1
00:00:57,100 --> 00:01:07,100
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
2
00:01:17,979 --> 00:01:18,980
شنبه شب این هفته...
3
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
پینک اوپک جدید خواهیم داشت.
4
00:01:21,181 --> 00:01:23,785
اربابان زهکش اومدن،
چند صد نفرن،
5
00:01:23,885 --> 00:01:25,285
دارن از زهکشها خارج میشن.
6
00:01:25,385 --> 00:01:28,188
حمام ایزابل مورد حمله گونه
ماورائی جدیدی قرار گرفته،
7
00:01:28,288 --> 00:01:30,925
که هیچ دافع حشراتی نمیتونه
جلوشون رو بگیره.
8
00:01:31,025 --> 00:01:32,961
«حمله اربابان زهکش» به وقوع پیوسته.
9
00:01:33,061 --> 00:01:34,261
ساعت ده و نیم،
و نه و نیم به وقت مرکزی،
10
00:01:34,361 --> 00:01:36,396
شنبه شب همین هفته
از یانگ ادالت پخش خواهد شد.
11
00:01:37,599 --> 00:01:38,900
اگه بهشون فکر نکنی...
12
00:01:39,000 --> 00:01:41,301
نمیتونن اذیتت کنن.
13
00:01:41,401 --> 00:01:44,204
اگه بهشون فکر نکنی
نمیتونن اذیتت کنن.
14
00:02:11,099 --> 00:02:13,635
پنج، چهار،
15
00:02:13,735 --> 00:02:16,336
سه، دو،
16
00:02:16,436 --> 00:02:17,505
یک!
17
00:03:00,600 --> 00:03:10,600
«من درخشش تلویزیون را دیدم»
18
00:03:13,961 --> 00:03:17,131
دیشب بارون گرفته بود و خوابم نمیبرد،
19
00:03:17,230 --> 00:03:19,466
واسه همین دوباره نشستم
سریال مورد علاقهام رو دیدم.
20
00:03:20,902 --> 00:03:22,670
پینک اوپک رو میگم.
21
00:04:12,600 --> 00:04:16,600
[سال ۱۹۹۶]
22
00:04:31,606 --> 00:04:33,541
- مرسی خانم.
- قربونت.
23
00:04:33,641 --> 00:04:35,743
- شبت به خیر.
- همچنین.
24
00:04:39,714 --> 00:04:40,882
سلام.
25
00:04:42,315 --> 00:04:44,652
بذار دو تا بردارم.
آره، مرسی.
26
00:04:44,700 --> 00:04:48,200
[به دبیرستان ووید خوش اومدین]
27
00:04:50,000 --> 00:04:53,500
[راهنمای قسمتهای پینک اوپک]
28
00:04:55,563 --> 00:04:59,366
اوون! اوون، قربونت برم.
29
00:04:59,466 --> 00:05:01,569
بیا عزیزم.
الان میتونیم بریم.
30
00:05:03,805 --> 00:05:04,772
نمیای؟
31
00:05:09,911 --> 00:05:11,378
نمیدونم حواسش کجاست...
32
00:05:14,949 --> 00:05:16,617
آمادهای؟
33
00:05:17,985 --> 00:05:21,689
اوون، مطمئنم این کار
توی سن تو طبیعیه.
34
00:05:21,789 --> 00:05:23,490
الان چهار سال شده.
35
00:05:23,591 --> 00:05:25,760
باید دوباره به ساکسیفون نواز رای بدی.
36
00:05:25,860 --> 00:05:27,061
مامان!
37
00:05:31,199 --> 00:05:33,734
خیلیخب. بیا.
38
00:05:34,268 --> 00:05:37,738
دستت رو بیار دیگه، بیا.
اذیت نکن اوون.
39
00:05:37,839 --> 00:05:39,073
خواهش کردم.
40
00:05:53,521 --> 00:05:55,289
نمیدونم. فکر نکنم.
41
00:06:44,471 --> 00:06:45,873
سلام.
42
00:06:48,376 --> 00:06:49,710
سلام.
43
00:06:53,047 --> 00:06:54,982
مامان و بابای تو هم رای میدن؟
44
00:06:56,684 --> 00:06:58,753
نه.
45
00:06:58,853 --> 00:07:01,389
خانم دریسکول بعد از کلاسم اجازه میده
از تاریکخونه استفاده کنم،
46
00:07:01,488 --> 00:07:03,891
منتظرم عکسهام خشک بشه.
47
00:07:10,364 --> 00:07:12,499
این کتابه که میخونی رو خیلی دوست دارم.
48
00:07:13,433 --> 00:07:14,902
آره، چون حرف نداره.
49
00:07:16,504 --> 00:07:19,373
مثل سریالشه دیگه، نه؟
50
00:07:19,472 --> 00:07:20,808
مثل پینک اوپکه؟
51
00:07:22,543 --> 00:07:25,212
آره. راهنمای قسمتهای رسمیشه.
52
00:07:25,913 --> 00:07:27,048
سریالش رو میبینی؟
53
00:07:30,117 --> 00:07:32,553
- نه.
- آها.
54
00:08:03,050 --> 00:08:04,685
کلاس چندمی؟
55
00:08:05,786 --> 00:08:06,787
نهم.
56
00:08:11,625 --> 00:08:13,060
تو چی؟
57
00:08:14,962 --> 00:08:15,730
هفتمم.
58
00:08:15,830 --> 00:08:18,899
خدایا. چقدر بچهای.
59
00:08:29,577 --> 00:08:31,512
شب انتخابات باحاله، قبول داری؟
60
00:08:33,681 --> 00:08:36,050
عین روز استعمار میمونه.
61
00:08:37,852 --> 00:08:39,720
مثل وقتیه که صورت فلکی بادی رو...
62
00:08:39,820 --> 00:08:41,022
میارن تو باشگاه میذارن.
63
00:08:43,724 --> 00:08:45,192
انگار ماهیت کل مدرسه...
64
00:08:45,292 --> 00:08:46,894
تا حدی عوض میشه، متوجهی؟
65
00:08:50,965 --> 00:08:52,099
خیلی خاصه.
66
00:08:55,269 --> 00:08:56,670
سریال کودکانه است، نه؟
67
00:08:58,072 --> 00:08:59,306
پینک اوپک رو میگم.
68
00:08:59,407 --> 00:09:03,611
نه، اصلا. کی چنین حرفی زده؟
69
00:09:05,079 --> 00:09:07,548
حالا درسته از شبکه
یانگ ادالت پخش میشه.
70
00:09:08,182 --> 00:09:09,316
ولی هم خیلی ترسناکه،
71
00:09:09,417 --> 00:09:12,486
هم خیلی از بچهها نمیتونن
اسطورهشناسیش رو درک کنن.
72
00:09:12,586 --> 00:09:14,622
تبلیغاتش رو زیاد دیدم.
73
00:09:14,722 --> 00:09:16,057
به نظر خیلی جالب میاد.
74
00:09:24,698 --> 00:09:27,001
اگه دوست داری میتونی جزئیات
قسمتها رو تو این کتاب بخونی.
75
00:09:30,004 --> 00:09:33,040
کلی نقلقول و عکس داره،
76
00:09:33,140 --> 00:09:34,842
تازه در مورد دو گروهی...
77
00:09:34,942 --> 00:09:37,344
که هر هفته تو دابل لانچ
اجرا میکنن هم نوشته.
78
00:09:44,785 --> 00:09:47,321
ساعت ده و نیم پخش میشد، نه؟
79
00:09:47,421 --> 00:09:50,257
آره. شنبهها پخش میشه.
80
00:09:50,357 --> 00:09:51,492
آخرین سریالیه که بعدش...
81
00:09:51,592 --> 00:09:53,060
واسه پیرمرد پیرزنها...
82
00:09:53,160 --> 00:09:54,829
سریالهای سیاه و سفید پخش میکنن.
83
00:09:54,929 --> 00:09:57,631
هر هفته با دوستم آماندا
میشینیم نگاه میکنیم.
84
00:10:01,068 --> 00:10:03,604
بابای من نمیذاره اونقدر بیدار بمونم.
85
00:10:05,739 --> 00:10:07,708
ساعت ده باید بخوابم.
86
00:10:08,275 --> 00:10:09,310
حیف شد.
87
00:10:10,377 --> 00:10:11,946
حتما خیلی اذیت میشی.
88
00:10:13,848 --> 00:10:16,317
مامان من که اصلا براش مهم نیست
چه ساعتی میخوابم.
89
00:10:21,021 --> 00:10:22,156
اصلا...
90
00:10:23,491 --> 00:10:25,159
میدونی باید چیکار کنی؟
91
00:10:30,498 --> 00:10:32,333
- مامان؟
- هوم؟
92
00:10:37,238 --> 00:10:38,139
میشه شنبه شب...
93
00:10:38,239 --> 00:10:40,641
برم خونه جانی لینک بخوابم؟
94
00:10:45,746 --> 00:10:47,281
جانی لینک؟
95
00:10:49,584 --> 00:10:53,120
خبر نداشتم هنوز با همدیگه دوستین.
96
00:10:59,660 --> 00:11:02,029
عزیزم، باید از بابات اجازه بگیری.
97
00:11:13,307 --> 00:11:15,309
میشه تو باهاش صحبت کنی؟
98
00:11:50,477 --> 00:11:51,879
فرانک، اوون میخواد شنبه شب...
99
00:11:51,979 --> 00:11:54,415
بره خونه جانی لینک بخوابه.
100
00:11:56,685 --> 00:11:59,053
خب، بچه که نیست.
101
00:12:01,523 --> 00:12:03,023
پسر فهمیدهای هم هست.
102
00:12:32,419 --> 00:12:33,555
پسرم!
103
00:12:33,655 --> 00:12:36,023
اسپری آسمت رو برداشتی دیگه، نه؟
104
00:12:39,159 --> 00:12:40,794
آره.
105
00:12:42,263 --> 00:12:43,397
خیلیخب.
106
00:13:48,763 --> 00:13:52,066
شوهر چی؟
107
00:13:52,166 --> 00:13:54,335
اگه مجبور باشم.
108
00:13:55,102 --> 00:13:56,837
نظرت در مورد اوان داندو چیه؟
109
00:13:57,772 --> 00:13:59,840
پسر خوشگلیهها،
ولی روحیات لطیفی داره.
110
00:13:59,940 --> 00:14:02,677
حس میکنم باید کلی
مواظب روحیاتش باشم.
111
00:14:02,777 --> 00:14:05,079
باشه. بک چی؟
112
00:14:05,179 --> 00:14:07,981
اون که خیلی ناز و دوستداشتنیه.
113
00:14:13,053 --> 00:14:15,757
ولی باید سراغ کسایی بریم
که حالمون رو به هم میزنن.
114
00:14:15,856 --> 00:14:17,659
آخ، مثلا جو تو کلاس ریاضیمون چطوره؟
115
00:14:17,759 --> 00:14:18,760
نه، اون هم نازه.
116
00:14:18,859 --> 00:14:20,461
مایکل استایپ چی؟
117
00:14:21,128 --> 00:14:22,396
من که از مایکل استایپ خوشم میاد.
118
00:14:22,496 --> 00:14:24,599
به قسمت جدید پینک اوپک خوش اومدین.
119
00:14:24,699 --> 00:14:25,767
سلام.
120
00:14:27,167 --> 00:14:28,936
اشکالی نداره بیام بشینم؟
121
00:14:29,036 --> 00:14:31,004
ساکت. شروع شد.
122
00:14:37,177 --> 00:14:39,848
تارا بهترین دوست خیالیمه،
123
00:14:39,947 --> 00:14:41,215
من هم بهترین دوستشم.
124
00:14:41,850 --> 00:14:43,217
تو یه اردوی شبانه با هم آشنا شدیم،
125
00:14:43,317 --> 00:14:47,655
بعدش فهمیدیم که ارتباط
باستانی و عمیقی با هم داریم.
126
00:14:48,857 --> 00:14:50,023
الان هم با وجود اینکه...
127
00:14:50,124 --> 00:14:52,159
خونههامون کلی با هم فاصله داره...
128
00:14:52,259 --> 00:14:56,531
با کمک هم با نیروهای
شرور مبارزه میکنیم.
129
00:14:56,631 --> 00:15:00,668
لقبمون... پینک اوپکه.
130
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
[ایزابل]
131
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
[تارا]
132
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
[پینک اوپک]
133
00:15:15,249 --> 00:15:18,352
آخرین اسپرینکلی استیک تابستونه.
134
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
[مدیر فیلمبرداری: ساشا پایک]
135
00:15:19,888 --> 00:15:21,455
چه ضدحالی.
136
00:15:23,056 --> 00:15:25,225
به معنای کلمه ضدحاله.
137
00:15:28,830 --> 00:15:31,165
اصلا انصاف نیست.
138
00:15:31,265 --> 00:15:33,033
آخه چرا زمستونها اینقدر هوا سرده...
139
00:15:33,133 --> 00:15:35,969
که نمیشه تو اون هوا بستنی خورد؟
140
00:15:39,674 --> 00:15:41,108
میدونی چی آرزومه؟
141
00:15:42,677 --> 00:15:46,213
با خودم میگم کاش بستنیفروش...
142
00:15:46,313 --> 00:15:48,817
وقتی هوا سرد میشد،
کارش رو تعطیل نمیکرد.
143
00:15:50,885 --> 00:15:52,854
با خودم میگم...
144
00:15:52,953 --> 00:15:54,722
کاش هیچوقت کارش رو تعطیل نکنه.
145
00:16:30,357 --> 00:16:32,694
اگه دوست داری میتونی بری پیشش.
146
00:16:36,129 --> 00:16:38,465
نه، سیگار نمیکشم.
147
00:16:39,299 --> 00:16:42,102
این که سیگار نیست.
148
00:16:44,037 --> 00:16:45,339
بلک اند مایلده.
149
00:16:53,748 --> 00:16:55,115
مطمئنی نمیخوای مامان آماندا...
150
00:16:55,215 --> 00:16:57,050
تا خونه برسونت؟
151
00:17:00,955 --> 00:17:03,323
به مامان و بابام گفتم
خونه دوستم میمونم.
152
00:17:25,145 --> 00:17:26,581
خوشت اومد؟
153
00:17:27,782 --> 00:17:29,182
منظورم از سریال بود.
154
00:17:31,385 --> 00:17:33,220
آره.
155
00:17:33,320 --> 00:17:36,456
واقعا خیلی... جالب بود.
156
00:17:38,158 --> 00:17:40,394
ایزابل خیلی ترسوئه.
157
00:17:40,494 --> 00:17:41,763
درسته شخصیت اصلی داستانه،
158
00:17:41,863 --> 00:17:43,765
ولی اصلا قوی نیست.
159
00:17:44,632 --> 00:17:47,434
خودم تارا رو دوست دارم.
خیلی جذابه،
160
00:17:47,535 --> 00:17:50,404
هیچوقت هم نمیذاره
کسی بهش دهنکجی کنه.
161
00:17:50,505 --> 00:17:52,707
تازه متخصص شیطانشناسی هم هست.
162
00:17:54,642 --> 00:17:58,078
ولی هیچوقت حضورا
همدیگه رو ندیدن، درسته؟
163
00:17:58,378 --> 00:17:59,614
آره.
164
00:18:00,480 --> 00:18:04,052
فقط قسمت اول سریال
همدیگه رو تو اردوی شبانه دیدن.
165
00:18:04,151 --> 00:18:06,955
ولی از طریق صفحه
رواناندیشی ارتباط میگیرن.
166
00:18:07,055 --> 00:18:09,356
یعنی هر قسمت از نقاط مختلف شهر
به هم کمک میکنن...
167
00:18:09,456 --> 00:18:10,692
تا هیولایی رو شکست بدن.
168
00:18:11,759 --> 00:18:13,126
عجب.
169
00:18:15,329 --> 00:18:17,532
بستنیفروش توی تمام قسمتها هست؟
170
00:18:18,098 --> 00:18:20,300
نه.
171
00:18:21,234 --> 00:18:22,804
صرفا هیولای برتر هفته است.
172
00:18:24,304 --> 00:18:26,541
آقای مالیخولیایی شخصیت منفی اصلیه.
173
00:18:28,810 --> 00:18:30,410
آقای مالیخولیایی؟
174
00:18:31,211 --> 00:18:32,680
مرد ماه.
175
00:18:33,514 --> 00:18:35,382
آها، فهمیدم.
176
00:18:35,482 --> 00:18:37,986
همیشه زمان و هستی رو دستکاری میکنه.
177
00:18:38,519 --> 00:18:40,088
میخواد حاکم کل دنیا بشه،
178
00:18:40,187 --> 00:18:42,690
نقشهاش به دام انداختن ایزابل و تارا
توی قلمروی نیمهشبه.
179
00:18:43,558 --> 00:18:44,391
واسه همین هر هفته...
180
00:18:44,491 --> 00:18:46,293
یه نیروی ماورائی رو میفرسته
تا باهاشون مبارزه کنه.
181
00:18:47,494 --> 00:18:49,631
صرفا چون عضو پیک اوپکن.
182
00:18:49,731 --> 00:18:53,300
نه، چون خودشون پیک اوپکن.
183
00:18:55,069 --> 00:18:56,269
راست میگی.
184
00:18:56,871 --> 00:18:57,872
ببخشید.
185
00:19:02,577 --> 00:19:03,845
عذرخواهی نکن.
186
00:19:11,886 --> 00:19:13,420
من که میرم بخوابم.
187
00:19:13,521 --> 00:19:15,957
مطمئنی اشکالی نداره
این پایین بخوابم؟
188
00:19:16,057 --> 00:19:17,959
فقط صبح زود از اینجا برو.
189
00:19:18,059 --> 00:19:20,828
اگه پدر ناتنیم پیدات کنه
دوباره دماغم رو میشکنه.
190
00:19:22,262 --> 00:19:24,331
اونوقت... خودت کجا میخوابی؟
191
00:19:24,999 --> 00:19:27,568
تو تختم دیگه...
پسرک عجیبالخلقه.
192
00:20:00,333 --> 00:20:01,502
بعضی وقتها...
193
00:20:03,437 --> 00:20:06,908
حس میکنم دنیای پینک اوپک
از زندگی خودم واقعیتره.
194
00:20:12,680 --> 00:20:13,981
میگیری چی میگم؟
195
00:21:48,600 --> 00:21:52,000
[دو سال بعد]
196
00:22:27,782 --> 00:22:29,217
خب،
197
00:22:29,317 --> 00:22:32,553
الان که فهمیدیم وضع بیماریم وخیمه
چه حسی داری رفیق کوچولو؟
198
00:22:34,188 --> 00:22:35,556
بد نیستم.
199
00:22:42,495 --> 00:22:44,497
صرفا...
200
00:22:44,599 --> 00:22:47,500
این اواخر انگار هوش و حواست سر جاش نیست.
201
00:22:49,237 --> 00:22:51,305
نمیدونم...
202
00:22:51,404 --> 00:22:53,741
به خاطر احوال منه یا...
203
00:22:56,978 --> 00:22:58,112
نمیدونم. اصلا...
204
00:23:01,048 --> 00:23:02,884
شاید دارم واسه خودم علت میتراشم.
205
00:23:08,256 --> 00:23:09,257
فقط میخوام بدونی...
206
00:23:09,357 --> 00:23:12,026
که تو مسیر درستی هستی، خب؟
207
00:23:26,073 --> 00:23:28,809
میشه امشب تا دیروقت بیدار بمونم
و سریال پینک اوپک رو ببینم؟
208
00:23:30,611 --> 00:23:32,747
چه ساعتی پخش میشه؟
209
00:23:38,418 --> 00:23:39,954
ده و نیم شب.
210
00:23:45,559 --> 00:23:48,095
تو که میدونی ساعت
ده و ربع باید خواب باشی.
211
00:23:51,265 --> 00:23:53,167
میدونم، ولی...
212
00:23:55,770 --> 00:24:00,440
هیچ بچهای که کلاس نهمه
ساعت خواب مشخصی نداره.
213
00:24:11,519 --> 00:24:14,055
مگه این سریاله دخترونه نیست؟
214
00:24:26,267 --> 00:24:28,502
امشب نمیشه قربونت برم.
215
00:24:37,144 --> 00:24:39,880
بعد از اینکه یه شب پیش
مدی ویلسون بودم،
216
00:24:39,981 --> 00:24:44,085
دیگه جرئت نکردم در مواجهه باهاش
بیش از سه کلمه صحبت کنم.
217
00:24:44,185 --> 00:24:46,153
ولی وقتی بهش گفتم
که هنوز مامان و بابام...
218
00:24:46,253 --> 00:24:47,722
اجازه نمیدن سریال رو ببینم،
219
00:24:47,822 --> 00:24:49,957
برام روی نوار ضبطشون میکرد.
220
00:24:58,700 --> 00:25:04,700
[قسمت سیصد و هفتم: بازگشت به خانه برای رسیدن به تو]
221
00:25:06,600 --> 00:25:09,600
[با خود خویش صادق باش - برندگان جا نمیزنند]
222
00:25:09,624 --> 00:25:11,624
[ممتاز باش]
223
00:25:11,648 --> 00:25:13,648
[قسمت شنبهی بعدی، اسطورهشناسانه بهنظر میاد]
224
00:25:13,672 --> 00:25:15,672
[قسمت چهارصد و ششم: مشکل تارا، بخش یکم]
225
00:25:16,600 --> 00:25:18,100
[لباس جادویی ایزابل]
226
00:25:19,800 --> 00:25:21,800
[قسمت پایانی فصل دوم: شک نکن اشکت در میاد]
227
00:25:21,824 --> 00:25:23,824
[قسمت دویست و دوم: به کارواش وحشت خوش اومدین]
228
00:25:23,848 --> 00:25:25,848
[قسمت صد و یازدهم: ستایشگر مخفی ایزابل]
229
00:25:36,800 --> 00:25:38,800
[ایزابل و تارا روی صفحه رواناندیشی]
230
00:25:38,824 --> 00:25:40,824
[این یعنی منحصر به فردن]
231
00:25:43,600 --> 00:25:49,600
[ایزابل و تارا مثل خانواده من میمونن]
232
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
[درد، احساس نابودی ضعف است]
233
00:26:08,900 --> 00:26:11,900
[باید جلوش رو بگیریم]
234
00:26:22,600 --> 00:26:25,600
[!اربابان زهکش: اگه بهشون فکر نکنی، بهت حمله نمیکنن]
235
00:26:25,624 --> 00:26:27,624
[قسمت پونصد و دوم: جوانی مالخولیایی]
236
00:26:31,400 --> 00:26:31,900
[ما پینک اوپکیم!]
237
00:26:31,924 --> 00:26:33,924
[قسمت دویست و نهم: آزمون آمادگی جسمانی مرگ]
238
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
[بازپخش قسمت پایلوت سریال که این هفته پخش شد]
239
00:26:40,840 --> 00:26:44,840
[بعد از مدرسه بیا تاریکخونه تا نشونت بدم]
240
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
[تاریکخانه - میتوانید وارد شوید]
241
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
[بازپخش قسمت پایلوت سریال]
242
00:27:20,708 --> 00:27:23,844
چندین و چند بار این قسمتها رو تماشا کردم.
243
00:27:24,513 --> 00:27:26,180
ولی هیچوقت برام تکراری نشدن.
244
00:27:52,139 --> 00:27:55,342
دژخیمانش همین نزدیکیان.
245
00:27:57,344 --> 00:27:59,346
مارکو و پولو.
246
00:27:59,914 --> 00:28:01,749
دو تا شیطون پستفطرت.
247
00:28:03,851 --> 00:28:06,687
خودش هم...
248
00:28:10,424 --> 00:28:11,959
آقای مالیخولیاییه.
249
00:28:15,229 --> 00:28:16,297
دقیقا.
250
00:28:18,966 --> 00:28:21,468
چه بلایی داره سرم میاد؟
251
00:28:22,637 --> 00:28:26,040
من از کجا این مسائل رو میدونم؟
252
00:28:26,140 --> 00:28:30,711
دارم دیوونه میشم؟
253
00:28:30,811 --> 00:28:34,448
نه. هیچوقت نذار کسی
بهت بگه که دیوونهای.
254
00:28:35,249 --> 00:28:36,483
تو عین منی.
255
00:28:38,653 --> 00:28:39,987
خاصی.
256
00:28:41,488 --> 00:28:43,724
ما پینک اوپکیم.
257
00:28:45,226 --> 00:28:46,493
سرنوشتمون بوده.
258
00:28:48,028 --> 00:28:49,196
همون اول که خالکوبیت رو...
259
00:28:49,296 --> 00:28:51,098
تو سالن غذاخوری دیدم میدونستم.
260
00:28:52,099 --> 00:28:54,368
حتی قبل از اینکه ببینمت
میدونستم سرنوشتمون اینه.
261
00:28:55,704 --> 00:28:56,770
تو هم حسش میکنی؟
262
00:29:04,512 --> 00:29:07,281
من که حتی هنوز
گواهی آموزشیم هم ندارم.
263
00:29:09,283 --> 00:29:11,418
- چطور ممکنه سرنوشتی داشته باشم؟
- چطور ممکنه سرنوشتی داشته باشم؟
264
00:30:16,317 --> 00:30:17,284
سلام.
265
00:30:22,823 --> 00:30:24,191
چه خبر؟
266
00:30:25,492 --> 00:30:26,827
خبر خاصی نیست.
267
00:30:34,602 --> 00:30:37,572
اِم، میخواستم ازت بپرسم...
268
00:30:40,841 --> 00:30:42,476
که تو و...
269
00:30:43,812 --> 00:30:46,213
تو و آماندا هنوز...
270
00:30:46,313 --> 00:30:48,415
هر هفته پینک اوپک نگاه میکنین؟
271
00:30:48,516 --> 00:30:51,151
یک ساله ارتباطم رو
با اون کثافت قطع کردم.
272
00:30:51,251 --> 00:30:53,887
پیش کل مدرسه شایعه کرده بود
میخواستم به سینههاش دست بزنم،
273
00:30:53,987 --> 00:30:55,456
که اصلا هم درست نبود!
274
00:30:55,557 --> 00:30:57,358
بعد کاشف به عمل اومد
که تو کلاس یازدهم...
275
00:30:57,458 --> 00:30:58,926
خانم یهو آرزوی زندگیش...
276
00:30:59,026 --> 00:31:01,563
این شده بود که عضو
گروه مشوقان مدرسه بشه. آخ!
277
00:31:04,131 --> 00:31:07,034
به خدا از یکی پول گرفته بود
بیاد زندگیم رو خراب کنه و بره.
278
00:31:13,808 --> 00:31:16,511
اگه دوست داشتی
میتونم دوباره بیام پیشت.
279
00:31:19,480 --> 00:31:21,750
قسمتهایی که برام
ضبط کرده بودی رو دیدم،
280
00:31:21,850 --> 00:31:23,083
ولی میخواستم دوباره شنبه شب...
281
00:31:23,183 --> 00:31:25,319
بشینم پینک اوپک ببینم.
282
00:31:25,419 --> 00:31:27,287
یعنی حین پخش ببینم.
283
00:31:33,795 --> 00:31:36,096
من از دخترها خوشم میاد.
متوجهی دیگه؟
284
00:31:36,798 --> 00:31:38,932
از پسرها خوشم نمیاد.
285
00:31:39,032 --> 00:31:43,904
من که... آخه...
هیچ اشکالی نداره.
286
00:31:45,139 --> 00:31:47,107
محض اطمینان بهت گفتم.
287
00:31:54,915 --> 00:31:56,518
خودت چی؟ از دخترها خوشت میاد؟
288
00:31:59,052 --> 00:32:02,990
نمی... نمیدونم.
289
00:32:04,291 --> 00:32:05,426
از پسرها خوشت میاد؟
290
00:32:07,127 --> 00:32:12,933
گمونم صرفا...
از سریال خوشم میاد.
291
00:32:28,883 --> 00:32:32,453
وقتی به این مسائل فکر میکنم،
292
00:32:32,554 --> 00:32:34,221
حس میکنم انگار یه نفر...
293
00:32:36,490 --> 00:32:40,060
بیل برداشته و داره
دل و رودهام رو بیرون میریزه.
294
00:32:42,062 --> 00:32:47,134
یعنی میدونم ترسم الکیه،
295
00:32:48,101 --> 00:32:51,238
ولی همچنان جرئت نمیکنم...
296
00:32:51,338 --> 00:32:55,442
با خودم روراست باشم
که ببینم قضیه چیه.
297
00:33:00,214 --> 00:33:02,382
ولی مطمئنم یه مشکلی دارم.
298
00:33:03,217 --> 00:33:04,318
مامان و بابام هم میدونن،
299
00:33:04,418 --> 00:33:06,086
با اینکه اشارهای بهش نمیکنن.
300
00:33:13,427 --> 00:33:15,663
تا حالا چنین حسی داشتی؟
301
00:33:25,005 --> 00:33:26,406
نمیدونم.
302
00:33:34,949 --> 00:33:36,651
شاید تو هم مثل ایزابل...
303
00:33:40,889 --> 00:33:42,557
از چیزی که درونته میترسی.
304
00:34:03,511 --> 00:34:06,948
آهای اسکل!
استر لادر زنگ زد.
305
00:34:07,047 --> 00:34:08,282
میخوان بابت این...
306
00:34:08,382 --> 00:34:10,818
ریخت و قیافهای که داری
ازت سوال بپرسن.
307
00:35:17,117 --> 00:35:18,853
دارم از این شهر میرم.
308
00:35:25,158 --> 00:35:26,661
خبر داشتی؟
309
00:35:29,998 --> 00:35:31,298
زود میرم.
310
00:35:43,410 --> 00:35:44,946
اگه اینجا بمونم حتما میمیرم.
311
00:35:49,550 --> 00:35:52,352
چطوریش رو که نمیدونم،
ولی مطمئنم اینطوری میشه.
312
00:36:06,166 --> 00:36:07,401
اگه تو بری...
313
00:36:07,501 --> 00:36:09,937
من دیگه با کی پینک اوپک ببینم؟
314
00:36:35,612 --> 00:36:36,731
بلند شو بشین.
315
00:39:06,280 --> 00:39:07,414
شنبه هفته دیگه...
316
00:39:07,515 --> 00:39:09,650
تا جایی که میتونی
با خودت وسیله بردار.
317
00:39:14,454 --> 00:39:16,624
نباید به کسی بگی قراره بریم.
318
00:39:19,359 --> 00:39:20,728
حتی به مامانت.
319
00:39:23,331 --> 00:39:24,699
هیچکس.
320
00:39:32,405 --> 00:39:33,741
کجا میخوایم بریم؟
321
00:39:38,378 --> 00:39:40,081
اینقدر میریم تا به هدفمون برسیم.
322
00:39:57,331 --> 00:39:59,734
اوون؟ عه...
جانی که الان خونه نیست، ولی...
323
00:39:59,834 --> 00:40:05,339
حتما به بابام بگین
که داشتم بهش دروغ میگفتم.
324
00:40:05,438 --> 00:40:08,075
دروغ میگفتم که وقتی
مامانم تو بیمارستان بستریه...
325
00:40:08,175 --> 00:40:09,577
خونه شما میموندم.
326
00:40:09,677 --> 00:40:12,380
بهش بگین باید تنبیهم کنه.
327
00:40:14,148 --> 00:40:15,750
باشه. آروم باش عزیزم، چی شده؟
328
00:40:15,850 --> 00:40:18,619
نذارین باهاش برم.
329
00:40:18,719 --> 00:40:21,454
نمیخوام از خونه فرار کنم.
330
00:40:33,801 --> 00:40:36,737
مامانم ژوئیه همون سال فوت کرد.
331
00:40:38,471 --> 00:40:40,908
چند هفته که گذشت،
332
00:40:41,008 --> 00:40:43,644
مدی غیبش زد و هیچ اثری ازش پیدا نشد.
333
00:40:53,187 --> 00:40:57,625
فقط تلویزیونش رو پیدا کردن
که تو حیاط پشتی آتیش گرفته بود.
334
00:41:06,767 --> 00:41:09,737
بخش عجیب ماجرا اونجا بود،
335
00:41:09,837 --> 00:41:13,140
که دقیقا همون ماهی که مدی غیبش زد،
336
00:41:13,240 --> 00:41:16,911
پخش پینک اوپک هم لغو شد.
337
00:42:11,600 --> 00:42:17,600
[هشت سال بعد]
338
00:42:31,052 --> 00:42:33,788
به برگر اکسپرس خوش اومدین.
339
00:42:33,888 --> 00:42:35,089
الو؟
340
00:42:35,189 --> 00:42:36,257
سلام.
341
00:42:38,325 --> 00:42:41,162
- میتونم سفارشم رو...
- چی میل دارین جناب؟
342
00:42:43,532 --> 00:42:45,199
- ببخشید، میشه...
- صدام رو میشنوین؟
343
00:42:45,299 --> 00:42:47,802
میشه... میشه یه دبل چیزبرگر...
344
00:42:47,902 --> 00:42:49,870
با سیبزمینی کوچیک
و ماءالشعیر لطف کنین؟
345
00:42:49,970 --> 00:42:54,041
- میشه ۱۱.۰۹ دلار. بیا جلو.
- باشه، ممنون.
346
00:43:05,186 --> 00:43:06,587
گوشیش رو که جواب نمیده.
347
00:43:06,687 --> 00:43:08,489
پس تا کلید دستم نرسه...
348
00:43:08,622 --> 00:43:12,359
نمیتونم پروژکتور رو راه بندازم.
[دفتر مدیریت، لطفا پاهاتون رو روی پادری تمیز کنین]
349
00:43:12,460 --> 00:43:15,129
اگه میشه باهام تماس بگیر و...
350
00:43:15,229 --> 00:43:18,099
خبر بده که مثلا...
351
00:43:19,700 --> 00:43:22,236
این چه کاریه؟!
352
00:43:26,333 --> 00:43:27,801
ببخشید! شرمنده!
353
00:43:49,130 --> 00:43:51,632
راستی اوون، عه...
354
00:43:51,732 --> 00:43:53,968
با اون صحنه که دیدی حال کردی؟
355
00:43:54,935 --> 00:43:57,371
خودم و اریکا رو میگم.
356
00:44:00,841 --> 00:44:02,109
چون اگه دوست داشته باشی...
357
00:44:02,209 --> 00:44:04,845
میتونم تعریفت رو پیش اریکا بکنم.
358
00:44:06,013 --> 00:44:07,648
آخه خیلی تو کفته داداش.
359
00:44:07,748 --> 00:44:08,849
همیشه میگه وای، عاشق این پسرهام،
360
00:44:08,949 --> 00:44:10,784
چقدر باحاله. وای خدا!
361
00:44:10,885 --> 00:44:12,987
حسابی گلوش پیشت گیر کرده داداشی.
362
00:44:13,087 --> 00:44:14,623
قبول کن دیگه.
363
00:44:14,722 --> 00:44:19,160
آهای، چرا نگاهم نمیکنی؟
اذیتم نکن.
364
00:44:19,260 --> 00:44:22,296
صاف تو چشمهام نگاه کن.
جدی میگم.
365
00:44:33,407 --> 00:44:34,975
این چه کاریه؟
366
00:45:01,101 --> 00:45:02,069
آهای.
367
00:45:03,837 --> 00:45:05,139
کسی اونجاست؟
368
00:45:49,718 --> 00:45:52,920
فصل ششم، قسمت یکم:
369
00:45:53,020 --> 00:45:55,155
«فرار از قلمروی نیمهشب».
370
00:46:05,399 --> 00:46:08,536
ببخشید دیر کردم.
تیر برق خراب شده بود.
371
00:46:45,306 --> 00:46:46,373
در عرض چند ساعت،
372
00:46:46,473 --> 00:46:49,310
نود درصد جمعیت
کره زمین از بین رفت.
373
00:46:49,410 --> 00:46:51,780
مهاجمان شرایط جوی زمین را
جوری تغییر دادند...
374
00:46:51,879 --> 00:46:54,114
که به شبی ابدی فرو رفت.
375
00:46:54,214 --> 00:46:57,251
خورشید تا ابد پشت
ابرهای تاریک مخفی ماند.
376
00:47:07,428 --> 00:47:09,698
بازماندگان به زیرزمین پناه بردند،
377
00:47:09,798 --> 00:47:13,334
و زندگیشان را با ترس از دستگاههایی
که حاکم زمین شده بودند، سپری میکردند.
378
00:47:56,877 --> 00:47:59,446
خانم؟ حالتون...
379
00:48:01,549 --> 00:48:03,183
کمک میخواین؟
380
00:48:10,157 --> 00:48:11,559
من رو یادته؟
381
00:48:20,267 --> 00:48:21,268
مدی؟
382
00:48:28,610 --> 00:48:29,644
وای خدا!
383
00:48:32,045 --> 00:48:35,750
خدایا، مدی! کجا بودی؟
384
00:48:44,500 --> 00:48:48,500
[افتتاحیه مرکز تفریح]
385
00:48:49,564 --> 00:48:51,699
یه جا رو تو حومه شهر سراغ دارم.
386
00:48:53,835 --> 00:48:56,103
به خاطر امنیت خودمون
بهتره اونجا صحبت کنیم.
387
00:49:03,645 --> 00:49:06,246
♪ من درخشش تلویزیون رو دیدم. ♪
388
00:49:06,346 --> 00:49:11,051
♪ بچهای کلاس هشتمی بیش نیستم، ♪
389
00:49:11,151 --> 00:49:14,556
♪ که واسه مردهای بزرگسال ♪
♪ چندین عکس... ♪
390
00:49:14,656 --> 00:49:18,760
♪ از قفسه سینهام میفرستم. ♪
391
00:49:18,860 --> 00:49:21,729
♪ اتاقم هیچ دری نداره، ♪
392
00:49:21,830 --> 00:49:26,266
♪ چون حریم شخصی برام نمونده. ♪
393
00:49:26,366 --> 00:49:29,470
♪ سقف اتاقم رو رنگ مشکی میزنم، ♪
394
00:49:29,571 --> 00:49:32,774
♪ تا متوجه نشم، ♪
395
00:49:32,874 --> 00:49:38,111
♪ که چشمهام بازن یا بسته. ♪
396
00:49:41,982 --> 00:49:44,652
♪ سقف اتاقم رو رنگ مشکی میزنم، ♪
397
00:49:44,752 --> 00:49:48,021
♪ تا متوجه نشم، ♪
398
00:49:48,114 --> 00:49:53,521
♪ که چشمهام بازن یا بسته. ♪
399
00:49:57,097 --> 00:50:00,835
♪ تو نقطهای واقع در جنوب تالاهاسی، ♪
400
00:50:00,935 --> 00:50:04,539
♪ پسر نوجوانی میشناسم ♪
♪ که شغل تابستونی داره. ♪
401
00:50:04,639 --> 00:50:08,510
♪ مردهای بزرگسال رو اطراف ♪
♪ زمین گلف میچرخونه، ♪
402
00:50:08,610 --> 00:50:12,680
♪ و از مسیری با چمنهای آراسته ♪
♪ به سمت خونهاش میره. ♪
403
00:50:16,216 --> 00:50:20,622
♪ چندین سوراخ تو چمنهای آراسته درست میکنه. ♪
404
00:50:27,494 --> 00:50:31,198
♪ گمونم بیحوصلگی تو فطرتم باشه. ♪
405
00:50:31,298 --> 00:50:34,903
♪ غمی که دارم تو فطرتم باشه. ♪
406
00:50:35,003 --> 00:50:38,673
♪ عدم رضایتم تو فطرتم باشه. ♪
407
00:50:38,773 --> 00:50:45,547
♪ گمونم این دلتنگیم نسبت به تو ♪
♪ توی فطرتم باشه. ♪
408
00:50:51,753 --> 00:50:56,056
♪ ولی دل من مثل دستگاه ♪
♪ چنگک و اسباببازیه، ♪
409
00:50:56,156 --> 00:50:59,894
♪ تنها کارکردش دست دراز کردن ♪
♪ به سمت آرزوها و... ♪
410
00:50:59,994 --> 00:51:06,400
♪ هیچوقت به آرزو نرسیدنه. ♪
411
00:51:06,500 --> 00:51:10,805
صرفا... به نظرم واقعا
باید بری به پلیس گزارش بدی.
412
00:51:12,339 --> 00:51:14,174
فکر میکنن مردی مدی.
413
00:51:14,742 --> 00:51:15,710
نمیدونم.
414
00:51:17,045 --> 00:51:18,245
شاید رفتم.
415
00:51:20,748 --> 00:51:23,785
نمیخوای بهم بگی
ده سال اخیر کجا بودی؟
416
00:51:25,853 --> 00:51:27,387
همهچی رو برات تعریف میکنم.
417
00:51:28,756 --> 00:51:29,824
فقط...
418
00:51:32,627 --> 00:51:34,361
قبلش باید سوالی ازت بپرسم.
419
00:51:34,461 --> 00:51:36,631
مامانت خبر داره زندهای؟
420
00:51:39,901 --> 00:51:42,202
گفتم قبلش باید سوالی ازت بپرسم.
421
00:51:45,673 --> 00:51:47,809
باشه. بپرس.
422
00:51:49,109 --> 00:51:50,745
سوالت ازم چیه؟
423
00:51:53,447 --> 00:51:58,151
...کار اشتباه رو میکنم.
424
00:51:59,587 --> 00:52:05,827
همیشه موقع حرف زدن،
حرف اشتباه رو میزنم.
425
00:52:05,927 --> 00:52:09,463
سریالی که با هم میدیدیم رو یادته؟
426
00:52:13,001 --> 00:52:14,736
اسمش...
427
00:52:16,037 --> 00:52:17,605
پینک اوپک بود.
428
00:52:28,583 --> 00:52:30,752
معلومه که پینک اوپک رو یادمه.
429
00:52:31,653 --> 00:52:35,757
سریال مورد علاقهامه.
430
00:52:38,026 --> 00:52:39,393
همیشه هم میمونه.
431
00:52:42,496 --> 00:52:45,432
سوالی...
که میخواستی بپرسی همین بود؟
432
00:52:45,533 --> 00:52:47,401
اینکه پینک اوپک رو یادمه یا نه؟
433
00:52:48,435 --> 00:52:49,570
نه.
434
00:52:51,204 --> 00:52:52,740
گمونم صرفا میخوام بپرسم...
435
00:52:55,242 --> 00:52:57,912
وقتی به پینک اوپک فکر میکنی...
436
00:53:00,882 --> 00:53:02,449
چه خاطرهای ازش داری؟
437
00:53:04,085 --> 00:53:07,421
چه خاطرهای ازش دارم؟
438
00:53:08,790 --> 00:53:09,924
آره.
439
00:53:10,658 --> 00:53:13,528
تو ذهنت فقط یه سریال تلویزیونی بود؟
440
00:53:20,233 --> 00:53:23,571
آره. تو ذهنم یه سریال تلویزیونیه.
441
00:53:25,338 --> 00:53:28,810
چون پینک اوپک سریال تلویزیونی بود.
442
00:53:30,712 --> 00:53:33,648
شبهای شنبه تو زیرزمین
خونه شما نگاه میکردیم.
443
00:53:34,982 --> 00:53:38,853
ساعت ده و نیم تا یازده شب.
یادت میاد؟
444
00:53:38,953 --> 00:53:41,756
آخرین سریال یانگ ادالت بود
که بعدش سریالهای قدیمی...
445
00:53:41,856 --> 00:53:43,991
و سیاه و سفید رو بازپخش میکرد.
446
00:53:47,762 --> 00:53:48,730
میدونم.
447
00:53:51,465 --> 00:53:52,867
ولی مطمئنی؟
448
00:53:56,003 --> 00:53:57,839
مطمئنی صرفا همین بود؟
449
00:54:19,927 --> 00:54:20,928
گوش کن.
450
00:54:22,295 --> 00:54:25,700
میدونم ممکنه به نظرت
احمقانه بیاد، ولی...
451
00:54:28,435 --> 00:54:31,506
وقتی دوباره به پینک اوپک فکر میکنی،
452
00:54:31,606 --> 00:54:33,406
وقتی یادت میفته که تو زیرزمین خونه ما...
453
00:54:33,508 --> 00:54:36,611
از ساعت ده و نیم تا یازده شب
تماشاش میکردیم،
454
00:54:38,311 --> 00:54:41,649
احساس... گیجی بهت دست میده؟
455
00:54:43,383 --> 00:54:46,988
جوری که انگار این خاطره رو
درست یادت نمیاد؟
456
00:54:49,090 --> 00:54:50,958
یعنی چی «درست» یادم نمیاد؟
457
00:54:54,262 --> 00:54:55,428
مثلا...
458
00:54:56,564 --> 00:54:59,834
تا حالا شده حس کنی
گذر زمان مثل همیشه نیست؟
459
00:55:03,738 --> 00:55:06,874
یعنی مثلا خراب شده باشه؟
460
00:55:08,042 --> 00:55:11,546
تا حالا حس کردی
راوی زندگی خودتی...
461
00:55:11,646 --> 00:55:13,514
که مثل قسمتهای یه سریال...
462
00:55:13,614 --> 00:55:16,349
جلوی چشمهات داره پخش میشه؟
463
00:55:16,449 --> 00:55:18,451
یا پیش اومده نتونی تشخیص بدی...
464
00:55:18,553 --> 00:55:20,353
که اتفاقات توی سریال...
465
00:55:20,453 --> 00:55:22,455
یا زندگی واقعیت رخ میدن؟
466
00:55:24,792 --> 00:55:27,494
یعنی حس کردی خاطراتت
دارن با هم قاطی میشن؟
467
00:55:30,932 --> 00:55:32,499
انگار سرت یه گوی برفیه...
468
00:55:32,600 --> 00:55:34,401
که یکی تکونش داده؟
469
00:55:41,609 --> 00:55:43,376
میخوام آروم بیانش کنم.
470
00:55:44,178 --> 00:55:46,614
نمیخوام بترسونمت.
471
00:55:46,714 --> 00:55:48,481
بهتر نیست با یکی صحبت کنیم؟
472
00:55:48,583 --> 00:55:50,218
مثلا با پلیس یا بابام...
473
00:55:50,318 --> 00:55:51,552
نه!
474
00:55:53,321 --> 00:55:55,355
نباید به هیچکس در این مورد بگی.
475
00:55:55,957 --> 00:55:57,792
اشتباه دفعه پیش رو نکن.
476
00:55:57,892 --> 00:55:59,994
باید بهم قول بدی.
477
00:56:00,094 --> 00:56:02,997
باشه مدی. خدایا.
478
00:56:03,097 --> 00:56:05,633
باشه، قول میدم.
479
00:56:05,733 --> 00:56:08,569
کلی راه اومدم تا ببینمت،
480
00:56:08,669 --> 00:56:10,071
که فقط همین سوال رو ازت بپرسم...
481
00:56:14,108 --> 00:56:15,676
میشه فقط...
482
00:56:15,776 --> 00:56:20,181
میشه فقط بهم بگی
اینهمه سال کجا بودی؟
483
00:56:20,281 --> 00:56:22,717
دارم جواب سوالت رو میدم.
484
00:56:25,385 --> 00:56:26,721
اونجا بودم.
485
00:56:28,522 --> 00:56:30,057
تو سریال بودم.
486
00:56:32,026 --> 00:56:33,928
تو دنیای پینک اوپک بودم.
487
00:56:38,366 --> 00:56:40,534
♪ چرا من مجازات شدم؟ ♪
488
00:56:40,635 --> 00:56:44,071
♪ از آسمان بعید شدم... ♪
489
00:56:44,171 --> 00:56:49,110
♪ سرم رو تو آغوشش گذاشتم ♪
♪ و فقط گریه کردم. ♪
490
00:56:49,210 --> 00:56:53,080
♪ جلوش زانو زدم تا فقط بتونم ♪
♪ کنار تو دراز بکشم. ♪
491
00:56:53,180 --> 00:56:55,716
♪ مثل نیرویی که نمیتونم منکرش بشم. ♪
492
00:56:55,816 --> 00:56:58,686
♪ وقتی خودم رو روی تخت میندازم... ♪
493
00:56:58,786 --> 00:57:01,923
♪ مثل میوهای وسوسهانگیز ♪
♪ در نظرم جلوه میکنی. ♪
494
00:57:02,023 --> 00:57:05,092
♪ کمکم کن، ♪
♪ بدجور بهت وابستهام. ♪
495
00:57:05,192 --> 00:57:08,062
♪ یکی بگه چه خاکی به سرم بریزم. ♪
496
00:57:10,965 --> 00:57:13,768
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
497
00:57:13,868 --> 00:57:16,771
♪ کمکم کن، ♪
♪ بدجور بهت وابستهام. ♪
498
00:57:16,871 --> 00:57:19,974
♪ یکی بگه چه خاکی به سرم بریزم. ♪
499
00:57:22,843 --> 00:57:26,047
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
500
00:57:34,755 --> 00:57:37,625
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
501
00:57:37,725 --> 00:57:40,528
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
502
00:57:40,628 --> 00:57:43,531
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
503
00:57:43,631 --> 00:57:46,567
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
504
00:57:46,667 --> 00:57:49,502
♪ انگار روح و روانم زخم خورده. ♪
505
00:57:56,577 --> 00:57:59,146
زیاد نمیتونم اینجا بمونم.
506
00:58:01,749 --> 00:58:03,250
قراره دوباره برگردم.
507
00:58:08,488 --> 00:58:10,157
یادته سریال چطور تموم شد؟
508
00:58:12,059 --> 00:58:13,493
قسمت پایانیش رو یادته؟
509
00:58:14,762 --> 00:58:16,664
پایان فصل پنج رو یادته؟
510
00:58:17,865 --> 00:58:20,101
آدم نباید به هیچکس
اعتماد کامل داشته باشه.
511
00:58:20,835 --> 00:58:22,636
همه آدم اون موجود شرورن...
512
00:58:24,105 --> 00:58:25,639
آقای مالیخولیایی رو میگم.
513
00:58:27,375 --> 00:58:30,077
نیمهشب فردا تو دبیرستانم.
514
00:58:32,113 --> 00:58:33,581
امیدوارم اونجا ببینمت.
515
00:58:54,600 --> 00:58:59,600
[قسمت پایانی]
516
00:59:04,178 --> 00:59:07,148
مدت کمی بعد از اینکه مدی غیبش زد،
517
00:59:07,248 --> 00:59:09,784
برام کلی نوار دیگه فرستاد.
518
00:59:11,100 --> 00:59:13,100
[قسمت پایانی فصل پنجم]
519
00:59:13,854 --> 00:59:16,657
آقای مالیخولیایی داره میاد.
520
00:59:16,757 --> 00:59:18,259
این بار اگه میخوایم شکستش بدیم،
521
00:59:18,359 --> 00:59:19,427
باید قدرت بالقوهای...
522
00:59:19,528 --> 00:59:21,495
که بینمون وجود داره رو مهار کنیم.
523
00:59:21,595 --> 00:59:22,997
باید یه بار دیگه همدیگه رو...
524
00:59:24,231 --> 00:59:25,900
حضوری ببینیم.
525
00:59:26,000 --> 00:59:30,071
ایزابل روی صفحه رواناندیشی به دنبال...
526
00:59:30,171 --> 00:59:31,972
- صدای تارا میره.
- ایزابل؟
527
00:59:32,073 --> 00:59:33,407
- تارا؟
- برمیگردن به اون شب...
528
00:59:33,508 --> 00:59:35,510
که اردوی شبانه رفته بودن.
529
00:59:35,609 --> 00:59:40,181
میبینه که روی اسکله دریاچه ایستاده،
530
00:59:40,281 --> 00:59:44,618
جایی که پنج فصل پیش
با هم صحبت کرده بودن.
531
00:59:51,526 --> 00:59:56,130
ولی بعد، همونطور که
ایزابل داره نزدیک میشه،
532
00:59:56,230 --> 00:59:57,731
متوجه چیزی میشه.
533
01:00:01,769 --> 01:00:04,972
سیگنال سرگردانی از صفحه
رواناندیشی حس میکنه.
534
01:00:05,072 --> 01:00:07,007
کمکم کن. کمکم کن.
535
01:00:07,108 --> 01:00:11,112
پیغام کمکی از طرف تاراست.
536
01:00:11,479 --> 01:00:12,947
تارای واقعی.
537
01:00:14,748 --> 01:00:16,717
زیر زمین دفن شده...
538
01:00:18,319 --> 01:00:20,121
و حسابی تو خطره.
539
01:00:20,221 --> 01:00:21,856
ایزابل، کمکم کن.
540
01:00:27,161 --> 01:00:30,831
آقای مالیخولیایی زودتر
به تارا رسیده بود.
541
01:00:36,470 --> 01:00:38,005
مارکو.
542
01:00:42,176 --> 01:00:43,144
پولو.
543
01:01:15,176 --> 01:01:17,978
قلبش رو از سینه در آوردن.
544
01:01:32,927 --> 01:01:35,329
بهش شربت لونا دادن.
545
01:01:47,274 --> 01:01:51,078
اونجا بود که وارد شد.
546
01:01:52,279 --> 01:01:54,549
آقای مالیخولیایی...
547
01:01:54,649 --> 01:01:56,383
شرور بزرگ وارد شد.
548
01:02:16,470 --> 01:02:17,938
مقابله نکن.
549
01:02:21,008 --> 01:02:26,213
بذار زهرم اثر کنه.
550
01:02:30,317 --> 01:02:31,852
کلی از قلمروی نیمهشب خوشت میاد.
551
01:02:31,952 --> 01:02:36,691
واقعا زندان خارقالعادهایه.
552
01:02:52,840 --> 01:02:54,241
اصلا نترس.
553
01:02:57,144 --> 01:03:01,348
به زودی تمام خاطراتت از بین میره.
554
01:03:03,017 --> 01:03:04,918
اسمت رو فراموش میکنی.
555
01:03:06,588 --> 01:03:08,422
قدرتهای فرابشریت رو فراموش میکنی.
556
01:03:09,890 --> 01:03:11,325
قلبت رو فراموش میکنی.
557
01:03:14,795 --> 01:03:18,566
حتی لحظه مرگت رو فراموش میکنی!
558
01:03:48,962 --> 01:03:52,534
بعدش زندهزنده... دفنش کردن.
559
01:04:11,385 --> 01:04:12,953
بعدش...
560
01:04:18,158 --> 01:04:19,561
همهچی تموم شد...
561
01:04:20,861 --> 01:04:22,196
و دیگه ادامه پیدا نکرد.
562
01:05:12,279 --> 01:05:15,015
اینجا خونه من نیست!
563
01:05:19,186 --> 01:05:22,022
تو پدر من نیستی!
564
01:06:42,169 --> 01:06:43,505
با پولی که پسانداز کرده بودم،
565
01:06:43,605 --> 01:06:45,239
کل راه رو تا فینیکس رفتم.
566
01:06:48,075 --> 01:06:50,210
ظاهر درختها عوض شده بود،
567
01:06:50,310 --> 01:06:52,747
ولی باقی جزئیات
همونطور بود که یادم بود.
568
01:06:56,684 --> 01:06:58,452
اسم جدیدی روی خودم گذاشتم.
569
01:07:00,320 --> 01:07:03,123
تو ارزونترین مسافرخونهای
که پیدا کردم مستقر شدم.
570
01:07:07,929 --> 01:07:10,030
پینک اوپک تموم شده بود.
571
01:07:23,310 --> 01:07:25,279
تو فروشگاه کار پیدا کردم.
572
01:07:26,046 --> 01:07:27,414
اسمش «بیلد ا بر» بود.
573
01:07:28,282 --> 01:07:30,652
توی عروسکها رو پر میکردم.
574
01:07:33,351 --> 01:07:35,422
درسته از شهری رفته بودم...
575
01:07:35,523 --> 01:07:38,225
که مطمئن بودم
اگه اونجا بمونم، حتما میمیرم.
576
01:07:40,060 --> 01:07:42,062
ولی همچنان حس میکردم
یه جای کار میلنگه.
577
01:07:43,731 --> 01:07:45,132
بیشتر از همیشه.
578
01:07:49,202 --> 01:07:50,605
زمان خراب شده بود.
579
01:07:56,109 --> 01:07:58,145
داشت سریع پیش میرفت.
580
01:08:01,148 --> 01:08:04,384
نوزده ساله شدم،
بعد بیست ساله شدم.
581
01:08:07,220 --> 01:08:08,388
حس میکردم عین اون...
582
01:08:08,488 --> 01:08:10,424
عروسکهاییم که تو فروشگاه بودن.
583
01:08:11,391 --> 01:08:12,392
یکی پرم کرده بود.
584
01:08:14,963 --> 01:08:16,598
بعد بیست و یک ساله شدم.
585
01:08:18,398 --> 01:08:21,268
زندگیم عین یه فیلم
داشت سریع میگذشت.
586
01:08:32,647 --> 01:08:34,281
به خودم گفتم...
587
01:08:35,349 --> 01:08:36,718
«این شرایط عادی نیست.»
588
01:08:39,119 --> 01:08:40,521
«اصلا عادی نیست.»
589
01:08:42,790 --> 01:08:45,258
زندگی نباید اینطوری باشه.
590
01:08:47,427 --> 01:08:49,564
با خودم گفتم دوباره بذارم و برم.
591
01:08:51,231 --> 01:08:52,366
میخواستم عازم سانتافه بشم و...
592
01:08:52,466 --> 01:08:54,802
یه بار دیگه اسمم رو عوض کنم.
593
01:08:57,005 --> 01:08:59,841
ولی میدونستم هر جا که برم،
شرایط فرقی نمیکنه.
594
01:09:01,109 --> 01:09:02,710
چون پایانش رو به چشم دیده بودم.
595
01:09:04,144 --> 01:09:05,479
میدونستم کجا بودم.
596
01:09:12,720 --> 01:09:15,690
کمی بعد از تولد بیست و دو سالگیم،
597
01:09:15,790 --> 01:09:16,691
پنجاه دلار...
598
01:09:16,791 --> 01:09:19,027
به پسرک بیچارهای دادم
که تو فود کورت باهام لاس میزد...
599
01:09:19,127 --> 01:09:21,529
تا زنده به گورم کنه.
600
01:09:24,766 --> 01:09:25,733
البته...
601
01:09:27,068 --> 01:09:29,336
نمیدونست که داره زنده به گورم میکنه،
602
01:09:30,605 --> 01:09:33,574
ولی اگر میدونست هم
احتمالا براش فرقی نداشت.
603
01:09:38,146 --> 01:09:39,881
یه تابوت خریدم.
604
01:09:41,149 --> 01:09:42,617
چاله کندم.
605
01:09:44,152 --> 01:09:47,522
واردش شدم و در تابوت رو بستم.
606
01:09:51,358 --> 01:09:52,860
به خودم میگفتم...
607
01:09:54,394 --> 01:09:55,930
«دیوانهای.»
608
01:09:56,964 --> 01:09:58,700
«این کار دیوانگی محضه.»
609
01:10:02,570 --> 01:10:04,806
ولی از طرف دیگهای
با این حرفم مخالف بودم.
610
01:10:07,207 --> 01:10:08,810
میدونستم که برای بقاست؛
611
01:10:12,446 --> 01:10:15,348
که وقت زیادی برام نمونده بود.
612
01:10:15,449 --> 01:10:17,151
که گذر یک سال تو این دنیا...
613
01:10:17,250 --> 01:10:19,219
به اندازه چند ثانیه است.
614
01:10:28,228 --> 01:10:29,664
واسه همین منتظر موندم.
615
01:10:35,036 --> 01:10:36,804
تا اینکه بالاخره...
616
01:10:39,774 --> 01:10:43,077
اولین بیل پر از خاک روی تابوت ریخته شد.
617
01:10:46,214 --> 01:10:47,682
بعد یکی دیگه ریخت.
618
01:10:49,917 --> 01:10:51,418
بعد یکی دیگه ریخت.
619
01:10:58,559 --> 01:11:00,561
تو دلم آواز خوندم.
620
01:11:02,462 --> 01:11:05,633
بدون اینکه عددی رو جا بندازم،
تا ده هزار شمردم.
621
01:11:08,669 --> 01:11:10,772
تو شلوارم میشاشیدم و میریدم...
622
01:11:11,539 --> 01:11:12,640
و به زور تو دهنم...
623
01:11:12,740 --> 01:11:15,643
اونقدر بزاق جمع میکردم...
624
01:11:15,743 --> 01:11:18,045
تا بتونم تشنگیم رو رفع کنم.
625
01:11:29,356 --> 01:11:31,826
با تمام وجود داد زدم و کمک خواستم.
626
01:11:33,293 --> 01:11:35,997
بابت همهچی معذرت میخواستم.
627
01:11:36,097 --> 01:11:39,600
به خدا التماس کردم یکی رو
سر راهم بذاره که نجاتم بده.
628
01:11:40,601 --> 01:11:44,071
چندین بار سعی کردم
از قبر خارج بشم،
629
01:11:44,172 --> 01:11:47,340
ولی پسره مطابق چیزی
که ازش خواسته بودم،
630
01:11:48,375 --> 01:11:50,477
خاک رو انباشته و فشرده کرده بود.
631
01:11:55,817 --> 01:11:57,317
تا اینکه...
632
01:11:59,419 --> 01:12:01,589
بعد از گذشت نمیدونم چه مقدار زمانی...
633
01:12:03,958 --> 01:12:07,427
حس کردم دارم از خودم دور میشم.
634
01:12:10,531 --> 01:12:12,099
انگار داشتم خودم رو توی...
635
01:12:12,200 --> 01:12:14,434
تلویزیونی تماشا میکردم
که اونطرف اتاق بود.
636
01:12:16,604 --> 01:12:17,772
با گذر هر لحظه داشتم...
637
01:12:17,872 --> 01:12:20,007
از تلویزیون دور و دورتر میشدم.
638
01:12:21,374 --> 01:12:22,877
تا اینکه تلویزیون اینقدر کوچیک شد...
639
01:12:22,977 --> 01:12:25,780
که دیگه نمیتونستم خودم رو ببینم.
640
01:12:47,168 --> 01:12:50,370
بعد داشتم خودم رو
از زیر خاک بیرون میکشیدم.
641
01:12:51,706 --> 01:12:53,608
بعدش به سطح خاک رسیدم،
642
01:12:53,708 --> 01:12:58,145
نفسهای عمیق میکشیدم،
بارون بارید،
643
01:12:58,246 --> 01:12:59,747
رعد و برق شروع شد.
644
01:13:02,116 --> 01:13:03,918
بالاخره برگشته بودم.
645
01:13:05,686 --> 01:13:07,855
به اردوی شبانه برگشته بودم.
646
01:13:12,894 --> 01:13:15,796
انگار وسط یه کابوس بیدار شده بودم.
647
01:13:16,564 --> 01:13:18,900
کل اون زندگی...
648
01:13:19,000 --> 01:13:22,435
کل اون جهانی که من
توش مدی ویلسون بودم...
649
01:13:23,403 --> 01:13:24,939
از یادم رفت.
650
01:13:26,173 --> 01:13:27,808
عین توهم کوتاهمدتی بود...
651
01:13:27,909 --> 01:13:30,945
که بعد از گذشت چند لحظه
حتی دیگه تو خاطرم نبود.
652
01:13:32,113 --> 01:13:35,182
تمام خاطراتی که حس میکردم
تماما واقعی باشن،
653
01:13:36,584 --> 01:13:38,152
با بارونی که داشت توی...
654
01:13:38,252 --> 01:13:40,420
اردوی شبانه میبارید،
شسته شد و از یاد رفت.
655
01:13:43,157 --> 01:13:44,592
خودم بودم.
656
01:13:45,458 --> 01:13:47,427
بالاخره به اصل خودم برگشته بودم.
657
01:13:49,297 --> 01:13:51,464
قسمت آغازین فصل شش بود.
658
01:13:55,435 --> 01:13:57,872
کلی دنبال تو گشتم،
659
01:13:57,972 --> 01:14:01,008
ولی آقای مالیخولیایی بلد بود
چطور رد پاش رو پاک کنه.
660
01:14:02,510 --> 01:14:05,212
میدونستم در نزدیکی خودم دفن شدی،
661
01:14:05,313 --> 01:14:06,781
ولی کجاش رو نمیدونستم.
662
01:14:08,249 --> 01:14:10,483
بعدش سیگنالت...
663
01:14:10,584 --> 01:14:12,653
سیگنالی که باعث میشد
بتونم چشمهام رو ببندم...
664
01:14:12,753 --> 01:14:14,454
و به وضوح حست کنم...
665
01:14:15,022 --> 01:14:17,024
دیگه وجود نداشت.
666
01:14:17,124 --> 01:14:19,961
هیچ سیگنالی از صفحه رواناندیشی نمیگرفتم.
667
01:14:26,499 --> 01:14:27,902
قلبم رو پیدا کردم.
668
01:14:30,204 --> 01:14:31,872
خدایا، ایزابل!
669
01:14:32,707 --> 01:14:34,241
قلب تو رو هم پیدا کردم.
670
01:14:35,716 --> 01:14:37,517
هنوز داشت میتپید.
671
01:14:39,180 --> 01:14:42,817
قلبهامون یک عمر...
672
01:14:44,385 --> 01:14:46,654
توی یه سردخونه صنعتی بود!
673
01:14:51,659 --> 01:14:52,660
قلبهامون رو برنداشتم،
674
01:14:52,760 --> 01:14:54,562
چون میدونستم هنوز کارمون تموم نشده.
675
01:14:56,564 --> 01:14:58,833
بعد دیگ آقای مالیخولیایی رو پیدا کردم.
676
01:14:59,467 --> 01:15:00,500
شربت لونایی که باهاش...
677
01:15:00,601 --> 01:15:03,671
ما رو به قلمروی نیمهشب
فرستاده بود رو پیدا کردم،
678
01:15:03,771 --> 01:15:06,707
با ملاقهای که کنار دیگ بود،
جرعه بزرگی ازش نوشیدم.
679
01:15:08,676 --> 01:15:10,111
بعدش دوباره دراز کشیدم...
680
01:15:12,013 --> 01:15:14,281
و منتظر بودم تا خوابم ببره.
681
01:15:17,018 --> 01:15:19,253
میدونستم باید اینجا برگردم.
682
01:15:20,955 --> 01:15:23,657
میدونستم باید برگردم و نجاتت بدم.
683
01:15:26,394 --> 01:15:28,596
تا سریال ادامه پیدا کنه.
684
01:15:29,797 --> 01:15:32,166
تا بتونیم به فصل ششم برسیم.
685
01:15:37,238 --> 01:15:38,239
مدی.
686
01:15:40,775 --> 01:15:42,643
اسمم مدی نیست.
687
01:15:44,145 --> 01:15:45,746
تمام حرفهایی که امشب بهت زدم رو...
688
01:15:45,846 --> 01:15:47,715
خودت از قبل میدونستی.
689
01:15:52,521 --> 01:15:53,721
بهم بگو.
690
01:15:55,723 --> 01:15:57,324
بگو که تو هم میدونی واقعیته.
691
01:16:02,263 --> 01:16:03,764
عه...
692
01:16:05,534 --> 01:16:07,768
خودت هم گفتی
احساسش کرده بودی.
693
01:16:09,637 --> 01:16:12,873
یادته؟ رو نیمکت نشسته بودیم.
694
01:16:13,741 --> 01:16:16,210
میدونی درونت رو با چی پر کرده.
695
01:16:16,310 --> 01:16:19,580
این حرف... دیوانگیه.
696
01:16:20,448 --> 01:16:22,917
من یادمه...
یادم میاد...
697
01:16:24,852 --> 01:16:26,987
که تو برف بازی میکردم.
698
01:16:27,088 --> 01:16:31,292
همراه بابام میرفتیم
بیسبال تماشا میکردیم.
699
01:16:32,226 --> 01:16:33,961
با مامانم آشپزی میکردیم.
700
01:16:34,061 --> 01:16:36,897
میخواست با این خاطرات
حواست رو پرت کنه.
701
01:16:38,699 --> 01:16:40,301
تا توی دامش بمونی.
702
01:16:46,173 --> 01:16:48,776
مدی، اینجا قلمروی نیمهشب نیست...
703
01:16:49,910 --> 01:16:51,846
صرفا حومه شهره.
704
01:16:59,887 --> 01:17:02,089
بهت که گفتم اسمم مدی نیست.
705
01:17:05,893 --> 01:17:08,295
باید برگردیم زیر خاک.
706
01:17:10,064 --> 01:17:11,065
همین امشب.
707
01:17:12,666 --> 01:17:14,301
هر چقدر بیشتر منتظر بمونی...
708
01:17:15,636 --> 01:17:18,038
بیشتر به خفگی نزدیک میشی.
709
01:17:23,344 --> 01:17:24,945
همهچی رو حاضر کردم.
710
01:17:26,981 --> 01:17:29,984
اون منطقه پشت زمین
فوتبال رو آماده کردم...
711
01:17:30,084 --> 01:17:32,987
که معتادها بعد از مدرسه
میرفتن اونجا نشئه میکردن.
712
01:17:36,357 --> 01:17:37,925
اونجا دست کسی بهمون نمیرسه.
713
01:18:12,760 --> 01:18:13,994
بیا دیگه.
714
01:18:15,664 --> 01:18:18,232
میدونم ترسناکه.
ترس هم جزوی از نقشه است.
715
01:18:33,714 --> 01:18:35,149
شبیه اربابان زهکشه.
716
01:18:36,050 --> 01:18:38,085
عین اربابان زهکشه.
717
01:18:40,087 --> 01:18:42,890
اگه بهش فکر نکنم
ماهیتش از بین میره.
718
01:18:44,158 --> 01:18:45,226
ایزابل.
719
01:19:44,918 --> 01:19:47,388
بعد از اتفاق اون شب تو زمین فوتبال،
720
01:19:47,488 --> 01:19:49,290
خودم رو تو خونه حبس کردم.
721
01:19:50,958 --> 01:19:53,027
چندین روز از خونه خارج نمیشدم.
722
01:19:55,029 --> 01:19:57,831
مدام منتظر بودم دوباره پیداش بشه...
723
01:19:57,931 --> 01:19:59,867
و مجبورم بکنه باهاش به زیر خاک برم.
724
01:20:04,572 --> 01:20:06,173
ولی پیداش نشد.
725
01:20:06,840 --> 01:20:08,909
دیگه هیچوقت پیداش نشد.
726
01:20:15,249 --> 01:20:18,185
پیش خودم میگفتم کار درستی کردم.
727
01:20:18,285 --> 01:20:21,556
حرفهای مدی مسخره بود.
امکان نداشت درست باشه.
728
01:20:24,458 --> 01:20:26,060
ولی بعضی شبها،
729
01:20:26,160 --> 01:20:28,429
وقتی تا دیروقت تو سینما کار میکنم،
730
01:20:28,530 --> 01:20:32,399
از خودم میپرسم:
نکنه راست میگفت؟
731
01:20:32,499 --> 01:20:35,035
نکنه داشت واقعیت رو میگفت؟
732
01:20:36,136 --> 01:20:38,506
نکنه قبلا یکی دیگه بودم؟
733
01:20:40,174 --> 01:20:43,410
یکی که زیبا و قدرتمند بود.
734
01:20:43,511 --> 01:20:47,114
یکی که زنده به گور شده
و داره زیر خاک خفه میشه.
735
01:20:48,382 --> 01:20:49,350
یکی که خیلی دور...
736
01:20:49,450 --> 01:20:51,485
توی یه صفحه تلویزیون وجود داره.
737
01:20:55,122 --> 01:20:57,458
ولی میدونم واقعیت نداره.
738
01:20:57,559 --> 01:20:59,493
صرفا خیالاته.
739
01:21:01,328 --> 01:21:02,496
افکار بچهگانه است.
740
01:21:02,520 --> 01:21:04,520
[ممنون که تماشا کردید]
741
01:21:04,544 --> 01:21:10,544
[هنوز وقت هست]
742
01:21:25,820 --> 01:21:28,757
سینما پاییز سال بعد تعطیل شد.
743
01:21:28,857 --> 01:21:30,491
مدیر اونجا من رو با خودش برد...
744
01:21:30,592 --> 01:21:33,060
تا تو مرکز تفریحی کار کنم.
745
01:21:33,160 --> 01:21:37,197
توپهای استخر توپ رو پر میکنم.
746
01:21:41,135 --> 01:21:45,272
پدرم سال ۲۰۱۰ بعد از سکته دومش فوت کرد.
747
01:21:46,775 --> 01:21:49,410
امروزه زمان زود میگذره.
748
01:21:49,511 --> 01:21:52,146
هر چند سال اندازه چند ثانیه میگذره.
749
01:21:52,246 --> 01:21:55,015
سعی میکنم زیاد
ذهنم رو درگیرش نکنم.
750
01:21:58,485 --> 01:22:00,622
تصمیم گرفتم تو همون خونه بمونم.
751
01:22:02,022 --> 01:22:04,324
وقتش رسیده بود مرد بشم.
752
01:22:05,426 --> 01:22:07,194
مثل آدمهای بالغ باشم.
753
01:22:07,294 --> 01:22:09,531
شهروند وظیفهشناس جامعه باشم.
754
01:22:10,364 --> 01:22:12,399
من هم دقیقا چنین کاری کردم.
755
01:22:16,270 --> 01:22:18,873
حتی واسه خودم خانوادهای تشکیل دادم.
756
01:22:18,972 --> 01:22:20,974
یه دنیا هم دوستشون دارم.
757
01:23:19,399 --> 01:23:21,703
بگذریم، داشتم میگفتم،
758
01:23:21,803 --> 01:23:24,238
بارون گرفته بود و خوابم نمیبرد،
759
01:23:24,338 --> 01:23:26,641
واسه همین دوباره نشستم
یه قسمت پینک اوپک رو ببینم.
760
01:23:29,476 --> 01:23:31,613
الان حتی میتونم
به صورت اینترنتی پخشش کنم.
761
01:23:31,713 --> 01:23:33,615
نیازی هم به دیسک ندارم.
762
01:23:33,639 --> 01:23:35,639
[پینک اوپک - فصل یکم]
763
01:23:37,619 --> 01:23:39,954
دوباره پینک اوپک رو پخش کردم.
764
01:23:42,189 --> 01:23:44,659
اصلا جوری نبود که به خاطر داشتم.
765
01:23:45,760 --> 01:23:47,529
آهای، آقای بستنیفروش.
766
01:23:48,763 --> 01:23:51,599
اینقدر دوستهام رو
تبدیل به آبنبات چوبی نکن.
767
01:23:51,699 --> 01:23:52,967
ولی من خیلی تنهام.
768
01:23:53,066 --> 01:23:55,035
کل زمستون بیکارم.
769
01:23:55,135 --> 01:23:58,205
کل سریال به نظرم
بیمزه و لوس میاومد.
770
01:23:58,305 --> 01:24:00,608
تاریخ مصرف گذشته بود
و اصلا ترسناک نبود.
771
01:24:05,747 --> 01:24:06,814
فهمیدم!
772
01:24:06,915 --> 01:24:08,883
میتونی تو زمستون
به جای بستنی فروختن،
773
01:24:08,983 --> 01:24:11,118
بری سوپ بفروشی.
774
01:24:13,695 --> 01:24:16,031
چرا به ذهن خودم نرسیده بود؟
775
01:24:16,123 --> 01:24:18,058
همه بریم مهمونی سوپ بگیریم!
776
01:24:18,158 --> 01:24:20,494
هورا، مهمونی سوپ!
777
01:24:32,507 --> 01:24:34,474
خجالتزده شده بودم.
778
01:25:12,245 --> 01:25:13,848
مارکو.
779
01:25:13,872 --> 01:25:14,931
[قلمروی نیمهشب آقای مالیخولیایی]
780
01:25:14,955 --> 01:25:16,322
پولو.
781
01:25:18,953 --> 01:25:21,321
موفق شدی!
782
01:25:28,100 --> 01:25:34,100
[بیست سال بعد]
783
01:26:07,835 --> 01:26:11,171
- زود، زود، زود!
- بگیر، بگیر!
784
01:26:11,271 --> 01:26:15,442
- پول!
- پول! پول!
785
01:26:15,543 --> 01:26:19,847
پول! بگیر، بگیر، بگیر!
786
01:26:19,947 --> 01:26:21,649
پولها رو بردار!
787
01:26:27,454 --> 01:26:28,623
زود باش دیگه.
788
01:26:28,723 --> 01:26:31,693
زود باش، عجله کن!
789
01:26:31,793 --> 01:26:36,263
♪ تولدت مبارک. ♪
790
01:26:36,363 --> 01:26:38,599
♪ تولدت مبارک. ♪
791
01:26:38,700 --> 01:26:39,567
بخونین!
792
01:26:39,667 --> 01:26:43,037
♪ تولدت مبارک چارلی عزیز. ♪
793
01:26:43,137 --> 01:26:44,972
♪ تولدت مبارک. ♪
794
01:26:45,073 --> 01:26:46,007
بخونین!
795
01:26:46,107 --> 01:26:48,676
♪ تولدت مبارک. ♪
796
01:26:48,776 --> 01:26:49,544
همه با هم!
797
01:26:49,644 --> 01:26:52,146
♪ تولدت مبارک. ♪
798
01:26:52,245 --> 01:26:55,149
♪ تولدت مبارک چارلی عزیز. ♪
799
01:26:55,248 --> 01:27:00,454
♪ تولدت مبارک. ♪
800
01:27:00,555 --> 01:27:02,456
بخونین!
801
01:27:02,557 --> 01:27:03,858
از اول بخونیم!
802
01:27:03,958 --> 01:27:04,892
یه بار دیگه!
803
01:27:04,992 --> 01:27:07,662
♪ تولدت مبارک. ♪
804
01:27:07,762 --> 01:27:08,730
سریعتر!
805
01:27:08,830 --> 01:27:10,230
♪ تولدت مبارک. ♪
806
01:27:10,330 --> 01:27:11,431
بلندتر!
807
01:27:11,532 --> 01:27:13,266
♪ تولدت مبارک چارلی عزیز. ♪
808
01:27:13,366 --> 01:27:14,569
♪ تولدت مبارک... ♪
809
01:27:19,406 --> 01:27:21,676
تو رو خدا کمکم کنین!
810
01:27:26,848 --> 01:27:29,249
دارم میمیرم!
811
01:27:52,140 --> 01:27:54,242
ببخشید. شما توجه نکنین، آخه...
812
01:28:09,524 --> 01:28:11,926
مامان!
813
01:28:21,803 --> 01:28:23,104
اوون؟
814
01:28:23,204 --> 01:28:24,906
حالت خوبه رفیق؟
815
01:28:27,675 --> 01:28:29,043
خوبم.
816
01:28:31,179 --> 01:28:32,479
الان میام بیرون.
817
01:30:49,583 --> 01:30:51,319
ببخشید داد زدم.
818
01:30:52,687 --> 01:30:53,821
معذرت میخوام.
819
01:30:53,921 --> 01:30:56,157
اثرات داروی جدیدمه.
820
01:30:56,257 --> 01:30:58,526
شرمنده.
821
01:30:59,360 --> 01:31:01,028
ببخشید داد زدم.
822
01:31:03,597 --> 01:31:05,132
معذرت میخوام.
823
01:31:06,434 --> 01:31:08,235
ببخشید.
824
01:31:09,737 --> 01:31:11,504
معذرت میخوام.
825
01:31:11,528 --> 01:31:19,528
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming