1 00:00:18,000 --> 00:00:25,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:00:49,180 --> 00:00:52,180 Untung belum aku makan. 3 00:00:53,360 --> 00:00:54,760 Bakpao isi daging. 4 00:00:55,210 --> 00:00:57,330 Dagi Qian's. 5 00:01:07,753 --> 00:01:09,713 Kau memberiku terapi bungkam? 6 00:01:13,330 --> 00:01:15,376 Bukan hal baru untuk seorang terapis. 7 00:01:15,839 --> 00:01:19,720 Aku bukan lagi terapismu. Aku tawananmu. 8 00:01:19,745 --> 00:01:22,720 Aku mengerti kenapa kau berpikir begitu, tapi... 9 00:01:24,280 --> 00:01:25,906 kau harus... 10 00:01:43,323 --> 00:01:44,830 Jangan takut, itu bukan kepala. 11 00:01:45,690 --> 00:01:46,990 Itu melegakan. 12 00:01:50,380 --> 00:01:52,646 Pernah dengar tentang John Doe Killer? 13 00:01:53,226 --> 00:01:54,361 Sepertinya. 14 00:01:54,386 --> 00:01:56,641 Dibuat agar terlihat seperti perampokan. 15 00:01:56,666 --> 00:01:59,531 Agar polisi tidak memanggil satgas. 16 00:01:59,556 --> 00:02:01,960 Jadi, aku ambil semua ini. 17 00:02:02,816 --> 00:02:04,130 Dan... 18 00:02:04,986 --> 00:02:07,595 yang selanjutnya aku tahu, aku dipanggil John Doe Killer 19 00:02:07,633 --> 00:02:09,826 karena terkadang butuh beberapa hari untuk mencari tahu 20 00:02:09,851 --> 00:02:12,036 siapa korban tanpa identitas dan barang-barang mereka. 21 00:02:12,156 --> 00:02:14,862 Dan kini aku terjebak dengan itu. 22 00:02:15,940 --> 00:02:17,000 Kau percaya aku sekarang? 23 00:02:17,340 --> 00:02:18,941 Kau berpikir aku tidak percaya? 24 00:02:19,619 --> 00:02:23,466 Aku tahu mudah bagimu untuk berpikir kalau aku tak berkata yang sebenarnya. 25 00:02:24,399 --> 00:02:25,852 Aku percaya kau. 26 00:02:36,704 --> 00:02:37,678 Mau jam tangan? 27 00:02:37,703 --> 00:02:38,759 Tidak, terima kasih. 28 00:02:39,004 --> 00:02:41,437 Agar kau tahu waktu, masih berfungsi. 29 00:02:42,930 --> 00:02:43,970 Beberapa. 30 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 LINK KHUSUS ORANG DEWASA DAFTAR GRATIS TANPA RIBET RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA 31 00:03:05,024 --> 00:03:10,024 MANTULXXX.NET KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!! 32 00:03:19,766 --> 00:03:21,990 Sulit pada awalnya untuk semua orang, 33 00:03:22,450 --> 00:03:24,220 terutama orang sepertimu. 34 00:03:24,990 --> 00:03:26,536 Orang sepertiku? 35 00:03:26,561 --> 00:03:27,975 Mawas diri. 36 00:03:28,840 --> 00:03:32,741 Di situlah segalanya terjadi, termasuk meditasi. 37 00:03:32,766 --> 00:03:35,499 Seperti kubilang, sulit bagi orang seperti kau. 38 00:04:01,410 --> 00:04:02,876 Aku pulang pukul 5. 39 00:04:57,710 --> 00:04:58,876 Ayolah. 40 00:06:33,476 --> 00:06:35,136 Malam ini hidangan Thailand. 41 00:06:36,679 --> 00:06:38,926 Aku belikan kaeng tai pla. 42 00:06:39,671 --> 00:06:43,012 Restoran membuat saus sendiri dengan fermentasi isi perut ikan, 43 00:06:43,037 --> 00:06:46,552 memang terdengar menjijikkan, tetapi memberi banyak rasa. 44 00:06:46,577 --> 00:06:48,970 Lalu, khanom moa gang. 45 00:06:49,030 --> 00:06:51,400 Pakai talas dan telur bebek. Itu hidangan penutup. 46 00:06:52,090 --> 00:06:53,936 Sangat jarang hidangan seperti ini. 47 00:07:20,523 --> 00:07:23,289 Kau tak dapat membukanya dengan garpu plastik. 48 00:07:36,186 --> 00:07:37,746 Setelah kulakukan... 49 00:07:39,150 --> 00:07:40,956 Aku... 50 00:07:43,286 --> 00:07:47,250 Kuyakin kebanyakan orang tak bisa merasakannya. 51 00:07:47,320 --> 00:07:49,159 Bukan perasaan biasa. 52 00:07:50,973 --> 00:07:52,694 Lebih seperti... 53 00:07:52,718 --> 00:07:54,006 ...kematian. 54 00:07:55,293 --> 00:07:56,700 Aku harus membaik. 55 00:07:56,815 --> 00:08:00,450 Bukankah itu yang kau nikmati? 56 00:08:01,841 --> 00:08:03,348 Menyembuhkan orang? 57 00:08:06,856 --> 00:08:09,176 Aku membawamu kemari agar kita bisa bekerja sama. 58 00:08:11,543 --> 00:08:13,563 Aku tahu kau kesal, tapi... 59 00:08:15,039 --> 00:08:17,659 jika kau tidak menjadi bagian dari proses, 60 00:08:18,676 --> 00:08:20,363 bakal seperti apa jadinya? 61 00:09:11,860 --> 00:09:14,986 Terapi yang berhasil butuh lingkungan yang aman. 62 00:09:15,989 --> 00:09:18,196 Pasien dan sang terapis 63 00:09:19,326 --> 00:09:21,660 harus mampu menggali... 64 00:09:22,387 --> 00:09:25,491 area emosional yang rumit 65 00:09:25,515 --> 00:09:28,620 tanpa adanya rasa takut 66 00:09:29,196 --> 00:09:31,230 yang menghantui setiap sesi. 67 00:09:35,096 --> 00:09:37,176 Aku tak tahu harus apakan itu. 68 00:09:42,143 --> 00:09:43,550 Aku ingin kau... 69 00:09:44,746 --> 00:09:48,507 berjanji padaku ketika kita dalam sesi terapi, 70 00:09:48,532 --> 00:09:51,125 kau tidak akan melakukan tindakan 71 00:09:51,547 --> 00:09:55,360 kekerasan fisik apa pun terhadapku 72 00:09:55,385 --> 00:09:57,158 atau siapa pun 73 00:09:57,746 --> 00:09:59,792 kecuali kau bicarakan padaku terlebih dahulu. 74 00:10:00,559 --> 00:10:03,772 - Kau ingin aku bicara sebelum aku... - Ya. 75 00:10:04,497 --> 00:10:06,348 Agar kau dapat mencegahku? 76 00:10:06,373 --> 00:10:09,745 Agar aku dapat mencoba untuk membantumu... 77 00:10:10,350 --> 00:10:11,710 ...berhenti dari itu. 78 00:10:12,596 --> 00:10:16,016 Bersama-sama, kita dapat mencoba memahami 79 00:10:16,256 --> 00:10:18,691 dari mana datangnya kebutuhan yang mengerikan ini, 80 00:10:18,716 --> 00:10:20,076 dan mengatasinya. 81 00:10:21,593 --> 00:10:23,646 Kau tak tahu seperti apa rasanya. 82 00:10:24,450 --> 00:10:26,825 - Aku mengerti. - Orang-orang ini... 83 00:10:26,850 --> 00:10:30,285 Aku sering menghadapi orang dengan... 84 00:10:30,428 --> 00:10:33,661 kebutuhan yang sangat serius, nyaris mustahil untuk ditolak. 85 00:10:34,641 --> 00:10:38,328 Membuat komitmen semacam ini adalah kunci dari proses tersebut. 86 00:10:41,133 --> 00:10:44,063 - Menurutku itu tidak sama. - Aku tak bilang itu sama. 87 00:10:50,812 --> 00:10:52,416 Kulakukan yang terbaik. 88 00:11:41,446 --> 00:11:44,128 Sebenarnya, itu ide istriku. 89 00:11:44,906 --> 00:11:46,973 Dia sudah lama kenal ibu Chava. 90 00:11:47,386 --> 00:11:50,679 Jika ada orang untuk berterima kasih, itu adalah Rebbetzin. 91 00:11:51,843 --> 00:11:53,485 Chava dapat mengikuti perkembangan putramu 92 00:11:54,010 --> 00:11:57,296 dalam bidang intelektual maupun humor. 93 00:12:00,135 --> 00:12:02,605 Maaf, harusnya kubawa pisau asli. 94 00:12:02,630 --> 00:12:04,970 - Tidak, tidak. - Tidak apa-apa. 95 00:12:20,623 --> 00:12:22,703 - Aku berniat makan itu. - Ini tidak lucu. 96 00:12:22,783 --> 00:12:25,876 Aku juga kesal, tapi kita harus membiarkannya. 97 00:12:25,901 --> 00:12:28,547 Jangan bilang kau sama bencinya seperti aku. 98 00:12:28,572 --> 00:12:30,112 Dia memberontak, Beth. 99 00:12:30,480 --> 00:12:31,960 Semua orang melakukannya. 100 00:12:51,273 --> 00:12:53,720 Haruskah kuberitahu lebih banyak tentang hidupku? 101 00:12:54,060 --> 00:12:55,326 Tentu. 102 00:13:00,985 --> 00:13:02,766 Ada seorang pria, 103 00:13:03,260 --> 00:13:05,590 dan aku tak bisa berhenti memikirkannya. 104 00:13:06,363 --> 00:13:08,930 Kuharap kau tahu seperti apa rasanya. 105 00:13:09,723 --> 00:13:14,236 Kulakukan inspeksi beberapa waktu lalu di sebuah restoran Yunani, di Garten. 106 00:13:15,006 --> 00:13:17,440 Restoran Yunani, tapi modern. 107 00:13:18,310 --> 00:13:21,050 Mereka membuat gyouza berisi moussaka... 108 00:13:22,106 --> 00:13:24,160 yang akan larut di mulutmu. 109 00:13:25,173 --> 00:13:28,546 Aku pernah ke sana bersama istriku, sebelum aku melakukan inspeksi. 110 00:13:29,053 --> 00:13:30,175 Kau menikah? 111 00:13:30,839 --> 00:13:31,840 Dulu. 112 00:13:34,013 --> 00:13:38,359 Itu satu hal yang tidak kukatakan karena aku tak bisa sepenuhnya jujur. 113 00:13:38,993 --> 00:13:42,354 Omong-omong, ada barang di pendingin persiapan 114 00:13:42,379 --> 00:13:47,020 yang tidak bertanggal, dan segel pintu kulkas perlu diganti. 115 00:13:47,045 --> 00:13:50,606 Itu bukan hal yang tak biasa, tetapi itu perlu ditangani, 116 00:13:50,631 --> 00:13:52,810 dan dapat memengaruhi peringkat restoran. 117 00:13:53,620 --> 00:13:58,360 Kujelaskan semuanya kepada petugas operasional, putra pemilik, dan... 118 00:13:59,483 --> 00:14:01,430 dia pikir itu bukan masalah besar. 119 00:14:02,953 --> 00:14:04,333 Kubilang itu masalah besar. 120 00:14:04,533 --> 00:14:06,810 Dia memintaku kembali dalam seminggu, 121 00:14:07,806 --> 00:14:09,108 dan kerusakan akan diperbaiki. 122 00:14:09,133 --> 00:14:13,366 Kubilang waktu tunggu untuk inspeksi ulang di Lincoln County adalah tujuh bulan. 123 00:14:15,540 --> 00:14:17,560 Dia berpikir aku meminta uang pelicin. 124 00:14:19,053 --> 00:14:23,140 Dan dia mulai bicara padaku dengan cara yang lucu. 125 00:14:25,776 --> 00:14:29,150 Dia tahu cara mesin bekerja, dan aku tidak. 126 00:14:30,280 --> 00:14:32,200 Dan aku hanyalah sampah. 127 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 Ketika orang-orang bicara kepadaku seperti itu... 128 00:14:43,543 --> 00:14:44,870 Namun, aku tinggal pergi, 129 00:14:45,550 --> 00:14:47,823 jika terjebak dalam situasi seperti itu. 130 00:14:51,363 --> 00:14:54,176 Beberapa minggu kemudian, penyeliaku, Kyle, 131 00:14:54,903 --> 00:14:57,309 menyuruhku untuk kembali 132 00:14:57,334 --> 00:15:00,088 dan melakukan inspeksi ulang, tanpa alasan. 133 00:15:00,113 --> 00:15:02,313 Dan ketika aku pergi ke sana, semuanya sudah diperbaiki, 134 00:15:02,338 --> 00:15:03,936 dan pria itu nyaris tak menatapku. 135 00:15:05,860 --> 00:15:07,130 Angkuh. 136 00:15:11,970 --> 00:15:13,743 Kapan kejadiannya? 137 00:15:15,424 --> 00:15:17,658 Entahlah, sekitar empat bulan lalu. 138 00:15:18,550 --> 00:15:20,349 Dan aku masih saja... 139 00:15:21,939 --> 00:15:23,640 ...memikirkan dia. 140 00:15:26,883 --> 00:15:28,230 Setiap hari. 141 00:15:31,706 --> 00:15:33,416 Aku berusaha untuk tidak... 142 00:15:36,460 --> 00:15:38,933 Aku biasanya tak bisa berhenti, tetapi... 143 00:15:45,523 --> 00:15:48,570 Entah jika orang lain memiliki ini. Apakah orang lain memiliki ini? 144 00:15:49,129 --> 00:15:52,109 Ya, orang-orang terobsesi dengan interaksi yang mereka alami. 145 00:15:55,090 --> 00:15:57,030 Aku kembali ke restoran itu 146 00:15:59,723 --> 00:16:00,781 pada malam yang sama, 147 00:16:00,805 --> 00:16:04,280 parkir di seberang jalan, dan menunggu sampai tutup. 148 00:16:12,393 --> 00:16:16,421 Aku tak pernah melakukan apapun yang dapat melacak balik kepadaku, 149 00:16:16,446 --> 00:16:18,539 tapi malam itu, aku... 150 00:16:26,986 --> 00:16:28,726 Aku tidak melakukannya. 151 00:16:33,670 --> 00:16:35,636 Bagaimana caramu mengatasinya? 152 00:16:37,689 --> 00:16:38,703 Entahlah. 153 00:16:38,950 --> 00:16:41,850 Aku tak ingin tertangkap. Kukira itu membantu. 154 00:16:42,656 --> 00:16:45,843 Kau bilang ini empat bulan yang lalu? 155 00:16:46,449 --> 00:16:47,330 Ya. 156 00:16:47,866 --> 00:16:49,933 Tepat sebelum kau datang untuk bicara denganku. 157 00:16:50,779 --> 00:16:53,706 Kau berpikir aku bisa membantumu untuk tidak menyakitinya. 158 00:16:58,743 --> 00:16:59,749 Ya. 159 00:17:02,690 --> 00:17:05,036 Aku butuh pena dan kertas untuk catatan. 160 00:17:10,023 --> 00:17:12,758 Aku sudah memikirkan semua hal yang akan kau butuhkan. 161 00:17:12,783 --> 00:17:14,920 Aku butuh pena dan kertas. 162 00:17:16,109 --> 00:17:19,210 Aku takkan menyerangmu dengan selembar kertas. 163 00:17:20,270 --> 00:17:23,743 Kau bisa beri aku pena yang tidak membahayakan. 164 00:17:27,026 --> 00:17:28,306 Pria di restoran. 165 00:17:31,066 --> 00:17:33,220 Semakin banyak waktu yang berlalu, 166 00:17:33,966 --> 00:17:36,932 semakin sedikit orang yang akan mengaitkanku. 167 00:17:38,092 --> 00:17:41,345 Ada baiknya untukmu tidak menyakitinya. 168 00:17:41,453 --> 00:17:42,826 Tapi aku ingin menyakitinya. 169 00:17:44,493 --> 00:17:46,450 Sekarang aku ingin menyakitinya. 170 00:17:48,116 --> 00:17:50,436 Kau memintaku untuk bicara denganmu terlebih dahulu. 171 00:17:51,516 --> 00:17:53,130 Aku berbicara padamu. 172 00:17:57,130 --> 00:17:58,810 Ini tidak membantu. 173 00:18:04,070 --> 00:18:07,016 Kau sudah menahan ini selama empat bulan, Sam. 174 00:18:08,056 --> 00:18:09,550 Aku paham betapa sulitnya itu. 175 00:18:52,090 --> 00:18:53,210 Astaga. 176 00:19:08,376 --> 00:19:09,656 Aku terlambat bekerja. 177 00:19:10,240 --> 00:19:12,186 Kita lakukan sesi setelah makan malam. 178 00:19:50,366 --> 00:19:51,540 Halo? 179 00:19:56,186 --> 00:19:57,526 Halo? 180 00:20:11,250 --> 00:20:13,540 Kau bisa mendengarku dari atas? 181 00:20:14,610 --> 00:20:16,410 Aku dapat mendengarmu! 182 00:20:20,640 --> 00:20:22,320 Kau baik-baik saja? 183 00:20:26,636 --> 00:20:27,876 Kau bisa berbicara? 184 00:20:52,870 --> 00:20:54,230 Halo. 185 00:20:55,000 --> 00:21:00,000 LINK KHUSUS ORANG DEWASA DAFTAR GRATIS TANPA RIBET RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA 186 00:21:00,024 --> 00:37:40,024 MANTULXXX.NET KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!!