1 00:00:07,258 --> 00:00:09,529 (breathing heavily) 2 00:00:19,248 --> 00:00:21,520 (grunting) 3 00:00:30,838 --> 00:00:33,109 (groaning) 4 00:00:51,713 --> 00:00:53,751 (exhales) 5 00:01:00,965 --> 00:01:02,835 Oh, God. 6 00:01:07,713 --> 00:01:10,183 (sighs) 7 00:01:17,666 --> 00:01:20,170 What the fuck? 8 00:01:24,546 --> 00:01:26,750 (grunting) 9 00:01:49,629 --> 00:01:51,833 (groaning) 10 00:01:57,612 --> 00:01:58,814 (yelps) 11 00:01:58,881 --> 00:02:01,687 (grunting) 12 00:02:07,231 --> 00:02:09,401 (labored breathing) 13 00:02:11,005 --> 00:02:14,211 (muffled): Help! Help! 14 00:02:14,278 --> 00:02:18,186 Help! Help! 15 00:02:18,253 --> 00:02:21,727 Help! Help! 16 00:02:21,793 --> 00:02:22,929 Help! 17 00:02:22,996 --> 00:02:25,266 (groaning) 18 00:02:26,302 --> 00:02:28,574 ♪♪ ♪♪ 19 00:02:30,945 --> 00:02:33,216 (panting) 20 00:02:38,193 --> 00:02:40,463 (exhaling) 21 00:02:54,993 --> 00:02:56,429 Okay. 22 00:02:57,832 --> 00:02:59,903 Okay. 23 00:03:01,372 --> 00:03:03,877 (breathes deeply) 24 00:03:05,948 --> 00:03:08,219 ♪♪ ♪♪ 25 00:03:24,686 --> 00:03:26,489 (beep) 26 00:03:26,557 --> 00:03:28,159 GENE: Hello, Dr. Strauss. 27 00:03:28,226 --> 00:03:30,363 Uh, my name is Gene Bollinger. 28 00:03:30,430 --> 00:03:32,434 I was hoping to get started in a course 29 00:03:32,502 --> 00:03:33,904 of psychotherapy. 30 00:03:33,971 --> 00:03:35,908 I thought you might be able to help me 31 00:03:35,975 --> 00:03:37,410 with some of my problems. 32 00:03:38,113 --> 00:03:39,682 So, uh, yeah. 33 00:03:39,749 --> 00:03:42,153 I guess I'll call you back, uh, if that's okay. 34 00:03:42,220 --> 00:03:43,690 I'm a little hard to reach. 35 00:03:44,424 --> 00:03:46,863 Yeah, okay, thanks. 36 00:03:50,337 --> 00:03:52,608 (machine beeps) 37 00:03:54,011 --> 00:03:55,414 (phone beeps, dials) 38 00:03:55,481 --> 00:03:57,018 (line rings) 39 00:03:57,084 --> 00:03:59,856 SHOSHANA: Hi, it's Shoshana. Leave a message. 40 00:03:59,923 --> 00:04:02,060 -(beep) -Hey, honey. It's Dad. 41 00:04:02,127 --> 00:04:03,230 Just checking in. 42 00:04:03,296 --> 00:04:05,233 I'm in sessions until 8:00. 43 00:04:05,300 --> 00:04:06,970 Bye-bye. 44 00:04:13,517 --> 00:04:15,654 What can I help you with, Gene? 45 00:04:18,359 --> 00:04:20,831 My dad beat the shit out of me. 46 00:04:22,167 --> 00:04:24,906 A lot, uh, when I was a kid. 47 00:04:26,308 --> 00:04:29,048 And I think it fucked me up. 48 00:04:29,816 --> 00:04:31,853 That's a tough thing to go through. 49 00:04:32,755 --> 00:04:34,926 You said it fucked you up. 50 00:04:34,993 --> 00:04:36,797 In what ways? 51 00:04:36,863 --> 00:04:38,801 All ways. 52 00:04:38,868 --> 00:04:40,304 (pants softly) 53 00:04:40,370 --> 00:04:41,674 Like I'm not content. 54 00:04:41,740 --> 00:04:44,445 I don't have a good social life. 55 00:04:44,513 --> 00:04:46,750 I get angry. 56 00:04:49,756 --> 00:04:53,029 That's the sort of thing you help people with, right? 57 00:04:53,998 --> 00:04:55,868 Yes. 58 00:04:56,636 --> 00:04:58,272 So, I read your book. 59 00:04:58,339 --> 00:04:59,743 Oh. 60 00:04:59,810 --> 00:05:01,913 -What'd you think? -It was good. 61 00:05:01,980 --> 00:05:06,022 I thought, you know, this guy is a real expert. 62 00:05:06,089 --> 00:05:07,224 Mm-hmm. 63 00:05:07,291 --> 00:05:08,961 Well, I've been doing it a long time. 64 00:05:09,028 --> 00:05:10,898 (chuckles softly) 65 00:05:12,802 --> 00:05:15,039 ♪♪ ♪♪ 66 00:05:18,848 --> 00:05:21,787 COLLEEN: I'm sorry for your loss. 67 00:05:22,555 --> 00:05:24,258 That's what normal people say, right? 68 00:05:24,325 --> 00:05:27,331 ALAN: How does it feel for you to say it? 69 00:05:27,397 --> 00:05:28,868 COLLEEN: It just, um... 70 00:05:29,669 --> 00:05:32,207 ...just seems like what I hear people say. 71 00:05:32,274 --> 00:05:33,710 But I mean it. 72 00:05:33,777 --> 00:05:36,583 Well, that is the important part. 73 00:05:39,154 --> 00:05:40,424 Gene, I wanted to ask you 74 00:05:40,491 --> 00:05:42,060 about your sunglasses. 75 00:05:42,127 --> 00:05:44,231 I think it might be a good idea for you 76 00:05:44,298 --> 00:05:46,469 to take them off, so we can see each other better. 77 00:05:46,537 --> 00:05:47,538 I have eye problems. 78 00:05:47,605 --> 00:05:49,341 ALAN: Oh, what's wrong? 79 00:05:49,408 --> 00:05:50,844 GENE: Light hurts them. 80 00:05:51,546 --> 00:05:53,182 They're oversensitive. 81 00:05:53,249 --> 00:05:55,220 You've seen a doctor about it? 82 00:05:55,287 --> 00:05:57,190 Two doctors. 83 00:05:57,257 --> 00:05:59,662 ♪♪ ♪♪ 84 00:06:04,506 --> 00:06:06,510 (water running) 85 00:06:06,577 --> 00:06:08,514 Well, we're out of time. 86 00:06:08,581 --> 00:06:10,484 Isn't that my line? 87 00:06:10,551 --> 00:06:12,321 (water running) 88 00:06:12,388 --> 00:06:15,160 I'm trying to take care of your needs again, aren't I? 89 00:06:15,227 --> 00:06:17,197 I think so. 90 00:06:17,264 --> 00:06:19,569 ♪♪ ♪♪ 91 00:06:22,942 --> 00:06:24,478 He hit me. 92 00:06:25,480 --> 00:06:27,117 All the time. 93 00:06:27,183 --> 00:06:28,987 When you say "all the time," 94 00:06:29,054 --> 00:06:32,428 could you be any more specific about it? 95 00:06:32,495 --> 00:06:34,431 Pretty much all the time. 96 00:06:59,983 --> 00:07:01,786 (baby fussing) 97 00:07:30,210 --> 00:07:32,247 ♪♪ ♪♪ 98 00:07:55,528 --> 00:07:57,832 -Thank you. -Thank you very much. 99 00:07:57,898 --> 00:08:00,170 -Alan, welcome. -ALAN: Chaim, how are you? 100 00:08:00,237 --> 00:08:01,271 Baruch Hashem. 101 00:08:01,338 --> 00:08:03,677 -You? -I'm well, thanks. 102 00:08:05,615 --> 00:08:07,017 -I'll be in the back. -EZRA: Oh. 103 00:08:07,083 --> 00:08:08,654 Okay. 104 00:08:08,720 --> 00:08:11,225 -Hi, Ezra. -Hi, Dad. 105 00:08:12,361 --> 00:08:14,298 It's Mom's guitar? 106 00:08:14,365 --> 00:08:15,501 Mm-hmm. 107 00:08:15,568 --> 00:08:17,304 I figured you should have it. 108 00:08:17,371 --> 00:08:20,143 You're the only one in the family who plays, so... 109 00:08:23,650 --> 00:08:26,088 I don't play anymore. 110 00:08:28,961 --> 00:08:32,969 GENE: That's it, 'cause you'd expect anybody to save their own ass, 111 00:08:33,036 --> 00:08:36,442 but he'd rather die than use her as his excuse, 112 00:08:36,509 --> 00:08:38,614 -like, uh, disgrace her. -ALAN: I think 113 00:08:38,681 --> 00:08:40,283 I have actually heard that one before. 114 00:08:40,349 --> 00:08:42,420 Right, it's a classic. 115 00:08:42,487 --> 00:08:44,424 (chuckles) 116 00:08:44,492 --> 00:08:47,698 (sighs deeply) 117 00:08:49,736 --> 00:08:51,540 You know, Gene, I've been thinking. 118 00:08:51,607 --> 00:08:53,343 It's been a while 119 00:08:53,410 --> 00:08:55,113 since we started talking together. 120 00:08:55,180 --> 00:08:58,119 And I've noticed that... 121 00:08:59,154 --> 00:09:03,597 ...you're not really opening yourself up to me. 122 00:09:03,664 --> 00:09:06,903 Whenever I ask for stories or details, 123 00:09:06,970 --> 00:09:09,909 you have a tendency to get kind of vague 124 00:09:09,976 --> 00:09:11,212 or you start telling me 125 00:09:11,279 --> 00:09:14,485 about country music songs that you like. 126 00:09:14,553 --> 00:09:19,061 And I've noticed that I myself am feeling 127 00:09:19,127 --> 00:09:21,734 a little frustrated by this process. 128 00:09:22,502 --> 00:09:25,139 And I'm wondering if you're feeling that as well. 129 00:09:26,175 --> 00:09:29,649 Usually when one person feels that way, it's kind of mutual. 130 00:09:32,254 --> 00:09:33,389 I don't know. 131 00:09:34,224 --> 00:09:37,966 I guess it's not working the way it did in your book. 132 00:09:38,032 --> 00:09:41,038 ALAN: Gene, in order for this process to work, 133 00:09:41,105 --> 00:09:43,710 you have to be able to tell me things 134 00:09:43,777 --> 00:09:46,315 that are not easy to tell. 135 00:09:47,384 --> 00:09:50,991 To be open and truthful. 136 00:09:53,764 --> 00:09:55,801 Maybe I'm not cut out for this. 137 00:09:57,738 --> 00:10:00,911 'Cause I'm... I'm trying. 138 00:10:01,746 --> 00:10:04,251 I really-- I'm trying. 139 00:10:05,988 --> 00:10:07,958 In my experience... 140 00:10:08,994 --> 00:10:10,397 ...anyone who has come this far, 141 00:10:10,463 --> 00:10:14,037 who has made the choice to come to therapy 142 00:10:14,104 --> 00:10:18,112 and keep hammering away at the hard things... 143 00:10:19,582 --> 00:10:21,218 ...they can be helped. 144 00:10:26,897 --> 00:10:28,834 (kettle whistling) 145 00:10:28,900 --> 00:10:31,405 (sportscaster speaking indistinctly on TV) 146 00:10:44,365 --> 00:10:45,668 (wind whistling) 147 00:10:45,735 --> 00:10:48,239 (clattering) 148 00:10:51,846 --> 00:10:53,817 (dogs barking in distance) 149 00:10:53,884 --> 00:10:56,388 (clattering) 150 00:10:58,894 --> 00:11:01,766 (dogs continue barking) 151 00:11:04,539 --> 00:11:06,910 (rustling) 152 00:11:21,305 --> 00:11:24,077 (rattling) 153 00:11:44,418 --> 00:11:45,821 (gasps) 154 00:11:50,798 --> 00:11:53,068 (crows cawing in distance) 155 00:12:02,655 --> 00:12:05,160 ♪♪ ♪♪ 156 00:12:05,227 --> 00:12:07,765 (clattering) 157 00:12:11,607 --> 00:12:14,244 (urinating nearby) 158 00:12:26,603 --> 00:12:28,873 (toilet flushing) 159 00:12:39,729 --> 00:12:42,467 I'm so sorry. I know this sucks. 160 00:12:42,535 --> 00:12:44,070 I'll be right back. 161 00:12:50,518 --> 00:12:52,788 (door closes) 162 00:12:54,593 --> 00:12:57,698 (door opens) 163 00:12:57,765 --> 00:12:58,867 (door closes) 164 00:12:58,934 --> 00:13:01,138 Gene, what the hell's going on? 165 00:13:01,205 --> 00:13:03,543 I mean, what the fuck?! 166 00:13:03,610 --> 00:13:06,281 Let me out, let me out, let me out of here. 167 00:13:06,348 --> 00:13:08,586 Let me out of here right now, Gene! 168 00:13:08,653 --> 00:13:11,191 -Gene! -You take it easy. 169 00:13:13,162 --> 00:13:15,099 Last night you were screaming. 170 00:13:15,166 --> 00:13:18,205 We're in the woods out here. Nobody's around. 171 00:13:22,715 --> 00:13:24,552 I know how upset you are. 172 00:13:24,618 --> 00:13:26,288 Of course. Anybody would be. 173 00:13:26,355 --> 00:13:28,526 This isn't as bad as it seems. 174 00:13:30,731 --> 00:13:34,605 It's bad, I know it's bad, but I just, I just need your help. 175 00:13:34,672 --> 00:13:35,741 Look... 176 00:13:36,743 --> 00:13:39,515 I don't know what you think you're doing, but this... 177 00:13:39,582 --> 00:13:40,984 this... (sighs) 178 00:13:41,051 --> 00:13:42,922 Unlock this goddamn chain. 179 00:13:42,988 --> 00:13:45,126 Right now. I mean it, Gene. 180 00:13:46,062 --> 00:13:47,898 Gene, listen, you have to listen to me. 181 00:13:48,733 --> 00:13:50,436 I realize that there's something inside of you 182 00:13:50,504 --> 00:13:52,307 that's telling you that this is a good idea... 183 00:13:52,373 --> 00:13:54,812 I know, it's-it's not exactly that it's a good idea, 184 00:13:54,879 --> 00:13:56,081 I do realize that. 185 00:13:56,148 --> 00:13:58,085 But, you know, I'm out of options, 186 00:13:58,152 --> 00:14:00,256 and I really think if we can just talk, 187 00:14:00,323 --> 00:14:02,427 this will, this will be okay. 188 00:14:02,495 --> 00:14:04,498 -Okay-ish. -I have to help you see 189 00:14:04,565 --> 00:14:06,301 that this is wrong. 190 00:14:07,337 --> 00:14:08,974 Scaring me like this is wrong. 191 00:14:09,041 --> 00:14:10,944 You have to see that. I know you can see that. 192 00:14:11,011 --> 00:14:12,447 I do, I do, I know, 193 00:14:12,515 --> 00:14:16,957 but... I wasn't getting anywhere in therapy. 194 00:14:17,023 --> 00:14:19,128 You said so yourself, right? 195 00:14:19,194 --> 00:14:20,564 And I think that I know why. 196 00:14:20,631 --> 00:14:22,200 You see, I-I couldn't... 197 00:14:22,266 --> 00:14:24,939 I couldn't really tell you the truth in your office. 198 00:14:25,006 --> 00:14:26,743 But here, here... I can. 199 00:14:26,810 --> 00:14:28,146 No, no, no, no, no. 200 00:14:28,212 --> 00:14:29,882 This-this-this isn't good for either of us, Gene. 201 00:14:29,949 --> 00:14:33,824 We have to go back to my office and work through this together 202 00:14:33,891 --> 00:14:35,426 before this gets more out of hand. 203 00:14:35,494 --> 00:14:38,834 These are leftovers from Maruti, which is one of my favorites. 204 00:14:38,900 --> 00:14:40,637 It's surprisingly good for breakfast. 205 00:14:40,704 --> 00:14:42,207 This is chana palak. 206 00:14:42,274 --> 00:14:43,409 Put some of this on it. 207 00:14:43,475 --> 00:14:46,081 This is sabzi. It's good with this one. 208 00:14:46,147 --> 00:14:48,052 For God's sake, Gene, Gene! 209 00:14:48,119 --> 00:14:49,387 My name's... 210 00:14:50,791 --> 00:14:52,928 My name's actually Sam. 211 00:14:57,403 --> 00:14:58,573 Sorry. 212 00:15:01,813 --> 00:15:03,950 It's important to eat. 213 00:15:04,719 --> 00:15:06,556 I'm not gonna eat. 214 00:15:06,623 --> 00:15:08,358 Gene-- Sam. 215 00:15:10,062 --> 00:15:12,467 You have to listen to me. 216 00:15:12,534 --> 00:15:13,603 I am listening. 217 00:15:13,670 --> 00:15:15,675 I am listening. I know how to listen. 218 00:15:15,741 --> 00:15:17,477 I understand... 219 00:15:18,246 --> 00:15:20,350 ...this is upsetting for you. 220 00:15:20,417 --> 00:15:21,184 I get that. 221 00:15:21,251 --> 00:15:23,389 It's a little scary, 222 00:15:23,455 --> 00:15:26,194 but this is the only way that I could... I... 223 00:15:27,631 --> 00:15:29,401 I need help. I want help. 224 00:15:29,468 --> 00:15:32,575 I'm asking you for, for help. 225 00:15:32,642 --> 00:15:34,879 You said therapy can't work if I'm not truthful. 226 00:15:34,946 --> 00:15:36,081 I know that you're right, so... 227 00:15:36,148 --> 00:15:37,918 Mm-mm. No. No, you don't understand. 228 00:15:37,985 --> 00:15:40,524 I don't, I don't think you know what you're doing to me. 229 00:15:40,590 --> 00:15:42,394 I realize it might take you a little time 230 00:15:42,460 --> 00:15:43,663 to get used to what's happening here. 231 00:15:43,730 --> 00:15:45,166 Whatever is troubling you, 232 00:15:45,232 --> 00:15:47,538 we can address it, but not here. 233 00:15:47,605 --> 00:15:49,743 -Not like this. -Dr. Strauss, I have much bigger problems 234 00:15:49,809 --> 00:15:51,311 than your other patients. 235 00:15:53,115 --> 00:15:55,554 I have a compulsion... 236 00:15:57,324 --> 00:15:59,093 ...to kill people. 237 00:16:04,137 --> 00:16:06,007 A compulsion? 238 00:16:08,079 --> 00:16:09,548 Yeah, I do it. 239 00:16:15,561 --> 00:16:18,465 -Sam... -I don't mean just once or twice. 240 00:16:19,802 --> 00:16:22,006 Every once in a while I just... 241 00:16:22,874 --> 00:16:24,310 ...do it. 242 00:16:26,749 --> 00:16:28,820 And this has gone on ever since, 243 00:16:28,887 --> 00:16:31,659 uh, for a long time. 244 00:16:32,426 --> 00:16:34,932 And I know I'm fucked up. 245 00:16:34,999 --> 00:16:36,970 I've read all the books, 246 00:16:37,036 --> 00:16:40,143 almost everything about, uh, people like me, 247 00:16:40,210 --> 00:16:42,648 people who do this stuff, and I can't... 248 00:16:45,687 --> 00:16:47,157 I want to stop. 249 00:16:47,224 --> 00:16:49,929 And I'm trying so hard. 250 00:16:49,996 --> 00:16:51,532 I'm trying so hard right now, 251 00:16:51,599 --> 00:16:53,236 but there's this guy, there's this one guy, 252 00:16:53,302 --> 00:16:54,705 and I just want to... 253 00:16:54,772 --> 00:16:57,109 for months now... 254 00:16:57,978 --> 00:16:59,480 Uh, but I've not done it. 255 00:17:00,250 --> 00:17:01,586 'Cause I... 256 00:17:03,322 --> 00:17:04,626 Uh, because I can't. 257 00:17:04,692 --> 00:17:05,694 Now, you, I wish you knew 258 00:17:05,761 --> 00:17:07,330 what it was like to live like this. 259 00:17:07,396 --> 00:17:09,101 It's not like what they say. 260 00:17:09,167 --> 00:17:10,738 Right? Where he's like a... 261 00:17:11,506 --> 00:17:13,476 Have you seen Silence of the Lambs? 262 00:17:13,544 --> 00:17:16,114 Where he's like a robot. (clears throat) 263 00:17:16,181 --> 00:17:17,618 It's not like that. 264 00:17:19,454 --> 00:17:20,189 Gene. 265 00:17:20,256 --> 00:17:23,228 -Sam. -Sam. 266 00:17:24,999 --> 00:17:26,569 Unlock this chain. 267 00:17:26,636 --> 00:17:29,140 I'm going to walk out of here and go back to my office. 268 00:17:29,207 --> 00:17:30,777 No, we already tried that. 269 00:17:30,844 --> 00:17:32,647 It didn't work without me telling you the truth. 270 00:17:32,714 --> 00:17:34,852 It will be different now that I know the truth. 271 00:17:34,919 --> 00:17:37,925 You will come to my office two, three days a week. 272 00:17:37,991 --> 00:17:39,996 I cannot help you like this. 273 00:17:40,062 --> 00:17:41,832 This is just going to make it worse. 274 00:17:42,768 --> 00:17:43,737 Let me go. 275 00:17:43,803 --> 00:17:45,172 I know you'd have to turn me in. 276 00:17:45,239 --> 00:17:48,478 No, no, no, no, no. I would not have to turn you in. 277 00:17:49,214 --> 00:17:50,818 Legally, ethically, 278 00:17:50,884 --> 00:17:53,656 unless you told me you were going to commit another crime, 279 00:17:53,723 --> 00:17:55,259 I can work with you. 280 00:17:55,325 --> 00:17:57,765 Everything you've told me so far is confidential. 281 00:17:57,831 --> 00:17:59,835 I am gonna commit another crime. 282 00:18:00,804 --> 00:18:02,874 (exhaling) 283 00:18:06,816 --> 00:18:08,920 I know I'm not normal. 284 00:18:08,987 --> 00:18:10,857 But I don't feel crazy. 285 00:18:11,826 --> 00:18:13,095 I'm not... 286 00:18:13,162 --> 00:18:14,899 (sighs) 287 00:18:14,966 --> 00:18:17,437 I know this has to end, right? This has to stop. 288 00:18:17,504 --> 00:18:20,442 I just, I don't know how. 289 00:18:23,717 --> 00:18:25,185 This is not the way. 290 00:18:26,221 --> 00:18:27,591 Well... 291 00:18:28,325 --> 00:18:29,895 I'm sorry. 292 00:18:34,137 --> 00:18:35,874 Really, you're the best. 293 00:18:35,941 --> 00:18:39,280 I met with three different Jewish therapists. 294 00:18:40,316 --> 00:18:41,986 I chose you. 295 00:18:42,053 --> 00:18:44,323 Uh-huh. 296 00:18:50,937 --> 00:18:53,208 ♪♪ ♪♪ 297 00:20:55,820 --> 00:20:58,258 Captioned by Media Access Group at WGBH