1 00:00:08,216 --> 00:00:09,716 ‎(พอยต์เพลซ วิสคอนซิน) 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,141 ‎(วันที่ 3 กรกฎาคม 1995) 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,719 ‎(11.47 น.) 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,104 ‎(สถานที่) 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,890 ‎(ห้องครัวของคิตตี้ ฟอร์แมน) 6 00:00:32,657 --> 00:00:36,117 ‎จังหวะอยู่ในหัวใจ… 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,292 ‎คุณตัวหอมจัง 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,000 ‎กลิ่นมายองเนสน่ะ 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,290 ‎นั่นเสียงประตูรถเหรอ 10 00:00:42,917 --> 00:00:44,917 ‎เสียงประตูรถ ฉันเปิดเองๆ 11 00:00:45,503 --> 00:00:49,593 ‎ฉันเปิดเอง 12 00:00:49,674 --> 00:00:51,724 ‎พระเจ้า แม่ ผมยังไม่ทันเคาะประตูเลย 13 00:00:54,387 --> 00:00:55,507 ‎แม่ 14 00:00:55,597 --> 00:00:57,267 ‎แม่ แม่ซุกหน้าอกผมละ 15 00:00:58,433 --> 00:00:59,313 ‎พ่อ 16 00:00:59,392 --> 00:01:01,522 ‎- ลูกชาย ‎- กอดมั้ย 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,107 ‎- ม่าย ‎- ม่าย 18 00:01:04,689 --> 00:01:06,269 ‎ไงคะคุณย่า ไงคะคุณปู่ 19 00:01:06,357 --> 00:01:09,647 ‎เลอา หลานรักของยาย 20 00:01:09,736 --> 00:01:13,276 ‎ไงสาวน้อย สูงขึ้นเยอะเลยนะ 21 00:01:13,364 --> 00:01:16,834 ‎และยินดีด้วยนะ กำลังตั้งเต้าแล้ว 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,290 ‎ของย่าก็… ดูดีนะคะ 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,208 ‎หลานคงเก่งน่าดูในสนามบาสสินะ 24 00:01:23,291 --> 00:01:26,751 ‎ปู่ได้ยินว่าหลานได้ท่าโดดชู้ตจากแม่ ‎ส่วนจากพ่อก็ได้… 25 00:01:26,836 --> 00:01:27,666 ‎นามสกุล 26 00:01:29,756 --> 00:01:32,126 ‎- หนูขอไปเข้าห้องน้ำหน่อยนะคะ ‎- นี่ๆ 27 00:01:32,717 --> 00:01:36,467 ‎เปิดก๊อกน้ำระวังนะ น้ำร้อนจนลวกได้เลย 28 00:01:36,554 --> 00:01:39,814 ‎มันเป็นอุณหภูมิปกติ เอริค 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,890 ‎แกแค่ผิวบอบบางยังกับเด็กอ่อน 30 00:01:44,062 --> 00:01:45,442 ‎รู้มั้ย 31 00:01:45,522 --> 00:01:49,072 ‎แม่ตื่นเต้นกับงานวันชาติสุดสัปดาห์นี้จัง 32 00:01:49,150 --> 00:01:52,570 ‎เราจะย่างไส้กรอก ดูพลุกัน… 33 00:01:52,654 --> 00:01:54,414 ‎แม่เช่าเรื่องเงือกน้อยผจญภัยมาด้วย 34 00:01:54,489 --> 00:01:57,199 ‎ขอบคุณครับแม่ ‎แต่ลูกไม่ได้ชอบอะไรอย่างนั้นแล้ว 35 00:01:57,283 --> 00:01:59,663 ‎เงือกน้อยของเรา… มีประจำเดือนแล้ว 36 00:02:00,245 --> 00:02:01,365 ‎ให้ตายสิเอริค 37 00:02:03,164 --> 00:02:04,874 ‎ไม่ต้องห่วงที่รัก ฉันถือได้ 38 00:02:13,842 --> 00:02:16,092 ‎(That '90s Show) 39 00:02:16,177 --> 00:02:18,387 ‎ว่าไง วิสคอนซิน 40 00:02:19,013 --> 00:02:21,893 ‎ใครอยากได้คุกกี้อุ่นๆ บ้าง 41 00:02:21,975 --> 00:02:25,345 ‎เอาครับ มันแปลกๆ นะที่แม่ดมหัวผม 42 00:02:26,146 --> 00:02:30,016 ‎แม่ไม่ได้เจอลูกตั้งแต่คริสต์มาส ‎ดังนั้นแม่จะดมให้เต็มปอด 43 00:02:30,108 --> 00:02:31,858 ‎และลูกก็ต้องไม่ขัด 44 00:02:31,943 --> 00:02:36,493 ‎เออนี่ ดอนน่า เอริคส่งบทวิจารณ์ ‎หนังสือเล่มใหม่ของเธอมาให้ 45 00:02:36,573 --> 00:02:37,493 ‎เราอ่านแล้ว 46 00:02:37,574 --> 00:02:38,834 ‎คุณอ่านหนังสือของฉันเหรอคะ 47 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 ‎เปล่า อ่านบทวิจารณ์จ้ะ 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 ‎ขอบคุณค่ะ คุณนายเอฟ 49 00:02:44,455 --> 00:02:47,375 ‎- ฉันอยากให้เธอเรียกฉันว่าแม่ซะที ‎- ฉันรู้ค่ะ 50 00:02:48,668 --> 00:02:49,498 ‎โอเค 51 00:02:49,586 --> 00:02:50,496 ‎สักวันค่ะ 52 00:02:50,587 --> 00:02:51,957 ‎สุดสัปดาห์นี้ 53 00:02:53,256 --> 00:02:55,466 ‎เอริค ที่มหาวิทยาลัยเป็นยังไงบ้าง 54 00:02:55,550 --> 00:02:57,840 ‎ไปได้ดีครับ ‎ตอนนี้ผมเป็นผู้ช่วยศาสตราจารย์แล้ว 55 00:02:57,927 --> 00:03:00,007 ‎แปลว่าผมมีที่จอดรถถาวรแล้ว 56 00:03:00,096 --> 00:03:01,256 ‎สำหรับจักรยานผม 57 00:03:02,432 --> 00:03:04,772 ‎เวลาวิชาผมป๊อปสุดๆ ก็เป็นแบบนี้แหละพ่อ 58 00:03:04,851 --> 00:03:06,731 ‎"ศาสนาแห่งสตาร์ วอร์ส" เนี่ยเหรอ 59 00:03:06,811 --> 00:03:08,191 ‎ใช่แล้ว 60 00:03:08,271 --> 00:03:10,521 ‎ประเทศนี้จะแพ้สงครามครั้งหน้าแน่ 61 00:03:11,107 --> 00:03:13,897 ‎ไม่แพ้แน่ถ้าเป็นศึกอวกาศ ‎ระหว่างความดีกับความชั่ว 62 00:03:15,028 --> 00:03:17,158 ‎หนูจะไปเล่นบาสหน่อยนะคะ 63 00:03:17,238 --> 00:03:19,658 ‎เลอา บอกปู่กับย่าสิว่า ‎หน้าร้อนนี้เราจะทำอะไรกัน 64 00:03:19,741 --> 00:03:20,581 ‎เราจะไป… 65 00:03:20,658 --> 00:03:23,658 ‎เราจะไปฮันส์วิลล์ แอละบามา ‎เข้าค่ายอวกาศกันสองคนพ่อลูก 66 00:03:24,871 --> 00:03:27,621 ‎แค่เราสองคน… สองสัปดาห์ 67 00:03:28,208 --> 00:03:29,958 ‎ฮิวสตัน ขออนุญาตสนุก เปลี่ยน 68 00:03:31,753 --> 00:03:33,303 ‎ฮิวสตัน ได้ยินมั้ย เปลี่ยน 69 00:03:35,590 --> 00:03:37,180 ‎- อนุญาต ‎- ใช่ 70 00:03:38,092 --> 00:03:39,642 ‎แต่ลูก… ลูกไม่ได้พูดว่า "เปลี่ยน" 71 00:03:39,719 --> 00:03:42,009 ‎- แม่คะ ‎- โอเค เลอา ไปเล่นบาสได้ 72 00:03:42,096 --> 00:03:44,016 ‎จะได้ไม่ต้องทนเห็นพ่อเนิร์ดไปกว่านี้ 73 00:03:45,308 --> 00:03:46,678 ‎ค่ายอวกาศ 74 00:03:47,769 --> 00:03:50,559 ‎แกจะได้ใส่ชุดนักบินอวกาศมั้ย 75 00:03:50,647 --> 00:03:54,027 ‎ไม่ละ ต้องซื้อประสบการณ์คอมแมนด์โมดูลเท่านั้น 76 00:03:54,525 --> 00:03:55,645 ‎ซึ่งผมซื้อ 77 00:03:57,528 --> 00:03:59,698 ‎ดูเหมือนเลอาไม่อยากไปนะ 78 00:03:59,781 --> 00:04:03,201 ‎แม่ว่าเธอถึงวัยที่ต้องการเวลาส่วนตัวแล้ว 79 00:04:03,284 --> 00:04:05,794 ‎ผมก็ให้เวลาไง… ที่ค่าย 80 00:04:07,789 --> 00:04:10,669 ‎- ค่ายอวกาศ ‎- เอริคกำลังปรับตัวเข้ากับเลอายากค่ะ 81 00:04:10,750 --> 00:04:12,920 ‎เป็นวัยที่ยาก… 38 แล้ว 82 00:04:13,002 --> 00:04:14,212 ‎โอเค 83 00:04:14,295 --> 00:04:19,215 ‎ผมรู้แค่ว่าผมจะรักลูก ‎และหนุนหลังลูกเสมอ ไม่ว่าจะยังไง 84 00:04:19,300 --> 00:04:21,010 ‎เป็นความคิดที่ดีมาก 85 00:04:21,678 --> 00:04:25,348 ‎เพราะเมื่อแกยืนหนุนหลังลูก มันง่าย… 86 00:04:25,431 --> 00:04:27,021 ‎ที่จะเตะอัดก้นลูกได้ 87 00:04:27,100 --> 00:04:28,390 ‎เราเข้าใจครับพ่อ ขอบคุณ 88 00:05:00,008 --> 00:05:00,968 ‎หวัดดี 89 00:05:01,843 --> 00:05:03,393 ‎เธอทำอะไร ยัยถ้ำมอง 90 00:05:03,469 --> 00:05:06,309 ‎ไม่มีอะไรแปลกหรอก แค่ยืนอยู่นอกหน้าต่างเธอ 91 00:05:06,389 --> 00:05:10,349 ‎ดูเธอร้องเพลงและอยากรู้ว่า ‎จะเป็นยังไงถ้าได้เป็นเธอ 92 00:05:11,936 --> 00:05:13,016 ‎ฉันจะไปแล้ว 93 00:05:13,521 --> 00:05:16,441 ‎นอกจากเธอจะอยากฟังเทปผีเจ๋งๆ ‎ที่ฉันได้มาจากชิคาโก 94 00:05:16,524 --> 00:05:17,784 ‎ฉันฟังอยู่ 95 00:05:17,859 --> 00:05:19,489 ‎อือ มันเจ๋งน่าดูเลย 96 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 ‎เทปผีของเถื่อนสุดๆ 97 00:05:22,238 --> 00:05:24,118 ‎เถื่อนที่สุดของที่สุดเลย 98 00:05:25,074 --> 00:05:25,914 ‎ไปเอามาซะที 99 00:05:25,992 --> 00:05:26,872 ‎จัดไป 100 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 ‎อยู่ตรงนี้รอฉันนะ 101 00:05:32,582 --> 00:05:36,752 ‎นี่คือห้องเก่าของแม่เธอ ‎และพ่อเธออยู่ข้างบ้านเหรอ 102 00:05:37,378 --> 00:05:39,628 ‎พวกเขาคงอึ๊บกันในนี้ประจำเลยเนอะ 103 00:05:40,923 --> 00:05:41,883 ‎มิน่าละ 104 00:05:42,675 --> 00:05:43,755 ‎บางครั้ง 105 00:05:43,843 --> 00:05:44,973 ‎ตอนดึกๆ 106 00:05:45,636 --> 00:05:47,216 ‎เมื่อทุกอย่างเงียบงัน 107 00:05:48,097 --> 00:05:49,387 ‎ฉันยังได้ยินเสียง… 108 00:05:52,727 --> 00:05:55,687 ‎ขอโทษ ฉันชอบทำให้คนอื่นรู้สึกอึดอัด 109 00:05:56,397 --> 00:05:57,767 ‎เธอเก่งมากเลย 110 00:05:59,484 --> 00:06:02,284 ‎เอาเถอะ เล่าเรื่องชิคาโกให้ฟังหน่อย ‎เธอชอบทำอะไร 111 00:06:02,362 --> 00:06:04,242 ‎ฉันเหรอ หลายอย่างเลย 112 00:06:05,740 --> 00:06:06,570 ‎โรงเรียน 113 00:06:07,867 --> 00:06:08,787 ‎ส่วนใหญ่ก็โรงเรียน 114 00:06:09,911 --> 00:06:13,711 ‎และฉันเป็นตัวแม่ในชมรมโต้วาทีเลย ‎เรื่องนี้ไม่มีใครโต้ได้ 115 00:06:14,582 --> 00:06:16,002 ‎อือ ฉันไม่ป๊อปหรอก 116 00:06:17,460 --> 00:06:18,500 ‎ดี 117 00:06:18,586 --> 00:06:19,706 ‎พวกคนป๊อปห่วยแตก 118 00:06:20,588 --> 00:06:21,668 ‎ใช่ ห่วยจริงๆ 119 00:06:21,756 --> 00:06:23,046 ‎ท่อนนี้เจ๋งมาก 120 00:06:27,845 --> 00:06:28,805 ‎โธ่เว้ยเกว็น 121 00:06:28,888 --> 00:06:31,348 ‎เบาเสียงหน่อย ฉันพยายามโกนขนอยู่ 122 00:06:32,683 --> 00:06:35,483 ‎พี่ชายน่ะ คนละพ่อกัน เขาก็ดี 123 00:06:35,561 --> 00:06:37,981 ‎เพราะเขามีรถตู้ และแกล้งสนุกดี 124 00:06:38,064 --> 00:06:39,074 ‎ดูนี่นะ 125 00:06:40,149 --> 00:06:43,029 ‎เอาจริงนะเกว็น ฉันเกือบบาดหัวนมตัวเองแล้ว 126 00:06:43,111 --> 00:06:46,071 ‎ไอ้เพลงชะนีขี้เหวี่ยงเนี่ยโคตรน่าเบื่อ 127 00:06:46,864 --> 00:06:47,784 ‎อ๋อเหรอเนต 128 00:06:47,865 --> 00:06:50,865 ‎ฉันกับเพื่อนจะตั้งวงชื่อชะนีขี้เหวี่ยง 129 00:06:50,952 --> 00:06:53,792 ‎ฉันก็จะตั้งวงชื่อ ชื่อวงงี่เง่า 130 00:06:55,289 --> 00:06:56,329 ‎เด็ด 131 00:07:00,002 --> 00:07:01,252 ‎โธ่เอ๊ยเกว็น 132 00:07:03,089 --> 00:07:05,339 ‎แม่ชอบจังที่คนเต็มบ้านอีกแล้ว 133 00:07:05,425 --> 00:07:07,505 ‎มันช่าง… ทำให้แม่มีความสุขเหลือเกิน 134 00:07:08,094 --> 00:07:10,224 ‎แล้วลูกก็กลับไป แล้วมันก็เศร้า 135 00:07:11,472 --> 00:07:13,062 ‎แล้วก็ถึงหน้าหนาว 136 00:07:14,142 --> 00:07:16,062 ‎แล้วแม่ก็ไปเยี่ยมหลุมศพของคุณยาย 137 00:07:16,811 --> 00:07:20,311 ‎แล้วแม่ก็เล่าให้ยายฟังว่า ‎เวลามีคนอยู่เต็มบ้านมันสนุกขนาดไหน 138 00:07:24,068 --> 00:07:26,198 ‎- ขอน้ำเชื่อมได้รึยังครับ ‎- ได้สิจ๊ะ 139 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ บาย 140 00:07:28,281 --> 00:07:30,531 ‎เดี๋ยว มีอะไรติดจมูกลูกน่ะ 141 00:07:30,616 --> 00:07:31,486 ‎ห่วงใส่จมูกค่ะ 142 00:07:32,660 --> 00:07:33,910 ‎ตาแกแล้ว ไอ้หน้าอ่อน 143 00:07:36,122 --> 00:07:38,002 ‎- มันเกิดขึ้นได้ยังไง ‎- เกว็นใส่ให้หนู 144 00:07:38,082 --> 00:07:40,712 ‎โอเค เกว็นนี่เอง เจ๋ง ‎พ่อไม่รู้ว่าเป็นเพราะเกว็น 145 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 ‎ขอถามก่อนลูกจะไปนะ 146 00:07:42,086 --> 00:07:44,586 ‎เกว็นคือใครและทำไมเธอถึงเจาะรูบนหน้าลูก 147 00:07:46,424 --> 00:07:49,014 ‎เธออยู่บ้านข้างๆ ที่ที่หนูกำลังจะไปเดี๋ยวนี้ 148 00:07:49,093 --> 00:07:51,433 ‎- พ่อแม่เธออยู่บ้านรึเปล่า ‎- เปล่า พี่ชายเธออยู่ 149 00:07:51,512 --> 00:07:54,352 ‎หลานรัก หลานไม่พูดให้ฟังดูดีขึ้นเลย 150 00:07:56,267 --> 00:07:58,057 ‎พ่อคะ หนูจะอยู่ห่างไปห้าเมตรเอง 151 00:07:58,978 --> 00:08:01,398 ‎โอเค แต่ลูกต้องกลับบ้านมาดูพลุนะ 152 00:08:01,481 --> 00:08:02,441 ‎- โอเคมั้ย ‎- จะลองดูค่ะ 153 00:08:03,441 --> 00:08:04,611 ‎อย่างที่อาจารย์โยดาบอก… 154 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 ‎ทำไม 155 00:08:05,902 --> 00:08:10,872 ‎อย่างที่อาจารย์โยดาบอก ‎"ทำหรือไม่ทำเท่านั้น ไม่มีการลอง" 156 00:08:10,948 --> 00:08:15,288 ‎อาจารย์โยดาเป็นหุ่นเชิดจากโลกปลอม ‎ที่มีมือคนเสียบก้นอยู่ 157 00:08:16,954 --> 00:08:18,584 ‎ลูกพูดแรงไปละ 158 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 ‎วัยรุ่นนี่นะ 159 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 ‎พ่อเห็นใจแกนะลูกชาย 160 00:08:23,753 --> 00:08:25,303 ‎แต่จะว่าไปแล้ว 161 00:08:25,963 --> 00:08:27,843 ‎โดนเองซะบ้างก็ดี 162 00:08:35,640 --> 00:08:36,470 ‎อูโน่ 163 00:08:38,226 --> 00:08:40,306 ‎ฉันว่านายทิ้งไพ่ได้แค่ใบเดียวนะ 164 00:08:40,394 --> 00:08:41,404 ‎ว่าไงนะ 165 00:08:43,940 --> 00:08:44,860 ‎ห้องใต้ดินเจ๋งดี 166 00:08:44,941 --> 00:08:45,781 ‎ห้องเน่าๆ 167 00:08:46,984 --> 00:08:48,194 ‎ไม่ได้ว่านะ 168 00:08:49,028 --> 00:08:51,158 ‎ออซซี่กับฉันเจอกันปีที่แล้วตอนโดนกักบริเวณ 169 00:08:51,239 --> 00:08:52,319 ‎เล่าสิว่านายทำอะไร 170 00:08:52,406 --> 00:08:55,076 ‎ฉันบอกครูสอนเลขว่าเมียเขานอกใจเขา 171 00:08:55,159 --> 00:08:57,079 ‎เธอจู๋จี๋กับผู้ชายสักคนที่ร้านไอฮอป 172 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 ‎- แย่มากเลย ‎- ฉันรู้ 173 00:08:59,205 --> 00:09:01,915 ‎ไอฮอปเนี่ยนะ มีรสนิยมหน่อยสิ 174 00:09:03,167 --> 00:09:06,047 ‎เธอต้องไม่เชื่อแน่ว่าเกิดอะไรขึ้น ‎เรื่องเด็ดสุดๆ เลย 175 00:09:06,128 --> 00:09:08,758 ‎นายก็พูดอย่างนั้นตอนที่แม็กริบกลับมาขายอีก 176 00:09:08,839 --> 00:09:10,469 ‎ฉันนึกว่ามันเลิกขายตลอดไปแล้ว นิก 177 00:09:10,550 --> 00:09:12,470 ‎นายกลัวเหรอ 178 00:09:13,135 --> 00:09:14,795 ‎โถที่รัก 179 00:09:21,394 --> 00:09:22,234 ‎ไงเด็กใหม่ 180 00:09:23,604 --> 00:09:24,484 ‎ไงหนุ่ม 181 00:09:26,899 --> 00:09:27,729 ‎ผู้ชาย 182 00:09:28,859 --> 00:09:32,699 ‎ฉันไม่รู้ว่านายเป็นหนุ่มถึงไหนแล้ว ‎คงจะดีแหละ 183 00:09:33,447 --> 00:09:34,567 ‎เลอา นี่เจย์ 184 00:09:35,074 --> 00:09:38,794 ‎กรุณารูดซิปและติดกระดุมให้แน่นหนา ‎อย่าให้ถอดได้ 185 00:09:38,869 --> 00:09:42,579 ‎อย่าสิเกว็น ฉันกำลังชวนคุยทำความรู้จักเธออยู่ 186 00:09:43,833 --> 00:09:44,673 ‎แล้ว 187 00:09:45,918 --> 00:09:46,998 ‎เธอเชื่อเรื่องจิตวิญญาณรึเปล่า 188 00:09:48,337 --> 00:09:49,167 ‎ฉันเชื่อนะ 189 00:09:50,423 --> 00:09:52,053 ‎เธอทำหน้าแหย 190 00:09:52,133 --> 00:09:54,143 ‎แต่มุกนี้ฉันซื้อนะ 191 00:09:55,428 --> 00:09:57,138 ‎ขอฉันเล่าเรื่องเจ๋งของฉันได้รึยัง 192 00:09:57,638 --> 00:09:59,848 ‎เรากำลังชิลในรถตู้ฉันอยู่ 193 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 ‎- ทำไมเขาได้นั่งหน้าตลอด ‎- ฉันจองก่อนแล้ว 194 00:10:03,352 --> 00:10:05,902 ‎- แต่ฉันเป็นแฟนนายนะ ‎- ใช่ แต่เขาเป็นเพื่อนซี้ฉัน 195 00:10:07,648 --> 00:10:09,318 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 196 00:10:10,359 --> 00:10:11,189 ‎เพื่อน 197 00:10:13,112 --> 00:10:13,952 ‎เพื่อน 198 00:10:15,948 --> 00:10:18,278 ‎จะบ้าตาย ฉันทิ้งหนุ่มรุ่นพี่เพื่อนายนะ 199 00:10:19,035 --> 00:10:21,495 ‎ขอโทษนะที่รัก แต่ทั้งคู่สำคัญสำหรับฉันนะ 200 00:10:21,579 --> 00:10:23,749 ‎แต่เจย์เป็นคู่ซี้ฉันมาตั้ง 12 ปี 201 00:10:23,831 --> 00:10:27,291 ‎ส่วนเธอก็เป็นคู่ซั่มฉันมาหกเดือน ฉันเลือกไม่ได้ 202 00:10:27,376 --> 00:10:30,456 ‎ไง มารับถังเบียร์ ‎จากร้านเหล้าลดราคาของหม่าม้าใช่มั้ย 203 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 204 00:10:34,175 --> 00:10:35,425 ‎จ่ายไว้แล้วใช่มั้ย 205 00:10:37,386 --> 00:10:38,216 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 206 00:10:38,304 --> 00:10:39,434 ‎เจ๋ง 207 00:10:44,810 --> 00:10:45,730 ‎สุขสันต์วันชาติ 208 00:10:48,773 --> 00:10:50,153 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 209 00:10:50,650 --> 00:10:54,990 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 210 00:10:55,071 --> 00:10:56,701 ‎พวกเขาเป็นแบบนี้มาตลอดทางเลย 211 00:10:57,865 --> 00:11:00,865 ‎ไม่เอาน่าที่รัก ‎นี่มันมหัศจรรย์วันชาติเลยนะ 212 00:11:01,369 --> 00:11:02,199 ‎พร้อมเบียร์ 213 00:11:02,286 --> 00:11:05,956 ‎เรายังคุยกันอยู่ทำไม เปิดถังแล้วเมากันเลย 214 00:11:06,040 --> 00:11:07,670 ‎- เย่ ‎- ไม่นะ 215 00:11:09,001 --> 00:11:10,211 ‎เราไม่มีหัวกดเบียร์ 216 00:11:10,961 --> 00:11:13,671 ‎และถ้าไม่มีหัวกด เบียร์นั้นก็… ติดอยู่ 217 00:11:14,965 --> 00:11:18,385 ‎- จูบจะช่วยให้รู้สึกดีขึ้นมั้ย ‎- ไม่นอกจากปากเธอจะมีเบียร์ 218 00:11:20,471 --> 00:11:21,971 ‎- มีมั้ยล่ะ ‎- ไม่มีย่ะ 219 00:11:28,145 --> 00:11:29,145 ‎นี่รู้สึกแปลกๆ นะ 220 00:11:30,606 --> 00:11:32,686 ‎แปลกมาก 221 00:11:33,484 --> 00:11:35,034 ‎แม่กำลังสนุกนะ 222 00:11:37,279 --> 00:11:38,779 ‎ทำไมมีควันคลุ้ง 223 00:11:39,699 --> 00:11:41,329 ‎ตายแล้ว ข้าวโพดคั่ว 224 00:11:42,702 --> 00:11:45,002 ‎สนุกกันมั้ย เด็กๆ 225 00:11:45,955 --> 00:11:48,035 ‎ตอนนี้พวกเธอเป็นคนชั้นบนแล้ว 226 00:11:49,417 --> 00:11:50,917 ‎ฉันรู้ว่ามันต้องเกิดขึ้น 227 00:11:51,419 --> 00:11:52,629 ‎แค่ไม่คิดว่าจะเร็วขนาดนี้ 228 00:11:54,714 --> 00:11:57,054 ‎ไม่ต้องห่วงเอริค เลอาไม่เป็นไรหรอก 229 00:11:57,758 --> 00:11:59,338 ‎เธอทำนายอนาคตได้แล้วเหรอ 230 00:11:59,427 --> 00:12:01,927 ‎เธออยู่ที่ไหน ‎ตอนฉันซื้อรองเท้าสีน้ำตาลลื่นๆ คู่นั้นล่ะ 231 00:12:02,012 --> 00:12:05,102 ‎- เดินขึ้นทางลาดที่สนามบินไม่ได้เลย ‎- โอเคเอริค 232 00:12:08,144 --> 00:12:09,404 ‎ห้ามดื่มซีม่าแล้ว 233 00:12:10,604 --> 00:12:12,904 ‎ใช่ เธอพูดถูก ฉันเมาแล้ว 234 00:12:14,108 --> 00:12:15,608 ‎แม่เก็บส่วนใหญ่ไว้ได้ 235 00:12:15,693 --> 00:12:16,863 ‎ขอบคุณครับแม่ 236 00:12:17,820 --> 00:12:18,650 ‎"แม่" 237 00:12:19,155 --> 00:12:21,155 ‎เห็นมั้ยว่ามันง่ายจะตาย ดอนน่า 238 00:12:22,742 --> 00:12:24,742 ‎เธอพูดออกมาไม่ได้รึไง 239 00:12:25,828 --> 00:12:27,828 ‎ไม่ละ รู้สึกฝืน 240 00:12:28,581 --> 00:12:30,081 ‎ไม่เอาน่าแม่ พอเถอะ 241 00:12:30,958 --> 00:12:33,538 ‎ไม่ละ รู้สึกฝืน 242 00:12:41,093 --> 00:12:42,343 ‎เด็กๆ เจอกับเบียร์ 243 00:12:43,095 --> 00:12:44,715 ‎เรื่องราวอันเก่าแก่ 244 00:12:45,306 --> 00:12:48,806 ‎มันเกิดขึ้นกับพ่อแม่เรา ‎และพ่อแม่ของพ่อแม่เรา 245 00:12:48,893 --> 00:12:50,273 ‎เด็กๆ บนเรือเมย์ฟลาวเวอร์ 246 00:12:50,770 --> 00:12:54,360 ‎ออซซี่ นายทำฉันเซ็งแล้วเนี่ย ‎ฉันพยายามคิดอยู่ 247 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 ‎ฉันรู้ ฉันได้กลิ่น 248 00:12:57,818 --> 00:13:01,528 ‎เดี๋ยว ทำไมเราไม่กลับไปที่ร้านหม่าม้า ‎แล้วซื้อหัวกดล่ะ 249 00:13:02,114 --> 00:13:04,664 ‎เราเคยพยายามซื้อจากเธอแล้ว แต่เธอโหด 250 00:13:04,742 --> 00:13:06,702 ‎ฉันอุตส่าห์ใช้มุก 251 00:13:08,120 --> 00:13:09,000 ‎"ไงจ๊ะ" 252 00:13:10,039 --> 00:13:10,869 ‎ก็แป้ก 253 00:13:12,124 --> 00:13:15,134 ‎- ถ้าเราซื้อเลเซอร์ล่ะ ‎- เราไม่ซื้อเลเซอร์ 254 00:13:16,086 --> 00:13:18,206 ‎งั้นก็จบกัน เราลองทุกอย่างแล้ว 255 00:13:18,297 --> 00:13:20,547 ‎นายเพิ่งพูดมาอย่างเดียว และมันงี่เง่า 256 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 ‎เธอแหละงี่เง่า 257 00:13:21,675 --> 00:13:24,595 ‎พวกนายโง่กันหมด ‎นายเกลียดเบียร์และเกลียดอเมริกา 258 00:13:24,678 --> 00:13:25,968 ‎- ที่รัก ‎- อือ 259 00:13:26,055 --> 00:13:27,555 ‎นายหงุดหงิดเหรอ 260 00:13:27,640 --> 00:13:28,470 ‎ใช่ 261 00:13:28,557 --> 00:13:31,887 ‎- นายเลยเหวี่ยงใส่ทุกคนเหรอ ‎- ใช่ 262 00:13:33,479 --> 00:13:37,529 ‎พรุ่งนี้เราเข้าป่ากัน ‎แล้วฉันดูนายฟาดคาราเต้ใส่ต้นไม้ดีมั้ย 263 00:13:37,608 --> 00:13:38,858 ‎จะดีมากเลย 264 00:13:40,528 --> 00:13:41,988 ‎คู่รักหัวกลวงพูดจบรึยัง 265 00:13:42,071 --> 00:13:45,321 ‎เลอา เธอน่าจะไปซื้อหัวกดนะ ‎หม่าม้าไม่รู้จักเธอ 266 00:13:45,407 --> 00:13:47,197 ‎ใช่เลย เธอต้องซื้อได้ชัวร์ 267 00:13:47,284 --> 00:13:50,124 ‎อีกอย่าง ตาเธอสวยจะตาย ‎ซึ่งคงไม่ช่วยให้ซื้อหัวกดได้หรอก 268 00:13:50,204 --> 00:13:51,794 ‎แต่ฉันบังเอิญสังเกตน่ะ 269 00:13:53,207 --> 00:13:54,167 ‎ไงจ๊ะ 270 00:13:55,709 --> 00:13:58,589 ‎เลอา มันจะเจ๋งสุดๆ เลย 271 00:13:59,171 --> 00:14:01,341 ‎ฉันว่าฉันก็เคยทำเรื่องบ้าๆ มาบ้างนะ 272 00:14:01,423 --> 00:14:04,763 ‎ครั้งนึงที่ชายหาด ‎มีนกนางนวลขโมยแซนด์วิชฉัน 273 00:14:05,261 --> 00:14:08,061 ‎และฉันแอบด่ามันว่าไอ้นกบ้า 274 00:14:10,891 --> 00:14:12,311 ‎เอางี้นะ ฉันเอาด้วย 275 00:14:12,893 --> 00:14:14,483 ‎เจ๋งเลย เด็กใหม่เปรี้ยวมาก 276 00:14:14,562 --> 00:14:16,112 ‎- ไปรถตู้กันเลย ‎- หยุด 277 00:14:17,398 --> 00:14:18,768 ‎นี่ไม่ได้ผลแน่ 278 00:14:18,858 --> 00:14:21,438 ‎ลุคเด็กประถมอย่างเธอ ‎จะต้องโดนตรวจบัตรชัวร์ 279 00:14:22,987 --> 00:14:23,857 ‎ก็จริง 280 00:14:25,072 --> 00:14:26,072 ‎ฉันนึกออกแล้ว 281 00:14:31,662 --> 00:14:34,542 ‎แน่ใจนะว่าสภาพแบบนี้ยังจะดื่มเหล้า 282 00:14:34,623 --> 00:14:38,963 ‎ของสามีฉันน่ะค่ะ ‎เขาซื้อถังเบียร์สำหรับปาร์ตี้รับขวัญเด็ก 283 00:14:40,546 --> 00:14:41,376 ‎หรูดี 284 00:14:43,632 --> 00:14:45,972 ‎- ทั้งหมด 39.50 ดอลลาร์ ‎- โอเค 285 00:14:50,014 --> 00:14:53,564 ‎ฉันไม่ใช่หมอสูติฯ นะ ‎แต่ฉันคิดว่าลูกเธอมีอะไรผิดปกติ 286 00:14:55,352 --> 00:14:56,192 ‎ช่างกล้านะ 287 00:14:56,270 --> 00:14:58,480 ‎ฉันเบื่อเด็กๆ อย่างเธอแล้ว ‎ฉันจะโทรแจ้งตำรวจ 288 00:14:59,523 --> 00:15:01,483 ‎วางโทรศัพท์ลง หม่าม้า 289 00:15:01,567 --> 00:15:02,687 ‎เงียบไปเลย 290 00:15:02,776 --> 00:15:04,566 ‎ก็ได้ แต่พอตำรวจมา 291 00:15:04,653 --> 00:15:08,243 ‎คุณจะอธิบายให้ตำรวจฟังยังไงว่า ‎ทำไมคุณเอาถังเบียร์ให้เด็กทั้งแก๊ง 292 00:15:08,324 --> 00:15:09,914 ‎ไม่ใช่ฉัน เจ้าเวดนั่น 293 00:15:09,992 --> 00:15:10,872 ‎หม่าม้าก็ 294 00:15:12,828 --> 00:15:15,538 ‎ไม่ว่ายังไงคุณก็จะเสียใบอนุญาตขายเหล้าแน่ 295 00:15:15,623 --> 00:15:20,963 ‎ดังนั้นวางโทรศัพท์ลง ขายหัวกดให้ฉัน ‎แล้วเราจะได้มีวันชาติดีๆ กัน 296 00:15:24,214 --> 00:15:26,054 ‎เธอเป็นใคร ทนายความรึไง 297 00:15:26,133 --> 00:15:29,303 ‎ชมรมโต้วาที ที่หนึ่ง ระดับเยาวชนภูมิภาค 298 00:15:29,386 --> 00:15:31,006 ‎มันจบลงก่อนที่จะเริ่มด้วยซ้ำ 299 00:15:36,685 --> 00:15:39,305 ‎ดื่มให้เลอา มือปราบหม่าม้า 300 00:15:39,396 --> 00:15:40,766 ‎แด่เลอา! 301 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 ‎และแด่คุณครูซาโปลสกี 302 00:15:43,400 --> 00:15:46,110 ‎โค้ชชมรมโต้วาทีที่ผลักดันฉันสุดๆ 303 00:15:46,195 --> 00:15:48,485 ‎แด่คุณครูซาโปลสกี 304 00:15:49,698 --> 00:15:53,328 ‎ว้าว ดูสินิกกี้ ดาวตก อธิษฐานสิ 305 00:15:53,410 --> 00:15:54,830 ‎นั่นพลุจ้ะที่รัก 306 00:15:56,205 --> 00:15:59,785 ‎วันนี้เธอเจ๋งมากเลยนะ ไม่ยักรู้ว่าเธอมีของ 307 00:16:00,292 --> 00:16:04,252 ‎ฉันก็ไม่รู้ แต่ฉันชอบความรู้สึกนี้นะ 308 00:16:04,338 --> 00:16:08,968 ‎ฉันรู้สึกเป็นอิสระและมีความสุข ‎ฉันอยากอยู่ต่อทั้งหน้าร้อนจัง 309 00:16:10,135 --> 00:16:11,135 ‎งั้นก็อยู่สิ 310 00:16:11,929 --> 00:16:13,309 ‎พ่อฉันไม่มีวันยอมหรอก 311 00:16:14,014 --> 00:16:15,604 ‎ตอนที่พ่อแม่ฉันแยกทางกัน 312 00:16:15,683 --> 00:16:19,483 ‎จิตแพทย์โรงเรียนบอกฉันว่า ‎ทุกอย่างจะแย่ตลอดไป 313 00:16:19,979 --> 00:16:23,359 ‎ฉันก็บอกว่า "ไม่ละ ไม่ใช่ฉันแน่" 314 00:16:23,440 --> 00:16:26,400 ‎ฉันเลยกลับบ้าน ย้อมผมบนเครื่องซักผ้า 315 00:16:26,485 --> 00:16:29,065 ‎ตัดกางเกงยีนส์แล้วตัดสินใจว่านี่แหละชีวิตฉัน 316 00:16:29,154 --> 00:16:30,494 ‎และมันจะไม่มีวันแย่ 317 00:16:32,866 --> 00:16:35,116 ‎นี่อาจจะฟังดูเห่ยนะ แต่… 318 00:16:36,578 --> 00:16:38,248 ‎ฉันอยากให้เราเป็นเพื่อนซี้กัน 319 00:16:38,330 --> 00:16:39,710 ‎จะต้องทำยังไงล่ะ 320 00:16:40,582 --> 00:16:41,792 ‎อยู่ต่อช่วงหน้าร้อนสิ 321 00:16:42,710 --> 00:16:45,710 ‎แล้วก็เลิกออกตัวว่ากลัวเห่ยได้แล้ว ‎ไม่ต้องบอกก็รู้ 322 00:16:46,964 --> 00:16:48,264 ‎เยี่ยมเลย 323 00:16:48,340 --> 00:16:50,970 ‎นี่ลูกพลาดดูพลุและกินไส้กรอกด้วย 324 00:16:51,051 --> 00:16:55,311 ‎มันนอนหงอยอยู่บนจาน ‎เย็นชืดห่อเหี่ยวเหมือนหัวใจผม 325 00:16:57,016 --> 00:16:57,926 ‎เอริค 326 00:16:58,017 --> 00:17:00,267 ‎อย่าดมผม ยังไงก็แปลกอยู่ดีแม่ 327 00:17:00,811 --> 00:17:03,271 ‎ที่แย่ที่สุดนะ ผมควรจะได้ใช้เวลามีค่ากับเลอา 328 00:17:03,355 --> 00:17:06,065 ‎แต่กลายเป็นว่าผมรอให้มันจบลงไม่ไหว 329 00:17:06,650 --> 00:17:09,990 ‎โถลูกรัก มันจบลงเมื่อลูกตายจ้ะ 330 00:17:13,532 --> 00:17:15,782 ‎เลอา ทาทูอีน ฟอร์แมน 331 00:17:16,660 --> 00:17:19,330 ‎- ชื่อกลางของเธอคือแอนน์ ‎- ฉันไม่เคยตกลงใช้ชื่อนั้นนะ 332 00:17:19,830 --> 00:17:22,330 ‎ลูกหายไปไหนมา พระเจ้า นั่นเบียร์เหรอ 333 00:17:22,416 --> 00:17:25,416 ‎ใช่ และหนูทำที่เหลือหก ‎ตอนปีนลงมาจากหอเก็บน้ำ 334 00:17:25,502 --> 00:17:27,672 ‎ที่… หอเก็บน้ำ อะไรวะ 335 00:17:27,755 --> 00:17:30,795 ‎เอริค ให้ฉันจัดการเอง ‎หอเก็บน้ำเนี่ยนะ อะไรวะ 336 00:17:30,883 --> 00:17:33,303 ‎พลุระเบิดแบบนี้สิที่ผมชอบ 337 00:17:35,637 --> 00:17:37,097 ‎ใช่ค่ะ หอเก็บน้ำ 338 00:17:37,181 --> 00:17:40,021 ‎หนูสนุกมากและไม่อยากให้มันจบลงเลย 339 00:17:40,517 --> 00:17:42,307 ‎หนูรู้ว่าพ่อแม่คงไม่ชอบแน่ 340 00:17:42,394 --> 00:17:44,984 ‎แต่… หนูอยากอยู่พอยต์เพลสต่อตลอดหน้าร้อน 341 00:17:45,564 --> 00:17:47,984 ‎นี่คือชีวิตของหนู ‎และหนูจะไม่ยอมให้มันห่วยแล้ว 342 00:17:48,067 --> 00:17:49,277 ‎- เลอา ‎- ได้ ลุยเลย 343 00:17:49,359 --> 00:17:51,399 ‎จัดเต็มเลยที่รัก ชุดใหญ่ เริ่ม 344 00:17:52,780 --> 00:17:55,030 ‎- นั่นต้องใช้ความกล้ามากนะ แม่ปลื้ม ‎- อะไรนะ 345 00:17:55,115 --> 00:17:56,945 ‎นี่เป็นความคิดที่เพ้อเจ้อมาก 346 00:17:57,034 --> 00:17:59,374 ‎- เลอา ‎- แม่ ดุเลย ว่าไป 347 00:17:59,453 --> 00:18:02,503 ‎เรายินดีให้หลานอยู่ที่นี่ได้ ‎ถ้านั่นคือสิ่งที่หลานต้องการ 348 00:18:02,581 --> 00:18:04,251 ‎จะบ้าตาย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 349 00:18:04,333 --> 00:18:05,173 ‎คิตตี้ 350 00:18:06,585 --> 00:18:08,295 ‎งั้นเราก็ต้องการตามนั้น 351 00:18:11,381 --> 00:18:13,131 ‎พ่อคะ พ่อแม่เล่าเสมอว่า 352 00:18:13,217 --> 00:18:15,217 ‎พ่อแม่เคยมีช่วงเวลาที่มหัศจรรย์กับเพื่อนๆ 353 00:18:15,302 --> 00:18:17,262 ‎หนูอยากได้อย่างนั้น ‎หนูอยากได้ความมหัศจรรย์ 354 00:18:17,346 --> 00:18:19,256 ‎ฟังนะ ภายในวันเดียว 355 00:18:19,348 --> 00:18:24,308 ‎ลูกทั้งโดนเจาะจมูก ดื่มเบียร์ ‎และลูกก็… เถียงเก่ง 356 00:18:24,937 --> 00:18:27,267 ‎ลูกกลายเป็นคนที่พ่อไม่รู้จักแล้ว 357 00:18:27,356 --> 00:18:29,016 ‎ดังนั้นไม่ได้ เอางี้นะ ลืมไปได้เลย 358 00:18:29,108 --> 00:18:30,858 ‎หนูว่าแล้วว่าพ่อต้องเป็นแบบนี้ 359 00:18:30,943 --> 00:18:32,903 ‎พรุ่งนี้หนูจะไม่ขึ้นรถไปด้วยเด็ดขาด ‎พ่อบังคับหนูไม่ได้ 360 00:18:32,986 --> 00:18:35,606 ‎ลูกต้องขึ้นรถไปด้วยกันไม่งั้นเจอเตะอัดก้นแน่ 361 00:18:38,826 --> 00:18:41,616 ‎- โถเอริค ‎- แย่มาก 362 00:18:42,663 --> 00:18:45,213 ‎ฉันไม่เคยภูมิใจเท่าตอนนี้เลย 363 00:18:46,542 --> 00:18:50,172 ‎ยังกับได้เห็นแกตีลูกโฮมรันเป็นครั้งแรก 364 00:18:51,296 --> 00:18:52,586 ‎ถ้าแกเคยทำอย่างนั้นนะ 365 00:19:01,181 --> 00:19:02,181 ‎นายโอเคมั้ย 366 00:19:03,267 --> 00:19:04,387 ‎ไม่อยากเชื่อเลย 367 00:19:04,476 --> 00:19:07,186 ‎ฉันเรียนสตาร์ วอร์สมาทั้งชีวิต ‎และในช่วงเวลาสำคัญ 368 00:19:07,271 --> 00:19:09,521 ‎ฉันกลายเป็นพ่อที่ชั่วร้ายของตัวเอง 369 00:19:12,818 --> 00:19:13,988 ‎ฉันก็เคยคิดนะ 370 00:19:14,486 --> 00:19:17,776 ‎ให้เลอาอยู่ต่อไม่ใช่ความคิดที่บ้านะ ‎พ่อแม่นายคอยดูเธอได้ 371 00:19:17,865 --> 00:19:19,695 ‎เธอไม่ได้อยู่ที่นี่กับฉันในยุค 70 รึไง 372 00:19:19,783 --> 00:19:21,413 ‎พ่อแม่ฉันไม่ใช่คนดูแลลูกที่ดีเลย 373 00:19:22,494 --> 00:19:23,664 ‎ลูกเราเป็นเด็กดี 374 00:19:25,956 --> 00:19:26,826 ‎อือ ฉันรู้ 375 00:19:26,915 --> 00:19:28,165 ‎เราไว้ใจเธอได้ 376 00:19:28,250 --> 00:19:29,080 ‎ฉันรู้ 377 00:19:29,793 --> 00:19:30,633 ‎งั้นมีอะไรล่ะ 378 00:19:31,128 --> 00:19:32,298 ‎ฉันแค่… 379 00:19:32,379 --> 00:19:35,169 ‎ฉันทนความรู้สึกนี้ไม่ได้ ลูกไม่ต้องการฉันแล้ว 380 00:19:36,091 --> 00:19:38,511 ‎ลูกเคยเป็นเพื่อนตัวน้อยของฉัน ‎แล้วตอนนี้เธอกลายเป็น 381 00:19:39,428 --> 00:19:40,598 ‎คนแปลกหน้า 382 00:19:40,679 --> 00:19:43,889 ‎เธอไม่ใช่คนแปลกหน้า เธอแค่… กำลังโต 383 00:19:45,726 --> 00:19:46,556 ‎ฉันไม่ชอบเลย 384 00:19:46,643 --> 00:19:49,693 ‎อ้าว แต่นายเก็บความรู้สึกเก่งมากนะ 385 00:19:52,983 --> 00:19:54,613 ‎เอริค ไม่เป็นไรหรอก 386 00:19:55,777 --> 00:19:59,317 ‎เรามีชีวิตเราได้ ‎เพราะพ่อแม่นายเว้นระยะห่างให้เราได้เจอกัน 387 00:20:01,408 --> 00:20:02,408 ‎จริงเหรอ 388 00:20:02,492 --> 00:20:05,912 ‎เธออยู่ห่างไปแค่ห้าเมตร ‎ฉันมั่นใจว่ายังไงเราก็ต้องหากันเจอ 389 00:20:19,801 --> 00:20:20,641 ‎ไง 390 00:20:21,637 --> 00:20:22,467 ‎อะไร 391 00:20:23,347 --> 00:20:25,887 ‎- ห่วงจมูกหายไปไหนล่ะ ‎- มันเป็นแม่เหล็ก 392 00:20:25,974 --> 00:20:27,984 ‎หนูจามแล้วมันก็ไหลลงท่อ 393 00:20:30,270 --> 00:20:31,980 ‎พ่อใจสลายเลยนะเนี่ย 394 00:20:33,273 --> 00:20:36,863 ‎ตอนพ่อวัยเท่าลูก ‎พ่อกับเพื่อนๆ แทบจะใช้ชีวิตอยู่ในห้องใต้ดินนี้ 395 00:20:36,944 --> 00:20:41,074 ‎เราฆ่าเวลา ฟังเพลง ทำ… อย่างอื่น 396 00:20:42,449 --> 00:20:46,119 ‎พ่อตกหลุมรักกับแม่ของลูก ‎ตอนนั่งอยู่ตรงบันไดนั้น 397 00:20:47,120 --> 00:20:49,460 ‎พระเจ้า พ่อแม่มีอะไรกันตรงบันไดด้วยเหรอ 398 00:20:49,539 --> 00:20:50,499 ‎เปล่า 399 00:20:53,877 --> 00:20:54,877 ‎เปล่า 400 00:20:56,713 --> 00:20:58,763 ‎ฟังนะ พ่อคิดดูแล้ว และ… 401 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 ‎ลูกควรจะอยู่ต่อ… ช่วงหน้าร้อน 402 00:21:04,805 --> 00:21:06,265 ‎- จริงเหรอคะ ‎- จริง 403 00:21:07,224 --> 00:21:11,404 ‎ถ้ามีใครที่สมควรได้รับ… ความมหัศจรรย์ ‎ก็ลูกนี่แหละ 404 00:21:11,979 --> 00:21:15,769 ‎พระเจ้า พ่อ ขอบคุณค่ะ ‎ขอโทษนะที่หนูทำตัวงี่เง่า 405 00:21:15,857 --> 00:21:18,147 ‎ลูกทำได้เก่งจนน่าแปลกใจเลย 406 00:21:19,486 --> 00:21:20,736 ‎แต่ลูกก็… 407 00:21:22,823 --> 00:21:23,703 ‎เก่งทุกอย่างอยู่แล้ว 408 00:21:27,703 --> 00:21:28,833 ‎พ่อจะคิดถึงลูกนะ 409 00:21:30,080 --> 00:21:31,580 ‎พ่อรักลูกมากนะ 410 00:21:34,418 --> 00:21:35,998 ‎พ่อดมกลิ่นผมหนูเหรอ 411 00:21:36,086 --> 00:21:37,416 ‎เปล่า 412 00:21:38,505 --> 00:21:40,625 ‎ทำงั้นคงแปลกเนอะ 413 00:21:42,676 --> 00:21:43,676 ‎โอเค 414 00:21:50,851 --> 00:21:54,061 ‎จำไว้ว่าเบอร์โทรเรายังเหมือนเดิมนะ 415 00:21:55,480 --> 00:21:57,770 ‎ไม่ต้องห่วงที่รัก ฉันถือเอง 416 00:21:58,400 --> 00:21:59,230 ‎อีกแล้ว 417 00:22:00,569 --> 00:22:01,399 ‎โอเคที่รัก 418 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 ‎ลูกแม่ 419 00:22:07,200 --> 00:22:08,040 ‎แม่ 420 00:22:09,828 --> 00:22:11,868 ‎แม่ฟังเสียงหัวใจลูกเต้นอยู่ 421 00:22:13,165 --> 00:22:14,075 ‎ฟังนะ โอเค 422 00:22:21,715 --> 00:22:22,625 ‎รักลูกนะ เลเล 423 00:22:22,716 --> 00:22:23,626 ‎บายค่ะแม่ 424 00:22:24,760 --> 00:22:27,890 ‎ไม่ต้องห่วง เราจะสนุกกันมาก 425 00:22:27,971 --> 00:22:29,311 ‎หลานเคยทำความสะอาดเตาอบมั้ย 426 00:22:30,432 --> 00:22:31,352 ‎โชคดีนะ 427 00:22:32,309 --> 00:22:35,189 ‎อีกอย่างนึงนะเลอา และเรื่องนี้สำคัญมาก 428 00:22:35,270 --> 00:22:38,610 ‎พ่ออยากให้ลูกกับพวกเพื่อนใหม่ ‎นั่งเล่นกันในห้องใต้ดินของปู่ 429 00:22:38,690 --> 00:22:40,190 ‎ให้มากที่สุด 430 00:22:40,275 --> 00:22:42,355 ‎ไม่ ไม่มีทาง 431 00:22:42,444 --> 00:22:44,154 ‎มันเป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับหลาน 432 00:22:44,237 --> 00:22:47,237 ‎ใช่ครับแม่ ถูกต้องที่สุด 433 00:22:47,324 --> 00:22:48,954 ‎เข้าใจเล่นนะลูก 434 00:22:49,034 --> 00:22:50,334 ‎ผมเรียนรู้จากมือหนึ่ง 435 00:22:50,410 --> 00:22:51,870 ‎ไม่มีใครชอบคนขี้ประจบ 436 00:22:54,206 --> 00:22:55,116 ‎ผมก็รักพ่อครับ 437 00:22:57,584 --> 00:22:58,424 ‎บายค่ะแม่ 438 00:23:01,546 --> 00:23:03,216 ‎เธอพูดว่า "แม่" 439 00:23:05,175 --> 00:23:06,335 ‎ฉันชนะ 440 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 ‎เพราะอย่างนี้ถึงไม่ควรแหยมกับมือโปร 441 00:23:15,227 --> 00:23:17,767 ‎ฉันต้องทำรายการซื้อของ 442 00:23:17,854 --> 00:23:19,614 ‎เด็กๆ จะอยากกินของว่าง 443 00:23:19,689 --> 00:23:21,439 ‎อย่าให้อาหารพวกเขา คิตตี้ 444 00:23:21,525 --> 00:23:23,815 ‎ครั้งแรกมันก็เริ่มแบบนี้แหละ 445 00:23:24,403 --> 00:23:26,573 ‎หนูกับเพื่อนๆ จะไปเที่ยวทะเลสาบนะคะ 446 00:23:26,655 --> 00:23:27,485 ‎ช้าก่อน 447 00:23:28,281 --> 00:23:30,121 ‎- นายเป็นใคร ‎- ผมเจย์ครับ 448 00:23:31,576 --> 00:23:32,946 ‎- เจย์ เคลโซ ‎- ไม่ 449 00:23:35,122 --> 00:23:36,162 ‎ไม่มีทาง 450 00:23:36,248 --> 00:23:38,378 ‎โดนเต็มๆ! 451 00:23:43,380 --> 00:23:45,760 ‎เจอลูกชายผมแล้วสินะ ดูเด็กคนนี้สิ 452 00:23:45,841 --> 00:23:48,301 ‎เขาได้หน้าตาจากพ่อและได้สมองจากแม่ 453 00:23:48,385 --> 00:23:49,715 ‎ปีที่แล้วได้เกรดเอล้วนเลย 454 00:23:49,803 --> 00:23:51,893 ‎ให้ตายสิ มันวิวัฒนาการแล้ว 455 00:23:53,807 --> 00:23:55,807 ‎นี่เด็กๆ ไปเที่ยวให้สนุกนะ 456 00:23:55,892 --> 00:23:59,192 ‎และถ้าจะกระโดดลงจากหน้าผา แก้ผ้าโดดนะ 457 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 ‎โอเคมั้ย เพราะถ้าโดนน้ำถูกมุม 458 00:24:01,815 --> 00:24:03,315 ‎จะรู้สึกเหมือนจ้ำจี้กับทะเลสาบเลย 459 00:24:07,654 --> 00:24:08,704 ‎หวัดดีไมเคิล 460 00:24:08,780 --> 00:24:09,660 ‎ไงครับ 461 00:24:15,912 --> 00:24:19,042 ‎แหม รู้สึก… กล้ามแน่นและอบอุ่นดีจัง 462 00:24:21,084 --> 00:24:21,924 ‎เออนี่เรด 463 00:24:22,502 --> 00:24:25,672 ‎เราต้องคุยเรื่องเจตนาของหลานคุณ ‎กับลูกชายผม 464 00:24:27,174 --> 00:24:29,804 ‎เปล่า ผมล้อเล่นน่า มานี่ มากอดกัน 465 00:24:29,885 --> 00:24:31,135 ‎คิดว่าไงล่ะ 466 00:24:32,012 --> 00:24:33,472 ‎ไมเคิล ไปกันได้แล้ว 467 00:24:35,056 --> 00:24:35,966 ‎หวัดดีค่ะคุณนายเอฟ 468 00:24:37,017 --> 00:24:40,017 ‎ปัดโธ่แจ็คกี้ ขอเวลาให้ฉันสนุกสักนาทีได้มั้ย 469 00:24:40,103 --> 00:24:41,023 ‎พระเจ้า 470 00:24:41,521 --> 00:24:44,111 ‎เส้นเลือดบนหน้าผากเรดกำลังจะระเบิดแล้ว 471 00:24:45,484 --> 00:24:49,494 ‎แหวะ ฉันไม่อยากให้เลือดคนแก่ ‎เปื้อนชุดแต่งงานฉัน 472 00:24:49,571 --> 00:24:50,911 ‎พวกเธอจะแต่งงานกันเหรอ 473 00:24:50,989 --> 00:24:52,409 ‎แต่งงานใหม่ค่ะ 474 00:24:52,491 --> 00:24:54,411 ‎- ใช่ เราแต่งงานใหม่เป็นครั้งที่สอง ‎- อืม 475 00:24:55,202 --> 00:24:57,412 ‎- ครั้งนี้จะต้องอยู่ยืดแน่เนอะ ‎- จ้ะ 476 00:24:59,372 --> 00:25:00,712 ‎แจ็คกี้ 477 00:25:00,790 --> 00:25:01,960 ‎ชุดขาวเหรอจ๊ะ 478 00:25:03,668 --> 00:25:04,838 ‎ถามจริง 479 00:25:04,920 --> 00:25:06,840 ‎นี่ก่อนวันแรงงานค่ะ 480 00:25:07,339 --> 00:25:10,469 ‎และถ้าคนคิดว่าเราเพิ่งแต่งเป็นครั้งแรก ‎เราจะได้ของขวัญดีกว่า 481 00:25:11,301 --> 00:25:15,221 ‎บอกไว้ก่อนนะ เราลงทะเบียนของขวัญ ‎ที่บลูมมิงเดลส์และฉันจะตัดสิน 482 00:25:15,305 --> 00:25:17,715 ‎- ไปได้แล้วไมเคิล ‎- ให้ตายสิ! 483 00:25:26,691 --> 00:25:28,691 ‎มาทำให้ดีที่สุดกันเถอะ 484 00:25:28,777 --> 00:25:30,277 ‎ฉันจะไปตลาด 485 00:25:30,362 --> 00:25:34,782 ‎เพราะฉันต้องซื้อฟริโตส โทสติโตส โดริโทส ‎พวก "อิโตส" ทั้งหลาย 486 00:25:34,866 --> 00:25:36,486 ‎ฉันกลับมาแล้วที่รัก 487 00:25:42,666 --> 00:25:44,246 ‎เวรเอ๊ย 488 00:25:47,837 --> 00:25:51,547 ‎โอเคเด็กๆ ใช้ห้องใต้ดินตามสบายเลยจ้ะ 489 00:25:51,633 --> 00:25:54,343 ‎เปิดไฟ ใส่เสื้อ ห้ามเต้นรำ 490 00:25:55,595 --> 00:25:58,135 ‎ห้ามเต้นรำ ปู่เหมือนคนในเรื่องฟุตลูสเลยค่ะ 491 00:26:00,433 --> 00:26:01,483 ‎ห้ามเต้นรำนะทุกคน 492 00:26:02,644 --> 00:26:06,484 ‎ที่รัก ห้องใต้ดินนายสามห้อง ‎อยู่ในห้องนี้ได้สบายๆ เลย 493 00:26:07,399 --> 00:26:09,529 ‎ท่าทางจะเป็นงานหนักนะนิก 494 00:26:09,609 --> 00:26:11,319 ‎ใช้แค่ห้องนี้ก็พอ 495 00:26:13,196 --> 00:26:15,066 ‎ชอบเฟอร์นิเจอร์เก่าๆ นี่จังเลยเนอะ 496 00:26:15,156 --> 00:26:18,576 ‎ใช่ เราแค่ต้องการหมอนอิงและฉีดกันบาดทะยัก 497 00:26:19,077 --> 00:26:22,957 ‎คุณนายฟอร์แมนครับ ‎บ้านคุณอบอุ่นและน่าอยู่มากครับ 498 00:26:23,039 --> 00:26:26,289 ‎ผมอยากขลุกอยู่ในนี้ตลอดช่วงหน้าร้อนแล้ว 499 00:26:28,253 --> 00:26:29,923 ‎นายเป็นบ้าอะไร 500 00:26:32,340 --> 00:26:33,590 ‎เอาเถอะ… โอเค 501 00:26:33,675 --> 00:26:39,675 ‎ถ้าเด็กๆ เบื่อกัน ย่าเจอแผ่นเสียงเก่าๆ ‎กับเกมของพ่อหลาน 502 00:26:39,764 --> 00:26:43,024 ‎และนิตยสารบางเล่ม ‎ที่ย่าคิดว่าพ่อไม่อยากให้เจอ 503 00:26:43,101 --> 00:26:44,561 ‎แต่ย่าโยนทิ้งไปแล้ว 504 00:26:44,644 --> 00:26:46,234 ‎มีแต่สาวผมแดง 505 00:26:46,313 --> 00:26:47,693 ‎สเปคเขาไม่เปลี่ยนเลย 506 00:26:48,940 --> 00:26:50,570 ‎เอาเถอะ ขอให้สนุกกันนะ 507 00:26:54,487 --> 00:26:57,817 ‎โห นี่รุ่นปู่นินเทนโดเลยนะ 508 00:27:01,202 --> 00:27:02,452 ‎ไม่มีทาง 509 00:27:03,330 --> 00:27:05,210 ‎ย่าเธอทิ้งของเด็ดไว้ให้เรา 510 00:27:05,790 --> 00:27:07,330 ‎- ไม่มีทาง ‎- สุดยอด 511 00:27:07,417 --> 00:27:08,627 ‎สุดๆ เลย 512 00:27:10,253 --> 00:27:11,093 ‎คืออะไรเหรอ 513 00:27:11,796 --> 00:27:14,126 ‎ฤดูร้อนที่ดีที่สุด 514 00:27:15,634 --> 00:27:16,844 ‎จัดมาเลย 515 00:27:18,094 --> 00:27:19,604 ‎แต่ถามจริง คืออะไรเหรอ 516 00:27:23,475 --> 00:27:24,515 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 517 00:27:24,601 --> 00:27:28,811 ‎นี่มันหน้าร้อน มาสนุกกันเถอะ ‎เราควรได้ทำตามใจตัวเอง ถูกมั้ย 518 00:27:28,897 --> 00:27:29,977 ‎ผิด 519 00:27:30,065 --> 00:27:32,435 ‎- รู้มั้ยว่าฉันอยากได้อะไร ‎- อย่าพูดว่าเจย์นะ 520 00:27:32,525 --> 00:27:33,525 ‎เจย์ 521 00:27:34,778 --> 00:27:37,948 ‎- นายถูกแบนจากบ้านหลังนี้ ออกไป ‎- ไม่! 522 00:27:38,531 --> 00:27:41,581 ‎ดอนน่า นี่คิตตี้นะ ลูกสาวเธอกำลังจะมีเซ็กซ์ 523 00:27:41,660 --> 00:27:42,540 ‎เธออยู่ไหน 524 00:27:42,619 --> 00:27:45,079 ‎เดี๋ยว งั้นพ่อไม่ได้คารมดี ‎อย่างที่พ่อบอกเหรอคะ 525 00:27:45,747 --> 00:27:47,417 ‎เอาเป็นว่าลูกโชคดีมากที่เกิดมาได้ 526 00:27:47,916 --> 00:27:49,786 ‎นี่ พวกคุณคนไหนตะคอกลูกฉัน 527 00:27:49,876 --> 00:27:52,166 ‎ไม่รู้หรอกว่าลูกเธอคนไหน แต่สมควรโดนแล้ว 528 00:27:52,253 --> 00:27:54,093 ‎เกว็นกับเนตน่ะ และขอบใจนะ 529 00:27:54,172 --> 00:27:55,972 ‎ฉันอุ้มท้องเขาตั้งสิบเดือน 530 00:27:56,049 --> 00:27:58,639 ‎หมอบอกว่าไม่เป็นไร แต่ฉันว่าเป็นนะ 531 00:27:58,718 --> 00:28:02,258 ‎ฉันว่านายอาจจะแพ้ลิปบาล์มฉันนะ 532 00:28:02,764 --> 00:28:03,684 ‎จริงเหรอ 533 00:28:04,599 --> 00:28:08,099 ‎- ฉันอยากเปิดตัวกับย่าของเธอ ‎- พรุ่งนี้ฉันมีนัดสัมภาษณ์ 534 00:28:08,186 --> 00:28:11,436 ‎- มีบุคคลอ้างอิงมั้ยคะ ‎- เจ้านายทุกคนรักฉัน 535 00:28:11,523 --> 00:28:12,483 ‎แต่ตายไปหมดแล้ว 536 00:28:15,151 --> 00:28:17,241 ‎ผมเป็นเกย์! 537 00:28:17,737 --> 00:28:18,697 ‎(เชซเฟซ) 538 00:28:18,780 --> 00:28:19,950 ‎ผมขอลาไปก่อน 539 00:28:20,699 --> 00:28:21,569 ‎(ฟรีวิลลี่) 540 00:29:00,780 --> 00:29:02,280 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล