حتما خیلی اذیت میشی.
88
00:10:27,248 --> 00:10:29,717
مامان من که اصلا براش مهم نیست
چه ساعتی میخوابم.
89
00:10:34,421 --> 00:10:35,556
اصلا...
90
00:10:36,891 --> 00:10:38,559
میدونی باید چیکار کنی؟
91
00:10:43,898 --> 00:10:45,733
- مامان؟
- هوم؟
92
00:10:50,638 --> 00:10:51,539
میشه شنبه شب...
93
00:10:51,639 --> 00:10:54,041
برم خونه جانی لینک بخوابم؟
94
00:10:59,146 --> 00:11:00,681
جانی لینک؟
95
00:11:02,984 --> 00:11:06,520
خبر نداشتم هنوز با همدیگه دوستین.
96
00:11:13,060 --> 00:11:15,429
عزیزم، باید از بابات اجازه بگیری.
97
00:11:26,707 --> 00:11:28,709
میشه تو باهاش صحبت کنی؟
98
00:12:03,877 --> 00:12:05,279
فرانک، اوون میخواد شنبه شب...
99
00:12:05,379 --> 00:12:07,815
بره خونه جانی لینک بخوابه.
100
00:12:10,085 --> 00:12:12,453
خب، بچه که نیست.
101
00:12:14,923 --> 00:12:16,423
پسر فهمیدهای هم هست.
102
00:12:45,819 --> 00:12:46,955
پسرم!
103
00:12:47,055 --> 00:12:49,423
اسپری آسمت رو برداشتی دیگه، نه؟
104
00:12:52,559 --> 00:12:54,194
آره.
105
00:12:55,663 --> 00:12:56,797
خیلیخب.
106
00:14:02,163 --> 00:14:05,466
شوهر چی؟
107
00:14:05,566 --> 00:14:07,735
اگه مجبور باشم.
108
00:14:08,502 --> 00:14:10,237
نظرت در مورد اوان داندو چیه؟
109
00:14:11,172 --> 00:14:13,240
پسر خوشگلیهها،
ولی روحیات لطیفی داره.
110
00:14:13,340 --> 00:14:16,077
حس میکنم باید کلی
مواظب روحیاتش باشم.
111
00:14:16,177 --> 00:14:18,479
باشه. بک چی؟
112
00:14:18,579 --> 00:14:21,381
اون که خیلی ناز و دوستداشتنیه.
113
00:14:26,453 --> 00:14:29,157
ولی باید سراغ کسایی بریم
که حالمون رو به هم میزنن.
114
00:14:29,256 --> 00:14:31,059
آخ، مثلا جو تو کلاس ریاضیمون چطوره؟
115
00:14:31,159 --> 00:14:32,160
نه، اون هم نازه.
116
00:14:32,259 --> 00:14:33,861
مایکل استایپ چی؟
117
00:14:34,528 --> 00:14:35,796
من که از مایکل استایپ خوشم میاد.
118
00:14:35,896 --> 00:14:37,999
به قسمت جدید پینک اوپک خوش اومدین.
119
00:14:38,099 --> 00:14:39,167
سلام.
120
00:14:40,567 --> 00:14:42,336
اشکالی نداره بیام بشینم؟
121
00:14:42,436 --> 00:14:44,404
ساکت. شروع شد.
122
00:14:50,577 --> 00:14:53,248
تارا بهترین دوست خیالیمه،
123
00:14:53,347 --> 00:14:54,615
من هم بهترین دوستشم.
124
00:14:55,250 --> 00:14:56,617
تو یه اردوی شبانه با هم آشنا شدیم،
125
00:14:56,717 --> 00:15:01,055
بعدش فهمیدیم که ارتباط
باستانی و عمیقی با هم داریم.
126
00:15:02,257 --> 00:15:03,423
الان هم با وجود اینکه...
127
00:15:03,524 --> 00:15:05,559
خونههامون کلی با هم فاصله داره...
128
00:15:05,659 --> 00:15:09,931
با کمک هم با نیروهای
شرور مبارزه میکنیم.
129
00:15:10,031 --> 00:15:14,068
لقبمون... پینک اوپکه.
130
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
[ایزابل]
131
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
[تارا]
132
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
[پینک اوپک]
133
00:15:28,649 --> 00:15:31,752
آخرین اسپرینکلی استیک تابستونه.
134
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
[مدیر فیلمبرداری: ساشا پایک]
135
00:15:33,288 --> 00:15:34,855
چه ضدحالی.
136
00:15:36,456 --> 00:15:38,625
به معنای کلمه ضدحاله.
137
00:15:42,230 --> 00:15:44,565
اصلا انصاف نیست.
138
00:15:44,665 --> 00:15:46,433
آخه چرا زمستونها اینقدر هوا سرده...
139
00:15:46,533 --> 00:15:49,369
که نمیشه تو اون هوا بستنی خورد؟
140
00:15:53,074 --> 00:15:54,508
میدونی چی آرزومه؟
141
00:15:56,077 --> 00:15:59,613
با خودم میگم کاش بستنیفروش...
142
00:15:59,713 --> 00:16:02,217
وقتی هوا سرد میشد،
کارش رو تعطیل نمیکرد.
143
00:16:04,285 --> 00:16:06,254
با خودم میگم...
144
00:16:06,353 --> 00:16:08,122
کاش هیچوقت کارش رو تعطیل نکنه.
145
00:16:43,757 --> 00:16:46,094
اگه دوست داری میتونی بری پیشش.
146
00:16:49,529 --> 00:16:51,865
نه، سیگار نمیکشم.
147
00:16:52,699 --> 00:16:55,502
این که سیگار نیست.
148
00:16:57,437 --> 00:16:58,739
بلک اند مایلده.
149
00:17:07,148 --> 00:17:08,515
مطمئنی نمیخوای مامان آماندا...
150
00:17:08,615 --> 00:17:10,450
تا خونه برسونت؟
151
00:17:14,355 --> 00:17:16,723
به مامان و بابام گفتم
خونه دوستم میمونم.
152
00:17:38,545 --> 00:17:39,981
خوشت اومد؟
153
00:17:41,182 --> 00:17:42,582
منظورم از سریال بود.
154
00:17:44,785 --> 00:17:46,620
آره.
155
00:17:46,720 --> 00:17:49,856
واقعا خیلی... جالب بود.
156
00:17:51,558 --> 00:17:53,794
ایزابل خیلی ترسوئه.
157
00:17:53,894 --> 00:17:55,163
درسته شخصیت اصلی داستانه،
158
00:17:55,263 --> 00:17:57,165
ولی اصلا قوی نیست.
159
00:17:58,032 --> 00:18:00,834
خودم تارا رو دوست دارم.
خیلی جذابه،
160
00:18:00,935 --> 00:18:03,804
هیچوقت هم نمیذاره
کسی بهش دهنکجی کنه.
161
00:18:03,905 --> 00:18:06,107
تازه متخصص شیطانشناسی هم هست.
162
00:18:08,042 --> 00:18:11,478
ولی هیچوقت حضورا
همدیگه رو ندیدن، درسته؟
163
00:18:11,778 --> 00:18:13,014
آره.
164
00:18:13,880 --> 00:18:17,452
فقط قسمت اول سریال
همدیگه رو تو اردوی شبانه دیدن.
165
00:18:17,551 --> 00:18:20,355
ولی از طریق صفحه
رواناندیشی ارتباط میگیرن.
166
00:18:20,455 --> 00:18:22,756
یعنی هر قسمت از نقاط مختلف شهر
به هم کمک میکنن...
167
00:18:22,856 --> 00:18:24,092
تا هیولایی رو شکست بدن.
168
00:18:25,159 --> 00:18:26,526
عجب.
169
00:18:28,729 --> 00:18:30,932
بستنیفروش توی تمام قسمتها هست؟
170
00:18:31,498 --> 00:18:33,700
نه.
171
00:18:34,634 --> 00:18:36,204
صرفا هیولای برتر هفته است.
172
00:18:37,704 --> 00:18:39,941
آقای مالیخولیایی شخصیت منفی اصلیه.
173
00:18:42,210 --> 00:18:43,810
آقای مالیخولیایی؟
174
00:18:44,611 --> 00:18:46,080
مرد ماه.
175
00:18:46,914 --> 00:18:48,782
آها، فهمیدم.
176
00:18:48,882 --> 00:18:51,386
همیشه زمان و هستی رو دستکاری میکنه.
177
00:18:51,919 --> 00:18:53,488
میخواد حاکم کل دنیا بشه،
178
00:18:53,587 --> 00:18:56,090
نقشهاش به دام انداختن ایزابل و تارا
توی قلمروی نیمهشبه.
179
00:18:56,958 --> 00:18:57,791
واسه همین هر هفته...
180
00:18:57,891 --> 00:18:59,693
یه نیروی ماورائی رو میفرسته
تا باهاشون مبارزه کنه.
181
00:19:00,894 --> 00:19:03,031
صرفا چون عضو پیک اوپکن.
182
00:19:03,131 --> 00:19:06,700
نه، چون خودشون پیک اوپکن.
183
00:19:08,469 --> 00:19:09,669
راست میگی.
184
00:19:10,271 --> 00:19:11,272
ببخشید.
185
00:19:15,977 --> 00:19:17,245
عذرخواهی نکن.
186
00:19:25,286 --> 00:19:26,820
من که میرم بخوابم.
187
00:19:26,921 --> 00:19:29,357
مطمئنی اشکالی نداره
این پایین بخوابم؟
188
00:19:29,457 --> 00:19:31,359
فقط صبح زود از اینجا برو.
189
00:19:31,459 --> 00:19:34,228
اگه پدر ناتنیم پیدات کنه
دوباره دماغم رو میشکنه.
190
00:19:35,662 --> 00:19:37,731
اونوقت... خودت کجا میخوابی؟
191
00:19:38,399 --> 00:19:40,968
تو تختم دیگه...
پسرک عجیبالخلقه.
192
00:20:13,733 --> 00:20:14,902
بعضی وقتها...
193
00:20:16,837 --> 00:20:20,308
حس میکنم دنیای پینک اوپک
از زندگی خودم واقعیتره.
194
00:20:26,080 --> 00:20:27,381
میگیری چی میگم؟
195
00:22:02,000 --> 00:22:05,400
[دو سال بعد]
196
00:22:41,182 --> 00:22:42,617
خب،
197
00:22:42,717 --> 00:22:45,953
الان که فهمیدیم وضع بیماریم وخیمه
چه حسی داری رفیق کوچولو؟
198
00:22:47,588 --> 00:22:48,956
بد نیستم.
199
00:22:55,895 --> 00:22:57,897
صرفا...
200
00:22:57,999 --> 00:23:00,900
این اواخر انگار هوش و حواست سر جاش نیست.
201
00:23:02,637 --> 00:23:04,705
نمیدونم...
202
00:23:04,804 --> 00:23:07,141
به خاطر احوال منه یا...
203
00:23:10,378 --> 00:23:11,512
نمیدونم. اصلا...
204
00:23:14,448 --> 00:23:16,284
شاید دارم واسه خودم علت میتراشم.
205
00:23:21,656 --> 00:23:22,657
فقط میخوام بدونی...
206
00:23:22,757 --> 00:23:25,426
که تو مسیر درستی هستی، خب؟
207
00:23:39,473 --> 00:23:42,209
میشه امشب تا دیروقت بیدار بمونم
و سریال پینک اوپک رو ببینم؟
208
00:23:44,011 --> 00:23:46,147
چه ساعتی پخش میشه؟
209
00:23:51,818 --> 00:23:53,354
ده و نیم شب.
210
00:23:58,959 --> 00:24:01,495
تو که میدونی ساعت
ده و ربع باید خواب باشی.
211
00:24:04,665 --> 00:24:06,567
میدونم، ولی...
212
00:24:09,170 --> 00:24:13,840
هیچ بچهای که کلاس نهمه
ساعت خواب مشخصی نداره.
213
00:24:24,919 --> 00:24:27,455
مگه این سریاله دخترونه نیست؟
214
00:24:39,667 --> 00:24:41,902
امشب نمیشه قربونت برم.
215
00:24:50,544 --> 00:24:53,280
بعد از اینکه یه شب پیش
مدی ویلسون بودم،
216
00:24:53,381 --> 00:24:57,485
دیگه جرئت نکردم در مواجهه باهاش
بیش از سه کلمه صحبت کنم.
217
00:24:57,585 --> 00:24:59,553
ولی وقتی بهش گفتم
که هنوز مامان و بابام...
218
00:24:59,653 --> 00:25:01,122
اجازه نمیدن سریال رو ببینم،
219
00:25:01,222 --> 00:25:03,357
برام روی نوار ضبطشون میکرد.
220
00:25:12,100 --> 00:25:18,100
[قسمت سیصد و هفتم: بازگشت به خانه برای رسیدن به تو]
221
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
[با خود خویش صادق باش - برندگان جا نمیزنند]
222
00:25:23,024 --> 00:25:25,024
[ممتاز باش]
223
00:25:25,048 --> 00:25:27,048
[قسمت شنبهی بعدی، اسطورهشناسانه بهنظر میاد]
224
00:25:27,072 --> 00:25:29,072
[قسمت چهارصد و ششم: مشکل تارا، بخش یکم]
225
00:25:30,000 --> 00:25:31,500
[لباس جادویی ایزابل]
226
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
[قسمت پایانی فصل دوم: شک نکن اشکت در میاد]
227
00:25:35,224 --> 00:25:37,224
[قسمت دویست و دوم: به کارواش وحشت خوش اومدین]
228
00:25:37,248 --> 00:25:39,248
[قسمت صد و یازدهم: ستایشگر مخفی ایزابل]
229
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
[ایزابل و تارا روی صفحه رواناندیشی]
230
00:25:52,224 --> 00:25:54,224
[این یعنی منحصر به فردن]
231
00:25:57,000 --> 00:26:03,000
[ایزابل و تارا مثل خانواده من میمونن]
232
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
[درد، احساس نابودی ضعف است]
233
00:26:22,300 --> 00:26:25,300
[باید جلوش رو بگیریم]
234
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
[!اربابان زهکش: اگه بهشون فکر نکنی، بهت حمله نمیکنن]
235
00:26:39,024 --> 00:26:41,024
[قسمت پونصد و دوم: جوانی مالخولیایی]
236
00:26:44,800 --> 00:26:45,300
[ما پینک اوپکیم!]
237
00:26:45,324 --> 00:26:47,324
[قسمت دویست و نهم: آزمون آمادگی جسمانی مرگ]
238
00:26:49,900 --> 00:26:52,400
[بازپخش قسمت پایلوت سریال که این هفته پخش شد]
239
00:26:54,240 --> 00:26:58,240
[بعد از مدرسه بیا تاریکخونه تا نشونت بدم]
240
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
[تاریکخانه - میتوانید وارد شوید]
241
00:27:19,400 --> 00:27:21,400
[بازپخش قسمت پایلوت سریال]
242
00:27:34,108 --> 00:27:37,244
چندین و چند بار این قسمتها رو تماشا کردم.
243
00:27:37,913 --> 00:27:39,580
ولی هیچوقت برام تکراری نشدن.
244
00:28:05,539 --> 00:28:08,742
دژخیمانش همین نزدیکیان.
245
00:28:10,744 --> 00:28:12,746
مارکو و پولو.
246
00:28:13,314 --> 00:28:15,149
دو تا شیطون پستفطرت.
247
00:28:17,251 --> 00:28:20,087
خودش هم...
248
00:28:23,824 --> 00:28:25,359
آقای مالیخولیاییه.
249
00:28:28,629 --> 00:28:29,697
دقیقا.
250
00:28:32,366 --> 00:28:34,868
چه بلایی داره سرم میاد؟
251
00:28:36,037 --> 00:28:39,440
من از کجا این مسائل رو میدونم؟
252
00:28:39,540 --> 00:28:44,111
دارم دیوونه میشم؟
253
00:28:44,211 --> 00:28:47,848
نه. هیچوقت نذار کسی
بهت بگه که دیوونهای.
254
00:28:48,649 --> 00:28:49,883
تو عین منی.
255
00:28:52,053 --> 00:28:53,387
خاصی.
256
00:28:54,888 --> 00:28:57,124
ما پینک اوپکیم.
257
00:28:58,626 --> 00:28:59,893
سرنوشتمون بوده.
258
00:29:01,428 --> 00:29:02,596
همون اول که خالکوبیت رو...
259
00:29:02,696 --> 00:29:04,498
تو سالن غذاخوری دیدم میدونستم.
260
00:29:05,499 --> 00:29:07,768
حتی قبل از اینکه ببینمت
میدونستم سرنوشتمون اینه.
261
00:29:09,104 --> 00:29:10,170
تو هم حسش میکنی؟
262
00:29:17,912 --> 00:29:20,681
من که حتی هنوز
گواهی آموزشیم هم ندارم.
263
00:29:22,683 --> 00:29:24,818
- چطور ممکنه سرنوشتی داشته باشم؟
- چطور ممکنه سرنوشتی داشته باشم؟
264
00:30:29,717 --> 00:30:30,684
سلام.
265
00:30:36,223 --> 00:30:37,591
چه خبر؟
266
00:30:38,892 --> 00:30:40,227
خبر خاصی نیست.
267
00:30:48,002 --> 00:30:50,972
اِم، میخواستم ازت بپرسم...
268
00:30:54,241 --> 00:30:55,876
که تو و...
269
00:30:57,212 --> 00:30:59,613
تو و آماندا هنوز...
270
00:30:59,713 --> 00:31:01,815
هر هفته پینک اوپک نگاه میکنین؟
271
00:31:01,916 --> 00:31:04,551
یک ساله ارتباطم رو
با اون کثافت قطع کردم.
272
00:31:04,651 --> 00:31:07,287
پیش کل مدرسه شایعه کرده بود
میخواستم به سینههاش دست بزنم،
273
00:31:07,387 --> 00:31:08,856
که اصلا هم درست نبود!
274
00:31:08,957 --> 00:31:10,758
بعد کاشف به عمل اومد
که تو کلاس یازدهم...
275
00:31:10,858 --> 00:31:12,326
خانم یهو آرزوی زندگیش...
276
00:31:12,426 --> 00:31:14,963
این شده بود که عضو
گروه مشوقان مدرسه بشه. آخ!
277
00:31:17,531 --> 00:31:20,434
به خدا از یکی پول گرفته بود
بیاد زندگیم رو خراب کنه و بره.
278
00:31:27,208 --> 00:31:29,911
اگه دوست داشتی
میتونم دوباره بیام پیشت.
279
00:31:32,880 --> 00:31:35,150
قسمتهایی که برام
ضبط کرده بودی رو دیدم،
280
00:31:35,250 --> 00:31:36,483
ولی میخواستم دوباره شنبه شب...
281
00:31:36,583 --> 00:31:38,719
بشینم پینک اوپک ببینم.
282
00:31:38,819 --> 00:31:40,687
یعنی حین پخش ببینم.
283
00:31:47,195 --> 00:31:49,496
من از دخترها خوشم میاد.
متوجهی دیگه؟
284
00:31:50,198 --> 00:31:52,332
از پسرها خوشم نمیاد.
285
00:31:52,432 --> 00:31:57,304
من که... آخه...
هیچ اشکالی نداره.
286
00:31:58,539 --> 00:32:00,507
محض اطمینان بهت گفتم.
287
00:32:08,315 --> 00:32:09,918
خودت چی؟ از دخترها خوشت میاد؟
288
00:32:12,452 --> 00:32:16,390
نمی... نمیدونم.
289
00:32:17,691 --> 00:32:18,826
از پسرها خوشت میاد؟
290
00:32:20,527 --> 00:32:26,333
گمونم صرفا...
از سریال خوشم میاد.
291
00:32:42,283 --> 00:32:45,853
وقتی به این مسائل فکر میکنم،
292
00:32:45,954 --> 00:32:47,621
حس میکنم انگار یه نفر...
293
00:32:49,890 --> 00:32:53,460
بیل برداشته و داره
دل و رودهام رو بیرون میریزه.
294
00:32:55,462 --> 00:33:00,534
یعنی میدونم ترسم الکیه،
295
00:33:01,501 --> 00:33:04,638
ولی همچنان جرئت نمیکنم...
296
00:33:04,738 --> 00:33:08,842
با خودم روراست باشم
که ببینم قضیه چیه.
297
00:33:13,614 --> 00:33:15,782
ولی مطمئنم یه مشکلی دارم.
298
00:33:16,617 --> 00:33:17,718
مامان و بابام هم میدونن،
299
00:33:17,818 --> 00:33:19,486
با اینکه اشارهای بهش نمیکنن.
300
00:33:26,827 --> 00:33:29,063
تا حالا چنین حسی داشتی؟
301
00:33:38,405 --> 00:33:39,806
نمیدونم.
302
00:33:48,349 --> 00:33:50,051
شاید تو هم مثل ایزابل...
303
00:33:54,289 --> 00:33:55,957
از چیزی که درونته میترسی.
304
00:34:16,911 --> 00:34:20,348
آهای اسکل!
استر لادر زنگ زد.
305
00:34:20,447 --> 00:34:21,682
میخوان بابت این...
306
00:34:21,782 --> 00:34:24,218
ریخت و قیافهای که داری
ازت سوال بپرسن.
307
00:35:30,517 --> 00:35:32,253
دارم از این شهر میرم.
308
00:35:38,558 --> 00:35:40,061
خبر داشتی؟
309
00:35:43,398 --> 00:35:44,698
زود میرم.
310
00:35:56,810 --> 00:35:58,346
اگه اینجا بمونم حتما میمیرم.
311
00:36:02,950 --> 00:36:05,752
چطوریش رو که نمیدونم،
ولی مطمئنم اینطوری میشه.
312
00:36:19,566 --> 00:36:20,801
اگه تو بری...
313
00:36:20,901 --> 00:36:23,337
من دیگه با کی پینک اوپک ببینم؟
314
00:36:49,012 --> 00:36:50,131
بلند شو بشین.
315
00:39:19,680 --> 00:39:20,814
شنبه هفته دیگه...
316
00:39:20,915 --> 00:39:23,050
تا جایی که میتونی
با خودت وسیله بردار.
317
00:39:27,854 --> 00:39:30,024
نباید به کسی بگی قراره بریم.
318
00:39:32,759 --> 00:39:34,128
حتی به مامانت.
319
00:39:36,731 --> 00:39:38,099
هیچکس.
320
00:39:45,805 --> 00:39:47,141
کجا میخوایم بریم؟
321
00:39:51,778 --> 00:39:53,481
اینقدر میریم تا به هدفمون برسیم.
322
00:40:10,731 --> 00:40:13,134
اوون؟ عه...
جانی که الان خونه نیست، ولی...
323
00:40:13,234 --> 00:40:18,739
حتما به بابام بگین
که داشتم بهش دروغ میگفتم.
324
00:40:18,838 --> 00:40:21,475
دروغ میگفتم که وقتی
مامانم تو بیمارستان بستریه...
325
00:40:21,575 --> 00:40:22,977
خونه شما میموندم.
326
00:40:23,077 --> 00:40:25,780
بهش بگین باید تنبیهم کنه.
327
00:40:27,548 --> 00:40:29,150
باشه. آروم باش عزیزم، چی شده؟
328
00:40:29,250 --> 00:40:32,019
نذارین باهاش برم.
329
00:40:32,119 --> 00:40:34,854
نمیخوام از خونه فرار کنم.
330
00:40:47,201 --> 00:40:50,137
مامانم ژوئیه همون سال فوت کرد.
331
00:40:51,871 --> 00:40:54,308
چند هفته که گذشت،
332
00:40:54,408 --> 00:40:57,044
مدی غیبش زد و هیچ اثری ازش پیدا نشد.
333
00:41:06,587 --> 00:41:11,025
فقط تلویزیونش رو پیدا کردن
که تو حیاط پشتی آتیش گرفته بود.
334
00:41:20,167 --> 00:41:23,137
بخش عجیب ماجرا اونجا بود،
335
00:41:23,237 --> 00:41:26,540
که دقیقا همون ماهی که مدی غیبش زد،
336
00:41:26,640 --> 00:41:30,311
پخش پینک اوپک هم لغو شد.
337
00:42:25,000 --> 00:42:31,000
[هشت سال بعد]
338
00:42:44,452 --> 00:42:47,188
به برگر اکسپرس خوش اومدین.
339
00:42:47,288 --> 00:42:48,489
الو؟
340
00:42:48,589 --> 00:42:49,657
سلام.
341
00:42:51,725 --> 00:42:54,562
- میتونم سفارشم رو...
- چی میل دارین جناب؟
342
00:42:56,932 --> 00:42:58,599
- ببخشید، میشه...
- صدام رو میشنوین؟
343
00:42:58,699 --> 00:43:01,202
میشه... میشه یه دبل چیزبرگر...
344
00:43:01,302 --> 00:43:03,270
با سیبزمینی کوچیک
و ماءالشعیر لطف کنین؟
345
00:43:03,370 --> 00:43:07,441
- میشه ۱۱.۰۹ دلار. بیا جلو.
- باشه، ممنون.
346
00:43:18,586 --> 00:43:19,987
گوشیش رو که جواب نمیده.
347
00:43:20,087 --> 00:43:21,889
پس تا کلید دستم نرسه...
348
00:43:22,022 --> 00:43:25,759
نمیتونم پروژکتور رو راه بندازم.
[دفتر مدیریت، لطفا پاهاتون رو روی پادری تمیز کنین]
349
00:43:25,860 --> 00:43:28,529
اگه میشه باهام تماس بگیر و...
350
00:43:28,629 --> 00:43:31,499
خبر بده که مثلا...
351
00:43:33,100 --> 00:43:35,636
این چه کاریه؟!
352
00:43:39,733 --> 00:43:41,201
ببخشید! شرمنده!
353
00:44:02,530 --> 00:44:05,032
راستی اوون، عه...
354
00:44:05,132 --> 00:44:07,368
با اون صحنه که دیدی حال کردی؟
355
00:44:08,335 --> 00:44:10,771
خودم و اریکا رو میگم.
356
00:44:14,241 --> 00:44:15,509
چون اگه دوست داشته باشی...
357
00:44:15,609 --> 00:44:18,245
میتونم تعریفت رو پیش اریکا بکنم.
358
00:44:19,413 --> 00:44:21,048
آخه خیلی تو کفته داداش.
359
00:44:21,148 --> 00:44:22,249
همیشه میگه وای، عاشق این پسرهام،
360
00:44:22,349 --> 00:44:24,184
چقدر باحاله. وای خدا!
361
00:44:24,285 --> 00:44:26,387
حسابی گلوش پیشت گیر کرده داداشی.
362
00:44:26,487 --> 00:44:28,023
قبول کن دیگه.
363
00:44:28,122 --> 00:44:32,560
آهای، چرا نگاهم نمیکنی؟
اذیتم نکن.
364
00:44:32,660 --> 00:44:35,696
صاف تو چشمهام نگاه کن.
جدی میگم.
365
00:44:46,807 --> 00:44:48,375
این چه کاریه؟
366
00:45:14,501 --> 00:45:15,469
آهای.
367
00:45:17,237 --> 00:45:18,539
کسی اونجاست؟
368
00:46:03,118 --> 00:46:06,320
فصل ششم، قسمت یکم:
369
00:46:06,420 --> 00:46:08,555
«فرار از قلمروی نیمهشب».
370
00:46:18,799 --> 00:46:21,936
ببخشید دیر کردم.
تیر برق خراب شده بود.
371
00:46:58,706 --> 00:46:59,773
در عرض چند ساعت،
372
00:46:59,873 --> 00:47:02,710
نود درصد جمعیت
کره زمین از بین رفت.
373
00:47:02,810 --> 00:47:05,180
مهاجمان شرایط جوی زمین را
جوری تغییر دادند...
374
00:47:05,279 --> 00:47:07,514
که به شبی ابدی فرو رفت.
375
00:47:07,614 --> 00:47:10,651
خورشید تا ابد پشت
ابرهای تاریک مخفی ماند.
376
00:47:20,828 --> 00:47:23,098
بازماندگان به زیرزمین پناه بردند،
377
00:47:23,198 --> 00:47:26,734
و زندگیشان را با ترس از دستگاههایی
که حاکم زمین شده بودند، سپری میکردند.
378
00:48:10,277 --> 00:48:12,846
خانم؟ حالتون...
379
00:48:14,949 --> 00:48:16,583
کمک میخواین؟
380
00:48:23,557 --> 00:48:24,959
من رو یادته؟
381
00:48:33,667 --> 00:48:34,668
مدی؟
382
00:48:42,010 --> 00:48:43,044
وای خدا!
383
00:48:45,445 --> 00:48:49,150
خدایا، مدی! کجا بودی؟
384
00:48:57,900 --> 00:49:01,900
[افتتاحیه مرکز تفریح]
385
00:49:02,964 --> 00:49:05,099
یه جا رو تو حومه شهر سراغ دارم.
386
00:49:07,235 --> 00:49:09,503
به خاطر امنیت خودمون
بهتره اونجا صحبت کنیم.
387
00:49:17,045 --> 00:49:19,646
♪ من درخشش تلویزیون رو دیدم. ♪
388
00:49:19,746 --> 00:49:24,451
♪ بچهای کلاس هشتمی بیش نیستم، ♪
389
00:49:24,551 --> 00:49:27,956
♪ که واسه مردهای بزرگسال ♪
♪ چندین عکس... ♪
390
00:49:28,056 --> 00:49:32,160
♪ از قفسه سینهام میفرستم. ♪
391
00:49:32,260 --> 00:49:35,129
♪ اتاقم هیچ دری نداره، ♪
392
00:49:35,230 --> 00:49:39,666
♪ چون حریم شخصی برام نمونده. ♪
393
00:49:39,766 --> 00:49:42,870
♪ سقف اتاقم رو رنگ مشکی میزنم، ♪
394
00:49:42,971 --> 00:49:46,174
♪ تا متوجه نشم، ♪
395
00:49:46,274 --> 00:49:51,511
♪ که چشمهام بازن یا بسته. ♪
396
00:49:55,382 --> 00:49:58,052
♪ سقف اتاقم رو رنگ مشکی میزنم، ♪
397
00:49:58,152 --> 00:50:01,421
♪ تا متوجه نشم، ♪
398
00:50:01,514 --> 00:50:06,921
♪ که چشمهام بازن یا بسته. ♪
399
00:50:10,497 --> 00:50:14,235
♪ تو نقطهای واقع در جنوب تالاهاسی، ♪
400
00:50:14,335 --> 00:50:17,939
♪ پسر نوجوانی میشناسم ♪
♪ که شغل تابستونی داره. ♪
401
00:50:18,039 --> 00:50:21,910
♪ مردهای بزرگسال رو اطراف ♪
♪ زمین گلف میچرخونه، ♪
402
00:50:22,010 --> 00:50:26,080
♪ و از مسیری با چمنهای آراسته ♪
♪ به سمت خونهاش میره. ♪
403
00:50:29,616 --> 00:50:34,022
♪ چندین سوراخ تو چمنهای آراسته درست میکنه. ♪
404
00:50:40,894 --> 00:50:44,598
♪ گمونم بیحوصلگی تو فطرتم باشه. ♪
405
00:50:44,698 --> 00:50:48,303
♪ غمی که دارم تو فطرتم باشه. ♪
406
00:50:48,403 --> 00:50:52,073
♪ عدم رضایتم تو فطرتم باشه. ♪
407
00:50:52,173 --> 00:50:58,947
♪ گمونم این دلتنگیم نسبت به تو ♪
♪ توی فطرتم باشه. ♪
408
00:51:05,153 --> 00:51:09,456
♪ ولی دل من مثل دستگاه ♪
♪ چنگک و اسباببازیه، ♪
409
00:51:09,556 --> 00:51:13,294
♪ تنها کارکردش دست دراز کردن ♪
♪ به سمت آرزوها و... ♪
410
00:51:13,394 --> 00:51:19,800
♪ هیچوقت به آرزو نرسیدنه. ♪
411
00:51:19,900 --> 00:51:24,205
صرفا... به نظرم واقعا
باید بری به پلیس گزارش بدی.
412
00:51:25,739 --> 00:51:27,574
فکر میکنن مردی مدی.
413
00:51:28,142 --> 00:51:29,110
نمیدونم.
414
00:51:30,445 --> 00:51:31,645
شاید رفتم.
415
00:51:34,148 --> 00:51:37,185
نمیخوای بهم بگی
ده سال اخیر کجا بودی؟
416
00:51:39,253 --> 00:51:40,787
همهچی رو برات تعریف میکنم.
417
00:51:42,156 --> 00:51:43,224
فقط...
418
00:51:46,027 --> 00:51:47,761
قبلش باید سوالی ازت بپرسم.
419
00:51:47,861 --> 00:51:50,031
مامانت خبر داره زندهای؟
420
00:51:53,301 --> 00:51:55,602
گفتم قبلش باید سوالی ازت بپرسم.
421
00:51:59,073 --> 00:52:01,209
باشه. بپرس.
422
00:52:02,509 --> 00:52:04,145
سوالت ازم چیه؟
423
00:52:06,847 --> 00:52:11,551
...کار اشتباه رو میکنم.
424
00:52:12,987 --> 00:52:19,227
همیشه موقع حرف زدن،
حرف اشتباه رو میزنم.
425
00:52:19,327 --> 00:52:22,863
سریالی که با هم میدیدیم رو یادته؟
426
00:52:26,401 --> 00:52:28,136
اسمش...
427
00:52:29,437 --> 00:52:31,005
پینک اوپک بود.
428
00:52:41,983 --> 00:52:44,152
معلومه که پینک اوپک رو یادمه.
429
00:52:45,053 --> 00:52:49,157
سریال مورد علاقهامه.
430
00:52:51,426 --> 00:52:52,793
همیشه هم میمونه.
431
00:52:55,896 --> 00:52:58,832
سوالی...
که میخواستی بپرسی همین بود؟
432
00:52:58,933 --> 00:53:00,801
اینکه پینک اوپک رو یادمه یا نه؟
433
00:53:01,835 --> 00:53:02,970
نه.
434
00:53:04,604 --> 00:53:06,140
گمونم صرفا میخوام بپرسم...
435
00:53:08,642 --> 00:53:11,312
وقتی به پینک اوپک فکر میکنی...
436
00:53:14,282 --> 00:53:15,849
چه خاطرهای ازش داری؟
437
00:53:17,485 --> 00:53:20,821
چه خاطرهای ازش دارم؟
438
00:53:22,190 --> 00:53:23,324
آره.
439
00:53:24,058 --> 00:53:26,928
تو ذهنت فقط یه سریال تلویزیونی بود؟
440
00:53:33,633 --> 00:53:36,971
آره. تو ذهنم یه سریال تلویزیونیه.
441
00:53:38,738 --> 00:53:42,210
چون پینک اوپک سریال تلویزیونی بود.
442
00:53:44,112 --> 00:53:47,048
شبهای شنبه تو زیرزمین
خونه شما نگاه میکردیم.
443
00:53:48,382 --> 00:53:52,253
ساعت ده و نیم تا یازده شب.
یادت میاد؟
444
00:53:52,353 --> 00:53:55,156
آخرین سریال یانگ ادالت بود
که بعدش سریالهای قدیمی...
445
00:53:55,256 --> 00:53:57,391
و سیاه و سفید رو بازپخش میکرد.
446
00:54:01,162 --> 00:54:02,130
میدونم.
447
00:54:04,865 --> 00:54:06,267
ولی مطمئنی؟
448
00:54:09,403 --> 00:54:11,239
مطمئنی صرفا همین بود؟
449
00:54:33,327 --> 00:54:34,328
گوش کن.
450
00:54:35,695 --> 00:54:39,100
میدونم ممکنه به نظرت
احمقانه بیاد، ولی...
451
00:54:41,835 --> 00:54:44,906
وقتی دوباره به پینک اوپک فکر میکنی،
452
00:54:45,006 --> 00:54:46,806
وقتی یادت میفته که تو زیرزمین خونه ما...
453
00:54:46,908 --> 00:54:50,011
از ساعت ده و نیم تا یازده شب
تماشاش میکردیم،
454
00:54:51,711 --> 00:54:55,049
احساس... گیجی بهت دست میده؟
455
00:54:56,783 --> 00:55:00,388
جوری که انگار این خاطره رو
درست یادت نمیاد؟
456
00:55:02,490 --> 00:55:04,358
یعنی چی «درست» یادم نمیاد؟
457
00:55:07,662 --> 00:55:08,828
مثلا...
458
00:55:09,964 --> 00:55:13,234
تا حالا شده حس کنی
گذر زمان مثل همیشه نیست؟
459
00:55:17,138 --> 00:55:20,274
یعنی مثلا خراب شده باشه؟
460
00:55:21,442 --> 00:55:24,946
تا حالا حس کردی
راوی زندگی خودتی...
461
00:55:25,046 --> 00:55:26,914
که مثل قسمتهای یه سریال...
462
00:55:27,014 --> 00:55:29,749
جلوی چشمهات داره پخش میشه؟
463
00:55:29,849 --> 00:55:31,851
یا پیش اومده نتونی تشخیص بدی...
464
00:55:31,953 --> 00:55:33,753
که اتفاقات توی سریال...
465
00:55:33,853 --> 00:55:35,855
یا زندگی واقعیت رخ میدن؟
466
00:55:38,192 --> 00:55:40,894
یعنی حس کردی خاطراتت
دارن با هم قاطی میشن؟
467
00:55:44,332 --> 00:55:45,899
انگار سرت یه گوی برفیه...
468
00:55:46,000 --> 00:55:47,801
که یکی تکونش داده؟
469
00:55:55,009 --> 00:55:56,776
میخوام آروم بیانش کنم.
470
00:55:57,578 --> 00:56:00,014
نمیخوام بترسونمت.
471
00:56:00,114 --> 00:56:01,881
بهتر نیست با یکی صحبت کنیم؟
472
00:56:01,983 --> 00:56:03,618
مثلا با پلیس یا بابام...
473
00:56:03,718 --> 00:56:04,952
نه!
474
00:56:06,721 --> 00:56:08,755
نباید به هیچکس در این مورد بگی.
475
00:56:09,357 --> 00:56:11,192
اشتباه دفعه پیش رو نکن.
476
00:56:11,292 --> 00:56:13,394
باید بهم قول بدی.
477
00:56:13,494 --> 00:56:16,397
باشه مدی. خدایا.
478
00:56:16,497 --> 00:56:19,033
باشه، قول میدم.
479
00:56:19,133 --> 00:56:21,969
کلی راه اومدم تا ببینمت،
480
00:56:22,069 --> 00:56:23,471
که فقط همین سوال رو ازت بپرسم...
481
00:56:27,508 --> 00:56:29,076
میشه فقط...
482
00:56:29,176 --> 00:56:33,581
میشه فقط بهم بگی
اینهمه سال کجا بودی؟
483
00:56:33,681 --> 00:56:36,117
دارم جواب سوالت رو میدم.
484
00:56:38,785 --> 00:56:40,121
اونجا بودم.
485
00:56:41,922 --> 00:56:43,457
تو سریال بودم.
486
00:56:45,426 --> 00:56:47,328
تو دنیای پینک اوپک بودم.
487
00:56:51,766 --> 00:56:53,934
♪ چرا من مجازات شدم؟ ♪
488
00:56:54,035 --> 00:56:57,471
♪ از آسمان بعید شدم... ♪
489
00:56:57,571 --> 00:57:02,510
♪ سرم رو تو آغوشش گذاشتم ♪
♪ و فقط گریه کردم. ♪
490
00:57:02,610 --> 00:57:06,480
♪ جلوش زانو زدم تا فقط بتونم ♪
♪ کنار تو دراز بکشم. ♪
491
00:57:06,580 --> 00:57:09,116
♪ مثل نیرویی که نمیتونم منکرش بشم. ♪
492
00:57:09,216 --> 00:57:12,086
♪ وقتی خودم رو روی تخت میندازم... ♪
493
00:57:12,186 --> 00:57:15,323
♪ مثل میوهای وسوسهانگیز ♪
♪ در نظرم جلوه میکنی. ♪
494
00:57:15,423 --> 00:57:18,492
♪ کمکم کن، ♪
♪ بدجور بهت وابستهام. ♪
495
00:57:18,592 --> 00:57:21,462
♪ یکی بگه چه خاکی به سرم بریزم. ♪
496
00:57:24,365 --> 00:57:27,168
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
497
00:57:27,268 --> 00:57:30,171
♪ کمکم کن، ♪
♪ بدجور بهت وابستهام. ♪
498
00:57:30,271 --> 00:57:33,374
♪ یکی بگه چه خاکی به سرم بریزم. ♪
499
00:57:36,243 --> 00:57:39,447
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
500
00:57:48,155 --> 00:57:51,025
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
501
00:57:51,125 --> 00:57:53,928
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
502
00:57:54,028 --> 00:57:56,931
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
503
00:57:57,031 --> 00:57:59,967
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
504
00:58:00,067 --> 00:58:02,902
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
505
00:58:09,977 --> 00:58:12,546
زیاد نمیتونم اینجا بمونم.
506
00:58:15,149 --> 00:58:16,650
قراره دوباره برگردم.
507
00:58:21,888 --> 00:58:23,557
یادته سریال چطور تموم شد؟
508
00:58:25,459 --> 00:58:26,893
قسمت پایانیش رو یادته؟
509
00:58:28,162 --> 00:58:30,064
پایان فصل پنج رو یادته؟
510
00:58:31,265 --> 00:58:33,501
آدم نباید به هیچکس
اعتماد کامل داشته باشه.
511
00:58:34,235 --> 00:58:36,036
همه آدم اون موجود شرورن...
512
00:58:37,505 --> 00:58:39,039
آقای مالیخولیایی رو میگم.
513
00:58:40,775 --> 00:58:43,477
نیمهشب فردا تو دبیرستانم.
514
00:58:45,513 --> 00:58:46,981
امیدوارم اونجا ببینمت.
515
00:59:08,000 --> 00:59:13,000
[قسمت پایانی]
516
00:59:17,578 --> 00:59:20,548
مدت کمی بعد از اینکه مدی غیبش زد،
517
00:59:20,648 --> 00:59:23,184
برام کلی نوار دیگه فرستاد.
518
00:59:24,500 --> 00:59:26,500
[قسمت پایانی فصل پنجم]
519
00:59:27,254 --> 00:59:30,057
آقای مالیخولیایی داره میاد.
520
00:59:30,157 --> 00:59:31,659
این بار اگه میخوایم شکستش بدیم،
521
00:59:31,759 --> 00:59:32,827
باید قدرت بالقوهای...
522
00:59:32,928 --> 00:59:34,895
که بینمون وجود داره رو مهار کنیم.
523
00:59:34,995 --> 00:59:36,397
باید یه بار دیگه همدیگه رو...
524
00:59:37,631 --> 00:59:39,300
حضوری ببینیم.
525
00:59:39,400 --> 00:59:43,471
ایزابل روی صفحه رواناندیشی به دنبال...
526
00:59:43,571 --> 00:59:45,372
- صدای تارا میره.
- ایزابل؟
527
00:59:45,473 --> 00:59:46,807
- تارا؟
- برمیگردن به اون شب...
528
00:59:46,908 --> 00:59:48,910
که اردوی شبانه رفته بودن.
529
00:59:49,009 --> 00:59:53,581
میبینه که روی اسکله دریاچه ایستاده،
530
00:59:53,681 --> 00:59:58,018
جایی که پنج فصل پیش
با هم صحبت کرده بودن.
531
01:00:04,926 --> 01:00:09,530
ولی بعد، همونطور که
ایزابل داره نزدیک میشه،
532
01:00:09,630 --> 01:00:11,131
متوجه چیزی میشه.
533
01:00:15,169 --> 01:00:18,372
سیگنال سرگردانی از صفحه
رواناندیشی حس میکنه.
534
01:00:18,472 --> 01:00:20,407
کمکم کن. کمکم کن.
535
01:00:20,508 --> 01:00:24,512
پیغام کمکی از طرف تاراست.
536
01:00:24,879 --> 01:00:26,347
تارای واقعی.
537
01:00:28,148 --> 01:00:30,117
زیر زمین دفن شده...
538
01:00:31,719 --> 01:00:33,521
و حسابی تو خطره.
539
01:00:33,621 --> 01:00:35,256
ایزابل، کمکم کن.
540
01:00:40,561 --> 01:00:44,231
آقای مالیخولیایی زودتر
به تارا رسیده بود.
541
01:00:49,870 --> 01:00:51,405
مارکو.
542
01:00:55,576 --> 01:00:56,544
پولو.
543
01:01:28,576 --> 01:01:31,378
قلبش رو از سینه در آوردن.
544
01:01:46,327 --> 01:01:48,729
بهش شربت لونا دادن.
545
01:02:00,674 --> 01:02:04,478
اونجا بود که وارد شد.
546
01:02:05,679 --> 01:02:07,949
آقای مالیخولیایی...
547
01:02:08,049 --> 01:02:09,783
شرور بزرگ وارد شد.
548
01:02:29,870 --> 01:02:31,338
مقابله نکن.
549
01:02:34,408 --> 01:02:39,613
بذار زهرم اثر کنه.
550
01:02:43,717 --> 01:02:45,252
کلی از قلمروی نیمهشب خوشت میاد.
551
01:02:45,352 --> 01:02:50,091
واقعا زندان خارقالعادهایه.
552
01:03:06,240 --> 01:03:07,641
اصلا نترس.
553
01:03:10,544 --> 01:03:14,748
به زودی تمام خاطراتت از بین میره.
554
01:03:16,417 --> 01:03:18,318
اسمت رو فراموش میکنی.
555
01:03:19,988 --> 01:03:21,822
قدرتهای فرابشریت رو فراموش میکنی.
556
01:03:23,290 --> 01:03:24,725
قلبت رو فراموش میکنی.
557
01:03:28,195 --> 01:03:31,966
حتی لحظه مرگت رو فراموش میکنی!
558
01:04:02,362 --> 01:04:05,934
بعدش زندهزنده... دفنش کردن.
559
01:04:24,785 --> 01:04:26,353
بعدش...
560
01:04:31,558 --> 01:04:32,961
همهچی تموم شد...
561
01:04:34,261 --> 01:04:35,596
و دیگه ادامه پیدا نکرد.
562
01:05:25,679 --> 01:05:28,415
اینجا خونه من نیست!
563
01:05:32,586 --> 01:05:35,422
تو پدر من نیستی!
564
01:06:55,569 --> 01:06:56,905
با پولی که پسانداز کرده بودم،
565
01:06:57,005 --> 01:06:58,639
کل راه رو تا فینیکس رفتم.
566
01:07:01,475 --> 01:07:03,610
ظاهر درختها عوض شده بود،
567
01:07:03,710 --> 01:07:06,147
ولی باقی جزئیات
همونطور بود که یادم بود.
568
01:07:10,084 --> 01:07:11,852
اسم جدیدی روی خودم گذاشتم.
569
01:07:13,720 --> 01:07:16,523
تو ارزونترین مسافرخونهای
که پیدا کردم مستقر شدم.
570
01:07:21,329 --> 01:07:23,430
پینک اوپک تموم شده بود.
571
01:07:36,710 --> 01:07:38,679
تو فروشگاه کار پیدا کردم.
572
01:07:39,446 --> 01:07:40,814
اسمش «بیلد ا بر» بود.
573
01:07:41,682 --> 01:07:44,052
توی عروسکها رو پر میکردم.
574
01:07:46,751 --> 01:07:48,822
درسته از شهری رفته بودم...
575
01:07:48,923 --> 01:07:51,625
که مطمئن بودم
اگه اونجا بمونم، حتما میمیرم.
576
01:07:53,460 --> 01:07:55,462
ولی همچنان حس میکردم
یه جای کار میلنگه.
577
01:07:57,131 --> 01:07:58,532
بیشتر از همیشه.
578
01:08:02,602 --> 01:08:04,005
زمان خراب شده بود.
579
01:08:09,509 --> 01:08:11,545
داشت سریع پیش میرفت.
580
01:08:14,548 --> 01:08:17,784
نوزده ساله شدم،
بعد بیست ساله شدم.
581
01:08:20,620 --> 01:08:21,788
حس میکردم عین اون...
582
01:08:21,888 --> 01:08:23,824
عروسکهاییم که تو فروشگاه بودن.
583
01:08:24,791 --> 01:08:25,792
یکی پرم کرده بود.
584
01:08:28,363 --> 01:08:29,998
بعد بیست و یک ساله شدم.
585
01:08:31,798 --> 01:08:34,668
زندگیم عین یه فیلم
داشت سریع میگذشت.
586
01:08:46,047 --> 01:08:47,681
به خودم گفتم...
587
01:08:48,749 --> 01:08:50,118
«این شرایط عادی نیست.»
588
01:08:52,519 --> 01:08:53,921
«اصلا عادی نیست.»
589
01:08:56,190 --> 01:08:58,658
زندگی نباید اینطوری باشه.
590
01:09:00,827 --> 01:09:02,964
با خودم گفتم دوباره بذارم و برم.
591
01:09:04,631 --> 01:09:05,766
میخواستم عازم سانتافه بشم و...
592
01:09:05,866 --> 01:09:08,202
یه بار دیگه اسمم رو عوض کنم.
593
01:09:10,405 --> 01:09:13,241
ولی میدونستم هر جا که برم،
شرایط فرقی نمیکنه.
594
01:09:14,509 --> 01:09:16,110
چون پایانش رو به چشم دیده بودم.
595
01:09:17,544 --> 01:09:18,879
میدونستم کجا بودم.
596
01:09:26,120 --> 01:09:29,090
کمی بعد از تولد بیست و دو سالگیم،
597
01:09:29,190 --> 01:09:30,091
پنجاه دلار...
598
01:09:30,191 --> 01:09:32,427
به پسرک بیچارهای دادم
که تو فود کورت باهام لاس میزد...
599
01:09:32,527 --> 01:09:34,929
تا زنده به گورم کنه.
600
01:09:38,166 --> 01:09:39,133
البته...
601
01:09:40,468 --> 01:09:42,736
نمیدونست که داره زنده به گورم میکنه،
602
01:09:44,005 --> 01:09:46,974
ولی اگر میدونست هم
احتمالا براش فرقی نداشت.
603
01:09:51,546 --> 01:09:53,281
یه تابوت خریدم.
604
01:09:54,549 --> 01:09:56,017
چاله کندم.
605
01:09:57,552 --> 01:10:00,922
واردش شدم و در تابوت رو بستم.
606
01:10:04,758 --> 01:10:06,260
به خودم میگفتم...
607
01:10:07,794 --> 01:10:09,330
«دیوانهای.»
608
01:10:10,364 --> 01:10:12,100
«این کار دیوانگی محضه.»
609
01:10:15,970 --> 01:10:18,206
ولی از طرف دیگهای
با این حرفم مخالف بودم.
610
01:10:20,607 --> 01:10:22,210
میدونستم که برای بقاست؛
611
01:10:25,846 --> 01:10:28,748
که وقت زیادی برام نمونده بود.
612
01:10:28,849 --> 01:10:30,551
که گذر یک سال تو این دنیا...
613
01:10:30,650 --> 01:10:32,619
به اندازه چند ثانیه است.
614
01:10:41,628 --> 01:10:43,064
واسه همین منتظر موندم.
615
01:10:48,436 --> 01:10:50,204
تا اینکه بالاخره...
616
01:10:53,174 --> 01:10:56,477
اولین بیل پر از خاک روی تابوت ریخته شد.
617
01:10:59,614 --> 01:11:01,082
بعد یکی دیگه ریخت.
618
01:11:03,317 --> 01:11:04,818
بعد یکی دیگه ریخت.
619
01:11:11,959 --> 01:11:13,961
تو دلم آواز خوندم.
620
01:11:15,862 --> 01:11:19,033
بدون اینکه عددی رو جا بندازم،
تا ده هزار شمردم.
621
01:11:22,069 --> 01:11:24,172
تو شلوارم میشاشیدم و میریدم...
622
01:11:24,939 --> 01:11:26,040
و به زور تو دهنم...
623
01:11:26,140 --> 01:11:29,043
اونقدر بزاق جمع میکردم...
624
01:11:29,143 --> 01:11:31,445
تا بتونم تشنگیم رو رفع کنم.
625
01:11:42,756 --> 01:11:45,226
با تمام وجود داد زدم و کمک خواستم.
626
01:11:46,693 --> 01:11:49,397
بابت همهچی معذرت میخواستم.
627
01:11:49,497 --> 01:11:53,000
به خدا التماس کردم یکی رو
سر راهم بذاره که نجاتم بده.
628
01:11:54,001 --> 01:11:57,471
چندین بار سعی کردم
از قبر خارج بشم،
629
01:11:57,572 --> 01:12:00,740
ولی پسره مطابق چیزی
که ازش خواسته بودم،
630
01:12:01,775 --> 01:12:03,877
خاک رو انباشته و فشرده کرده بود.
631
01:12:09,217 --> 01:12:10,717
تا اینکه...
632
01:12:12,819 --> 01:12:14,989
بعد از گذشت نمیدونم چه مقدار زمانی...
633
01:12:17,358 --> 01:12:20,827
حس کردم دارم از خودم دور میشم.
634
01:12:23,931 --> 01:12:25,499
انگار داشتم خودم رو توی...
635
01:12:25,600 --> 01:12:27,834
تلویزیونی تماشا میکردم
که اونطرف اتاق بود.
636
01:12:30,004 --> 01:12:31,172
با گذر هر لحظه داشتم...
637
01:12:31,272 --> 01:12:33,407
از تلویزیون دور و دورتر میشدم.
638
01:12:34,774 --> 01:12:36,277
تا اینکه تلویزیون اینقدر کوچیک شد...
639
01:12:36,377 --> 01:12:39,180
که دیگه نمیتونستم خودم رو ببینم.
640
01:13:00,568 --> 01:13:03,770
بعد داشتم خودم رو
از زیر خاک بیرون میکشیدم.
641
01:13:05,106 --> 01:13:07,008
بعدش به سطح خاک رسیدم،
642
01:13:07,108 --> 01:13:11,545
نفسهای عمیق میکشیدم،
بارون بارید،
643
01:13:11,646 --> 01:13:13,147
رعد و برق شروع شد.
644
01:13:15,516 --> 01:13:17,318
بالاخره برگشته بودم.
645
01:13:19,086 --> 01:13:21,255
به اردوی شبانه برگشته بودم.
646
01:13:26,294 --> 01:13:29,196
انگار وسط یه کابوس بیدار شده بودم.
647
01:13:29,964 --> 01:13:32,300
کل اون زندگی...
648
01:13:32,400 --> 01:13:35,835
کل اون جهانی که من
توش مدی ویلسون بودم...
649
01:13:36,803 --> 01:13:38,339
از یادم رفت.
650
01:13:39,573 --> 01:13:41,208
عین توهم کوتاهمدتی بود...
651
01:13:41,309 --> 01:13:44,345
که بعد از گذشت چند لحظه
حتی دیگه تو خاطرم نبود.
652
01:13:45,513 --> 01:13:48,582
تمام خاطراتی که حس میکردم
تماما واقعی باشن،
653
01:13:49,984 --> 01:13:51,552
با بارونی که داشت توی...
654
01:13:51,652 --> 01:13:53,820
اردوی شبانه میبارید،
شسته شد و از یاد رفت.
655
01:13:56,557 --> 01:13:57,992
خودم بودم.
656
01:13:58,858 --> 01:14:00,827
بالاخره به اصل خودم برگشته بودم.
657
01:14:02,697 --> 01:14:04,864
قسمت آغازین فصل شش بود.
658
01:14:08,835 --> 01:14:11,272
کلی دنبال تو گشتم،
659
01:14:11,372 --> 01:14:14,408
ولی آقای مالیخولیایی بلد بود
چطور رد پاش رو پاک کنه.
660
01:14:15,910 --> 01:14:18,612
میدونستم در نزدیکی خودم دفن شدی،
661
01:14:18,713 --> 01:14:20,181
ولی کجاش رو نمیدونستم.
662
01:14:21,649 --> 01:14:23,883
بعدش سیگنالت...
663
01:14:23,984 --> 01:14:26,053
سیگنالی که باعث میشد
بتونم چشمهام رو ببندم...
664
01:14:26,153 --> 01:14:27,854
و به وضوح حست کنم...
665
01:14:28,422 --> 01:14:30,424
دیگه وجود نداشت.
666
01:14:30,524 --> 01:14:33,361
هیچ سیگنالی از صفحه رواناندیشی نمیگرفتم.
667
01:14:39,899 --> 01:14:41,302
قلبم رو پیدا کردم.
668
01:14:43,604 --> 01:14:45,272
خدایا، ایزابل!
669
01:14:46,107 --> 01:14:47,641
قلب تو رو هم پیدا کردم.
670
01:14:49,116 --> 01:14:50,917
هنوز داشت میتپید.
671
01:14:52,580 --> 01:14:56,217
قلبهامون یک عمر...
672
01:14:57,785 --> 01:15:00,054
توی یه سردخونه صنعتی بود!
673
01:15:05,059 --> 01:15:06,060
قلبهامون رو برنداشتم،
674
01:15:06,160 --> 01:15:07,962
چون میدونستم هنوز کارمون تموم نشده.
675
01:15:09,964 --> 01:15:12,233
بعد دیگ آقای مالیخولیایی رو پیدا کردم.
676
01:15:12,867 --> 01:15:13,900
شربت لونایی که باهاش...
677
01:15:14,001 --> 01:15:17,071
ما رو به قلمروی نیمهشب
فرستاده بود رو پیدا کردم،
678
01:15:17,171 --> 01:15:20,107
با ملاقهای که کنار دیگ بود،
جرعه بزرگی ازش نوشیدم.
679
01:15:22,076 --> 01:15:23,511
بعدش دوباره دراز کشیدم...
680
01:15:25,413 --> 01:15:27,681
و منتظر بودم تا خوابم ببره.
681
01:15:30,418 --> 01:15:32,653
میدونستم باید اینجا برگردم.
682
01:15:34,355 --> 01:15:37,057
میدونستم باید برگردم و نجاتت بدم.
683
01:15:39,794 --> 01:15:41,996
تا سریال ادامه پیدا کنه.
684
01:15:43,197 --> 01:15:45,566
تا بتونیم به فصل ششم برسیم.
685
01:15:50,638 --> 01:15:51,639
مدی.
686
01:15:54,175 --> 01:15:56,043
اسمم مدی نیست.
687
01:15:57,545 --> 01:15:59,146
تمام حرفهایی که امشب بهت زدم رو...
688
01:15:59,246 --> 01:16:01,115
خودت از قبل میدونستی.
689
01:16:05,921 --> 01:16:07,121
بهم بگو.
690
01:16:09,123 --> 01:16:10,724
بگو که تو هم میدونی واقعیته.
691
01:16:15,663 --> 01:16:17,164
عه...
692
01:16:18,934 --> 01:16:21,168
خودت هم گفتی
احساسش کرده بودی.
693
01:16:23,037 --> 01:16:26,273
یادته؟ رو نیمکت نشسته بودیم.
694
01:16:27,141 --> 01:16:29,610
میدونی درونت رو با چی پر کرده.
695
01:16:29,710 --> 01:16:32,980
این حرف... دیوانگیه.
696
01:16:33,848 --> 01:16:36,317
من یادمه...
یادم میاد...
697
01:16:38,252 --> 01:16:40,387
که تو برف بازی میکردم.
698
01:16:40,488 --> 01:16:44,692
همراه بابام میرفتیم
بیسبال تماشا میکردیم.
699
01:16:45,626 --> 01:16:47,361
با مامانم آشپزی میکردیم.
700
01:16:47,461 --> 01:16:50,297
میخواست با این خاطرات
حواست رو پرت کنه.
701
01:16:52,099 --> 01:16:53,701
تا توی دامش بمونی.
702
01:16:59,573 --> 01:17:02,176
مدی، اینجا قلمروی نیمهشب نیست...
703
01:17:03,310 --> 01:17:05,246
صرفا حومه شهره.
704
01:17:13,287 --> 01:17:15,489
بهت که گفتم اسمم مدی نیست.
705
01:17:19,293 --> 01:17:21,695
باید برگردیم زیر خاک.
706
01:17:23,464 --> 01:17:24,465
همین امشب.
707
01:17:26,066 --> 01:17:27,701
هر چقدر بیشتر منتظر بمونی...
708
01:17:29,036 --> 01:17:31,438
بیشتر به خفگی نزدیک میشی.
709
01:17:36,744 --> 01:17:38,345
همهچی رو حاضر کردم.
710
01:17:40,381 --> 01:17:43,384
اون منطقه پشت زمین
فوتبال رو آماده کردم...
711
01:17:43,484 --> 01:17:46,387
که معتادها بعد از مدرسه
میرفتن اونجا نشئه میکردن.
712
01:17:49,757 --> 01:17:51,325
اونجا دست کسی بهمون نمیرسه.
713
01:18:26,160 --> 01:18:27,394
بیا دیگه.
714
01:18:29,064 --> 01:18:31,632
میدونم ترسناکه.
ترس هم جزوی از نقشه است.
715
01:18:47,114 --> 01:18:48,549
شبیه اربابان زهکشه.
716
01:18:49,450 --> 01:18:51,485
عین اربابان زهکشه.
717
01:18:53,487 --> 01:18:56,290
اگه بهش فکر نکنم
ماهیتش از بین میره.
718
01:18:57,558 --> 01:18:58,626
ایزابل.
719
01:19:58,318 --> 01:20:00,788
بعد از اتفاق اون شب تو زمین فوتبال،
720
01:20:00,888 --> 01:20:02,690
خودم رو تو خونه حبس کردم.
721
01:20:04,358 --> 01:20:06,427
چندین روز از خونه خارج نمیشدم.
722
01:20:08,429 --> 01:20:11,231
مدام منتظر بودم دوباره پیداش بشه...
723
01:20:11,331 --> 01:20:13,267
و مجبورم بکنه باهاش به زیر خاک برم.
724
01:20:17,972 --> 01:20:19,573
ولی پیداش نشد.
725
01:20:20,240 --> 01:20:22,309
دیگه هیچوقت پیداش نشد.
726
01:20:28,649 --> 01:20:31,585
پیش خودم میگفتم کار درستی کردم.
727
01:20:31,685 --> 01:20:34,956
حرفهای مدی مسخره بود.
امکان نداشت درست باشه.
728
01:20:37,858 --> 01:20:39,460
ولی بعضی شبها،
729
01:20:39,560 --> 01:20:41,829
وقتی تا دیروقت تو سینما کار میکنم،
730
01:20:41,930 --> 01:20:45,799
از خودم میپرسم:
نکنه راست میگفت؟
731
01:20:45,899 --> 01:20:48,435
نکنه داشت واقعیت رو میگفت؟
732
01:20:49,536 --> 01:20:51,906
نکنه قبلا یکی دیگه بودم؟
733
01:20:53,574 --> 01:20:56,810
یکی که زیبا و قدرتمند بود.
734
01:20:56,911 --> 01:21:00,514
یکی که زنده به گور شده
و داره زیر خاک خفه میشه.
735
01:21:01,782 --> 01:21:02,750
یکی که خیلی دور...
736
01:21:02,850 --> 01:21:04,885
توی یه صفحه تلویزیون وجود داره.
737
01:21:08,522 --> 01:21:10,858
ولی میدونم واقعیت نداره.
738
01:21:10,959 --> 01:21:12,893
صرفا خیالاته.
739
01:21:14,728 --> 01:21:15,896
افکار بچهگانه است.
740
01:21:15,920 --> 01:21:17,920
[ممنون که تماشا کردید]
741
01:21:17,944 --> 01:21:23,944
[هنوز وقت هست]
742
01:21:39,220 --> 01:21:42,157
سینما پاییز سال بعد تعطیل شد.
743
01:21:42,257 --> 01:21:43,891
مدیر اونجا من رو با خودش برد...
744
01:21:43,992 --> 01:21:46,460
تا تو مرکز تفریحی کار کنم.
745
01:21:46,560 --> 01:21:50,597
توپهای استخر توپ رو پر میکنم.
746
01:21:54,535 --> 01:21:58,672
پدرم سال ۲۰۱۰ بعد از سکته دومش فوت کرد.
747
01:22:00,175 --> 01:22:02,810
امروزه زمان زود میگذره.
748
01:22:02,911 --> 01:22:05,546
هر چند سال اندازه چند ثانیه میگذره.
749
01:22:05,646 --> 01:22:08,415
سعی میکنم زیاد
ذهنم رو درگیرش نکنم.
750
01:22:11,885 --> 01:22:14,022
تصمیم گرفتم تو همون خونه بمونم.
751
01:22:15,422 --> 01:22:17,724
وقتش رسیده بود مرد بشم.
752
01:22:18,826 --> 01:22:20,594
مثل آدمهای بالغ باشم.
753
01:22:20,694 --> 01:22:22,931
شهروند وظیفهشناس جامعه باشم.
754
01:22:23,764 --> 01:22:25,799
من هم دقیقا چنین کاری کردم.
755
01:22:29,670 --> 01:22:32,273
حتی واسه خودم خانوادهای تشکیل دادم.
756
01:22:32,372 --> 01:22:34,374
یه دنیا هم دوستشون دارم.
757
01:23:32,799 --> 01:23:35,103
بگذریم، داشتم میگفتم،
758
01:23:35,203 --> 01:23:37,638
بارون گرفته بود و خوابم نمیبرد،
759
01:23:37,738 --> 01:23:40,041
واسه همین دوباره نشستم
یه قسمت پینک اوپک رو ببینم.
760
01:23:42,876 --> 01:23:45,013
الان حتی میتونم
به صورت اینترنتی پخشش کنم.
761
01:23:45,113 --> 01:23:47,015
نیازی هم به دیسک ندارم.
762
01:23:47,039 --> 01:23:49,039
[پینک اوپک - فصل یکم]
763
01:23:51,019 --> 01:23:53,354
دوباره پینک اوپک رو پخش کردم.
764
01:23:55,589 --> 01:23:58,059
اصلا جوری نبود که به خاطر داشتم.
765
01:23:59,160 --> 01:24:00,929
آهای، آقای بستنیفروش.
766
01:24:02,163 --> 01:24:04,999
اینقدر دوستهام رو
تبدیل به آبنبات چوبی نکن.
767
01:24:05,099 --> 01:24:06,367
ولی من خیلی تنهام.
768
01:24:06,466 --> 01:24:08,435
کل زمستون بیکارم.
769
01:24:08,535 --> 01:24:11,605
کل سریال به نظرم
بیمزه و لوس میاومد.
770
01:24:11,705 --> 01:24:14,008
تاریخ مصرف گذشته بود
و اصلا ترسناک نبود.
771
01:24:19,147 --> 01:24:20,214
فهمیدم!
772
01:24:20,315 --> 01:24:22,283
میتونی تو زمستون
به جای بستنی فروختن،
773
01:24:22,383 --> 01:24:24,518
بری سوپ بفروشی.
774
01:24:27,095 --> 01:24:29,431
چرا به ذهن خودم نرسیده بود؟
775
01:24:29,523 --> 01:24:31,458
همه بریم مهمونی سوپ بگیریم!
776
01:24:31,558 --> 01:24:33,894
هورا، مهمونی سوپ!
777
01:24:45,907 --> 01:24:47,874
خجالتزده شده بودم.
778
01:25:25,645 --> 01:25:27,248
مارکو.
779
01:25:27,272 --> 01:25:28,331
[قلمروی نیمهشب آقای مالیخولیایی]
780
01:25:28,355 --> 01:25:29,722
پولو.
781
01:25:32,353 --> 01:25:34,721
موفق شدی!
782
01:25:41,500 --> 01:25:47,500
[بیست سال بعد]
783
01:26:21,235 --> 01:26:24,571
- زود، زود، زود!
- بگیر، بگیر!
784
01:26:24,671 --> 01:26:28,842
- پول!
- پول! پول!
785
01:26:28,943 --> 01:26:33,247
پول! بگیر، بگیر، بگیر!
786
01:26:33,347 --> 01:26:35,049
پولها رو بردار!
787
01:26:40,854 --> 01:26:42,023
زود باش دیگه.
788
01:26:42,123 --> 01:26:45,093
زود باش، عجله کن!
789
01:26:45,193 --> 01:26:49,663
♪ تولدت مبارک. ♪
790
01:26:49,763 --> 01:26:51,999
♪ تولدت مبارک. ♪
791
01:26:52,100 --> 01:26:52,967
بخونین!
792
01:26:53,067 --> 01:26:56,437
♪ تولدت مبارک چارلی عزیز. ♪
793
01:26:56,537 --> 01:26:58,372
♪ تولدت مبارک. ♪
794
01:26:58,473 --> 01:26:59,407
بخونین!
795
01:26:59,507 --> 01:27:02,076
♪ تولدت مبارک. ♪
796
01:27:02,176 --> 01:27:02,944
همه با هم!
797
01:27:03,044 --> 01:27:05,546
♪ تولدت مبارک. ♪
798
01:27:05,645 --> 01:27:08,549
♪ تولدت مبارک چارلی عزیز. ♪
799
01:27:08,648 --> 01:27:13,854
♪ تولدت مبارک. ♪
800
01:27:13,955 --> 01:27:15,856
بخونین!
801
01:27:15,957 --> 01:27:17,258
از اول بخونیم!
802
01:27:17,358 --> 01:27:18,292
یه بار دیگه!
803
01:27:18,392 --> 01:27:21,062
♪ تولدت مبارک. ♪
804
01:27:21,162 --> 01:27:22,130
سریعتر!
805
01:27:22,230 --> 01:27:23,630
♪ تولدت مبارک. ♪
806
01:27:23,730 --> 01:27:24,831
بلندتر!
807
01:27:24,932 --> 01:27:26,666
♪ تولدت مبارک چارلی عزیز. ♪
808
01:27:26,766 --> 01:27:27,969
♪ تولدت مبارک... ♪
809
01:27:32,806 --> 01:27:35,076
تو رو خدا کمکم کنین!
810
01:27:40,248 --> 01:27:42,649
دارم میمیرم!
811
01:28:05,540 --> 01:28:07,642
ببخشید. شما توجه نکنین، آخه...
812
01:28:22,924 --> 01:28:25,326
مامان!
813
01:28:35,203 --> 01:28:36,504
اوون؟
814
01:28:36,604 --> 01:28:38,306
حالت خوبه رفیق؟
815
01:28:41,075 --> 01:28:42,443
خوبم.
816
01:28:44,579 --> 01:28:45,879
الان میام بیرون.
817
01:31:02,983 --> 01:31:04,719
ببخشید داد زدم.
818
01:31:06,087 --> 01:31:07,221
معذرت میخوام.
819
01:31:07,321 --> 01:31:09,557
اثرات داروی جدیدمه.
820
01:31:09,657 --> 01:31:11,926
شرمنده.
821
01:31:12,760 --> 01:31:14,428
ببخشید داد زدم.
822
01:31:16,997 --> 01:31:18,532
معذرت میخوام.
823
01:31:19,834 --> 01:31:21,635
ببخشید.
824
01:31:23,137 --> 01:31:24,904
معذرت میخوام.
825
01:31:24,928 --> 01:31:32,928
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming