1 00:00:10,455 --> 00:00:12,254 Sous-titres traduit de l'anglais au français par Nery. 2 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 Voyez-vous le criminel qui est sorti derrière moi? 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,186 Il y'a un an depuis le début de l'année 2016. 4 00:00:50,210 --> 00:00:55,130 Le premier rapatriement, entre la Philippines et la Corée du Sud aura lieu aujourd'hui à 16h. 5 00:00:55,210 --> 00:00:58,486 Pour la première fois, 47 criminels coréens se sont enfuis aux Philippines. 6 00:00:58,510 --> 00:01:06,510 Après avoir commis des crimes en Corée, ils ont été rapatriés en masse par des vols affrétés. 7 00:01:07,230 --> 00:01:12,440 C'est la police qui utilise les forces spéciales des citoyens et le personnel du cortège local... 8 00:01:19,200 --> 00:01:23,700 Jong Dongbi, sale fils de pute! 9 00:01:24,950 --> 00:01:27,266 Quoi... Arrêtez-le ! Arrêtez-le! 10 00:01:27,290 --> 00:01:27,897 Faite Vite! 11 00:01:27,921 --> 00:01:29,080 Fils de pute! 12 00:01:34,630 --> 00:01:36,076 Tu vas mourir avec moi! 13 00:02:01,410 --> 00:02:05,750 2022 14 00:02:06,580 --> 00:02:09,106 Le 12 septembre, maintenant. 15 00:02:09,130 --> 00:02:10,788 Burbad, Manille, Philippines. 16 00:02:10,919 --> 00:02:13,236 Les criminels coréens arrêtés aux Philippines seront transportés au port de Busan. 17 00:02:13,260 --> 00:02:16,656 Dans 2 jours le 14 septembre à 19h. 18 00:02:16,680 --> 00:02:22,180 Par un cargo international quittant le terminal à conteneurs de Manille à 17h aujourd'hui. 19 00:02:22,770 --> 00:02:28,310 Un attentat de suicide a eu lieu lors du premier rapatriement à l'aéroport. 20 00:02:28,360 --> 00:02:33,126 En 2017 sept policiers ont été tués et plus de 30 passagers on été blessés dans l'aéroport. 21 00:02:33,150 --> 00:02:38,846 Le convoi on décidé d'utiliser des terminaux de cargos inaccessibles aux particuliers. 22 00:02:38,870 --> 00:02:42,346 Par conséquent, l'Agence nationale de la police, en coopération avec l'Autorité portuaire de Busan, 23 00:02:42,370 --> 00:02:48,016 On désigné le vraquier de 58 000 tonnes "Frontier Titan" comme navire d'escorte. 24 00:02:48,040 --> 00:02:52,276 Environ 20 policiers avec plus de 10 ans d'expériences seront avec des criminels.. 25 00:02:52,300 --> 00:02:55,696 dans des cas le plus violents, ils étaient chargés d'escorter le navire. 26 00:02:55,720 --> 00:02:58,076 Les criminels recherchés ont été rapatriés en tant que criminels sur liste rouge. 27 00:02:58,100 --> 00:03:02,616 Les criminels les mieux sécurisé par Interpol. 28 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Hé, notre opération ne devait pas être secrète? 29 00:03:04,640 --> 00:03:06,900 Non, c'est d'actualités. 30 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Bon travail. 31 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 - Rapprochez vous. 32 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 - Vite vite. - Descendez vite. 33 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 - Vraiment. 34 00:03:39,180 --> 00:03:41,270 - Sortez vite du bus. 35 00:03:41,310 --> 00:03:42,350 - Allez - lève-toi. 36 00:03:42,560 --> 00:03:44,496 - Je t'ai demandé juste d'écarter un peu les jambes. 37 00:03:44,520 --> 00:03:45,377 - Lève-toi vite. 38 00:03:45,401 --> 00:03:46,560 D'accord, d'accord. 39 00:03:48,860 --> 00:03:50,190 c'est lui. 40 00:03:52,900 --> 00:03:55,530 - Allons-y. - Suis-moi. 41 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 Ne me touche pas, merde. 42 00:04:01,410 --> 00:04:02,750 Hé par ici. 43 00:04:07,630 --> 00:04:10,880 Ah l'odeur de la merde, putain! 44 00:04:13,800 --> 00:04:20,890 Lee Dong II, Scar red, Lee Sang-moo, montez à bord! 45 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 Je pensais que tu étais à la retraite depuis longtemps. 46 00:04:29,150 --> 00:04:30,900 Ta fille est devenue une femme. 47 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Mon ami, 48 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 Bâtard stupide. 49 00:04:42,120 --> 00:04:44,670 Puisque tu étais à l'école, tu devrais écouter tes professeurs. 50 00:04:44,960 --> 00:04:46,170 Quel est cette attitude? 51 00:04:51,630 --> 00:04:55,140 J'ai vu les photos et j'ai été très impressionné. 52 00:04:57,430 --> 00:05:01,576 Au Diable! comment les flics d'Interpol peuvent-ils tabasser une personne comme ça! 53 00:05:01,600 --> 00:05:02,980 Ce n'est pas correct. 54 00:05:12,950 --> 00:05:15,830 Comment se fait-il que le vent soit si fort? 55 00:05:19,450 --> 00:05:21,976 Laissez-le, Laissez-le. 56 00:05:22,000 --> 00:05:24,330 Ne me touche pas, putain! 57 00:05:27,340 --> 00:05:28,420 Je suis désolé. 58 00:05:29,170 --> 00:05:32,380 C'est déjà le bordel je voulais partir en voyage. 59 00:05:32,800 --> 00:05:35,260 Sunbae, qui sont ces gens? 60 00:05:37,600 --> 00:05:40,350 C'est un médecin et une infirmière. 61 00:05:40,730 --> 00:05:43,650 - Il semble que tous les criminels coréens se trouvent aux Philippines. 62 00:05:44,270 --> 00:05:48,626 Ils disent que les personnels de l'hôpital de la police ne pouvait pas sortir, donc hier j'étais... 63 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 Ah! j'en ai déjà marre. 64 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Je n'aurais pas dû venir? 65 00:05:54,030 --> 00:05:58,516 Lâche-moi, lâche-moi, salaud. 66 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 Défonce le, ce bâtard stupide. 67 00:06:03,460 --> 00:06:05,380 - D'accord - D'accord. - Qu'est-ce que vous regardez, les gars? 68 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Monter à bord. 69 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 - Oui. - Oui. 70 00:06:11,720 --> 00:06:12,890 Hé espèce de punk. 71 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 Ravi de te rencontrer, allons-y. 72 00:06:27,610 --> 00:06:35,610 Project Wolf Haunting 73 00:07:12,350 --> 00:07:13,910 - Dépêchez vous! 74 00:07:44,480 --> 00:07:45,546 - Que ce passe t'il? 75 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 - C'est quoi tout ça? 76 00:07:47,030 --> 00:07:48,280 - Qu'est-ce que vous faites? 77 00:07:51,160 --> 00:07:52,330 Votre intention. 78 00:07:54,700 --> 00:07:55,830 Votre intention!! 79 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 Je vais être bref. 80 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 Je suis le chef de Commande Centrale. 81 00:08:01,000 --> 00:08:03,856 Notre équipe sera responsable de toutes les tâches de contrôle de sécurité dans la zone frontalière. 82 00:08:03,880 --> 00:08:06,550 C'est une équipe d'escorte de prisonniers de la Philippines. 83 00:08:06,840 --> 00:08:11,366 Vous pouvez donc sortir par la même porte par laquelle vous êtes venu travailler ce matin. 84 00:08:11,390 --> 00:08:12,100 Attendez! 85 00:08:12,180 --> 00:08:14,680 Que voulez-vous dire par là? 86 00:08:14,850 --> 00:08:17,270 Je n'ai pas reçu d'ordre comme celle-ci. 87 00:08:21,940 --> 00:08:23,110 C'est l'ordre. 88 00:08:27,400 --> 00:08:28,490 Je vais vous accorder 10 minutes. 89 00:08:29,070 --> 00:08:32,080 Projetez en avant les vidéos sur écran et préparez la configuration. 90 00:08:47,220 --> 00:08:49,027 "Projet de chasse au loup" 91 00:08:49,051 --> 00:08:51,430 Pourquoi nous ne pouvons pas nous envoler en avion? 92 00:08:57,480 --> 00:08:59,076 Ne me touche pas. 93 00:08:59,100 --> 00:09:03,966 C'est quoi toutes ces conneries à propos de monter sur un bateau. 94 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 Merde. 95 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 - Je peux le faire comme ça. 96 00:09:08,950 --> 00:09:10,280 Tais-toi, imbécile. 97 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Entre. 98 00:09:18,500 --> 00:09:20,290 Soi plus doux, soi plus doux. 99 00:09:21,050 --> 00:09:26,630 Le 23 avril 2013 a eu lieu un meurtre, en vertu de l'article 250 du Code pénal. 100 00:09:27,050 --> 00:09:30,786 Selon le principe de laïcité, désormais, ce navire est le territoire coréen.. 101 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 et il n'appartient plus à la Philippines. 102 00:09:33,890 --> 00:09:35,020 Park Jung Do. 103 00:09:36,350 --> 00:09:44,350 le 12 septembre à 16h20, conformément à l'article 250 du code pénal, 12, 1, 104 00:09:46,820 --> 00:09:51,330 tu étais un enseignant qui a violé et tué 13 personnes, 300 semaines de temps d'évasion. 105 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 Désolé officier, j'ai des problèmes avec ma cheville. 106 00:09:58,170 --> 00:10:00,000 Peux tu m'aider à libérer mes pieds? 107 00:10:01,920 --> 00:10:07,510 Do Soo-hwa, 261 incidents d'atrocités spéciales. 108 00:10:09,640 --> 00:10:12,770 Tu es sur la liste rouge d'Interpol. 109 00:10:13,100 --> 00:10:21,100 En bref, tu peux demandé à un avocat de te représenté, de faire appel et demander un refus d'arrestation. 110 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 d'accord? 111 00:10:32,540 --> 00:10:34,040 Oh Putain! 112 00:10:34,710 --> 00:10:37,170 Ça va être comme ça jusqu'en Corée. 113 00:10:40,800 --> 00:10:43,420 Hé, sois gentille salope. 114 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Tu ne sais pas qui je suis? Vraiment! 115 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 Hé, ne me touche pas. 116 00:10:49,600 --> 00:10:54,230 Hé, sois gentille. Ma peau est très délicate. 117 00:10:57,230 --> 00:10:58,047 Choi Myong-joo. 118 00:10:58,071 --> 00:11:03,530 Tu est accusée d'avoir tué ton mari et tes beaux-parents en vertu de l'article 250 du Code pénal. 119 00:11:14,370 --> 00:11:15,370 Votre attention!! 120 00:11:16,420 --> 00:11:22,316 vous auriez deux repas par jour, un pour la salle de bain, et pas de brosse à dent pour la sécurité de tous. 121 00:11:22,340 --> 00:11:26,260 - Ah ... - Pas possible... - Fils de pute... 122 00:11:27,720 --> 00:11:30,956 Je ne comprends pas ce que sont les droits de l'homme parce que je suis avec de tels imbéciles. 123 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 Il n'y a pas de vidéosurveillance ici non plus. 124 00:11:32,850 --> 00:11:38,126 Donc, si vous voulez bien manger avant de retourner dans votre patrie perdue depuis longtemps. 125 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 S'il vous plaît, ne vous tournez pas et ne vous retournez pas, et tenez-vous bien. 126 00:11:43,070 --> 00:11:45,820 S'il se roulent et s'échappent, vous n'aurez pas seulement faim. 127 00:11:47,240 --> 00:11:49,830 Merci pour votre travail acharné, ce côté est prêt. 128 00:11:50,870 --> 00:11:54,170 D'accord, nous quitterons le port dès que nous aurons l'autorisation du centre de contrôle. 129 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 Toutes les sections, soyez prêts. 130 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 Tout le monde a bien fait leurs devoirs, n'est-ce pas? 131 00:12:07,010 --> 00:12:11,060 N'oubliez pas la règle d'urgence que vous ne pouvez pas quitter des yeux toutes ces personnes, 132 00:12:11,560 --> 00:12:12,866 même une seconde avant votre arrivée. 133 00:12:12,890 --> 00:12:15,246 Ce qui s'est passé la dernière fois, nous le savons tous. 134 00:12:15,270 --> 00:12:18,360 Ne baissez pas la garde, compris? 135 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 Oui Monsieur! 136 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Bonjour capitaine. C'est le bureau de contrôle spécial du port de busan. 137 00:12:28,620 --> 00:12:31,266 Assurez-vous toujours que le VFC reste sur le canal 16. 138 00:12:31,290 --> 00:12:33,016 La transmission et la réception MBDP sont confirmées. 139 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 J'ai également contacté les MICC locaux aux Philippines et à Taïwan. 140 00:12:36,130 --> 00:12:39,090 Le système d'alarme de sécurité du navire fonctionne normalement. 141 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 "Frontier Titan" est parti à 17h00 heure de la Philippines. 142 00:12:44,340 --> 00:12:46,180 La remorque est au dessous. 143 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 - Je l'ai vu. 144 00:12:59,690 --> 00:13:01,700 - Est-ce que j'ai apporté beaucoup d'argent? 145 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 - Je ne pense pas. 146 00:13:19,170 --> 00:13:21,510 - Ah oui. 147 00:13:23,800 --> 00:13:27,640 Docteur, avez-vous apporté quelque chose comme de l'alcool? 148 00:13:28,430 --> 00:13:30,576 Non, je ne peux pas boire. 149 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 Quel dommage, j'aurais aimée avoir une bière rafraîchissante. 150 00:13:36,570 --> 00:13:37,610 - Je fais quoi. 151 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 Il ne reste que 5 semaines avant que je rentre à la maison. 152 00:13:47,330 --> 00:13:50,580 Mon plus jeune fils a dû oublier le visage de son père. 153 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 Pourquoi fait-on ça? 154 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Aigoo! vraiment. 155 00:13:53,670 --> 00:13:55,750 Ne vous fâchez pas. 156 00:13:56,880 --> 00:14:00,050 C'est comme commander "Seolleon" mais à la mer de l'Ouest. 157 00:14:00,510 --> 00:14:03,100 Ces criminels ont une belle vie. 158 00:14:03,600 --> 00:14:06,746 Ils sont blanchis, nourris et obtiennent tout gratuitement. 159 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 Ces enfoirés. 160 00:14:08,520 --> 00:14:11,270 Je sais que vous êtes agacé et sensible, mais supportez-le. 161 00:14:11,350 --> 00:14:12,690 Juste trois jours, juste trois jours. 162 00:14:12,860 --> 00:14:13,747 - Oui. oui. 163 00:14:13,771 --> 00:14:15,320 Vas à l'intérieur et prend ta pause. 164 00:14:15,780 --> 00:14:17,110 Nous préparerons le repas. 165 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 J'y vais. 166 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Bonjour. 167 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 Êtes-vous le médecin? 168 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Oui. 169 00:14:30,880 --> 00:14:32,766 Nous cuisinons en ce moment. 170 00:14:32,790 --> 00:14:33,340 Non. 171 00:14:33,500 --> 00:14:34,840 Je vais l'emporter. 172 00:14:37,670 --> 00:14:38,356 Je pars. 173 00:14:38,380 --> 00:14:39,317 D'accord. 174 00:14:39,341 --> 00:14:41,066 Occupez-vous de Da-yeon et Seo-joon, elles préparent vos repas. 175 00:14:41,090 --> 00:14:43,447 Elle n'ont pas de pause. 176 00:14:43,471 --> 00:14:48,060 Ah, merci à vous deux pour votre aide. 177 00:14:50,650 --> 00:14:51,900 Au revoir Hyungnim. 178 00:15:21,220 --> 00:15:23,350 C'est compris. 179 00:15:24,470 --> 00:15:26,520 Lentement! lentement! 180 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Oui, nous nous dirigeons maintenant vers le départ. 181 00:16:15,070 --> 00:16:16,296 Eh bien, mangeons d'abord. 182 00:16:16,320 --> 00:16:17,047 Merci. 183 00:16:17,071 --> 00:16:18,351 Il y a quelque chose pour nous, non? 184 00:16:21,660 --> 00:16:23,580 Hé mec, c'est délicieux. 185 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 Tu les préparent bien. 186 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 Hé, faite attention à ne pas renverser les plateaux. 187 00:16:27,330 --> 00:16:28,420 D'accord. 188 00:16:37,930 --> 00:16:39,140 C'est trop bruyant. 189 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Mange. 190 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Bouge tes jambes. 191 00:17:05,079 --> 00:17:06,750 Bouge tes jambes espèce de con. 192 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 Tu souri? 193 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 Tes un fou, stupide. 194 00:17:27,098 --> 00:17:28,098 Le repas. 195 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 Tiens. 196 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Plis les jambes. 197 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Toi aussi. 198 00:18:29,460 --> 00:18:30,660 Tu bois seul? 199 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 J'ai compris. 200 00:18:44,400 --> 00:18:47,666 - Ah, allons-y. 201 00:18:47,690 --> 00:18:49,297 - C'est bon? - Pardon. 202 00:19:05,670 --> 00:19:06,710 Bonjour. 203 00:19:08,550 --> 00:19:13,130 J'ai mangé et je vous ai apporté quelque chose. 204 00:20:33,590 --> 00:20:34,680 Oh... 205 00:20:47,900 --> 00:20:50,530 Oh.. je dois.. seulement lui injecter des somnifères? 206 00:20:54,330 --> 00:20:56,716 Je suis obligé de le toucher directement avec mes mains? 207 00:20:56,740 --> 00:20:58,250 Ne réfléchis pas trop. 208 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Fais vite et après tu pourras t'en aller. 209 00:21:55,020 --> 00:22:02,270 Actuellement, la latitude est à 18,6, la longitude à 189,38, et 12 pour la vitesse de croisière. 210 00:22:03,730 --> 00:22:05,900 Il a traversé la haute mer. 211 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 C'est quoi la conditions météorologiques? 212 00:22:09,070 --> 00:22:12,580 Un avertissement de pluie torrentielle a été émis depuis les eaux philippines jusqu'à la bouée. 213 00:22:13,870 --> 00:22:19,186 Il est prévu d'avancer de 30 par heure avec une vitesse de vent de 13,5 m, équivalent au 4ème niveau. 214 00:22:19,210 --> 00:22:20,880 C'est assez. 215 00:22:21,080 --> 00:22:23,016 Faites juste attention à la sécurité, si n'y a pas d'inflammation, 216 00:22:23,040 --> 00:22:24,686 où des matières explosives dans la soute. 217 00:22:24,710 --> 00:22:28,220 Aucun. Seulement du ciment et du minerai de fer. 218 00:22:28,430 --> 00:22:31,710 Dans 7 minutes, nous entrerons dans les eaux internationales de Titano, la frontière Titano. 219 00:22:40,400 --> 00:22:42,796 - 12 ans ont passé. 220 00:22:42,820 --> 00:22:44,416 - L'enfant est né. 221 00:22:44,440 --> 00:22:46,166 - Je l'ai transporté. 222 00:22:46,190 --> 00:22:48,740 - J'ai patrouiller et rôder partout tous les jours pour le trouver. 223 00:22:49,030 --> 00:22:53,636 - C'est vraiment fou qu'il ait fallu environ 2 semaines pour l'attraper. 224 00:22:53,660 --> 00:22:56,460 Hyungnim, savez-vous d'où vous l'avez attrapé? 225 00:22:58,460 --> 00:23:00,330 Vous connaissez la rue, pas vrai? 226 00:23:00,920 --> 00:23:07,566 Dernièrement, les enfants ont chanté, dansé et joué à la guitare. 227 00:23:07,590 --> 00:23:08,527 de la guitare? 228 00:23:08,551 --> 00:23:10,140 Ouais, ils on joué de la guitare. 229 00:23:10,680 --> 00:23:12,156 - C'est là qu'il a été attrapé. 230 00:23:12,180 --> 00:23:15,640 - Hé, ces gens n'ont pas raison mais ils ont du bon sens. 231 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 - Ne le mentionne pas. 232 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 - Mais ce n'est pas comme si ce type avait un téléphone portable ou quoi que ce soit. 233 00:23:21,820 --> 00:23:24,876 - Alors j'ai demandé : "Où est ton portable?" 234 00:23:24,900 --> 00:23:26,876 - Il ma dis qu'il a laissé dans la salle de bain à la maison. 235 00:23:26,900 --> 00:23:27,506 - La salle de bain? 236 00:23:27,530 --> 00:23:28,087 - Ouais. 237 00:23:28,111 --> 00:23:35,476 - Je suis allé le chercher, et il était derrière la porte de la salle de bain. 238 00:23:35,500 --> 00:23:38,580 - Nous étions 3. 239 00:23:45,300 --> 00:23:48,090 Je t'ai eu! Numéro 3! 240 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 Tes en panique et surpris de nouveau, pas vrai? 241 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 - Ta peur? 242 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 - Attrape-le tout de suite. - secoue le, secoue le. 243 00:24:57,330 --> 00:25:00,170 - T'as fais une erreur? - C'était il y a déjà 3 ans. 244 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 - Juste ici. 245 00:25:06,420 --> 00:25:08,356 - Regarde ça. 246 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 Comment c'est. 247 00:25:10,910 --> 00:25:13,850 Regarde ça. 248 00:25:32,150 --> 00:25:34,836 Quelle vie c'est. Je voulais aller au lit. 249 00:25:34,860 --> 00:25:37,066 C'est déjà l'heure de la reprise. Je suis tellement fatigué. 250 00:25:37,090 --> 00:25:39,710 Alors pourquoi, ta commencer à jouer aux cartes. 251 00:25:41,460 --> 00:25:42,920 Merde. 252 00:25:48,140 --> 00:25:49,180 C'est quoi ça? 253 00:25:52,310 --> 00:25:55,150 Espèce d'imbécile. 254 00:25:57,110 --> 00:25:59,940 Je t'ai dit de baisser l'arme, qu'est-ce que tu regardes. 255 00:26:01,110 --> 00:26:04,030 Bonsoir! les tocards. 256 00:26:05,030 --> 00:26:06,450 Merde. 257 00:26:07,330 --> 00:26:09,660 Vous ne pouvez pas regarder des films dans des pays étrangers. 258 00:26:12,870 --> 00:26:14,080 Suis-je le seul? 259 00:26:15,380 --> 00:26:16,840 - Putain!!! 260 00:26:17,460 --> 00:26:21,380 - Que diable. - Dépêche toi. - Fils de pute. 261 00:27:39,130 --> 00:27:42,890 Il ont ouverts les cellules des prisonniers. 262 00:27:44,300 --> 00:27:46,720 Je serais devenu fou s'il n'y avait pas le président Jo. 263 00:27:47,100 --> 00:27:49,456 Ils sont de la police, ils devraient bien faire leurs travail. 264 00:27:49,480 --> 00:27:50,230 C'est vrai. 265 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 C'est une affaire de police. 266 00:27:52,230 --> 00:27:54,020 Enfin ça capte mieux. 267 00:27:57,150 --> 00:27:59,836 Alors, quand va-t-il pleuvoir? 268 00:27:59,860 --> 00:28:01,386 la chanson serait de nouveau interrompue. 269 00:28:01,410 --> 00:28:06,040 C'est indiquer qu'il va pleuvoir à 09h00. Ça va arrivé. 270 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 Quel est le problème? 271 00:28:21,300 --> 00:28:23,020 Il vous faut des gars pour gérer les panneaux de commande, pas vrai? 272 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 - Oui oui. 273 00:28:38,780 --> 00:28:39,990 Allume le plafonnier. 274 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 D'où vient le signal de contact du côté coréen? 275 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 - ici. 276 00:29:36,420 --> 00:29:37,470 Quoi? 277 00:29:38,590 --> 00:29:39,720 Que ce passe t'il? 278 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 Chef d'équipe. 279 00:29:45,560 --> 00:29:46,810 Le signal a été coupé. 280 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 Que veut tu dire par là? 281 00:29:49,810 --> 00:29:51,626 On dirait qu'il a disparu. 282 00:29:51,650 --> 00:29:53,756 De quoi parles-tu? 283 00:29:53,780 --> 00:29:55,070 C'est un dysfonctionnement de l'AIS? 284 00:29:55,940 --> 00:29:57,400 Dépêche toi et connecte toi à la VHF. 285 00:29:57,700 --> 00:29:58,910 Oui je m'en occupe. 286 00:30:08,290 --> 00:30:11,710 Qu'en est-il du système d'alerte de sécurité? 287 00:30:13,390 --> 00:30:14,586 Il y a peu de réponse. 288 00:30:14,610 --> 00:30:16,650 Je pense qu'il a été coupé sans signal d'urgence. 289 00:30:18,520 --> 00:30:20,226 Je n'arrive pas à me connecter en VHF. 290 00:30:20,250 --> 00:30:22,340 Étant donné que les deux sont déconnectés de l'AIS, 291 00:30:23,020 --> 00:30:24,620 Je ne pense pas que ce soit un simple problème. 292 00:30:24,700 --> 00:30:26,196 Hé! imbécile, je t'ai demandé ton avis? 293 00:30:26,220 --> 00:30:28,216 Je te l'ai demandé? 294 00:30:28,240 --> 00:30:30,026 Ne pense pas que tu es si bon, pour m'apprendre des choses. 295 00:30:30,050 --> 00:30:34,370 Ne te contente pas d'évoquer les problèmes, propose des contre-mesures. Qu'en est-il des contre-mesures? 296 00:30:34,440 --> 00:30:37,980 Appele le IMA pour réinitialiser le signal satellite. 297 00:30:38,110 --> 00:30:38,836 C'est compris? 298 00:30:38,860 --> 00:30:40,090 Bien reçu. 299 00:31:13,650 --> 00:31:17,160 A1, A1, F, vous me recevez? 300 00:31:18,660 --> 00:31:21,006 Quoi! Qu'est-ce qui ne va pas? 301 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 Le signal semble mauvais. Attends une minute. 302 00:31:23,950 --> 00:31:25,410 C'est A1 Lee Dayeon. 303 00:31:25,620 --> 00:31:27,080 Est-ce que F est là? 304 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 Le chef d'équipe Lee Seong-ho? 305 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Qui peut m'entendre, merci de me répondre. 306 00:31:32,590 --> 00:31:35,630 A1, A1. 307 00:31:37,390 --> 00:31:40,970 - Répondez, s'il vous plaît. Répondez bande d'idiots. 308 00:31:45,560 --> 00:31:46,996 Je vais d'abord chercher le chef d'équipe, je reviens dans une minute. 309 00:31:47,020 --> 00:31:51,916 Ce n'est pas comme si il y avait un dysfonctionnement deux fois, alors ne coure pas partout. 310 00:31:51,940 --> 00:31:53,570 Ne t'attire pas d'ennuis. 311 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Sunbae. 312 00:31:57,570 --> 00:32:00,030 Tu m'en veux. 313 00:32:00,830 --> 00:32:06,920 Hé, y a-t-il un jeune détective? S'il te plaît. 314 00:32:09,250 --> 00:32:10,960 Putain de chienne. 315 00:32:13,800 --> 00:32:15,340 Que diable. 316 00:32:19,640 --> 00:32:22,456 A1, A1. 317 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Est-ce que tu peux te taire? 318 00:32:32,110 --> 00:32:35,740 Eonnie, j'ai un peu mal au ventre. 319 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 Je peux aller dans la salle de bain? 320 00:32:43,710 --> 00:32:45,000 Hé! - Oui. 321 00:32:45,880 --> 00:32:47,420 Tu va bien. 322 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 - Je dors pas. 323 00:33:11,070 --> 00:33:13,150 Hé, tu fais quoi? 324 00:33:15,410 --> 00:33:17,160 Je te parle tu fais quoi? 325 00:33:19,740 --> 00:33:21,910 Merde, hein. 326 00:33:23,210 --> 00:33:25,130 - Désolé. - Désolé - Désolé. 327 00:33:32,720 --> 00:33:34,800 Quoi? Es-tu fou? 328 00:33:36,350 --> 00:33:38,010 Qui es-tu? 329 00:33:40,900 --> 00:33:42,310 Sac à merde. 330 00:34:28,110 --> 00:34:30,900 Ah putain, sa dois bien faire un mal de chien. 331 00:34:40,750 --> 00:34:42,896 J'ai déjà vérifié l'emplacement que vous avez mentionné, 332 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 il n'y a aucun problème avec le site pour le moment. 333 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 Aucun des autres navires autour n'a fait de réclamation. 334 00:34:48,170 --> 00:34:50,275 Avez-vous vérifié le problème à l'intérieur du bateau? 335 00:34:50,300 --> 00:34:53,366 Je ne suis pas sûr mais... nous vérifions tout ce qui pourrait arriver. 336 00:34:53,389 --> 00:34:55,406 Je trouve aucun problème à l'intérieur... 337 00:34:55,429 --> 00:34:56,446 Une situation d'urgence s'est produite! 338 00:34:56,469 --> 00:34:57,810 Une situation d'urgence s'est produite! 339 00:35:14,490 --> 00:35:15,580 Bienvenue. 340 00:35:20,830 --> 00:35:21,830 Hyung! 341 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Laissez-les partir en premier, je suppose qu'ils attendent tous. 342 00:35:32,930 --> 00:35:33,930 D'accord. 343 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Attendez. 344 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Donne moi le couteau. 345 00:36:01,210 --> 00:36:03,040 Sauf pour les gars au téléphone en ce moment. 346 00:36:03,630 --> 00:36:08,510 Les autres allez retrouver l'image satellite du navire depuis la dernière position. 347 00:36:09,010 --> 00:36:11,390 Cherchez l'agence météorologique chinoise ou japonaise, 348 00:36:11,800 --> 00:36:13,100 tous ce que vous pouvez trouver. 349 00:36:14,220 --> 00:36:15,520 Assurez-vous de les attraper. 350 00:37:27,380 --> 00:37:28,840 Comme c'est gentil. 351 00:37:35,980 --> 00:37:37,890 1, 2, 3.1, 2, 3. 352 00:37:38,730 --> 00:37:41,900 Quelqu'un peut-il m'entendre? Répondez, s'il vous plaît. 353 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 A1, A1, sunbae. 354 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Oh. 355 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 Ne bouge pas. 356 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 Je suis médecin, docteur. 357 00:38:04,420 --> 00:38:07,197 - Je sais, mais pourquoi es-tu sorti de là - Oui. 358 00:38:10,010 --> 00:38:14,980 Lee Dayeon, que fais tu ici? Pourquoi tu a sorti ton arme? 359 00:38:16,520 --> 00:38:17,690 Je suis désolée. 360 00:38:17,980 --> 00:38:19,060 Je suis désolé, docteur. 361 00:38:19,270 --> 00:38:20,470 Elle essayait de bien faire son travail. 362 00:38:21,400 --> 00:38:26,176 Je cherchais un chef, internet et les talkies-walkies de tout le monde sont-ils en panne? 363 00:38:26,200 --> 00:38:28,910 Oui, aucun des nôtres ne fonctionne, nous allons donc nous en assurer. 364 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 Il y a quelqu'un là-bas. 365 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Regardez! la haut. 366 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 Qu'est-il en train de faire. 367 00:38:37,120 --> 00:38:39,146 C'est pas une hache qu'il a dans sa main? 368 00:38:39,170 --> 00:38:41,590 Ces imbéciles vraiment! Allons voir. 369 00:38:49,640 --> 00:38:53,560 Hé! Je fais quoi maintenant? 370 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Allons-y. 371 00:39:08,780 --> 00:39:12,620 - Merci. - Merci. - Merci. - Merci. 372 00:39:16,460 --> 00:39:18,790 - Enfin, je me sentirais bientôt vivant. 373 00:39:23,170 --> 00:39:24,300 Merci. 374 00:39:30,560 --> 00:39:34,390 Ah putain qui a accordé ce putain de pardon spécial à ce petit con? 375 00:39:35,480 --> 00:39:38,690 Hé, où sont les chattes? 376 00:39:40,230 --> 00:39:42,240 L'une d'elle était mignonne. 377 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Hé! tu veux venir? 378 00:39:45,410 --> 00:39:46,426 Casse toi! enfoiré. 379 00:39:46,450 --> 00:39:49,160 Hé, tu veux y aller aussi? 380 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 Cette chienne est à moi. 381 00:40:07,390 --> 00:40:08,430 Jung Do. 382 00:40:10,220 --> 00:40:12,730 Que font ces idiots. 383 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 Ah! c'était amusant ça faisait longtemps que je ne l'est pas utilisé. 384 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Qui je vois là? 385 00:40:23,280 --> 00:40:26,620 Vous connaissez aussi cet artiste, n'est-ce pas? 386 00:40:28,030 --> 00:40:30,700 Il n'a pas non plus besoin de couteau. C'est un gentleman, Lee Dong-il. 387 00:40:32,620 --> 00:40:34,710 C'est vraiment alarmant de te voir si pathétique. 388 00:40:36,330 --> 00:40:38,000 Je ne t'ai pas vu depuis environ 10 ans. 389 00:40:40,260 --> 00:40:41,920 Comment se fait-il que je ne t'ai pas vu une seule fois? 390 00:40:42,670 --> 00:40:44,010 Tu fais quoi maintenant? 391 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Tu ne vois pas? 392 00:40:47,050 --> 00:40:48,930 Je m'enfuis pour vivre comme un humain. 393 00:40:54,230 --> 00:40:57,166 Mais espèce d'idiot puant, je t'ai sauvé, tu devrais dire merci. 394 00:40:57,190 --> 00:40:58,666 Espèce de connard ingrat. 395 00:40:58,690 --> 00:41:00,290 Sois juste un bon garçon et retourne en Corée. 396 00:41:00,900 --> 00:41:04,780 Ne fais pas quelque chose que tu va le regretté. 397 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 Cest vraiment une conversation de merde. 398 00:41:11,960 --> 00:41:14,080 Y a-t-il des imbéciles ici qui veulent aller en Corée? 399 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Levez la main. 400 00:41:17,930 --> 00:41:19,840 ça sera si facile. 401 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 Que fais-tu? 402 00:42:03,430 --> 00:42:05,550 Hé fils de pute. 403 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 Merde 404 00:42:13,770 --> 00:42:14,860 Ne bouge pas. 405 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 SUNBAE!!!! 406 00:42:51,560 --> 00:42:54,940 Je t'ai dit d'être gentil. 407 00:42:57,230 --> 00:43:01,740 De toute façon, je n'écoute pas quand je suis excité. 408 00:43:04,120 --> 00:43:07,096 Hyung, aide-nous juste à faire le nettoyage. 409 00:43:07,120 --> 00:43:09,710 Pourquoi je dois toujours faire le nettoyage tous les jours? 410 00:43:10,500 --> 00:43:12,710 Je m'occuperai de Myong-joo quand je pourrais. 411 00:43:12,880 --> 00:43:15,090 Si c'est le cas, c'est déjà foutu. 412 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 - Vous savez qu'on ne reviens pas en arrière, pas vrai? 413 00:43:31,440 --> 00:43:35,980 Suivez-nous pour ceux qui veulent vivre, et ceux qui ne veulent pas.. 414 00:43:39,660 --> 00:43:41,020 faite attention à vous. 415 00:43:50,120 --> 00:43:51,460 À bientôt. 416 00:43:52,130 --> 00:43:55,380 Merde, j'allais le tuer. 417 00:44:04,850 --> 00:44:07,140 Mais on vas toujours en Corée. 418 00:44:08,390 --> 00:44:12,230 C'est fou! comment les choses on put ce déroulé de cette façon. 419 00:45:03,540 --> 00:45:06,370 Ah merde, ces idiots m'atteignent vraiment. 420 00:45:06,790 --> 00:45:10,920 Ton peuple est mort, qu'est-ce que tu vas faire, espèce de connard. 421 00:45:12,420 --> 00:45:16,470 De quoi parles-tu? Ton peuple est mort espèce de connard. 422 00:45:16,760 --> 00:45:20,100 A présent, Jung-do devrait avoir terminé le travail à merveille. 423 00:45:20,680 --> 00:45:24,020 Park Jung-do... Enfoiré de fou. 424 00:45:37,780 --> 00:45:38,780 - Lâchez vos arme. 425 00:45:43,870 --> 00:45:44,960 Lâchez vos arme!! 426 00:45:55,970 --> 00:45:57,550 - 1. -2.. 427 00:46:18,990 --> 00:46:20,120 Lee Dayeon baisse toi. 428 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Tout va bien? 429 00:47:00,580 --> 00:47:01,700 Est-ce que ça va? 430 00:47:03,330 --> 00:47:07,460 Je sais que tu es fatigué, y a-t-il un moyen d'atteindre la Corée? 431 00:47:08,750 --> 00:47:11,460 Salle de machines, téléphone satellite. 432 00:47:11,710 --> 00:47:12,920 - hmmm.. 433 00:47:30,650 --> 00:47:31,900 C'était des coups de feu? 434 00:47:32,860 --> 00:47:34,700 Comment avez-vous entendu le bruit des coups de feu? 435 00:47:35,320 --> 00:47:36,780 Il doivent réparés quelque chose. 436 00:47:36,990 --> 00:47:38,330 Mais où as-tu trouvé de la bière? 437 00:47:39,240 --> 00:47:41,136 Quand je suis allée au restaurant, il y avait de la bière. 438 00:47:41,160 --> 00:47:42,476 Voulez-vous me rejoindre pour boire un verre? 439 00:47:42,500 --> 00:47:44,040 Non, je ne peux pas boire. 440 00:47:45,830 --> 00:47:47,226 Mais où étiez vous? 441 00:47:47,250 --> 00:47:49,670 Oh, là-bas.. ah! ce n'est pas important. 442 00:47:49,710 --> 00:47:51,146 C'est le bruit des coups de feu. 443 00:47:51,170 --> 00:47:53,840 En venant ici, j'ai rencontré des gars avec des fusils. 444 00:47:56,140 --> 00:47:59,196 Si tu es si inquiet, je vais sortir et voir ce qu'il se passe. 445 00:47:59,220 --> 00:48:00,470 Ne sortez pas! 446 00:48:00,770 --> 00:48:02,826 Il y a beaucoup de criminels là-bas. 447 00:48:02,850 --> 00:48:04,480 Comment un médecin peut-il être si timide. 448 00:48:04,730 --> 00:48:06,980 Vous n'êtes pas très attirant pour les femmes, n'est-ce pas, docteur? 449 00:48:12,110 --> 00:48:14,160 Quel manque de charme. 450 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 Vous avez si peu de courage. 451 00:48:17,450 --> 00:48:18,540 Ça ira! Ça ira! 452 00:48:21,160 --> 00:48:23,580 La diseuse de bonne aventure a dit que cette année j'aurais de la malchance. 453 00:48:25,130 --> 00:48:26,670 Vous faite vraiment tout. 454 00:48:33,090 --> 00:48:35,850 Si tout va bien, pourquoi ne pas boire. 455 00:48:48,320 --> 00:48:49,570 Tu as travaillé dur. 456 00:48:54,530 --> 00:48:55,830 Tout as été déplacés. 457 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 Bien. 458 00:49:08,670 --> 00:49:10,970 J'ai pas de soju. 459 00:49:13,890 --> 00:49:17,260 Prends une clope et tu ira dans un endroit sympa. 460 00:50:31,180 --> 00:50:33,680 - Maintenant, ce n'est pas un problème, n'est-ce pas? 461 00:50:36,560 --> 00:50:39,940 - Vous ne pouvez pas être ici. Veuillez partir. 462 00:50:59,290 --> 00:51:01,960 C'est bon, n'aie pas peur. 463 00:51:02,880 --> 00:51:04,130 Où est le téléphone satellite? 464 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 CE. 465 00:51:07,420 --> 00:51:09,356 Dis quelque chose de compréhensible, merde. 466 00:51:09,380 --> 00:51:12,640 Salle de contrôle de moteurs là-haut. 467 00:51:15,890 --> 00:51:19,850 Vous deux, allez là-haut et défoncez-les. 468 00:51:23,440 --> 00:51:24,440 Tu m'accompagne aussi. 469 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Sunbaenim! 470 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 Quoi? 471 00:52:24,670 --> 00:52:25,526 Putain!!! 472 00:52:25,550 --> 00:52:26,550 Où sont-ils tous passés? 473 00:52:36,390 --> 00:52:37,520 Où sont les autres? 474 00:52:39,520 --> 00:52:40,650 Je ne sais pas. 475 00:52:41,610 --> 00:52:43,450 Nous avons agi immédiatement après avoir entendu les coups de feu. 476 00:52:43,820 --> 00:52:46,320 Ces salauds ont fini par avoir des ennuis. 477 00:52:47,570 --> 00:52:49,120 Les communications ont également été coupées. 478 00:52:50,200 --> 00:52:55,160 Ils l'ont déjà prévus, avant d'embarquer sur le bateau. 479 00:52:56,920 --> 00:52:59,120 Nous devons d'abord informer la partie coréenne de la situation. 480 00:52:59,790 --> 00:53:03,170 Il est dit que la salle des machines peut entrer en contact avec la Corée. 481 00:53:29,450 --> 00:53:30,870 Pourquoi avez-vous amené cet oncle? 482 00:53:31,040 --> 00:53:34,210 Sans moi, le bateau se serait arrêté. 483 00:53:40,130 --> 00:53:42,026 C'est ce qu'ils ont dit. 484 00:53:42,050 --> 00:53:44,260 Je suis l'ingénieur en chef. 485 00:53:46,130 --> 00:53:50,220 Oublie ça, fais-le, allons-y. 486 00:53:50,510 --> 00:53:51,510 Bien. 487 00:53:51,850 --> 00:53:53,020 Allons-y. 488 00:53:54,270 --> 00:53:55,310 Oncle tu sors du travail. 489 00:54:08,740 --> 00:54:09,830 Que fais-tu? 490 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Ne vas pas trop loin. 491 00:54:15,040 --> 00:54:17,290 Park Jung-do, espèce d'abruti. 492 00:54:22,090 --> 00:54:24,930 Ce connard. 493 00:54:25,590 --> 00:54:27,010 Vous ne pouvez pas tirer ici. 494 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 Le bateau s'arrêtera. 495 00:54:28,350 --> 00:54:29,736 Il y a un moteur ici. 496 00:54:29,760 --> 00:54:31,470 C'est bruyant, espèce d'enfoiré. 497 00:54:33,560 --> 00:54:36,860 Putain! les flics peuvent t'il tirer sur des gens comme ça? 498 00:54:38,150 --> 00:54:40,690 C'est de la légitime défense à partir de maintenant, bande de connards. 499 00:54:42,070 --> 00:54:44,530 Je ne suis pas de leur côté! Aidez-moi, s'il vous plaît. 500 00:54:56,920 --> 00:54:59,550 Les enfants, prenez soin d'eux. 501 00:55:19,690 --> 00:55:21,900 Qui voilà? Tes toujours en vie? 502 00:55:22,700 --> 00:55:24,200 Que personne ne bouge! 503 00:55:26,410 --> 00:55:31,726 C'est sûr avec le style que j'ai, comment ne pas mourir. 504 00:55:31,750 --> 00:55:34,120 - Rester ou vous êtes, - Ne bougez pas. 505 00:55:36,250 --> 00:55:41,316 Je t'ai dit de ne pas bouger, imbécile. 506 00:55:41,340 --> 00:55:45,300 Jung-do, je te l'ai dit, ce n'est pas un bateau dont tu peux t'échapper. 507 00:55:46,510 --> 00:55:49,850 Je suis tellement en colère, qui est celui qui devrait s'échapper maintenant? 508 00:55:51,430 --> 00:55:53,400 Prends ce couteau dans la bouche, putain de merde. 509 00:55:56,520 --> 00:55:57,610 Fils de pute! 510 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Stupide d'enfoiré! 511 00:56:20,050 --> 00:56:22,760 A genoux! A genoux! 512 00:57:28,910 --> 00:57:30,250 Enfoiré! 513 00:58:30,650 --> 00:58:32,060 Hyung vite. 514 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 Merde. 515 00:58:36,150 --> 00:58:38,280 Écarte toi putain. Bon sang! 516 00:59:10,610 --> 00:59:11,980 Salaud puant, merde. 517 00:59:19,660 --> 00:59:21,330 Fils de pute, bande de bâtards stupides. 518 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 Va te faire foutre. 519 01:01:53,340 --> 01:01:54,840 Rien n'est différent. 520 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 C'est l'enfer. 521 01:02:37,660 --> 01:02:38,690 Dépêchez-vous. 522 01:02:39,380 --> 01:02:40,720 Il y a une sortie. 523 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Tirez juste. 524 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 Allez. 525 01:03:32,600 --> 01:03:33,820 Dépêchez-vous. 526 01:04:03,970 --> 01:04:08,720 Ses vêtements de prisonnier sont très anciens. 527 01:04:09,630 --> 01:04:13,170 Je suis en prison depuis 30 ans. 528 01:04:13,820 --> 01:04:15,580 On devrait se faire soigner. 529 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Allons-y. 530 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Officier. 531 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 Une photo nous a été envoyée par MRCC depuis la zone maritime près de Taïwan. 532 01:04:29,420 --> 01:04:31,500 L'emplacement à été capturé très près de nous. 533 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Agrandi l'image. 534 01:04:37,190 --> 01:04:37,730 Quand as t-il été envoyé? 535 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 Il y a environ 30 minutes. 536 01:04:39,990 --> 01:04:41,630 Il ne semble pas que le navire coule. 537 01:04:42,420 --> 01:04:43,480 Agrandi davantage. 538 01:04:46,930 --> 01:04:48,680 La poupe a l'air bien. 539 01:04:50,440 --> 01:04:51,550 C'est quoi ça? 540 01:04:51,710 --> 01:04:52,780 Pourquoi c'est rouge là-bas ? 541 01:04:53,980 --> 01:04:55,270 Agrandis cette zone. 542 01:05:01,010 --> 01:05:03,340 Aigoo! Putain! 543 01:05:04,210 --> 01:05:07,630 Je savais que ces criminels aller faire du mal. 544 01:05:09,200 --> 01:05:14,906 Que font t'il en ce moment ces idiots de flics dans le bateau? A quoi servent t'il? vraiment. 545 01:05:14,930 --> 01:05:16,400 Ces bandes d'inutiles. 546 01:05:31,890 --> 01:05:33,300 Réalisateur Pyo 547 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Un rapport? 548 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 C'est une blague. 549 01:05:42,510 --> 01:05:43,830 Tu est trop arrogant. 550 01:05:44,060 --> 01:05:48,050 Je fais mon travail comme tu me l'avez demandé. 551 01:05:48,620 --> 01:05:49,347 Je connaissais déjà la situation. 552 01:05:49,371 --> 01:05:50,510 La situation? 553 01:05:51,470 --> 01:05:52,560 Ne parle pas trop. 554 01:05:53,000 --> 01:05:54,060 Fait court. 555 01:05:55,070 --> 01:05:56,920 Officier Oh, tu devrais y aller tout seul. 556 01:05:57,190 --> 01:05:58,860 Y aller seul ? Moi? 557 01:05:59,840 --> 01:06:01,490 Le bateau arrive bientôt. 558 01:06:01,980 --> 01:06:05,520 Oh mon Dieu, tu es vraiment fou. 559 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Pense tu que les garde-côtes et le ministère de la Défense nous soutiendront? 560 01:06:09,470 --> 01:06:13,280 Il y a des dizaines de personnes sur ce bateau. Comment je pourrais attraper ce gars? 561 01:06:14,350 --> 01:06:15,696 Tu devrais dire quelque chose de réaliste. 562 01:06:15,720 --> 01:06:22,190 C'est toi qui as dit que c'était bien de le laisser monter sur le bateau et de perdre toutes ses facultés. 563 01:06:23,530 --> 01:06:24,866 C'est toi qui as dit... 564 01:06:24,890 --> 01:06:26,890 Putain.. mais que veux-tu que je fasse? 565 01:06:28,060 --> 01:06:29,700 J'ai seulement dit que l'alpha devait monter sur le bateau. 566 01:06:29,760 --> 01:06:31,526 Je n'ai pas dit que les criminels devraient être là aussi. 567 01:06:31,550 --> 01:06:34,100 Maintenant, les choses ont vraiment mal tourné. 568 01:06:35,830 --> 01:06:37,110 Mais pourquoi tu m'en veux? 569 01:06:37,580 --> 01:06:39,680 C'est toi qui fais semblant de ne rien savoir. 570 01:06:40,350 --> 01:06:41,486 Que veux tu que je fasse? 571 01:06:41,510 --> 01:06:43,000 Fils de pute! 572 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Ecoute moi bien. 573 01:07:01,520 --> 01:07:05,200 La base navale que tu verra en face appartient à l'armée américaine. 574 01:07:07,340 --> 01:07:08,900 Juste ferme-là. 575 01:07:10,310 --> 01:07:11,840 Et apporte moi l'alpha. 576 01:07:13,080 --> 01:07:14,750 Hé, fils de pute. 577 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Hé!!!!! 578 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 Merde. 579 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 Connasse 580 01:07:52,010 --> 01:07:53,810 Ferme-la. 581 01:08:07,570 --> 01:08:08,217 Tu n'as pas de manières. 582 01:08:08,241 --> 01:08:09,641 Tu devrais d'abord frapper à la porte. 583 01:08:10,570 --> 01:08:12,610 C'est la première fois que tu vois quelqu'un aux toilettes? hein! 584 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Pourquoi es-tu si en retard? 585 01:08:16,609 --> 01:08:17,609 Dis-moi la vérité. 586 01:08:17,939 --> 01:08:18,939 M'as-tu oubliée? 587 01:08:19,279 --> 01:08:20,359 De quoi parles-tu? 588 01:08:21,550 --> 01:08:22,910 Bref, je suis venu. 589 01:08:23,760 --> 01:08:24,760 Menteur. 590 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Noona. 591 01:08:27,330 --> 01:08:28,680 Salut. 592 01:08:29,180 --> 01:08:31,510 Qu'est-ce que ta sur tout ton corps. 593 01:08:31,630 --> 01:08:34,975 Putain, tu me rends folle. Arrête ça. 594 01:08:35,000 --> 01:08:36,319 Eonnie! 595 01:08:36,430 --> 01:08:38,470 Je t'ai donné de l'argent, c'est ça? 596 01:08:38,540 --> 01:08:40,510 Merde. Peut-tu voir? 597 01:08:41,140 --> 01:08:42,220 Peut tu? 598 01:08:42,350 --> 01:08:43,350 Peut tu? 599 01:08:43,700 --> 01:08:45,090 Tu aurais dû bien le faire. 600 01:08:48,399 --> 01:08:49,399 Retournez vous. 601 01:08:51,370 --> 01:08:53,630 Pourquoi es-tu toujours assise ici? 602 01:08:54,220 --> 01:08:55,850 Je dois changer de vêtements. 603 01:08:56,350 --> 01:08:57,410 Mais je n'en ai pas. 604 01:08:58,200 --> 01:08:59,740 Salope folle. 605 01:09:00,090 --> 01:09:01,100 Aide moi avec ça. 606 01:09:09,490 --> 01:09:10,756 Quel psychopathe. 607 01:09:10,779 --> 01:09:11,876 Ne me suivez pas. 608 01:09:11,899 --> 01:09:13,656 Tu as dit que tu m'aiderais. 609 01:09:13,680 --> 01:09:14,700 Quand? 610 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 Dépêche toi. 611 01:09:48,880 --> 01:09:49,990 C'est quoi ce bruit? 612 01:09:52,160 --> 01:09:53,760 Tu étais trop nerveux. 613 01:09:59,620 --> 01:10:01,580 Pourquoi dors-tu dans ma chambre? 614 01:10:07,740 --> 01:10:10,066 Monsieur, réveillez-vous. 615 01:10:10,090 --> 01:10:12,000 J'ai entendu quelque chose de bizarre. 616 01:10:12,130 --> 01:10:13,870 Est-ce le bruit d'un tir? 617 01:10:15,150 --> 01:10:16,430 Tu dis toujours que ça tire. 618 01:10:16,960 --> 01:10:18,280 Non sa ne l'est pas. 619 01:10:22,050 --> 01:10:23,930 Cela ressemble à un bruit de lamentation. 620 01:10:26,040 --> 01:10:27,870 Ou peut-être que quelque chose est tombé. 621 01:10:42,560 --> 01:10:43,880 C'est un canot de sauvetage. 622 01:10:45,450 --> 01:10:48,640 Mais pourquoi il est desserré? 623 01:11:24,050 --> 01:11:25,256 Aidez moi! Aidez moi! 624 01:11:25,280 --> 01:11:27,040 Monsieur, que se passe-t-il? 625 01:11:27,230 --> 01:11:28,560 Il n'y a pas de temps. 626 01:11:28,830 --> 01:11:29,830 Il me poursuit. 627 01:11:29,910 --> 01:11:31,176 Laissez-moi partir. 628 01:11:31,200 --> 01:11:33,060 Il a fait ça devant moi. 629 01:11:34,380 --> 01:11:36,590 Pourquoi tu me traite toujours comme ça? 630 01:11:36,940 --> 01:11:37,940 Sil te plaît calme toi. 631 01:11:39,810 --> 01:11:41,140 Que viens-tu de dire? 632 01:11:41,680 --> 01:11:42,780 Elle est morte. 633 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 Il est dans la salle médicale maintenant. 634 01:11:47,670 --> 01:11:49,370 C'est là sans aucun doute. 635 01:11:49,550 --> 01:11:50,790 J'ai donné de l'hypnotique... 636 01:11:52,890 --> 01:11:53,890 Dis le clairement. 637 01:11:54,790 --> 01:12:02,210 Les yeux du monstre sont cousus comme un cadavre et il porte des vêtements comme lui. 638 01:12:05,130 --> 01:12:06,270 C'est quoi? 639 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Dis-nous tout. 640 01:12:08,130 --> 01:12:09,130 Je n'ai aucune idée. 641 01:12:09,670 --> 01:12:10,810 Je ne fais que suivre les ordres. 642 01:12:10,960 --> 01:12:13,020 Qu'est-que on ta demandé de faire, bâtard? 643 01:12:21,360 --> 01:12:22,400 J'ai pris un congé annuel. 644 01:12:23,550 --> 01:12:27,836 Il m'a demandé de donner de l'hypnotique toutes les six heures et m'a offert beaucoup d'argent. 645 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 Je n'ai fait que suivre les ordres. 646 01:12:32,060 --> 01:12:34,780 Est-ce que c'est une association? 647 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 Oui. 648 01:12:36,260 --> 01:12:41,700 C'est l'endroit où ils vendents des vitamines qui vous font rajeunir de dix ans? 649 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 Oui. 650 01:12:45,950 --> 01:12:47,870 J'ai une carte de visite de l'entreprise dans ma chambre. 651 01:12:48,380 --> 01:12:49,580 Ils sont probablement au courant de tout. 652 01:12:50,960 --> 01:12:52,690 Quoi qu'il en soit. 653 01:12:54,510 --> 01:12:57,970 Est-ce que il y a des médicaments sur le canot de sauvetage? 654 01:12:58,480 --> 01:13:01,940 Oui, mais ils sont foutus. 655 01:13:02,860 --> 01:13:04,060 Oh non. 656 01:13:09,030 --> 01:13:13,030 J'en l'ai mis au sous-sol. 657 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Allez vérifier. 658 01:13:17,510 --> 01:13:19,200 j'en trouverai d'autres. 659 01:13:19,840 --> 01:13:20,840 Vous y allé seul? 660 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 Non, c'est trop dangereux. 661 01:13:24,410 --> 01:13:25,097 J'irais avec vous. 662 01:13:25,121 --> 01:13:26,290 C'est bon. 663 01:13:28,110 --> 01:13:31,090 Il devrait y avoir au moins un policier pour le surveiller. 664 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 Cependant... 665 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 Allons-y. 666 01:13:41,920 --> 01:13:42,920 Dépêchons-nous. 667 01:14:04,730 --> 01:14:06,810 Jung Du est dans la salle des machines. 668 01:14:07,220 --> 01:14:08,320 Mon Jung Du. 669 01:14:09,050 --> 01:14:11,310 Il peut enfin sortir de prison. 670 01:14:11,790 --> 01:14:15,510 Bien qu'il soit impoli, il est assez intelligent, non? 671 01:14:57,870 --> 01:14:59,820 Oh putain, fils de pute. 672 01:15:28,490 --> 01:15:29,630 Qui es-tu? 673 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Partons. 674 01:15:34,630 --> 01:15:34,980 Hyungnim. 675 01:15:35,440 --> 01:15:36,620 Je dis, allons-y. 676 01:16:00,260 --> 01:16:01,900 Dépêche-toi, salope. 677 01:16:05,170 --> 01:16:06,510 Eonnie! aide moi! 678 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Dépêche toi. 679 01:16:38,990 --> 01:16:41,020 Où est la destination? 680 01:16:43,870 --> 01:16:44,350 Ah un instant. 681 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 reste silencieux. 682 01:16:59,580 --> 01:17:01,590 La porte ne doit pas être ouverte. 683 01:17:01,820 --> 01:17:02,910 C'est quoi cet endroit? 684 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 Oh mon Dieu. 685 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 - Docteur. - Oui. 686 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 Allons-y. 687 01:19:33,630 --> 01:19:35,310 C'est quoi tous ce bordel? 688 01:19:43,420 --> 01:19:43,760 Venez ici. 689 01:19:44,190 --> 01:19:45,530 Mes jambes. 690 01:19:49,070 --> 01:19:50,820 C'est une légère égratignure. 691 01:19:51,920 --> 01:19:53,260 La blessure ne semble pas si profonde. 692 01:19:53,710 --> 01:19:55,190 Ça va faire mal. 693 01:19:55,910 --> 01:19:57,650 - Doucement. - Doucement. 694 01:19:59,170 --> 01:20:00,400 As tu besoin d'un traitement? 695 01:20:03,040 --> 01:20:04,400 Tu n'as pas été blessé? 696 01:20:04,620 --> 01:20:05,760 Je te vois saigner. 697 01:20:09,020 --> 01:20:10,080 C'est un peu douloureux. 698 01:20:10,210 --> 01:20:11,940 Nous n'avons pas d'anesthésie. 699 01:20:13,170 --> 01:20:16,880 S'il te plaît, fais ça doucement. 700 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 D'accord, je le ferai. 701 01:20:36,170 --> 01:20:37,230 C'est du japonais. 702 01:20:46,700 --> 01:20:48,860 C'est le criminel que nous venons de rencontrer. 703 01:20:54,480 --> 01:20:55,570 Il s'appelle Kim Wan Gyu. 704 01:20:55,990 --> 01:20:57,310 Il est né en 1911. 705 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 1911? 706 01:21:00,950 --> 01:21:02,230 Il a à peu près l'âge de mon grand-père. 707 01:21:03,550 --> 01:21:05,950 Cela n'a aucun sens. 708 01:21:07,110 --> 01:21:10,360 Il a été emprisonné en Corée, Ceong Do Bu en 1943. 709 01:21:10,860 --> 01:21:13,141 Il a rejoint la guerre d'agression du Japon contre les Philippines. 710 01:21:13,920 --> 01:21:20,100 Il a été placé à l'intérieur d'un camp de prisonniers de guerre japonais sur le côté ouest de l'île de Mindanao. 711 01:21:21,210 --> 01:21:23,710 Il a reçu un diagnostic de niveau AA qui est, 712 01:21:24,110 --> 01:21:30,240 le résultat le plus idéal de l'expérience japonaise d'invention d'armes humaines. 713 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 Une arme humaine? 714 01:21:33,190 --> 01:21:34,190 Une expérience? 715 01:21:34,940 --> 01:21:35,806 Bon sang... 716 01:21:35,830 --> 01:21:36,830 Laisse moi t'aider. 717 01:21:37,820 --> 01:21:42,320 C'est-à-dire qu'il est vivant depuis très longtemps. 718 01:21:44,110 --> 01:21:45,760 Mais pourquoi c'est rester secret? 719 01:21:54,260 --> 01:21:55,260 Suis-moi. 720 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Par ici. 721 01:22:12,490 --> 01:22:13,540 Allez viens fais vite. 722 01:22:13,900 --> 01:22:15,020 Que fais-tu? Allez. 723 01:22:50,200 --> 01:22:52,430 Sujet d'expérience Alpha. 724 01:22:53,390 --> 01:23:01,240 Le sujet d'expérience Alpha a pour effet secondaire de mener une violence aveugle. 725 01:23:01,930 --> 01:23:08,430 Et, cela montre qu'Alpha souffre de graves traumatismes. 726 01:23:21,300 --> 01:23:22,330 Pourquoi l'ascenseur s'est arrêté? 727 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 Pourquoi sa s'est arrêter? 728 01:23:45,100 --> 01:23:46,990 Il suffit de descendre rapidement. 729 01:23:52,190 --> 01:23:53,860 Alpha ne réagit qu'au comportement des gens. 730 01:23:54,390 --> 01:23:56,720 Il préserve les caractéristiques génétiques du loup. 731 01:23:57,170 --> 01:24:01,790 Et il est sensible au son et à l'odeur du sang. 732 01:24:02,020 --> 01:24:08,140 Il est 5 fois plus fort que un homme normal. 733 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 Descend. 734 01:24:13,840 --> 01:24:16,760 Oh merde, ça ne s'ouvre pas. 735 01:24:19,030 --> 01:24:20,820 Il ne s'ouvrira pas. 736 01:24:21,870 --> 01:24:28,590 De plus, selon le fait que le vieillissement cellulaire ne se produit pas sur son corps. 737 01:24:29,710 --> 01:24:37,710 Il peut vivre beaucoup plus longtemps, ce qui indique la nouvelle possibilité d'évolution de l'homme. 738 01:24:42,220 --> 01:24:43,800 C'est la même chose que la cellule cancéreuse. 739 01:24:47,020 --> 01:24:48,850 Ils sont fous. 740 01:24:49,040 --> 01:24:50,990 Combien de temps encore les gens veulent-ils vivre? 741 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 Le monde entier est fou. 742 01:24:57,380 --> 01:24:58,460 Y en a-t-il plus sur Alpha? 743 01:24:59,500 --> 01:25:00,690 Attends une seconde. 744 01:25:00,990 --> 01:25:02,690 Je pense qu'on peut en trouver d'autres. 745 01:25:03,470 --> 01:25:04,470 J'y jetterais un œil. 746 01:25:18,110 --> 01:25:21,900 Le troisième laboratoire est le camp de concentration japonais aux Philippines. 747 01:25:38,380 --> 01:25:39,380 Arrête de prendre des photos. 748 01:26:07,190 --> 01:26:13,250 L'opération s'est terminée avec succès. 749 01:26:53,210 --> 01:26:54,210 Que ce passe t'il? 750 01:27:18,150 --> 01:27:20,780 Tuez le. 751 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 Bâtard. 752 01:27:39,890 --> 01:27:40,890 Aidez moi! 753 01:27:41,850 --> 01:27:43,220 Ne t'approche pas. Va-t’en. 754 01:27:51,690 --> 01:27:52,730 Recule! 755 01:28:35,300 --> 01:28:36,300 Arrête ça. 756 01:28:46,860 --> 01:28:50,540 Non arrête. - Non. - Non. 757 01:29:00,980 --> 01:29:04,520 Ahjussi, Ahjussi, faites quelque chose. 758 01:29:13,660 --> 01:29:15,500 Aidez le! 759 01:29:36,460 --> 01:29:37,840 Fils de pute. 760 01:29:39,200 --> 01:29:40,157 Je ne te laisserai pas partir. 761 01:29:40,181 --> 01:29:41,400 Mourons ensemble. 762 01:29:43,090 --> 01:29:44,090 Non. 763 01:29:49,840 --> 01:29:50,840 Oppa. 764 01:29:51,140 --> 01:29:52,140 Oppa. 765 01:29:54,460 --> 01:29:55,117 Je suis désolé. 766 01:29:55,141 --> 01:29:59,450 Merde, lève-toi maintenant. 767 01:30:15,390 --> 01:30:16,390 C'est quoi ce bruit? 768 01:30:17,760 --> 01:30:18,130 Allons-y. 769 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 d'accord. 770 01:30:27,970 --> 01:30:28,970 Oppa. 771 01:30:39,480 --> 01:30:39,916 Viens. 772 01:30:39,940 --> 01:30:41,940 Dépêche toi. 773 01:30:50,380 --> 01:30:52,320 Officier, c'est Kim Tae Jun qui parle. 774 01:30:53,100 --> 01:30:55,520 Frontier Titan a été trouvé il y a 20 minutes. 775 01:30:55,900 --> 01:30:57,830 Il est détecté comme un reste immobile. 776 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 D'accord. 777 01:31:00,380 --> 01:31:01,380 Soyez prêt. 778 01:31:42,160 --> 01:31:43,160 Mon dieu. 779 01:32:13,220 --> 01:32:14,220 allez 780 01:32:32,870 --> 01:32:33,447 Que faites-vous? 781 01:32:33,471 --> 01:32:34,660 Ne sors pas. 782 01:32:42,470 --> 01:32:43,470 Merde. 783 01:34:04,060 --> 01:34:08,560 Je devrais au moins te casser un bras. 784 01:34:09,200 --> 01:34:13,850 Pour que je puisse dire quelque chose à mes amis qui ont été sacrifiés. 785 01:34:16,690 --> 01:34:17,690 Fils de pute. 786 01:36:14,300 --> 01:36:15,620 C'est le bruit d'un hélicoptère. 787 01:36:16,100 --> 01:36:17,750 Ils viennent nous sauver, c'est ça? 788 01:36:18,760 --> 01:36:20,120 Avez-vous contacté le gouvernement coréen? 789 01:36:20,860 --> 01:36:22,660 - Non, il n'y a pas de signal. - C'est peut-être le capitaine. 790 01:36:25,950 --> 01:36:27,420 Oui. C'est ça. 791 01:36:29,140 --> 01:36:29,760 Où vas-tu? 792 01:36:30,070 --> 01:36:31,070 Vous êtes rapide. 793 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Attends-moi. 794 01:37:01,590 --> 01:37:03,590 Êtes-vous les gars de l'hélicoptère? 795 01:37:13,820 --> 01:37:15,300 Ces gens sont... 796 01:37:19,820 --> 01:37:25,600 Il y a un psychopathe qui agit comme un monstre et tue tout le monde. 797 01:37:25,980 --> 01:37:27,120 Comme un monstre? 798 01:37:27,280 --> 01:37:29,276 Les flics ont étaient également tués. 799 01:37:29,300 --> 01:37:31,736 Le monstre tue tout le monde. 800 01:37:31,760 --> 01:37:33,920 Et il tue des gens comme il tue un insecte. 801 01:37:34,930 --> 01:37:35,690 Je n'ai aucune idée. 802 01:37:35,940 --> 01:37:37,180 Je ne sais pas. 803 01:37:37,440 --> 01:37:38,086 Je n'ai aucune idée. 804 01:37:38,110 --> 01:37:38,740 Je dois sortir d'ici. 805 01:37:39,040 --> 01:37:40,990 Aidez-moi. 806 01:37:45,230 --> 01:37:47,620 Salope, tu es trop bruyante. 807 01:37:48,090 --> 01:37:50,840 Bla bla bla, tu parles trop. 808 01:37:51,340 --> 01:37:52,660 Je n'ai pas le temps. 809 01:38:06,460 --> 01:38:07,460 Je suis de la police. 810 01:38:09,150 --> 01:38:10,150 Ne bougez pas. 811 01:38:18,500 --> 01:38:20,970 Pourquoi tu t'es montrée, salope? 812 01:38:21,620 --> 01:38:24,090 Tu aurais dû mieux faire ton travail. 813 01:38:24,720 --> 01:38:27,350 J'ai juste besoin que tu arrives à Taïwan. 814 01:38:28,890 --> 01:38:29,890 Est-ce si difficile? 815 01:38:34,130 --> 01:38:35,920 Merde, vous êtes tous stupides. 816 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 Allons-y. 817 01:38:48,090 --> 01:38:49,090 Allons-y. 818 01:38:49,700 --> 01:38:50,930 Baissez vos armes. 819 01:38:52,890 --> 01:38:53,890 Qui est-tu? 820 01:38:54,460 --> 01:38:58,220 Vous êtes toujours méprisable. 821 01:39:05,300 --> 01:39:08,120 C'est toi, bâtard. 822 01:39:09,960 --> 01:39:10,960 Comment vas-tu? 823 01:39:25,520 --> 01:39:30,120 tu compte monter sur le bateau avec Alpha et arriver en Corée pour nous trouver, c'est ça? 824 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 C'est pourquoi tu me donnes tant de mal. 825 01:39:38,780 --> 01:39:39,810 Vous auriez dû le savoir. 826 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Pourquoi faites-vous ça? 827 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 De quoi tu parle? 828 01:39:45,680 --> 01:39:51,250 Nous faisons bon usage de ces personnes qui vont mourir. 829 01:39:51,400 --> 01:39:52,600 J'ai pas raison? 830 01:39:54,060 --> 01:39:55,200 Ce n'est pas moi. 831 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Mens pas. 832 01:39:57,280 --> 01:39:58,480 Tu les a tués. 833 01:40:00,450 --> 01:40:01,450 Non. 834 01:40:02,450 --> 01:40:03,450 J'ai dit que ce n'était pas moi. 835 01:40:03,710 --> 01:40:04,920 Va en enfer. 836 01:40:21,690 --> 01:40:24,460 Les produits d'aujourd'hui sont si frais. 837 01:40:25,200 --> 01:40:26,550 Fils de pute. 838 01:40:32,460 --> 01:40:33,770 Dépêchez-vous et emballez-les. 839 01:42:32,420 --> 01:42:33,700 Allez, les cochons. 840 01:42:34,260 --> 01:42:35,206 C'est l'heure du déjeuner. 841 01:42:35,230 --> 01:42:36,230 Allez, les cochons. 842 01:42:36,700 --> 01:42:37,790 Allez, les cochons. 843 01:42:50,540 --> 01:42:54,206 Le gagnant d'aujourd'hui dans le jeu gagne 30 points de plus que le perdant. 844 01:42:54,230 --> 01:42:55,240 Tu vas bien? 845 01:43:05,900 --> 01:43:07,870 Nous vous avons sauvé. 846 01:43:08,560 --> 01:43:12,750 Mais vous les salauds ne savez pas comment être reconnaissants et vous me causer des ennuis. 847 01:43:15,160 --> 01:43:17,640 Vous ne serez pas blessés et vous ne vieillissez jamais. 848 01:43:18,200 --> 01:43:19,220 C'est tellement merveilleux. 849 01:43:20,020 --> 01:43:21,480 Je comprends. 850 01:43:22,220 --> 01:43:24,100 Tu aurais dû venir avec une meilleur faculté. 851 01:43:24,940 --> 01:43:26,730 Pourquoi il a fallut que je te trouve moi-même? 852 01:43:35,500 --> 01:43:39,460 C'était un garçon ou une fille? 853 01:43:41,050 --> 01:43:43,290 Cela fait tellement longtemps. Que je m'en souviens plus. 854 01:43:49,520 --> 01:43:50,990 Fils de pute. 855 01:44:11,380 --> 01:44:12,750 Ce type réapparaît. 856 01:44:12,860 --> 01:44:14,340 Oh non. 857 01:44:25,900 --> 01:44:28,940 Pourquoi ce mec intervient. 858 01:44:30,110 --> 01:44:31,220 Prenons juste sa tête. 859 01:44:32,140 --> 01:44:33,140 Tirer. 860 01:45:36,490 --> 01:45:37,516 Ces gars sont si inutiles. 861 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 Hilarant. 862 01:45:58,030 --> 01:45:59,030 Viens par là. 863 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Allez. 864 01:46:19,020 --> 01:46:21,960 En fait, c'est dommage de te tuer. 865 01:46:52,040 --> 01:46:53,040 Ne bouge pas. 866 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Qui es-tu? 867 01:46:55,580 --> 01:46:56,580 Tu n'a pas besoin de savoir. 868 01:46:57,060 --> 01:46:58,100 Emmenez-nous en Corée. 869 01:46:59,260 --> 01:47:00,260 Je ne peux pas. 870 01:47:00,830 --> 01:47:02,070 L'hélicoptère a besoin d'être ravitaillé. 871 01:47:06,540 --> 01:47:07,880 Merde, on fait quoi? 872 01:47:10,530 --> 01:47:12,000 Cherche un endroit le plus proche où aller. 873 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 S'il te plaît, sors nous de cet endroit. 874 01:48:05,590 --> 01:48:06,590 Quel dommage. 875 01:48:34,880 --> 01:48:36,600 Ce bâtard est mort. 876 01:48:37,810 --> 01:48:40,390 Je devrais au moins te ramener pour ne pas être blâmé. 877 01:48:41,810 --> 01:48:42,810 J'ai raison? 878 01:48:54,420 --> 01:48:58,780 Les animaux ne doivent pas imiter les humains. 879 01:50:15,050 --> 01:50:19,770 Viens juste avec moi quand je te parle doucement. 880 01:50:43,010 --> 01:50:44,880 Sinon, les choses iront vraiment mal pour toi. 881 01:50:47,060 --> 01:50:48,920 Maintenant je me souviens quand je te vois comme ça. 882 01:50:49,890 --> 01:50:51,810 Papa, papa. 883 01:50:54,160 --> 01:50:56,360 Maintenant je me souviens du visage de ton bébé. 884 01:52:10,320 --> 01:52:12,590 Ce n'est pas facile de les déplacer. 885 01:52:13,800 --> 01:52:19,450 C'est une meilleure idée que nous devons le faire ici plutôt qu'en Corée. 886 01:52:27,460 --> 01:52:28,750 Eh bien, je ne suis pas sûr de cela. 887 01:52:28,930 --> 01:52:30,326 Ils sont tellement sauvages et agressifs. 888 01:52:30,350 --> 01:52:31,810 Ce n'est pas facile. 889 01:52:32,150 --> 01:52:34,200 Et sans parler du coût de la gestion. 890 01:52:35,510 --> 01:52:37,620 Nous le paierons. 891 01:52:44,610 --> 01:52:51,000 Notre travail est spéciale et bien trop dangereux. 892 01:53:08,260 --> 01:53:10,320 Ce sont des animaux qui ne peuvent même pas parler. 893 01:53:11,610 --> 01:53:12,660 Essayez de comprendre. 894 01:53:21,580 --> 01:53:22,580 S'il vous plaît.