1
00:00:56,100 --> 00:00:58,100
AEROPORTO INTERNACIONAL
2
00:00:58,120 --> 00:01:00,580
Vêem os condenados atrás de mim?
3
00:01:00,750 --> 00:01:02,186
Após cerca de um
ano, desde o início de 2016,
4
00:01:02,210 --> 00:01:07,130
a primeira extradição entre as Filipinas
e a Coreia do Sul ocorreu às 16h00 de hoje.
5
00:01:07,210 --> 00:01:10,486
Pela primeira vez, 47 criminosos
coreanos que fugiram para as Filipinas
6
00:01:10,510 --> 00:01:18,510
após cometerem crimes na Coréia, foram
repatriados em massa em voos fretados.
7
00:01:19,230 --> 00:01:24,440
É a polícia usando forças
especiais civis e escolta local...
8
00:01:31,200 --> 00:01:32,500
Jung Dong-bae!
9
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
Seu desgraçado!!
10
00:01:36,950 --> 00:01:39,266
O que... Pare ele! Pare!
11
00:01:39,290 --> 00:01:39,897
Rápido!
12
00:01:39,921 --> 00:01:41,080
Seu filho da puta!!
13
00:01:46,630 --> 00:01:48,076
Morra junto comigo!!
14
00:01:48,100 --> 00:01:51,100
Vá para o inferno!
15
00:02:18,580 --> 00:02:21,106
12 DE SETEMBRO, AGORA.
16
00:02:21,130 --> 00:02:22,790
BURBAD, MANILA, FILIPINAS.
17
00:02:22,920 --> 00:02:25,260
Os criminosos coreanos presos nas
Filipinas serão levados ao porto de Busan
18
00:02:25,260 --> 00:02:28,656
onde chegarão às 19h00 do dia 14,
portanto dois dias depois,
19
00:02:28,680 --> 00:02:34,180
por um cargueiro partindo do Terminal
de Contêineres de Manila às 17h00 de hoje.
20
00:02:34,770 --> 00:02:40,310
Considerando que um atentado suicida
no aeroporto durante a primeira repatriação
21
00:02:40,360 --> 00:02:45,126
em 2017 matou sete policiais
e feriu mais de 30 passageiros.
22
00:02:45,150 --> 00:02:50,846
A escolta decidiu usar o terminal de navios
de carga, inacessível ao cidadão comum.
23
00:02:50,870 --> 00:02:54,346
Assim, a Polícia Nacional, junto
com a Autoridade Portuária de Busan,
24
00:02:54,370 --> 00:03:00,016
designou o graneleiro de 58.000 toneladas
"Frontier Titan" como o navio de escolta.
25
00:03:00,040 --> 00:03:04,276
Cerca de 20 policiais criminais
com mais de 10 anos de experiência
26
00:03:04,300 --> 00:03:07,696
em casos violentos foram
designados para escoltar o navio.
27
00:03:07,720 --> 00:03:10,100
Esses criminosos procurados
28
00:03:10,100 --> 00:03:14,616
foram repatriados e colocados
pela Interpol numa lista prioritária.
29
00:03:14,640 --> 00:03:16,520
Ei, nossa operação não é secreta?
30
00:03:16,900 --> 00:03:19,100
- Sim.
- Está no noticiário.
31
00:03:29,280 --> 00:03:30,410
Bom trabalho.
32
00:03:43,710 --> 00:03:45,010
Formem uma fila.
33
00:03:45,670 --> 00:03:48,090
Desçam logo.
34
00:03:49,430 --> 00:03:50,560
Rápido, rápido.
35
00:03:51,180 --> 00:03:53,270
Saiam logo desse ônibus.
36
00:03:53,310 --> 00:03:54,350
Levanta!
37
00:03:54,560 --> 00:03:56,496
Te mandei levantar!
Estique essas pernas!
38
00:03:56,520 --> 00:03:57,377
De pé.
39
00:03:57,401 --> 00:03:58,560
Está bem. Está bem.
40
00:04:01,100 --> 00:04:02,290
Ali está ele.
41
00:04:04,900 --> 00:04:05,900
Vamos...
42
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
Venha.
43
00:04:11,040 --> 00:04:13,040
Não põe a mão em mim, porra.
44
00:04:13,410 --> 00:04:15,100
Aqui, vem comigo.
45
00:04:19,630 --> 00:04:22,880
Caralho, que
cheiro de merda é esse?
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,800
Lee Dong IL.
-LISTA PRIORITÁRIA-
47
00:04:27,800 --> 00:04:28,900
Suba à bordo.
48
00:04:31,100 --> 00:04:32,890
Lee Sang-moo! Também!
49
00:04:34,140 --> 00:04:37,980
Pensei que tinha se
aposentado há muito tempo.
50
00:04:41,150 --> 00:04:42,900
Sua filha
se tornou uma mulher.
51
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
Jong Du!
52
00:04:52,750 --> 00:04:54,000
Seu otário idiota.
53
00:04:54,120 --> 00:04:56,670
Ao chegar na escola,
escute seus professores.
54
00:04:56,960 --> 00:04:58,170
Que atitude é essa?
55
00:05:03,630 --> 00:05:07,140
Vi as fotos e
fiquei muito impressionado.
56
00:05:10,930 --> 00:05:13,576
A interpol pode
agredir as pessoas assim?
57
00:05:13,600 --> 00:05:14,980
- Fique quieto.
- Isso não está certo.
58
00:05:24,950 --> 00:05:27,830
Por que está
ventando tanto?
59
00:05:30,500 --> 00:05:31,700
Chefe, já chega.
60
00:05:31,700 --> 00:05:34,000
Mande ele parar.
Me larga...
61
00:05:34,000 --> 00:05:36,330
Me larga, porra.
62
00:05:39,940 --> 00:05:40,940
Me desculpe.
63
00:05:41,170 --> 00:05:44,500
A bagunça já começou e
eu achando que ia ser tranquilo.
64
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Senhor.
65
00:05:45,900 --> 00:05:47,260
- O que?
- Quem são eles?
66
00:05:49,600 --> 00:05:52,350
O médico e a enfermeira.
67
00:05:52,730 --> 00:05:55,650
Parece que todos os criminosos
coreanos estão aqui nas Filipinas.
68
00:05:56,270 --> 00:06:00,650
O hospital da polícia
está com falta de pessoal.
69
00:06:00,650 --> 00:06:02,650
Tratei disso o dia todo ontem.
70
00:06:02,650 --> 00:06:04,650
Acho que eu
não devia ter vindo.
71
00:06:06,030 --> 00:06:10,516
Me larga, me larga.
Esse desgraçado...
72
00:06:10,540 --> 00:06:12,580
... vou acabar com ele.
Esse idiota.
73
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
Ok. Ok.
74
00:06:17,100 --> 00:06:18,710
Que porra está olhando?
75
00:06:18,710 --> 00:06:19,710
Embarquem.
76
00:06:19,880 --> 00:06:22,880
Sim, sim...
77
00:06:23,720 --> 00:06:24,890
Ei, seu inútil.
78
00:06:26,430 --> 00:06:28,500
Prazer em conhecê-lo.
79
00:06:29,100 --> 00:06:30,200
Vamos lá.
80
00:06:39,610 --> 00:06:47,610
PROJETO CAÇA AO LOBO
81
00:07:26,900 --> 00:07:27,900
Por aqui.
82
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
Senhor!
83
00:07:57,100 --> 00:07:58,570
O que?
84
00:07:59,030 --> 00:08:00,280
Quem são vocês?
85
00:08:03,160 --> 00:08:04,330
Atenção.
86
00:08:06,700 --> 00:08:07,830
Escutem!!
87
00:08:09,000 --> 00:08:10,120
Serei breve.
88
00:08:10,750 --> 00:08:12,350
Sou o chefe do Comando Central.
89
00:08:13,000 --> 00:08:15,856
Nossa equipe será responsável
pela segurança na área de fronteira.
90
00:08:15,880 --> 00:08:18,550
Somos uma equipe de escolta
de prisioneiros das Filipinas.
91
00:08:18,840 --> 00:08:23,366
Então, saiam pela porta pela
qual vieram trabalhar esta manhã.
92
00:08:23,390 --> 00:08:24,100
Não! Ei!
93
00:08:24,180 --> 00:08:26,680
Como assim?
O que está dizendo?
94
00:08:26,850 --> 00:08:29,270
Não recebi
ordens como essa.
95
00:08:33,940 --> 00:08:35,110
Estou lhe
dando a ordem agora.
96
00:08:39,400 --> 00:08:40,490
Vocês tem dez minutos.
97
00:08:41,070 --> 00:08:44,880
Projete o VTS na tela frontal
e prepare a configuração.
98
00:08:59,220 --> 00:09:01,027
Projeto "Caça ao Lobo".
99
00:09:01,051 --> 00:09:02,500
Que brega.
100
00:09:09,480 --> 00:09:11,076
Tire essas
algemas de mim.
101
00:09:13,100 --> 00:09:15,966
Por que não
podemos ir de avião?
102
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
Merda.
103
00:09:19,100 --> 00:09:20,926
Vê se fica quieto.
104
00:09:20,950 --> 00:09:22,280
Cale essa boca, idiota.
105
00:09:29,420 --> 00:09:30,420
Entrem.
106
00:09:30,500 --> 00:09:33,050
Pode nos tratar melhor?
Seja mais gentil.
107
00:09:33,050 --> 00:09:34,050
Go Geon Bae.
108
00:09:34,050 --> 00:09:36,630
Condenado por homicídio em
23 de Abril de 2013
109
00:09:36,630 --> 00:09:38,930
nos termos do
art. 250 do Código Penal.
110
00:09:39,050 --> 00:09:42,810
Segundo o princípio da territorialidade,
este navio agora é território coreano
111
00:09:42,810 --> 00:09:45,010
não pertencendo mais às Filipinas.
112
00:09:45,890 --> 00:09:47,500
Park Jung-Do, e você...
113
00:09:48,350 --> 00:09:58,350
às 16h20 do dia 12 de setembro,
violou o art. 250 do Código Penal.
114
00:09:58,820 --> 00:10:03,330
Parágrafos: 2, 7 e 11. Sequestrou,
estuprou e matou 13 pessoas.
115
00:10:04,830 --> 00:10:09,830
Desculpe policial, meu tornozelo
tem me incomodado ultimamente.
116
00:10:10,170 --> 00:10:12,100
Pode abrir a minha corrente?
117
00:10:13,920 --> 00:10:19,510
Ko Soo Cheol, art. 261, 17 casos
especiais de crimes violentos.
118
00:10:21,640 --> 00:10:24,770
Está na lista
vermelha da Interpol.
119
00:10:25,100 --> 00:10:28,600
Logo vai poder procurar
um advogado para representá-lo,
120
00:10:28,600 --> 00:10:34,100
apelar e solicitar a
revisão da legalidade da detenção.
121
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
Ok?
122
00:10:45,000 --> 00:10:46,040
Droga!
123
00:10:46,710 --> 00:10:49,170
Vou ficar nesse
chiqueiro até chegar na Coréia?
124
00:10:52,800 --> 00:10:55,420
Ei vadia, seja mais gentil.
125
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
Pensa que sou sua irmã?
126
00:10:59,260 --> 00:11:01,220
Me deixe em paz.
127
00:11:01,600 --> 00:11:06,230
Ei, dá para ser mais gentil?
Minha pele é muito delicada.
128
00:11:09,230 --> 00:11:10,047
Choi Myong-joo.
129
00:11:10,071 --> 00:11:15,530
Violação do art. 250 do código penal.
Acusada de matar o marido e os sogros.
130
00:11:21,024 --> 00:11:22,209
ÁREA DE CONTROLE
131
00:11:26,370 --> 00:11:27,370
Atenção!!
132
00:11:28,420 --> 00:11:30,320
Refeições duas vezes ao dia.
133
00:11:30,320 --> 00:11:32,120
Banheiro uma vez ao dia.
134
00:11:32,120 --> 00:11:34,340
Por segurança,
não terão escova de dentes.
135
00:11:34,340 --> 00:11:35,540
Que porra é essa.
136
00:11:37,100 --> 00:11:38,600
E nossos direitos?
137
00:11:39,720 --> 00:11:42,980
Não existe direitos humanos
para idiotas como vocês.
138
00:11:42,980 --> 00:11:44,780
Também não há vigilância.
139
00:11:44,850 --> 00:11:46,750
Então, se quiserem receber
140
00:11:46,750 --> 00:11:50,126
as refeições normalmente
até chegarem em sua terra natal...
141
00:11:50,150 --> 00:11:52,100
... por favor,
não se empolguem
142
00:11:53,100 --> 00:11:54,400
e se comportem.
143
00:11:55,070 --> 00:11:58,720
Se aprontarem algo para escapar,
não ficarão apenas com fome.
144
00:11:59,240 --> 00:12:00,740
Ponte de comando,
145
00:12:00,740 --> 00:12:02,240
estamos prontos aqui.
146
00:12:02,870 --> 00:12:06,170
Ok. Sairemos após recebermos
permissão do centro de controle.
147
00:12:11,260 --> 00:12:13,760
Tripulação, estejam prontos.
148
00:12:16,970 --> 00:12:18,890
Todos fizeram o
dever de casa, certo?
149
00:12:19,010 --> 00:12:21,110
Lembrem-se do
código de emergência.
150
00:12:21,110 --> 00:12:23,310
Não relaxem
sequer um instante,
151
00:12:23,560 --> 00:12:24,866
antes de chegarmos.
152
00:12:24,890 --> 00:12:27,246
Não preciso lhes
contar o que aconteceu antes.
153
00:12:27,270 --> 00:12:30,360
Não devemos nos descuidar.
154
00:12:30,980 --> 00:12:32,530
Sim, senhor!!
155
00:12:37,320 --> 00:12:40,040
Capitão, aqui é o Centro
de Controle Marítimo de Busan.
156
00:12:40,620 --> 00:12:43,266
Certifique-se de
estar sempre no canal 16.
157
00:12:43,290 --> 00:12:45,016
Sistema dinâmico conectado.
158
00:12:45,040 --> 00:12:47,880
Conectado também ao
MICC nas Filipinas e em Taiwan.
159
00:12:48,130 --> 00:12:51,090
Sistema de alarme de
segurança do navio funcionando.
160
00:12:51,210 --> 00:12:55,550
Frontier Titan pode zarpar
às 17h00 em ponto, horário das Filipinas.
161
00:12:56,340 --> 00:12:58,180
Em direção ao alto mar.
162
00:13:35,800 --> 00:13:38,100
- Doutor.
- O que?
163
00:13:38,100 --> 00:13:40,500
Trouxe alguma bebida?
164
00:13:40,500 --> 00:13:42,576
Não, não posso beber.
165
00:13:43,100 --> 00:13:44,300
Que pena!
166
00:13:45,100 --> 00:13:48,500
Adoraria tomar
uma cerveja bem gelada.
167
00:13:48,570 --> 00:13:49,610
Fazer o que?
168
00:13:55,030 --> 00:13:58,910
Faz 5 semanas
que não vou para casa.
169
00:13:59,330 --> 00:14:02,580
Minha caçula já
esqueceu como é o pai.
170
00:14:02,750 --> 00:14:04,210
Por que estamos fazendo isso?
171
00:14:04,460 --> 00:14:05,500
Merda.
172
00:14:05,670 --> 00:14:07,750
Não adianta ficar bravo.
173
00:14:08,880 --> 00:14:12,050
É como encomendar
Seoyeon no Mar Ocidental.
174
00:14:12,510 --> 00:14:15,100
Esses criminosos têm vida boa.
175
00:14:15,600 --> 00:14:18,746
Recebem comida, abrigo e
são mandados para casa de graça.
176
00:14:18,770 --> 00:14:20,070
Esses babacas.
177
00:14:20,520 --> 00:14:23,500
Sei que estão irritados
e ansiosos, mas aguentem.
178
00:14:23,500 --> 00:14:25,300
Serão apenas três dias.
179
00:14:25,771 --> 00:14:27,780
Daí poderão ir
para casa e descansar.
180
00:14:27,780 --> 00:14:29,110
Vamos fazer o jantar.
181
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
Ok.
182
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Senhores...
183
00:14:40,370 --> 00:14:41,500
Você é o médico?
184
00:14:41,830 --> 00:14:42,830
Sim.
185
00:14:42,880 --> 00:14:44,766
Íamos te levar o jantar.
186
00:14:44,790 --> 00:14:45,340
Não.
187
00:14:45,500 --> 00:14:46,840
Eu mesmo pego.
188
00:14:49,670 --> 00:14:50,330
Vou indo.
189
00:14:50,380 --> 00:14:51,317
Até mais...
190
00:14:51,341 --> 00:14:53,066
Não esqueçam
de Do-Chul e Soo-Jin,
191
00:14:53,090 --> 00:14:55,447
eles não estão de plantão.
192
00:14:55,471 --> 00:15:00,060
Ah, sim!
Obrigado aos dois pela ajuda.
193
00:15:02,650 --> 00:15:03,900
Até mais irmão...
194
00:15:33,220 --> 00:15:35,350
Ok, entendido.
195
00:15:36,470 --> 00:15:38,520
Velocidade reduzida...
196
00:15:39,440 --> 00:15:41,520
Pronto, zarpando agora.
197
00:15:52,100 --> 00:15:54,100
ENFERMARIA
198
00:16:27,070 --> 00:16:28,320
Pronto, vamos comer.
199
00:16:28,320 --> 00:16:29,071
Obrigado.
200
00:16:29,071 --> 00:16:30,351
Tem para todos, certo?
201
00:16:30,360 --> 00:16:31,860
Com certeza.
202
00:16:33,660 --> 00:16:35,580
Cara, você trabalhou duro.
203
00:16:35,830 --> 00:16:37,330
Muito obrigado.
204
00:16:37,500 --> 00:16:39,250
Vamos distribuir a comida.
205
00:16:39,330 --> 00:16:40,420
Sim...
206
00:16:49,930 --> 00:16:51,140
Que barulhento.
207
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Coma.
208
00:17:14,410 --> 00:17:15,910
Cruze as pernas.
209
00:17:17,080 --> 00:17:18,750
Mandei cruzar as pernas.
210
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
Rindo do quê?
211
00:17:21,380 --> 00:17:23,210
Está ficando louco, idiota?
212
00:17:39,100 --> 00:17:40,200
Sua comida.
213
00:17:40,940 --> 00:17:41,980
Aqui está.
214
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
Cruze as pernas.
215
00:17:53,620 --> 00:17:54,620
Cruze as pernas.
216
00:18:41,460 --> 00:18:42,660
Também quero.
217
00:18:43,090 --> 00:18:44,090
Claro.
218
00:18:56,400 --> 00:18:58,400
- Vamos.
- Calma.
219
00:18:58,690 --> 00:19:00,297
Demorando por que?
220
00:19:00,300 --> 00:19:01,800
Não enche o saco.
221
00:19:04,100 --> 00:19:05,600
Estou chegando!
222
00:19:17,670 --> 00:19:18,710
Oi.
223
00:19:20,550 --> 00:19:25,130
Acabei de almoçar
e vim trazer o de vocês.
224
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
CONFIDENCIAL
225
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
SIGILOSO
226
00:20:21,100 --> 00:20:23,900
PESQUISA AEON GENETICS
ULTRA-SECRETO
227
00:21:00,900 --> 00:21:02,400
Credo! É só... é só...
228
00:21:06,330 --> 00:21:08,716
É só dar-lhe
a injeção para dormir?
229
00:21:08,740 --> 00:21:10,250
Não se preocupe tanto.
230
00:21:11,830 --> 00:21:13,750
Faça o que tem
que fazer e vá embora.
231
00:22:07,020 --> 00:22:11,100
Latitude atual 18 graus e 6 minutos.
Longitude 119 graus e 38 minutos.
232
00:22:11,100 --> 00:22:14,500
Velocidade de cruzeiro: 12 nós.
233
00:22:15,730 --> 00:22:17,900
Prestes a entrar em mar aberto.
234
00:22:18,780 --> 00:22:19,860
E a meteorologia?
235
00:22:21,070 --> 00:22:24,580
Aviso de tempestade do Mar das
Filipinas ao Mar da China Oriental.
236
00:22:25,870 --> 00:22:31,186
A chuva chegará a 30mm. A velocidade
do vento chegará a 13,5 m/s no nível 4.
237
00:22:31,210 --> 00:22:32,880
É bastante tolerável.
238
00:22:33,080 --> 00:22:35,016
Basta observar os sinais.
Não há inflamáveis
239
00:22:35,040 --> 00:22:36,686
e materiais explosivos
no porão de carga, certo?
240
00:22:36,710 --> 00:22:40,220
Não. Só cimento
e minério de ferro.
241
00:22:40,430 --> 00:22:43,710
Em sete minutos,
entraremos em mar aberto.
242
00:22:52,400 --> 00:22:54,796
Não pensei que doze anos
passariam tão rápido.
243
00:22:54,820 --> 00:22:56,416
Minha filha nasceu
244
00:22:56,440 --> 00:22:58,166
e eu saí sem
ver o rostinho dela.
245
00:22:58,190 --> 00:23:00,740
Patrulhando, à espreita
em todos os lugares.
246
00:23:01,030 --> 00:23:05,636
Esperei tanto e eles o
encontraram em duas semanas.
247
00:23:05,660 --> 00:23:08,460
Cara, sabe onde o pegamos?
248
00:23:10,460 --> 00:23:12,330
Conhece o busking, certo?
249
00:23:12,920 --> 00:23:19,566
Aqueles cantores de rua.
Também dançam e tocam instrumentos.
250
00:23:19,590 --> 00:23:20,551
Trovadores?
251
00:23:20,551 --> 00:23:22,140
Sim, isso mesmo.
252
00:23:22,680 --> 00:23:24,156
Foi aí que o pegamos.
253
00:23:24,180 --> 00:23:27,640
Achei que ele era louco.
Não que tivesse dons artísticos.
254
00:23:27,850 --> 00:23:29,270
Não fale assim.
255
00:23:29,600 --> 00:23:33,320
Além do que, não
tinha um celular nem nada.
256
00:23:33,820 --> 00:23:36,876
Então perguntei:
"Onde está o seu celular?"
257
00:23:36,900 --> 00:23:38,876
Disse que o deixou
em casa, no banheiro.
258
00:23:38,900 --> 00:23:39,506
No banheiro?
259
00:23:39,530 --> 00:23:40,087
Sim.
260
00:23:40,111 --> 00:23:47,476
Fui procurar e o achei
atrás da porta do banheiro.
261
00:23:47,500 --> 00:23:50,580
Havia três de nós.
262
00:23:57,300 --> 00:24:00,090
Peguei vocês!
Um, dois, três, bati!
263
00:24:00,470 --> 00:24:02,640
Assustados e
surpresos de novo, certo?
264
00:24:06,850 --> 00:24:08,100
Estão com medo?
265
00:24:21,200 --> 00:24:29,200
Basta agarrá-lo
de uma vez e agitar, agitar.
266
00:25:09,330 --> 00:25:12,170
Cometi um erro?
Isso foi há três anos.
267
00:25:12,210 --> 00:25:14,500
E ainda me lembro até hoje.
268
00:25:18,420 --> 00:25:20,356
Olhe para isso.
269
00:25:20,380 --> 00:25:22,380
Como é isso?
270
00:25:22,910 --> 00:25:25,850
Olhe para isso.
271
00:25:44,150 --> 00:25:46,836
Que vida é essa!
Vou para a cama.
272
00:25:46,860 --> 00:25:49,066
Está quase na hora do
meu turno. Estou bem cansado.
273
00:25:49,090 --> 00:25:51,710
Então, por que
começou a jogar cartas?
274
00:25:53,460 --> 00:25:54,920
Merda!
275
00:26:00,140 --> 00:26:01,180
O que é isso?
276
00:26:04,310 --> 00:26:07,150
Ei, seu idiota.
277
00:26:09,110 --> 00:26:11,940
Falei para guardar sua arma.
O que está olhando?
278
00:26:13,110 --> 00:26:16,030
Boa noite.
279
00:26:17,030 --> 00:26:18,450
Merda.
280
00:26:19,330 --> 00:26:21,660
Não aprenderam
inglês no exterior?
281
00:26:24,870 --> 00:26:26,080
Sómente eu?
282
00:26:27,380 --> 00:26:28,840
Porra.
283
00:26:29,460 --> 00:26:33,380
O que está acontecendo?
284
00:27:51,130 --> 00:27:54,890
Ele soltou todos os
prisioneiros das cabines.
285
00:27:56,300 --> 00:27:58,720
Será um problema se
o agente Chul descobrir.
286
00:27:59,100 --> 00:28:01,456
São policiais,
eles vão se entender.
287
00:28:01,480 --> 00:28:02,350
É verdade,
288
00:28:02,350 --> 00:28:03,520
são todos policiais.
289
00:28:04,230 --> 00:28:04,930
Bem,
290
00:28:05,230 --> 00:28:06,230
consegui.
291
00:28:09,150 --> 00:28:11,836
Então quando vai chover?
292
00:28:11,860 --> 00:28:13,410
Então a música
será interrompida de novo.
293
00:28:13,410 --> 00:28:18,040
Diz que vai chover às 09h00.
Certeza que vai.
294
00:28:19,580 --> 00:28:20,620
Qual é o problema?
295
00:28:33,300 --> 00:28:35,020
Vocês sabem
conduzir o navio, certo?
296
00:28:36,600 --> 00:28:37,640
Sim, sim.
297
00:28:50,780 --> 00:28:52,600
Acenda as luzes do teto.
298
00:28:57,200 --> 00:28:59,520
De onde vem o sinal
de contato do lado coreano?
299
00:29:00,120 --> 00:29:01,120
De lá.
300
00:29:48,420 --> 00:29:49,470
O que?
301
00:29:50,590 --> 00:29:52,100
Como isso aconteceu?
302
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
Chefe.
303
00:29:57,560 --> 00:29:58,810
O sinal foi cortado.
304
00:29:59,600 --> 00:30:01,100
O que isso significa?
305
00:30:01,810 --> 00:30:03,626
Parece que desapareceu.
306
00:30:03,650 --> 00:30:05,756
Do que está falando?
307
00:30:05,780 --> 00:30:07,070
Deu pane no sistema AIS?
308
00:30:07,940 --> 00:30:09,400
Rápido, faça
contato via rádio VHF!
309
00:30:09,700 --> 00:30:10,910
Entendido.
310
00:30:20,290 --> 00:30:23,710
Existem alertas
no sistema de segurança?
311
00:30:25,390 --> 00:30:26,500
Não há alertas.
312
00:30:27,000 --> 00:30:28,810
Foi interrompido
sem um sinal de emergência.
313
00:30:30,520 --> 00:30:32,226
Também não
há contato em VHF.
314
00:30:32,250 --> 00:30:34,340
Ambos estão
desconectados do AIS.
315
00:30:35,020 --> 00:30:36,700
Não parece
ser um bug comum.
316
00:30:36,700 --> 00:30:38,220
Quem pediu sua opinião?
317
00:30:38,220 --> 00:30:40,216
Que atrevimento é esse?
318
00:30:40,240 --> 00:30:42,050
Não queira
me ensinar como agir.
319
00:30:42,050 --> 00:30:46,370
Tratem de me encontrar
uma solução de qualquer maneira.
320
00:30:46,440 --> 00:30:49,980
Tentem todos os métodos
possíveis e me avisem,
321
00:30:50,110 --> 00:30:50,836
entenderam?
322
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
Entendido!
323
00:30:56,100 --> 00:30:57,100
SAÍDA
324
00:31:03,100 --> 00:31:05,100
REGISTRO DIÁRIO DE TRABALHO
325
00:31:12,100 --> 00:31:13,300
SEM SINAL
326
00:31:25,650 --> 00:31:29,160
A1, A1, F1... tem alguém aí?
327
00:31:30,660 --> 00:31:33,006
O que foi? O que houve?
328
00:31:33,030 --> 00:31:35,030
O sinal está ruim.
Espera um pouco.
329
00:31:35,950 --> 00:31:37,410
Aqui é A1, Lee Dayeon.
330
00:31:37,620 --> 00:31:39,080
F1, está aí?
331
00:31:39,420 --> 00:31:40,670
Chefe Lee Seok-Woo.
332
00:31:41,710 --> 00:31:43,840
Responda se
estiver ouvindo, por favor.
333
00:31:44,590 --> 00:31:47,630
A1, A1...
334
00:31:49,390 --> 00:31:52,970
Por favor, responda. Porque
não respondem? Bando de idiotas.
335
00:31:57,560 --> 00:31:58,996
Vou procurar
o chefe e os outros.
336
00:31:59,900 --> 00:32:03,916
Isso já aconteceu
duas vezes com o rádio.
337
00:32:03,940 --> 00:32:05,570
Fique quieta ou
será repreendida de novo.
338
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
Por favor.
339
00:32:09,570 --> 00:32:12,030
Está bem, faça como quiser.
340
00:32:12,830 --> 00:32:13,920
Ei irmã,
341
00:32:13,920 --> 00:32:18,920
Me encontre um policial
jovem e bonito. Por favor.
342
00:32:24,100 --> 00:32:25,600
Garota filha da puta.
343
00:32:25,800 --> 00:32:27,340
Ai, que dor no pescoço.
344
00:32:31,640 --> 00:32:34,456
A1, A1.
345
00:32:34,480 --> 00:32:36,440
Dá para calar a boca?
346
00:32:44,110 --> 00:32:47,740
Acontece irmã, que
estou com dôr de barriga.
347
00:32:50,410 --> 00:32:52,370
Posso ir no banheiro?
348
00:32:55,710 --> 00:32:57,000
Ei, colega.
349
00:32:57,100 --> 00:32:59,420
Oi! Só me sentei um pouco.
350
00:33:15,100 --> 00:33:17,540
- Só não durma.
- Não estava dormindo.
351
00:33:23,070 --> 00:33:25,150
Ei, o que está fazendo?
352
00:33:27,410 --> 00:33:29,160
Perguntei o que está fazendo.
353
00:33:31,740 --> 00:33:33,910
Merda, ei.
354
00:33:35,210 --> 00:33:37,130
Desculpe, desculpe, desculpe.
355
00:33:44,720 --> 00:33:46,800
Que diabos? Você é louco?
356
00:33:48,350 --> 00:33:50,010
Quem é você?
357
00:33:52,900 --> 00:33:54,310
Idiotas.
358
00:34:40,110 --> 00:34:42,900
Foda-se, que pé no saco.
359
00:34:52,750 --> 00:34:54,896
Já verifiquei
o local mencionado,
360
00:34:54,920 --> 00:34:56,880
não há problemas
com o satélite.
361
00:34:57,340 --> 00:34:59,670
Nenhum dos outros navios
ao redor fez uma reclamação.
362
00:35:00,170 --> 00:35:02,300
Verificou se há
problemas dentro do navio?
363
00:35:02,300 --> 00:35:05,390
Estamos checando o
que pode ter acontecido.
364
00:35:05,390 --> 00:35:07,430
Mas acho que não
há problema no navio.
365
00:35:07,430 --> 00:35:08,446
Emergência!
366
00:35:08,470 --> 00:35:10,570
Temos uma situação
de emergência!
367
00:35:26,490 --> 00:35:27,580
Chefe.
368
00:35:32,830 --> 00:35:33,830
Irmão.
369
00:35:42,510 --> 00:35:44,930
Vão soltar o Grande Irmão,
ele já esperou demais.
370
00:35:44,930 --> 00:35:45,930
Ok.
371
00:35:46,350 --> 00:35:47,350
Espere.
372
00:35:51,440 --> 00:35:52,440
Me dê a faca.
373
00:36:13,210 --> 00:36:15,040
Exceto aqueles
no telefone agora...
374
00:36:15,630 --> 00:36:17,630
os demais encontrem uma imagem
375
00:36:17,630 --> 00:36:21,010
de satélite do navio
desde seu último posicionamento.
376
00:36:21,010 --> 00:36:23,800
Procurem a agência meteorológica
chinesa ou japonesa,
377
00:36:23,800 --> 00:36:25,100
ou o que for,
para encontrá-los.
378
00:36:26,220 --> 00:36:27,520
Tratem de pegá-los.
379
00:37:39,380 --> 00:37:40,840
Que grande prazer!
380
00:37:47,980 --> 00:37:49,890
1, 2, 3.
1, 2, 3.
381
00:37:50,730 --> 00:37:53,900
Alguém na escuta?
Responda, por favor.
382
00:37:55,440 --> 00:37:57,900
A1, A1, por favor.
383
00:38:12,630 --> 00:38:13,630
Não se mexa.
384
00:38:13,800 --> 00:38:16,300
Calma aí, sou o médico.
385
00:38:16,420 --> 00:38:19,197
Eu sei, mas o
que estava fazendo aí?
386
00:38:22,010 --> 00:38:24,600
Lee Da-Yeon...
o que está fazendo?
387
00:38:26,100 --> 00:38:27,600
Por que sacou a arma?
388
00:38:28,520 --> 00:38:29,690
Me desculpe.
389
00:38:29,980 --> 00:38:31,060
Doutor, sinto muito.
390
00:38:31,270 --> 00:38:33,270
Ela tentava cumprir seu dever.
391
00:38:33,400 --> 00:38:35,200
Estava te procurando, chefe.
392
00:38:35,200 --> 00:38:38,176
Vocês tem
internet ou sinal de rádio?
393
00:38:38,200 --> 00:38:40,910
Não, zero de sinal aqui,
por isso saímos para verificar.
394
00:38:42,160 --> 00:38:45,080
Tem um homem ali.
395
00:38:45,870 --> 00:38:47,370
Chefe, bem ali.
396
00:38:47,870 --> 00:38:49,120
O que ele está fazendo?
397
00:38:49,120 --> 00:38:51,146
Está segurando um machado?
398
00:38:51,170 --> 00:38:53,590
Esses idiotas estão mesmo ali.
399
00:38:53,600 --> 00:38:55,100
Vamos lá pegá-lo.
400
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
E eu?
401
00:39:04,100 --> 00:39:05,900
Faço... faço o quê?
402
00:39:12,610 --> 00:39:13,610
Vamos lá.
403
00:39:20,980 --> 00:39:21,980
Obrigado.
404
00:39:22,100 --> 00:39:23,100
Obrigado.
405
00:39:23,100 --> 00:39:24,100
Obrigado.
406
00:39:24,100 --> 00:39:25,100
Obrigado.
407
00:39:28,460 --> 00:39:30,790
Sinto-me vivo agora.
408
00:39:35,170 --> 00:39:36,300
Obrigado.
409
00:39:42,560 --> 00:39:47,500
Quem te encarregou
dessa porra de missão especial?
410
00:39:48,100 --> 00:39:48,600
Ei,
411
00:39:50,100 --> 00:39:51,700
onde estão as vadias?
412
00:39:52,230 --> 00:39:54,240
Uma delas até que é bonitinha.
413
00:39:55,320 --> 00:39:57,200
Ei! Vamos juntos?
414
00:39:57,410 --> 00:39:58,426
Cai fora.
415
00:40:17,430 --> 00:40:18,680
Essa garota é minha.
416
00:40:19,390 --> 00:40:20,430
Jong Du!
417
00:40:22,220 --> 00:40:24,730
Vocês adoram ver sangue.
418
00:40:25,140 --> 00:40:28,440
Fazia tempo que
não usava uma arma. É ótimo.
419
00:40:33,240 --> 00:40:34,360
Quem é esse?
420
00:40:35,280 --> 00:40:38,620
Não reconhece
o artista, irmão?
421
00:40:40,030 --> 00:40:44,620
Ele nem precisa de uma faca.
É um cavalheiro, Lee Dong-il.
422
00:40:44,620 --> 00:40:48,120
É bem preocupante te ver
com uma aparência tão patética.
423
00:40:48,330 --> 00:40:50,400
Faz uns 10 anos que não o vejo.
424
00:40:52,260 --> 00:40:54,360
Como continua assim,
do mesmo jeito?
425
00:40:54,670 --> 00:40:56,010
O que está fazendo?
426
00:40:56,890 --> 00:40:57,890
Não está vendo?
427
00:40:59,050 --> 00:41:02,250
Tentando escapar para
viver como um ser humanos.
428
00:41:06,230 --> 00:41:09,190
Idiota, devia me
agradecer por tê-lo salvo,
429
00:41:09,190 --> 00:41:10,900
seu ingrato de merda.
430
00:41:10,990 --> 00:41:12,900
Se comporte e
volte para a Coréia.
431
00:41:12,900 --> 00:41:16,780
Não faça nada...
que vá se arrepender depois.
432
00:41:19,080 --> 00:41:20,410
Que papo é esse?
433
00:41:23,960 --> 00:41:26,080
Algum idiota aqui
quer ir para a Coréia?
434
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
Levante a mão.
435
00:41:29,930 --> 00:41:31,840
Resolvemos isso fácil.
436
00:42:08,750 --> 00:42:09,750
O que é isso?
437
00:42:15,430 --> 00:42:17,550
Filho da puta.
438
00:42:24,060 --> 00:42:25,060
Merda.
439
00:42:25,770 --> 00:42:26,860
Não se mexa!
440
00:42:29,860 --> 00:42:30,860
Chefe!!!
441
00:43:03,560 --> 00:43:06,940
Eu disse para você ser gentil.
442
00:43:09,230 --> 00:43:13,740
De qualquer forma, não consigo
ouvir nada quando estou animado.
443
00:43:16,120 --> 00:43:19,096
Cara, apenas
providencie a limpeza.
444
00:43:19,120 --> 00:43:21,710
Por que sempre sobra pra mim?
445
00:43:22,500 --> 00:43:24,710
Cuidarei de Myong-joo
enquanto estiver nisso.
446
00:43:24,880 --> 00:43:27,090
Se for esse o caso,
é ainda mais confuso.
447
00:43:27,920 --> 00:43:30,920
Sabe como voltar, não é?
448
00:43:43,440 --> 00:43:47,980
Sigam-me se quiserem,
se não quiserem,
449
00:43:51,660 --> 00:43:53,020
a escolha é de vocês.
450
00:44:02,120 --> 00:44:03,460
Até a próxima.
451
00:44:04,130 --> 00:44:07,380
Droga, eu ia dar um tiro nele.
452
00:44:16,850 --> 00:44:19,140
Mas também quero
voltar para a Coréia.
453
00:44:20,390 --> 00:44:24,230
É uma loucura como
as coisas aconteceram.
454
00:45:15,540 --> 00:45:18,370
Droga, vocês idiotas
estão me dando nos nervos.
455
00:45:18,790 --> 00:45:22,920
Já perdeu os seus homens, o
que mais você pode fazer?
456
00:45:24,420 --> 00:45:28,470
Que conversa é essa? São
seus homens que estão mortos!
457
00:45:28,760 --> 00:45:32,100
Jung-do deve ter feito
o trabalho lindamente agora.
458
00:45:32,680 --> 00:45:36,020
Park Jung-do
é um psicopata cruel.
459
00:45:49,780 --> 00:45:50,780
Larguem as armas.
460
00:45:55,870 --> 00:45:56,960
Larguem as armas!!
461
00:46:07,970 --> 00:46:09,550
Fiquem de pé.
462
00:46:30,990 --> 00:46:32,120
Lee Dayeon, se abaixe.
463
00:46:47,630 --> 00:46:48,630
Está bem?
464
00:47:12,580 --> 00:47:13,980
Está bem?
465
00:47:15,330 --> 00:47:19,460
Sei que é difícil, mas tem
como entrar em contato com a Coréia?
466
00:47:20,750 --> 00:47:23,710
Tem um telefone via
satélite na casa das máquinas.
467
00:47:32,100 --> 00:47:33,640
ENFERMARIA
468
00:47:42,650 --> 00:47:43,900
Ouviu os tiros?
469
00:47:44,860 --> 00:47:48,990
Que tiros? Devem
estar fazendo algum conserto.
470
00:47:48,990 --> 00:47:50,330
Onde conseguiu essa cerveja?
471
00:47:51,240 --> 00:47:53,136
Na cozinha do restaurante.
472
00:47:53,160 --> 00:47:54,500
Quer uma também?
473
00:47:54,500 --> 00:47:56,040
Não, sabe que não bebo.
474
00:47:57,830 --> 00:47:59,226
Onde você estava?
475
00:47:59,250 --> 00:48:01,670
Lá embaixo, mas
isso não é importante.
476
00:48:01,710 --> 00:48:03,170
O que importa é que
aquilo foi som de tiros.
477
00:48:03,170 --> 00:48:05,840
Vindo para cá, cruzei
com uma policial armada.
478
00:48:08,140 --> 00:48:11,220
Se está preocupado, saio e
pergunto o que está acontecendo.
479
00:48:11,220 --> 00:48:12,770
Espere, não saia.
480
00:48:12,770 --> 00:48:14,826
Tem bandidos lá fora.
481
00:48:14,850 --> 00:48:16,480
Por que todo esse medo?
482
00:48:16,730 --> 00:48:20,530
Não se importa em agradar
as mulheres, não é, doutor?
483
00:48:24,110 --> 00:48:26,160
Que falta de charme.
484
00:48:26,950 --> 00:48:28,450
Que falta de coragem.
485
00:48:29,450 --> 00:48:30,540
Tudo bem.
486
00:48:33,160 --> 00:48:36,680
Este ano, a cartomante
disse que eu não teria sorte.
487
00:48:37,130 --> 00:48:38,630
[Na vida e no amor.]
488
00:48:46,090 --> 00:48:47,500
[Que bela desculpa.]
489
00:49:00,320 --> 00:49:02,220
O trabalho está feito.
490
00:49:06,530 --> 00:49:08,030
Estão todos aí.
491
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
Ótimo.
492
00:49:20,670 --> 00:49:22,970
Hoje não temos
uma bebida para oferecer.
493
00:49:25,890 --> 00:49:29,260
Ao menos fume este cigarro e
vá para um lugar bacana.
494
00:50:43,180 --> 00:50:45,680
Agora isso
não é um problema, é?
495
00:50:48,560 --> 00:50:51,940
Ei, não podem descer aqui.
Por favor, voltem!
496
00:51:11,290 --> 00:51:13,960
Está tudo bem, não tenha medo.
497
00:51:14,880 --> 00:51:17,100
Onde está o
telefone via satélite?
498
00:51:17,420 --> 00:51:18,710
Telefone?
499
00:51:19,420 --> 00:51:21,356
Não enrola,
se sabe, diz logo.
500
00:51:21,380 --> 00:51:24,640
Na sala das máquinas, logo ali.
501
00:51:27,890 --> 00:51:31,850
Os dois aí,
vão lá e o destruam.
502
00:51:35,440 --> 00:51:36,940
Você, vá com eles.
503
00:52:32,100 --> 00:52:33,100
Chefe.
504
00:52:34,300 --> 00:52:35,000
O que?
505
00:52:37,500 --> 00:52:39,100
Merda. O que é isso?
506
00:52:39,100 --> 00:52:40,200
É sangue.
507
00:52:48,390 --> 00:52:49,690
Cadê os outros?
508
00:52:51,520 --> 00:52:52,650
Não sei.
509
00:52:53,610 --> 00:52:55,450
Viemos assim
que ouvimos os tiros.
510
00:52:55,820 --> 00:52:58,320
Esses miseráveis
continuam causando problemas.
511
00:52:59,570 --> 00:53:01,120
Cortaram as
comunicações também.
512
00:53:02,200 --> 00:53:07,160
Planejaram tudo
antes de embarcarem no navio.
513
00:53:08,920 --> 00:53:11,120
Precisamos informar a
Coréia do Sul da situação.
514
00:53:11,790 --> 00:53:15,170
Na sala de máquinas
tem como contactar a Coréia.
515
00:53:24,100 --> 00:53:25,100
Droga!
516
00:53:41,450 --> 00:53:42,870
E quem é esse "tio"?
517
00:53:43,040 --> 00:53:46,210
Sem mim, o navio não navega.
518
00:53:52,130 --> 00:53:54,050
Aqueles disseram a mesma coisa.
519
00:53:54,050 --> 00:53:56,260
Sou o engenheiro chefe.
520
00:53:58,130 --> 00:54:02,220
Ele está se
sentindo importante.
521
00:54:02,510 --> 00:54:03,510
É.
522
00:54:03,850 --> 00:54:05,020
Então...
523
00:54:06,270 --> 00:54:08,310
Tio, você está
dispensado do trabalho.
524
00:54:20,740 --> 00:54:21,830
O que está fazendo?
525
00:54:22,620 --> 00:54:23,620
Já basta.
526
00:54:27,040 --> 00:54:29,290
Park Jung-do, seu idiota.
527
00:54:34,090 --> 00:54:36,930
É aquele imbecil.
528
00:54:37,590 --> 00:54:39,010
Não pode atirar aqui.
529
00:54:39,220 --> 00:54:40,220
O navio vai parar.
530
00:54:40,350 --> 00:54:41,736
Tem um motor aqui.
531
00:54:41,760 --> 00:54:43,470
Cale essa boca.
532
00:54:45,560 --> 00:54:48,860
Foda-se! A polícia
pode atirar nas pessoas?
533
00:54:50,150 --> 00:54:53,950
De agora em diante é legítima
defesa, seus vagabundos!
534
00:54:54,070 --> 00:54:56,530
Não estou com eles!
Por favor, me ajude.
535
00:55:08,920 --> 00:55:11,550
Rapazes, cuidem deles.
536
00:55:31,690 --> 00:55:33,900
Como pode? Ainda está vivo?
537
00:55:34,700 --> 00:55:36,200
Não se mexa!
538
00:55:38,410 --> 00:55:40,910
Tenho certeza
que é esse o cara.
539
00:55:40,910 --> 00:55:43,726
Como pode não ter morrido?
540
00:55:43,750 --> 00:55:46,120
O que é que
estão olhando?
541
00:55:48,250 --> 00:55:53,316
Mandei ficarem
parados, idiotas.
542
00:55:53,340 --> 00:55:57,300
Jung-do, já falei,
você não pode sair daqui.
543
00:55:58,510 --> 00:56:01,850
Idiota, você nem sequer
sabe o que está acontecendo.
544
00:56:03,430 --> 00:56:05,400
Ou morre você ou morro eu.
545
00:56:08,520 --> 00:56:09,610
Morra!
546
00:56:10,610 --> 00:56:12,410
Morra, seu maldito!
547
00:56:19,100 --> 00:56:22,100
Não atire!
Eu me rendo, eu me rendo!
548
00:56:32,050 --> 00:56:34,760
Some daqui, vá se esconder!
549
00:57:40,910 --> 00:57:42,250
Morra aberração!
550
00:58:42,650 --> 00:58:44,060
Irmão, rápido, vamos embora.
551
00:58:44,820 --> 00:58:45,820
Porra.
552
00:58:48,150 --> 00:58:50,280
Sai da minha frente, idiota.
553
00:59:20,500 --> 00:59:21,500
Caralho!
554
00:59:22,610 --> 00:59:23,980
Coisa fedida... Porra!
555
00:59:31,660 --> 00:59:33,330
Vão para o inferno!
Bando de imbecis!
556
01:01:07,440 --> 01:01:08,640
Vá se foder.
557
01:02:05,340 --> 01:02:06,840
Não tem diferença.
558
01:02:08,190 --> 01:02:09,490
Aqui é o inferno.
559
01:02:49,660 --> 01:02:50,690
Rápido.
560
01:02:51,380 --> 01:02:52,720
Há uma saída aqui.
561
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Vamos, atire.
562
01:03:30,670 --> 01:03:31,670
Vamos.
563
01:03:44,600 --> 01:03:45,820
Rápido.
564
01:04:15,970 --> 01:04:20,720
O uniforme de presidiário
do monstro é antigo.
565
01:04:21,630 --> 01:04:25,170
Deve ser de
uns 30 anos atrás.
566
01:04:25,820 --> 01:04:27,580
Você precisa de um curativo.
567
01:04:29,820 --> 01:04:30,820
Vamos lá.
568
01:04:37,440 --> 01:04:38,440
Chefe.
569
01:04:38,800 --> 01:04:41,420
O MRCC nos enviou uma
foto do mar perto de Taiwan.
570
01:04:41,420 --> 01:04:44,400
Esta é a última foto
posicionada que foi tirada.
571
01:04:44,400 --> 01:04:45,400
Amplie a foto.
572
01:04:49,190 --> 01:04:50,190
Quando veio?
573
01:04:50,190 --> 01:04:51,990
Cerca de 30 minutos atrás.
574
01:04:51,990 --> 01:04:53,630
Não parece que
o navio esteja afundando.
575
01:04:54,420 --> 01:04:55,480
Amplie mais.
576
01:04:58,930 --> 01:05:00,680
A popa parece estar bem.
577
01:05:02,440 --> 01:05:03,550
O que é aquilo?
578
01:05:03,710 --> 01:05:05,610
Por que está tão vermelho?
579
01:05:05,980 --> 01:05:07,270
Amplie essa área.
580
01:05:13,010 --> 01:05:15,340
Droga.
581
01:05:16,210 --> 01:05:19,630
Eu sabia. Os criminosos
estão causando problemas.
582
01:05:21,200 --> 01:05:24,400
Que merda estão
fazendo os policiais a bordo?
583
01:05:24,500 --> 01:05:28,400
Esses filhos da puta
por acaso, estão comendo bronha?
584
01:05:43,890 --> 01:05:45,300
DIRETOR PYO
585
01:05:51,250 --> 01:05:52,250
Relatório?
586
01:05:52,800 --> 01:05:54,040
Está de brincadeira.
587
01:05:54,510 --> 01:05:55,830
Quanta arrogância.
588
01:05:56,060 --> 01:06:00,050
Estou fazendo meu
trabalho como me pediu.
589
01:06:00,620 --> 01:06:01,371
Sabia da encrenca.
590
01:06:01,371 --> 01:06:02,371
Encrenca?
591
01:06:03,470 --> 01:06:04,770
Não enrola.
592
01:06:05,000 --> 01:06:06,500
Seja mais claro.
593
01:06:07,070 --> 01:06:09,190
Policial Oh, é
melhor que vá lá pessoalmente.
594
01:06:09,190 --> 01:06:10,860
Ir lá?
Eu?
595
01:06:11,840 --> 01:06:13,490
O navio está em alto mar.
596
01:06:13,980 --> 01:06:17,520
Droga, você
não sabe o que dizendo.
597
01:06:18,040 --> 01:06:21,470
Acha que o Ministério da Defesa e
a Guarda Costeira estão a nossa disposição?
598
01:06:21,470 --> 01:06:25,280
Há dezenas de pessoas naquele navio.
Como posso pegar o cara?
599
01:06:26,350 --> 01:06:27,720
Diga algo mais plauzível.
600
01:06:27,720 --> 01:06:30,220
Foi você quem disse
que não havia problema
601
01:06:30,220 --> 01:06:34,190
em deixá-lo entrar no
navio e perder a sanidade.
602
01:06:35,530 --> 01:06:36,866
Foi você quem disse...
603
01:06:36,890 --> 01:06:38,890
Droga. Então
quer que eu faça o que?
604
01:06:40,060 --> 01:06:41,760
Falei que alfa
deveria estar a bordo.
605
01:06:41,760 --> 01:06:43,526
Não que os criminosos
deveriam estar lá também.
606
01:06:43,550 --> 01:06:46,100
Agora as coisas
ficaram muito ruins.
607
01:06:47,830 --> 01:06:49,110
Mas por que me culpar?
608
01:06:49,580 --> 01:06:52,080
É você quem
finge não saber nada.
609
01:06:52,350 --> 01:06:53,486
O que quer de mim?
610
01:06:53,510 --> 01:06:55,000
Filho da puta!
611
01:07:11,840 --> 01:07:12,840
Escute.
612
01:07:13,520 --> 01:07:17,200
A base naval que verá em frente
pertence a Marinha dos EUA.
613
01:07:19,340 --> 01:07:20,900
Pare de falar besteira.
614
01:07:22,310 --> 01:07:24,410
Vá e traga alfa
de volta para mim.
615
01:07:25,080 --> 01:07:26,750
Irei, filho da puta.
616
01:07:28,540 --> 01:07:29,540
Irei.
617
01:07:33,980 --> 01:07:34,980
Caralho.
618
01:08:02,270 --> 01:08:03,270
Filha da puta.
619
01:08:04,010 --> 01:08:05,810
Pare de encher o saco.
620
01:08:19,970 --> 01:08:22,570
- Não me envergonhe.
- Não sabe bater na porta?
621
01:08:22,570 --> 01:08:25,160
Nunca viu
alguém usando o banheiro?
622
01:08:25,160 --> 01:08:26,660
Por que demorou?
623
01:08:28,610 --> 01:08:29,610
Diga a verdade.
624
01:08:29,940 --> 01:08:31,280
Se esqueceu de mim?
625
01:08:31,280 --> 01:08:32,780
Como assim?
626
01:08:33,550 --> 01:08:35,550
Estou aqui, não estou?
627
01:08:35,760 --> 01:08:37,060
Um contra-senso.
628
01:08:38,240 --> 01:08:39,240
Olá.
629
01:08:39,330 --> 01:08:40,680
Oi.
630
01:08:41,180 --> 01:08:43,510
O que é essa
sujeira no seu corpo?
631
01:08:43,630 --> 01:08:46,976
Caramba, está machucando
minha mão. Pode parar.
632
01:08:47,000 --> 01:08:48,320
Ei.
633
01:08:48,430 --> 01:08:50,470
Já te paguei, certo?
634
01:08:52,100 --> 01:08:53,140
Olha como ficou.
635
01:08:53,140 --> 01:08:54,220
Está vendo?
636
01:08:54,350 --> 01:08:55,700
Viu como ficou?
637
01:08:55,700 --> 01:08:57,090
Você podia
ter caprichado mais.
638
01:09:00,400 --> 01:09:01,400
Virem-se.
639
01:09:03,370 --> 01:09:05,630
Como pode
ficar aqui tranquila?
640
01:09:06,220 --> 01:09:08,350
Tomei banho e
preciso trocar de roupa,
641
01:09:08,350 --> 01:09:10,200
mas não há
roupa para trocar.
642
01:09:10,200 --> 01:09:11,740
Sua vadia maluca,
643
01:09:12,090 --> 01:09:13,100
me ajude aqui.
644
01:09:21,490 --> 01:09:22,780
Que psicopata.
645
01:09:22,780 --> 01:09:26,100
Falaram para não transportar
bandidos, que isso podia acontecer.
646
01:09:26,100 --> 01:09:27,200
Vai rápido.
647
01:09:36,810 --> 01:09:37,810
Rápido!
648
01:10:00,880 --> 01:10:02,180
O que foi isso?
649
01:10:04,160 --> 01:10:05,960
Ainda morrendo de medo.
650
01:10:11,620 --> 01:10:14,120
Por que está
dormindo no meu quarto?
651
01:10:19,740 --> 01:10:22,066
Doutor, acorde.
652
01:10:22,090 --> 01:10:24,000
Ouvi algo estranho lá fora.
653
01:10:24,130 --> 01:10:25,870
O que? Som de tiros?
654
01:10:27,150 --> 01:10:28,430
Sempre diz que é tiro.
655
01:10:28,960 --> 01:10:30,280
Não, não é.
656
01:10:34,050 --> 01:10:35,930
Parecia mais um grito.
657
01:10:38,040 --> 01:10:39,870
Ou talvez algo que caiu.
658
01:10:54,560 --> 01:10:55,880
Um bote salva-vidas.
659
01:10:57,450 --> 01:11:00,640
Mas... como se soltou?
660
01:11:36,050 --> 01:11:37,256
Socorro!
661
01:11:37,280 --> 01:11:39,040
Doutor, o que foi?
662
01:11:39,230 --> 01:11:40,830
Não temos tempo.
663
01:11:40,830 --> 01:11:41,910
Está vindo atrás de mim.
664
01:11:41,910 --> 01:11:43,176
Me deixe ir.
665
01:11:43,200 --> 01:11:45,060
Esmagou ela na minha frente.
666
01:11:46,380 --> 01:11:48,590
Por que está
fazendo isso comigo?
667
01:11:48,940 --> 01:11:50,140
Se acalme.
668
01:11:51,810 --> 01:11:53,680
O que houve
com a enfermeira?
669
01:11:53,680 --> 01:11:54,780
Está morta.
670
01:11:56,720 --> 01:11:59,670
Lá na enfermaria.
671
01:11:59,670 --> 01:12:01,550
Ele está lá, sem dúvida.
672
01:12:01,550 --> 01:12:03,350
Apliquei-lhe um sedativo...
673
01:12:04,890 --> 01:12:06,090
Como ele é?
674
01:12:06,790 --> 01:12:07,890
O monstro.
675
01:12:07,990 --> 01:12:09,490
Tem olhos selados
676
01:12:09,490 --> 01:12:14,210
como um cadáver e
usa esse tipo de roupa.
677
01:12:17,130 --> 01:12:18,270
Como assim?
678
01:12:18,560 --> 01:12:19,860
Diga o que sabe.
679
01:12:20,130 --> 01:12:21,130
Não faço ideia.
680
01:12:21,670 --> 01:12:22,810
Só segui ordens.
681
01:12:22,960 --> 01:12:25,020
O que foi que te
mandaram fazer, imbecil?
682
01:12:33,360 --> 01:12:35,160
Eu estava
prestes a sair de férias,
683
01:12:35,550 --> 01:12:38,650
quando me pediram para aplicar
nele um sedativo de 6 em 6 horas,
684
01:12:38,650 --> 01:12:39,836
e que pagariam bem.
685
01:12:39,860 --> 01:12:42,490
Fiz apenas o que me pediram.
686
01:12:44,060 --> 01:12:46,780
Esse "eles"
seria a Genética AEON?
687
01:12:47,100 --> 01:12:48,260
- A farmacêutica?
- Sim.
688
01:12:48,260 --> 01:12:53,700
A que diz que a transfusão de sangue
rejuvenesce 10 anos as pessoas?
689
01:12:54,140 --> 01:12:55,140
Sim.
690
01:12:57,950 --> 01:13:00,380
Tem funcionários
dela na sala embaixo.
691
01:13:00,380 --> 01:13:02,180
Devem estar
por dentro disso tudo.
692
01:13:02,960 --> 01:13:04,090
Sei lá.
693
01:13:06,510 --> 01:13:10,480
Sabe se tem estojo de primeiros
socorros no bote salva-vidas?
694
01:13:10,480 --> 01:13:14,180
Tem sim, mas não
sei se será possível usá-lo.
695
01:13:15,100 --> 01:13:16,860
Parece que está vencido.
696
01:13:16,860 --> 01:13:18,260
Mas que droga!
697
01:13:21,030 --> 01:13:25,030
Apesar que
coloquei alguns no porão.
698
01:13:28,100 --> 01:13:29,100
Vão lá ver.
699
01:13:29,510 --> 01:13:31,200
Vou procurar pelos outros.
700
01:13:31,840 --> 01:13:32,840
Sozinho?
701
01:13:34,640 --> 01:13:36,040
Não, está ferido.
702
01:13:36,410 --> 01:13:37,097
Vou com você.
703
01:13:37,121 --> 01:13:38,421
Estou bem.
704
01:13:40,110 --> 01:13:44,110
Isso também é uma emergência e
requer a presença policial.
705
01:13:46,360 --> 01:13:47,360
Certo...
706
01:13:52,100 --> 01:13:53,100
Vamos.
707
01:13:53,920 --> 01:13:54,920
Vamos rápido.
708
01:14:16,730 --> 01:14:18,810
Jung Du está
na sala de máquinas.
709
01:14:19,220 --> 01:14:20,320
Meu Jung Du!
710
01:14:21,050 --> 01:14:23,310
Vai poder finalmente
sair da prisão.
711
01:14:23,790 --> 01:14:27,510
Embora grosseiro, ele
é muito inteligente, não é?
712
01:15:09,870 --> 01:15:11,820
O que está fazendo,
filho da puta?
713
01:15:41,100 --> 01:15:42,300
Quem é você?
714
01:15:43,600 --> 01:15:44,600
Vamos embora.
715
01:15:46,630 --> 01:15:47,130
Vão!
716
01:15:47,440 --> 01:15:48,300
Já falei, vamos.
717
01:16:12,260 --> 01:16:13,900
Vai rápido, vadia.
718
01:16:17,170 --> 01:16:18,510
Socorro, socorro.
719
01:16:32,400 --> 01:16:33,400
Vamos rápido.
720
01:16:50,990 --> 01:16:53,020
Para onde vamos?
721
01:16:55,870 --> 01:16:56,850
Ei.
722
01:16:56,850 --> 01:16:57,850
Quieto.
723
01:17:11,580 --> 01:17:13,590
A entrada está livre.
724
01:17:13,820 --> 01:17:15,320
Que cheiro é esse?
725
01:17:22,100 --> 01:17:23,300
Fede demais.
726
01:17:23,500 --> 01:17:24,080
Credo!
727
01:17:24,080 --> 01:17:25,080
É aqui.
728
01:18:42,130 --> 01:18:43,430
- Doutor.
- O que?
729
01:18:44,820 --> 01:18:45,820
Vamos.
730
01:19:45,630 --> 01:19:47,310
O que aconteceu aqui?
731
01:19:55,420 --> 01:19:56,190
Sente.
732
01:19:56,190 --> 01:19:57,530
Minhas pernas.
733
01:20:01,070 --> 01:20:02,820
É só um arranhão.
734
01:20:03,920 --> 01:20:05,260
A ferida não é profunda.
735
01:20:05,710 --> 01:20:07,190
Vai doer um pouco.
736
01:20:07,910 --> 01:20:09,650
Calma. Calma.
737
01:20:11,170 --> 01:20:12,400
Não quer ser cuidado?
738
01:20:15,040 --> 01:20:16,400
Está machucado?
739
01:20:16,620 --> 01:20:17,760
Está sangrando.
740
01:20:21,020 --> 01:20:22,080
Vai doer.
741
01:20:22,210 --> 01:20:23,940
Não temos anestésico.
742
01:20:25,170 --> 01:20:28,880
Então vai de leve,
com isso para não doer tanto.
743
01:20:29,870 --> 01:20:31,270
Ok, deixa comigo.
744
01:20:48,170 --> 01:20:49,230
Isso é japonês.
745
01:20:58,700 --> 01:21:00,860
O criminoso que
acabamos de conhecer.
746
01:21:06,480 --> 01:21:07,570
Se chama Kim Wan Gyu.
747
01:21:07,990 --> 01:21:09,310
Nasceu em 1911.
748
01:21:10,310 --> 01:21:11,310
1911?
749
01:21:12,950 --> 01:21:14,230
Tem a idade do meu avô.
750
01:21:15,550 --> 01:21:17,950
Não faz sentido isso.
751
01:21:19,110 --> 01:21:22,360
Em 1943, ele foi preso
na Coréia, em Ceong Do Bu.
752
01:21:22,860 --> 01:21:25,141
Participou da invasão das
Filipinas pelo governo japonês.
753
01:21:25,920 --> 01:21:29,420
Foi mantido como
prisioneiro de guerra japonês
754
01:21:29,420 --> 01:21:32,100
no lado oeste
da ilha de Mindanao.
755
01:21:33,210 --> 01:21:35,710
Ele recebeu um
diagnóstico de grau AA,
756
01:21:36,110 --> 01:21:38,010
o resultado mais acabado
757
01:21:38,010 --> 01:21:42,240
dos experimentos do Japão
para inventar armas humanas.
758
01:21:42,980 --> 01:21:44,180
Arma humana?
759
01:21:45,190 --> 01:21:46,290
Experimental?
760
01:21:46,940 --> 01:21:47,830
Loucura...
761
01:21:47,830 --> 01:21:49,030
Eu faço isso.
762
01:21:49,820 --> 01:21:54,320
Significa que este
cara está vivo desde então.
763
01:21:56,110 --> 01:21:57,760
Mas por que é segredo?
764
01:22:06,260 --> 01:22:07,260
Vem comigo.
765
01:22:19,570 --> 01:22:20,570
Venha aqui.
766
01:22:24,490 --> 01:22:25,540
Rápido.
767
01:22:25,900 --> 01:22:27,020
O que está fazendo? Vamos.
768
01:23:02,200 --> 01:23:04,430
'Sujeito experimental Alfa'.
769
01:23:05,390 --> 01:23:07,490
O sujeito experimental Alpha
770
01:23:07,490 --> 01:23:09,090
tem o efeito colateral
771
01:23:09,090 --> 01:23:13,500
de cometer
violência indiscriminada.
772
01:23:13,930 --> 01:23:18,500
Isso significa
que Alpha está sofrendo
773
01:23:18,700 --> 01:23:21,230
de trauma severo
causado pela dor extrema.
774
01:23:33,300 --> 01:23:34,500
Porque parou?
775
01:23:34,990 --> 01:23:36,190
Porque parou?
776
01:23:57,100 --> 01:23:58,990
Precisamos sair daqui!
777
01:24:03,100 --> 01:24:04,100
Alpha...
778
01:24:04,190 --> 01:24:05,860
... só reage ao
comportamento das pessoas.
779
01:24:06,390 --> 01:24:08,720
Preserva as características
genéticas do lobo.
780
01:24:09,170 --> 01:24:13,790
E é sensível ao
som e ao cheiro de sangue.
781
01:24:14,020 --> 01:24:20,140
Sua força de ataque é 5 vezes
mais forte que de um homem normal.
782
01:24:20,700 --> 01:24:21,700
Afaste-se.
783
01:24:25,840 --> 01:24:28,760
Droga, a porta
não está abrindo.
784
01:24:31,030 --> 01:24:32,820
Não está abrindo.
785
01:24:33,870 --> 01:24:35,870
Além disso, observou-se que
786
01:24:35,870 --> 01:24:40,590
o envelhecimento
celular não ocorre em seu corpo.
787
01:24:41,710 --> 01:24:43,510
Assim pode viver muito mais,
788
01:24:43,510 --> 01:24:46,010
mostrando uma
nova forma de evolução
789
01:24:46,110 --> 01:24:51,500
para se prolongar assim, a
vida dos seres humanos.
790
01:24:54,220 --> 01:24:56,720
É o mesmo que
uma célula cancerosa.
791
01:24:59,020 --> 01:25:00,850
Eles são loucos!
792
01:25:01,040 --> 01:25:05,540
Quanto tempo mais as pessoas
querem estar vivas? Quanto?
793
01:25:05,750 --> 01:25:08,350
O mundo inteiro está louco.
794
01:25:09,380 --> 01:25:10,460
Há mais sobre Alpha?
795
01:25:11,500 --> 01:25:12,690
Espere.
796
01:25:12,990 --> 01:25:14,690
Acho que podemos encontrar mais.
797
01:25:15,470 --> 01:25:16,470
Vou dar uma olhada.
798
01:25:30,110 --> 01:25:33,900
O laboratório nº 3 é um campo
de concentração Japonês nas Filipinas.
799
01:25:49,900 --> 01:25:50,500
Ei!
800
01:25:50,500 --> 01:25:52,100
Pare de tirar fotos.
801
01:25:52,100 --> 01:25:53,300
Sim, senhor!
802
01:26:19,190 --> 01:26:25,250
A intervenção cirúrgica
final foi realizada com sucesso.
803
01:26:52,900 --> 01:26:54,300
Doutor... Doutor!
804
01:27:05,210 --> 01:27:06,510
O que aconteceu?
805
01:27:30,150 --> 01:27:32,780
Matem esse monstro.
806
01:27:43,040 --> 01:27:44,040
Desgraçado.
807
01:27:51,890 --> 01:27:52,890
Socorro!
808
01:27:53,850 --> 01:27:55,220
Se afaste! Vá embora!
809
01:28:03,690 --> 01:28:04,690
Espere.
810
01:28:04,690 --> 01:28:05,690
Espere.
811
01:28:47,300 --> 01:28:48,300
Pare com isso.
812
01:28:58,860 --> 01:29:02,540
Solte-o.
813
01:29:12,980 --> 01:29:16,520
Senhor, senhor,
faça alguma coisa.
814
01:29:25,660 --> 01:29:27,500
Socorro!
815
01:29:48,460 --> 01:29:49,840
Sua vadia.
816
01:29:51,200 --> 01:29:52,181
Você não vai.
817
01:29:52,181 --> 01:29:53,400
Morreremos juntos.
818
01:29:55,090 --> 01:29:56,090
Não.
819
01:30:01,840 --> 01:30:02,840
Amor.
820
01:30:03,140 --> 01:30:04,140
Amor.
821
01:30:06,460 --> 01:30:07,141
Perdão.
822
01:30:07,141 --> 01:30:11,450
Não diga besteira, saia daí!
823
01:30:27,390 --> 01:30:29,290
Que barulho foi esse?
824
01:30:29,760 --> 01:30:30,860
Vamos ver.
825
01:30:39,970 --> 01:30:40,970
Meu amor.
826
01:30:51,480 --> 01:30:51,940
Vamos.
827
01:30:51,940 --> 01:30:53,940
Rápido.
828
01:31:02,380 --> 01:31:04,320
Chefe, aqui é
Kim Tae Jun falando.
829
01:31:05,100 --> 01:31:07,520
Frontier Titan foi
localizado 20 minutos atrás.
830
01:31:07,900 --> 01:31:09,830
O navio está parado agora.
831
01:31:09,960 --> 01:31:10,960
Entendido.
832
01:31:12,380 --> 01:31:13,380
Preparem-se.
833
01:31:54,160 --> 01:31:55,160
Quem é?
834
01:32:25,220 --> 01:32:26,220
Vamos.
835
01:32:44,870 --> 01:32:45,471
Para que isso?
836
01:32:45,471 --> 01:32:46,660
Não saia daqui.
837
01:32:54,470 --> 01:32:55,470
Droga.
838
01:34:16,060 --> 01:34:20,560
Eu tinha que ao menos
arrancar um de seus braços
839
01:34:21,200 --> 01:34:25,850
para poder honrar os
meus amigos que foram mortos.
840
01:34:28,690 --> 01:34:30,190
Seu filho da puta.
841
01:36:26,300 --> 01:36:28,100
É o som de um helicóptero?
842
01:36:28,100 --> 01:36:30,100
Estão vindo nos salvar, certo?
843
01:36:30,760 --> 01:36:32,760
Entrou em contato com a Coréia?
844
01:36:32,860 --> 01:36:34,860
Não, não tinha sinal.
845
01:36:36,100 --> 01:36:37,500
Talvez o capitão.
846
01:36:37,950 --> 01:36:39,750
Sim, é isso, é isso.
847
01:36:41,140 --> 01:36:42,140
Onde vai?
848
01:36:42,140 --> 01:36:43,140
Rápido.
849
01:36:43,300 --> 01:36:44,500
Vamos junto.
850
01:37:13,590 --> 01:37:15,790
Vocês são os
caras do helicóptero?
851
01:37:25,820 --> 01:37:27,320
Enfim estou segura.
852
01:37:31,820 --> 01:37:37,600
Tem um psicopata agindo como
um monstro e matando todo mundo.
853
01:37:37,980 --> 01:37:39,120
Um monstro?
854
01:37:39,280 --> 01:37:41,276
Matou todos os policiais.
855
01:37:41,300 --> 01:37:43,736
O monstro está
matando todo mundo.
856
01:37:43,760 --> 01:37:45,920
Mata as pessoas
como mata um inseto...
857
01:37:46,930 --> 01:37:47,930
Já não sei.
858
01:37:47,940 --> 01:37:49,180
Não sei.
859
01:37:49,440 --> 01:37:50,110
Já não sei.
860
01:37:50,110 --> 01:37:51,040
Preciso ir.
861
01:37:51,040 --> 01:37:52,990
Me ajudem.
862
01:37:57,230 --> 01:37:59,620
Sua puta, além
de muito barulhenta
863
01:38:00,090 --> 01:38:02,840
estava falando demais.
864
01:38:03,340 --> 01:38:05,140
Não temos tempo pra isso.
865
01:38:18,460 --> 01:38:19,460
Sou da polícia.
866
01:38:21,150 --> 01:38:22,150
Não se mexam.
867
01:38:30,500 --> 01:38:32,970
Estava a fim
de aparecer, vadia?
868
01:38:33,620 --> 01:38:36,090
Devia ter feito
melhor seu trabalho.
869
01:38:36,720 --> 01:38:39,350
Só precisava chegar a Taiwan.
870
01:38:40,890 --> 01:38:42,490
Era tão difícil assim?
871
01:38:46,130 --> 01:38:47,930
Merda, bando de idiotas.
872
01:38:58,810 --> 01:38:59,810
Vamos.
873
01:39:00,090 --> 01:39:01,090
Vamos.
874
01:39:01,700 --> 01:39:02,930
Abaixem as armas.
875
01:39:04,890 --> 01:39:05,890
Quem é você?
876
01:39:06,460 --> 01:39:10,220
Uma cria sua,
seu animal desprezível.
877
01:39:17,300 --> 01:39:18,500
Você é um...
878
01:39:19,100 --> 01:39:20,500
... daqueles bandidos.
879
01:39:21,960 --> 01:39:23,760
Quanto tempo já faz?
880
01:39:27,900 --> 01:39:28,900
FRONTIER TITAN
881
01:39:35,100 --> 01:39:37,100
- Ei! Solte a arma!
- Erga as mãos!
882
01:39:37,520 --> 01:39:39,720
Você planejou
entrar no navio com Alpha
883
01:39:39,720 --> 01:39:42,120
e chegar na Coréia
para nos encontrar, certo?
884
01:39:45,350 --> 01:39:49,480
É por isso que
me dá tanto trabalho.
885
01:39:50,780 --> 01:39:51,810
Você devia saber.
886
01:39:53,750 --> 01:39:54,750
Porque fez isso?
887
01:39:55,280 --> 01:39:57,000
Não tem bem um porquê.
888
01:39:57,680 --> 01:40:03,250
Fazemos bom uso das
pessoas que estão para morrer.
889
01:40:03,400 --> 01:40:04,600
Isso é errado?
890
01:40:06,060 --> 01:40:07,200
Não foi eu.
891
01:40:07,680 --> 01:40:08,680
Não minta.
892
01:40:09,280 --> 01:40:10,480
Você os matou.
893
01:40:12,950 --> 01:40:13,750
Não.
894
01:40:14,450 --> 01:40:15,710
Já disse que não.
895
01:40:15,710 --> 01:40:16,920
Vá pro inferno.
896
01:40:33,690 --> 01:40:36,460
Estes de hoje
estão fresquinhos mesmo.
897
01:40:37,200 --> 01:40:38,550
Seus filhos da puta.
898
01:40:44,460 --> 01:40:46,660
Veja se arrumam tudo bem rápido.
899
01:42:44,420 --> 01:42:45,700
Vamos, porcos.
900
01:42:46,260 --> 01:42:47,230
Hora do almoço.
901
01:42:47,230 --> 01:42:48,510
Vamos, porcos.
902
01:42:48,700 --> 01:42:49,980
Vamos lá, porcos.
903
01:43:02,540 --> 01:43:06,206
O vencedor do jogo de hoje vai
ganhar 30 pontos a mais que o perdedor.
904
01:43:17,000 --> 01:43:17,800
Ei...
905
01:43:17,900 --> 01:43:19,870
Salvamos você de morrer.
906
01:43:20,560 --> 01:43:24,750
Mas vocês cretinos não sabem
agradecer e me causam problemas.
907
01:43:27,160 --> 01:43:29,640
Você não vai se
machucar nem envelhecer.
908
01:43:30,200 --> 01:43:31,220
É maravilhoso.
909
01:43:32,020 --> 01:43:33,480
Mas não entendo.
910
01:43:34,220 --> 01:43:36,940
Você devia ter
vindo com os professores.
911
01:43:36,940 --> 01:43:38,730
Por que tive que
ir buscá-lo pessoalmente?
912
01:43:47,500 --> 01:43:49,100
E aquele filho...
913
01:43:49,100 --> 01:43:51,460
... ou era uma filha?
914
01:43:53,050 --> 01:43:55,600
Já faz tanto
tempo, que nem me lembro.
915
01:44:01,520 --> 01:44:02,990
Seu filho da puta.
916
01:44:23,380 --> 01:44:24,750
É o monstro de novo.
917
01:44:24,860 --> 01:44:26,340
Não.
918
01:44:37,900 --> 01:44:40,940
Como ele surge assim de repente?
919
01:44:42,110 --> 01:44:43,910
Arranquem a cabeça dele.
920
01:44:44,140 --> 01:44:45,140
Atirem.
921
01:45:48,490 --> 01:45:49,516
Seus inúteis.
922
01:45:49,540 --> 01:45:50,540
São uma piada.
923
01:46:10,030 --> 01:46:11,030
Por aqui.
924
01:46:11,070 --> 01:46:12,070
Por aqui.
925
01:46:31,020 --> 01:46:33,960
Na verdade,
é uma pena matá-lo.
926
01:47:04,040 --> 01:47:05,040
Não se mova.
927
01:47:06,000 --> 01:47:07,000
Quem é você?
928
01:47:07,580 --> 01:47:08,580
Não precisa saber.
929
01:47:09,060 --> 01:47:10,100
Nos leve para a Coréia.
930
01:47:11,260 --> 01:47:12,260
Não posso.
931
01:47:12,830 --> 01:47:15,830
O helicóptero
precisa ser reabastecido.
932
01:47:18,540 --> 01:47:19,880
Merda, o que faremos?
933
01:47:22,530 --> 01:47:24,000
Descubra o lugar
mais próximo para ir.
934
01:47:24,050 --> 01:47:26,000
Por favor, saia deste lugar.
935
01:48:17,590 --> 01:48:18,590
Que pena.
936
01:48:46,880 --> 01:48:48,600
Aquele cretino morreu.
937
01:48:49,810 --> 01:48:52,810
Preciso levá-lo de volta
para que eu não seja o culpado.
938
01:48:53,810 --> 01:48:54,810
Certo?
939
01:49:06,420 --> 01:49:13,080
Os animais não devem
imitar os humanos, jamais.
940
01:50:27,050 --> 01:50:31,970
Venha comigo antes que seja
tarde demais para conversarmos.
941
01:50:56,010 --> 01:50:59,060
Não tente bancar o herói aqui.
942
01:50:59,060 --> 01:51:01,560
Vendo-o resistir assim,
agora me lembrei.
943
01:51:01,990 --> 01:51:03,810
O grito de papai, papai.
944
01:51:06,160 --> 01:51:08,360
E o rosto do seu filho!
945
01:52:22,320 --> 01:52:24,590
Não é fácil
transportá-los.
946
01:52:25,800 --> 01:52:26,800
No caso
947
01:52:26,800 --> 01:52:29,800
de não pudermos
mandá-los para a Coréia,
948
01:52:29,800 --> 01:52:31,450
manteremos
o experimento aqui.
949
01:52:39,460 --> 01:52:40,930
Não estou
tão seguro disso.
950
01:52:40,930 --> 01:52:42,326
São muito
selvagens e agressivos.
951
01:52:42,350 --> 01:52:43,810
Não será fácil.
952
01:52:44,150 --> 01:52:46,200
Sem falar
no custo operacional.
953
01:52:47,510 --> 01:52:49,620
Esse custo
será por nossa conta.
954
01:52:54,100 --> 01:52:55,600
Não é um problema.
955
01:52:57,100 --> 01:52:58,600
É nosso trabalho.
956
01:53:01,100 --> 01:53:03,000
Naturalmente perigoso.
957
01:53:20,260 --> 01:53:22,320
São psicopatas que sequer falam.
958
01:53:23,610 --> 01:53:24,660
Por favor, entendam.
959
01:53:33,580 --> 01:53:34,580
Por favor.
960
01:56:12,100 --> 01:56:19,100
<>Legendado por Nospheratu<>