1 00:00:08,591 --> 00:00:12,681 O… ano na? Gagawin ba natin 'to o hindi? 2 00:00:12,762 --> 00:00:15,022 Di ko alam. Ito mismo ang suot ko. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,468 D.A.R.E. ILAYO ANG KABATAAN SA DROGA 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,228 Oo, hinahamon tayong gawin 'to. 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,147 Tama, di nila pinag-isipan 'yong mensahe. 6 00:00:21,229 --> 00:00:22,059 Bro… 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,359 puwede na bang lighter 'to? 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,611 Oo. 9 00:00:26,985 --> 00:00:29,235 Di ko alam kung kaya ko. Tanyag ang pamilya ko. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,700 Pinsan ko ang gumawa ng banyo ni Brett Favre. 11 00:00:32,407 --> 00:00:35,827 Pasensiya na. Sawa na ako sa kakakuwento mo ng banyo ni Brett Favre. 12 00:00:37,078 --> 00:00:40,538 Tinuro sa 'tin 'to sa health class. Tingin ko, sasabihin lang nating… 13 00:00:41,124 --> 00:00:41,964 Wow. 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,631 -Babe, nararamdaman mo? -Parang hindi e. 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,423 Bakit gorilya si Donkey Kong at di donkey? 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,429 Hindi totoo 'yon. 17 00:00:53,762 --> 00:00:57,062 Isang kansinungalingan ang pundasyon ng imperyo nila. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,889 Oo, di ko nga rin nararamdaman. 19 00:01:08,693 --> 00:01:09,693 Interesante. 20 00:01:10,653 --> 00:01:13,283 Pare, ang astig ng mga lumang flannel na 'to. 21 00:01:13,948 --> 00:01:17,328 Sa lolo ko ang mga 'yan. Kasal siya sa kung sino man 'yon. 22 00:01:18,661 --> 00:01:19,501 Teka… 23 00:01:19,996 --> 00:01:21,246 Ano'ng pangalan niya? 24 00:01:21,998 --> 00:01:22,918 Uy, sino ako? 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,287 Ang katawan ng lolo mo. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,796 Narito 'yon. Nawala na. 27 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 Parang pag-ibig. 28 00:01:32,342 --> 00:01:35,552 Leia, alam mo 'yong nakakapagtaka kay Donkey Kong? 29 00:01:36,471 --> 00:01:37,851 Gorilya siya. 30 00:01:38,640 --> 00:01:41,350 Gaya kung paano hindi talaga moreno si German Moreno. 31 00:01:42,852 --> 00:01:43,852 Tumpak na tumpak. 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,272 Gutom na ang katawan ni lolo. 33 00:01:48,983 --> 00:01:51,283 Kukuha ako ng meryenda. Ano'ng gusto n'yo? 34 00:01:51,778 --> 00:01:52,608 Raisin Bran. 35 00:01:53,113 --> 00:01:55,623 -Raisin Bran. -Raisin Bran. 36 00:01:56,366 --> 00:01:57,366 Ako na'ng bahala. 37 00:01:59,994 --> 00:02:01,414 Ano nga'ng kukunin ko? 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,462 Isa, dalawa, tatlo, apat… 39 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 Nakatambay sa kalye 40 00:02:05,208 --> 00:02:07,128 Kagaya n'ong nakaraang linggo 41 00:02:07,210 --> 00:02:09,380 Walang magawa 42 00:02:09,462 --> 00:02:11,672 Kundi kausapin ka 43 00:02:11,756 --> 00:02:14,506 Ayos lang kami 44 00:02:14,592 --> 00:02:17,142 Kumusta, Wisconsin! 45 00:02:18,096 --> 00:02:21,216 Ano kasi… hindi ko na alam ang gagawin ko tuwing gabi 46 00:02:21,307 --> 00:02:23,477 kasi puro na lang mga rerun. 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,980 Makakapatay ako para sa bagong Party of Five. 48 00:02:27,564 --> 00:02:30,114 Kung magre-rerun pa ang Grace Under Fire, 49 00:02:30,608 --> 00:02:32,488 kakampi na ako sa mga problema niya. 50 00:02:33,153 --> 00:02:37,703 Kitty, nakuha ko na ang unang ani ko sa hardin ng gulay. 51 00:02:38,908 --> 00:02:40,538 Patingin nga ng naani mo. 52 00:02:45,999 --> 00:02:48,039 Aba! 53 00:02:49,961 --> 00:02:54,551 Hihiwain ko lang 'to at ilalagay sa mga burger. 54 00:02:55,341 --> 00:02:56,591 Mga burger ng manika. 55 00:02:57,177 --> 00:03:00,597 -Ba't wala ka sa basement? -Kasi sinasabi ko ang nakikita ko. 56 00:03:02,849 --> 00:03:05,189 Aba, heto ang kusina. Astig. 57 00:03:06,686 --> 00:03:07,766 Hi! 58 00:03:09,022 --> 00:03:10,192 High nga. 59 00:03:11,357 --> 00:03:15,147 Nagkakatuwaan ba kayo ng mga bago mong kaibigan sa baba? 60 00:03:15,236 --> 00:03:17,276 Ito ang gusto ko mula n'on pa. 61 00:03:17,363 --> 00:03:18,873 Bukod sa Raisin Bran. 62 00:03:18,948 --> 00:03:20,528 Sa tingin ko, ubos na. 63 00:03:21,242 --> 00:03:22,082 Ano?! 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,290 Pero nangako ako ng Raisin Bran. 65 00:03:25,205 --> 00:03:28,785 Kung di ako makakahanap ng Raisin B, mag-iisa na naman ako. 66 00:03:29,751 --> 00:03:31,041 Ayos ka lang ba? 67 00:03:38,718 --> 00:03:41,218 Sino naman ang aayaw na maging kaibigan mo? 68 00:03:41,304 --> 00:03:42,854 Matalino ka at nakakawili. 69 00:03:43,348 --> 00:03:46,228 Sa katunayan, dapat kang bigyan ng biskuwit. 70 00:03:52,023 --> 00:03:54,533 Pag pinagsalitaan ka ng mga batang 'yon, 71 00:03:54,609 --> 00:03:56,859 hihilahin ko sila sa kwelyo, 72 00:03:56,945 --> 00:03:59,235 at itatapon ng napakalakas. 73 00:04:00,907 --> 00:04:04,577 Tama. Kaya niya 'yon, ngayong magaling na ang balikat niya. 74 00:04:04,661 --> 00:04:05,621 Maalala ko nga, 75 00:04:05,703 --> 00:04:08,463 mahahatid mo ba ako sa physical therapy bukas? 76 00:04:11,376 --> 00:04:14,496 Magpapaayos ako ng buhok, pero hahanap ako ng paraan. 77 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 Ngayon, makipagsayaw ka sa 'kin, malaking gorilya. 78 00:04:21,010 --> 00:04:22,390 Okey. Magandang usapan. 79 00:04:27,016 --> 00:04:29,846 -Tingin ko, kwarto 'to ni Leia. -Oo. Nasaan siya? 80 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 Praktikal na pantulog. 81 00:04:34,649 --> 00:04:35,569 Naku. 82 00:04:36,067 --> 00:04:37,397 May high blood siya. 83 00:04:38,736 --> 00:04:40,406 Kwarto 'to ng lolo't lola niya. 84 00:04:43,074 --> 00:04:45,244 Nawala na ang gana kong hawakan 'to. 85 00:04:47,829 --> 00:04:49,249 Ang kayamanan! 86 00:04:49,914 --> 00:04:50,794 Papasok ako. 87 00:04:52,375 --> 00:04:54,335 Bagay sa 'yo 'to, babe. 88 00:04:55,169 --> 00:04:56,919 Mukha kang guwapong mangangahoy. 89 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 Parang gusto kong may gawin tayo sa gubat. 90 00:05:01,342 --> 00:05:02,592 Nakatayo na ang tent. 91 00:05:03,303 --> 00:05:05,723 Bro, nakakawala n'yan 'to. 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,480 Akin na 'to ngayon. 93 00:05:11,352 --> 00:05:13,312 Narito pala kayo. Sa kwarto ni lolo't lola. 94 00:05:13,396 --> 00:05:15,476 'Yong kwartong 'di ko talaga pinapasok. 95 00:05:15,565 --> 00:05:18,025 -Ayos lang bang nandito kami? -Oo, ayos lang. 96 00:05:18,109 --> 00:05:22,069 Summer na. Magsaya tayo. Dapat gawin natin ang gusto natin. Tama? 97 00:05:22,155 --> 00:05:22,985 Mali. 98 00:05:28,161 --> 00:05:29,831 -Babay na. -Labas. 99 00:05:29,912 --> 00:05:31,582 -Hanggang sa muli. -Labas. 100 00:05:31,664 --> 00:05:33,884 -Balik kayo ulit. -Labas. 101 00:05:33,958 --> 00:05:35,128 May ekstrang icing. 102 00:05:35,209 --> 00:05:36,839 Akin 'yon. 103 00:05:36,919 --> 00:05:40,169 -Di namin nila-lock ang pinto. -Ila-lock na mula ngayon. 104 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 Pasensiya na, Lolo. 105 00:05:44,260 --> 00:05:47,140 Makinig ka, napagdaanan ko na 'to rati. 106 00:05:47,221 --> 00:05:49,471 Di ko na gagawin 'to na walang mga patakaran. 107 00:05:49,557 --> 00:05:51,847 Kaya sabihin mo sa mga kaibigan mo, 108 00:05:51,934 --> 00:05:56,114 bawal kainin ang pagkain ko, bawal inumin ang inumin ko, 109 00:05:56,189 --> 00:05:58,319 at, pag pumasok sila sa kuwarto, 110 00:05:58,399 --> 00:06:00,649 sisipain ko ang mga puwet nila. 111 00:06:01,402 --> 00:06:04,862 Alam mo, may mga pribadong bagay ang mga tao sa kuwarto nila. 112 00:06:04,947 --> 00:06:10,497 May nakatagong latigo ang tatay ko sa kuwarto nila sakaling may magnanakaw. 113 00:06:10,578 --> 00:06:14,748 At saka, may isang pares ng mabalahibong posas, sakaling… 114 00:06:17,377 --> 00:06:18,497 Mahal na Panginoon. 115 00:06:19,921 --> 00:06:23,721 Akala nila, mas astig ako sa kung ano ako. Ang saya-saya ko mula nang dumating ako. 116 00:06:23,800 --> 00:06:26,340 Nag-smoke kami… ng hamon, 117 00:06:27,011 --> 00:06:28,391 at nagbukas ng… 118 00:06:29,597 --> 00:06:30,427 isang hamon. 119 00:06:32,016 --> 00:06:35,686 Nag-aalala ako na umaasa silang may mas marami pang hamon, alam n'yo? 120 00:06:36,521 --> 00:06:39,231 Ang dami namang hamon n'yan. 121 00:06:40,066 --> 00:06:42,606 Honey, tingin ko masyado mong pinipilit ang sarili mo. 122 00:06:42,693 --> 00:06:45,413 Ba't di mo sila pabalikin para mag-movie night? 123 00:06:45,488 --> 00:06:47,158 Wala bang nakikinig sa 'kin? 124 00:06:48,866 --> 00:06:51,616 Di ko alam, Lola. Pelikula? Hindi ba nakakabagot? 125 00:06:51,702 --> 00:06:53,912 Hindi, magiging masaya 'yon. 126 00:06:53,996 --> 00:06:55,366 Bukas natin gagawin. 127 00:06:55,456 --> 00:06:58,076 Magrerenta tayo ng pelikula at gagawa ng hamon. 128 00:06:58,167 --> 00:07:00,417 Kasi masyado kayong mahilig doon. 129 00:07:04,590 --> 00:07:05,550 Ako na! 130 00:07:08,845 --> 00:07:11,465 Hoy, sino sa inyo ang sumigaw sa mga anak ko? 131 00:07:11,973 --> 00:07:13,223 Red, para sa 'yo 'to. 132 00:07:13,933 --> 00:07:16,563 Ewan kung sino'ng sa 'yo, pero dapat lang sa kanila 'yon. 133 00:07:16,644 --> 00:07:21,074 Sina Gwen at Nate, at salamat. Pagod na akong sigawan sila. 134 00:07:21,149 --> 00:07:24,109 Kahapon, naabutan ko si Nate sa bubong, nagsusuot ng rollerblades. 135 00:07:24,193 --> 00:07:26,113 Sampung buwan ko siyang dinala. 136 00:07:26,195 --> 00:07:28,945 Sabi ng doktor, ayos lang, pero sa tingin ko hindi. 137 00:07:30,783 --> 00:07:33,413 Ikaw ang lumipat ka sa kabila, di ba? 138 00:07:33,494 --> 00:07:38,214 Kinawayan kita n'ong nakaraang linggo, pero nagbabanlaw ka ng buhok sa hose… 139 00:07:39,083 --> 00:07:41,093 Ako si Kitty, at siya si Red. 140 00:07:41,169 --> 00:07:43,879 Ako si Sherri. At, oo, sira ang shower head sa 'min. 141 00:07:43,963 --> 00:07:47,433 Mukhang di kinaya ang bigat ng dalawang matanda. 142 00:07:48,593 --> 00:07:52,263 Aba, tingnan mo kayo ng asawa mo, pinapanatiling mainit ang mga bagay. 143 00:07:52,346 --> 00:07:53,846 Hiwalay na kami ng asawa ko, 144 00:07:53,931 --> 00:07:57,021 pero 'yong lalaking tinutukoy ko, gustong magsama na kami. 145 00:07:57,101 --> 00:07:59,811 -Gaano katagal na ba kayo? -Dalawang linggo. 146 00:07:59,896 --> 00:08:02,226 Dalawang linggo at gusto na niyang magsama kayo? 147 00:08:02,315 --> 00:08:05,935 Oo, medyo clingy siya. Dapat siguro, makipaghiwalay na 'ko. 148 00:08:06,027 --> 00:08:10,907 Sayang. Nasa kanya na ang lahat. Guwapo, magandang trabaho, blue na Miata. 149 00:08:10,990 --> 00:08:13,870 Uy. Ayos lang bang lutuin 'to sa microwave n'yo? 150 00:08:13,951 --> 00:08:16,371 Aabutin ng isang oras kung gagamitin ko 'yong akin. 151 00:08:16,871 --> 00:08:18,331 Sige. Nasa kusina. 152 00:08:18,915 --> 00:08:21,165 Kitty, ang bait mo. At Red… 153 00:08:22,043 --> 00:08:22,883 Sige. 154 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 Iba't iba ang laman ng bag niya. 155 00:08:28,549 --> 00:08:31,889 Oo, para siyang kaladkaring Mary Poppins. 156 00:08:36,474 --> 00:08:38,394 Masyado mong pinag-iisipan 'to. 157 00:08:38,476 --> 00:08:41,976 Puwedeng mag-fast-forward na tayo sa parteng pipili ka ng pelikula? 158 00:08:43,981 --> 00:08:46,571 "Fast-forward"! Ang galing n'on. 159 00:08:46,651 --> 00:08:48,691 Dapat ipadala ko 'yon kay Leno. 160 00:08:48,778 --> 00:08:52,068 Mahalagang di ako makapili ng sa tingin nila ay baduy. 161 00:08:52,156 --> 00:08:55,026 Di ka makakapili ng baduy kahit pa subukan mo. 162 00:08:55,117 --> 00:08:58,957 -Sige. Ano ang paborito mong pelikula? -Siguro, Free Willy. 163 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 Aba. Sobrang baduy! 164 00:09:05,044 --> 00:09:06,674 Hihingi lang ako ng tulong. 165 00:09:08,839 --> 00:09:11,719 -Itaas mo! -Kunin mo na ang pera ko. Kunin mo lahat. 166 00:09:11,801 --> 00:09:15,301 Hindi nila-lock ng amo ko ang kotse niya. MOVIESLUT ang nasa sa plaka. 167 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 Alam ko. Ayaw kong sabihin 'yon. Ipinapaalam ko lang. 168 00:09:18,558 --> 00:09:19,888 Pakiusap… 169 00:09:19,976 --> 00:09:22,476 Jay, ako lang 'to. Nagbibiro lang ako. 170 00:09:24,146 --> 00:09:24,976 Oo. 171 00:09:25,898 --> 00:09:26,728 Ako rin. 172 00:09:27,358 --> 00:09:28,188 Ang galing mo. 173 00:09:29,318 --> 00:09:31,318 Di ko alam na dito ka nagtatrabaho. 174 00:09:31,404 --> 00:09:34,284 Ayaw kong magmayabang na nasa show business ako. 175 00:09:35,199 --> 00:09:36,029 Tama. 176 00:09:36,784 --> 00:09:39,754 Naghahanap ako ng astig na pelikula para sa movie night, 177 00:09:39,829 --> 00:09:42,329 di sa sobrang nag-aalala ako, o kung ano, 178 00:09:42,415 --> 00:09:44,245 pero ano'ng pelikulang iyon? 179 00:09:44,333 --> 00:09:48,463 Alam mo, 'yong mga may tao, at ang lugar, at mga tao? 180 00:09:49,046 --> 00:09:50,916 -Clerks? -Clerks, tama! 181 00:09:51,007 --> 00:09:52,877 Di nga? Gustong-gusto ko ang Clerks. 182 00:09:52,967 --> 00:09:54,427 Si Kevin Smith, di ba? 183 00:09:54,510 --> 00:09:57,640 Oo. Napakaseksi niya d'on. 184 00:09:58,514 --> 00:10:00,734 Sige. Ayos. 185 00:10:01,767 --> 00:10:04,017 Tingnan natin kung nandito. Tingnan natin… 186 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 Naku, wala. 187 00:10:08,065 --> 00:10:10,565 May taong anim na linggo nang hawak 'yon. 188 00:10:11,152 --> 00:10:13,282 Uy, Jay. Kailangan ko ng tulong sa banyo. 189 00:10:13,362 --> 00:10:15,622 Joe Versus the Volcano ang nangyari. 190 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 Mamaya na, girl. 191 00:10:23,247 --> 00:10:25,667 -Halika na, Lola. Umalis na tayo. -Sandali lang. 192 00:10:25,750 --> 00:10:27,880 Pastor Dave, si Kitty 'to! 193 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 BAWAL ANG MGA BATA 194 00:10:28,878 --> 00:10:31,918 Hindi na kita nakikita mula n'ong potluck. 195 00:10:33,007 --> 00:10:34,877 Napakabastos n'on. 196 00:10:39,096 --> 00:10:43,476 Uy, Mr. Forman. Tingnan mo 'tong nakita ko sa hardin mo ng maliliit na gulay. 197 00:10:43,559 --> 00:10:44,939 Sanggol na pipino. 198 00:10:45,019 --> 00:10:46,649 Akin na nga 'yan. 199 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 Normal ang laki nito. 200 00:10:50,816 --> 00:10:54,146 'Wag ka nang mahiya. Baka lumalaki, di lang halata. 201 00:10:55,696 --> 00:10:59,656 Ganito kasi, kakausapin sana kita tungkol sa mga flannel mo. 202 00:11:00,242 --> 00:11:02,162 -Puwedeng makahingi ng isa? -Bakit? 203 00:11:02,953 --> 00:11:05,583 Sabi ng nobya ko, ang guwapo ko pag suot 'yon, 204 00:11:06,165 --> 00:11:07,495 medyo malayo ang agwat namin. 205 00:11:07,583 --> 00:11:10,133 Pero mahal na mahal ko siya, at gusto kong masaya siya. 206 00:11:10,211 --> 00:11:11,091 Ang sweet naman. 207 00:11:11,671 --> 00:11:14,921 Naranasan ko rin 'yan sa unang nobya ko. 208 00:11:16,300 --> 00:11:17,930 Alam mo pangalan niya? 209 00:11:18,010 --> 00:11:19,390 Lumabas ka. 210 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 Opo, sir. 211 00:11:23,140 --> 00:11:24,480 Uy, kapitbahay. 212 00:11:26,936 --> 00:11:31,356 Sabi ni Kitty, hangga't di naaayos ang shower, puwede akong maligo rito. 213 00:11:31,440 --> 00:11:33,900 Alam mo, bahay ko rin 'to. 214 00:11:33,984 --> 00:11:37,704 Kaya puwede ka nang umuwi. 215 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 Kailangan ko ring humiram ng labaha. 216 00:11:39,824 --> 00:11:41,954 Maghahapunan kami ni Blue Miata sa Houlihan's. 217 00:11:42,034 --> 00:11:44,834 Kung gagastusan ka sa Houlihan's, dapat magtabas ka ng damo. 218 00:11:47,206 --> 00:11:49,826 Sigurado ka bang ayos lang na basta na lang tayong pumunta 219 00:11:49,917 --> 00:11:51,837 sa bahay ng iba para kunin ang pelikula? 220 00:11:51,919 --> 00:11:53,709 Wala na akong pagpipilian, Lola. 221 00:11:53,796 --> 00:11:55,376 Paano kung patayin tayo? 222 00:11:55,464 --> 00:11:57,474 Sino na ang papatay sa Crock-Pot? 223 00:12:04,181 --> 00:12:05,391 Naku, pare! 224 00:12:08,519 --> 00:12:10,519 Ginulat na naman ako ng Halloween. 225 00:12:10,604 --> 00:12:13,074 Uy, ganito kasi. Wala akong kendi, pare, 226 00:12:13,149 --> 00:12:18,449 pero may posporo ako, at parking ticket mula pa n'ong 1975. 227 00:12:20,156 --> 00:12:22,156 Leo. Kumusta. 228 00:12:22,241 --> 00:12:23,871 Hindi mo ba ako nakikilala? 229 00:12:23,951 --> 00:12:25,241 Nakikilala kita. 230 00:12:25,911 --> 00:12:30,581 Oo. Ginagaya mo si Kitty, 'yong babaeng may bahay at may buhok. 231 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 Pamatay na costume, pare. 232 00:12:33,419 --> 00:12:36,509 Nirentahan mo ba ang pelikulang Clerks at di na binalik? 233 00:12:36,589 --> 00:12:37,879 Mga pulis ba kayo? 234 00:12:37,965 --> 00:12:39,875 Leo, focus. 235 00:12:39,967 --> 00:12:42,427 Uy, kung ang hinahanap n'yong mga pulis 236 00:12:42,511 --> 00:12:44,931 ay si Leo Focus, mali ang napuntahan n'yo, pare. 237 00:12:45,639 --> 00:12:47,309 Please, Leo. Mahalaga 'to. 238 00:12:47,391 --> 00:12:50,311 Alam mo kung ano ang lagi kong pinapanood? 239 00:12:51,353 --> 00:12:52,403 Ang The Real World. 240 00:12:52,897 --> 00:12:54,357 Kasi, isipin n'yo. 241 00:12:54,440 --> 00:12:56,110 Kung 'yon ang totoong mundo, 242 00:12:56,942 --> 00:12:58,442 ano ang lahat ng 'to? 243 00:13:00,070 --> 00:13:02,160 Hanggang dito na lang yata tayo. 244 00:13:04,450 --> 00:13:07,240 Teka. Leo, Halloween nga ngayon. 245 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 At alam mo kung ano ang mas gusto ko imbes na kendi? 246 00:13:09,830 --> 00:13:11,750 Ang pelikulang Clerks. 247 00:13:12,333 --> 00:13:14,713 Ayos! May kopya ako. 248 00:13:15,878 --> 00:13:17,048 Kukunin ko para sa'yo. 249 00:13:17,797 --> 00:13:20,837 -Paano mo nakilala ang lalaking 'yon? -Ano lang… Siya'y… 250 00:13:20,925 --> 00:13:23,005 'Yong normal. Alam mo, mas matandang lalaki 251 00:13:23,093 --> 00:13:27,603 na laging kasa-kasama ng tatay mo at mga kaibigan niya noong teenager pa. 252 00:13:30,810 --> 00:13:31,730 Hindi. 253 00:13:32,853 --> 00:13:35,233 Dapat may sinabi sila. 254 00:13:35,314 --> 00:13:38,364 Kayo ba 'yong mga pulis na naghahanap ng pelikula? 255 00:13:38,442 --> 00:13:39,822 Oo, kami nga. 256 00:13:41,237 --> 00:13:43,777 -Happy Halloween, pare. -Salamat. 257 00:13:48,202 --> 00:13:52,252 Nand'yan ka pala. Ang saya ng hapon namin ni Leia. 258 00:13:52,331 --> 00:13:55,381 Kitty, inaatake ang bahay na 'to. 259 00:13:55,459 --> 00:13:58,049 May mga teenager kahit saan 260 00:13:58,128 --> 00:14:02,588 at may babaeng halos nakahubad na naglaladlad ng katawan sa bahay ko. 261 00:14:03,175 --> 00:14:05,635 Mabuti. Ginagamit ni Sherri ang shower. 262 00:14:05,719 --> 00:14:10,809 Bakit pinapasok mo na naman ang gulo sa bahay natin? 263 00:14:10,891 --> 00:14:15,021 Tapos na tayo r'on. Wala na 'yong mga tanga! 264 00:14:16,564 --> 00:14:18,074 Kasi, namimis ko na sila. 265 00:14:18,774 --> 00:14:21,534 Masyadong tahimik dito para sa 'kin, Red. 266 00:14:22,111 --> 00:14:24,201 Kung gan'on, kumuha ka ng loro. 267 00:14:24,280 --> 00:14:27,950 At, kung kulang pa ang ingay n'on, yayain mo ang kapatid mo. 268 00:14:28,033 --> 00:14:30,583 Gusto kong nandito si Leia ngayong summer. 269 00:14:30,661 --> 00:14:32,161 Buhay na naman ang bahay. 270 00:14:32,246 --> 00:14:36,876 Noong isang araw, pumasok ako sa banyo, may umihi, iniwang nakataas ang upuan, 271 00:14:36,959 --> 00:14:39,299 at tuwang-tuwa ako. 272 00:14:40,880 --> 00:14:42,970 Kaya kong gawin 'yon para sa 'yo. 273 00:14:43,048 --> 00:14:45,178 Magreklamo ka lang pero nitong nakaraang linggo 274 00:14:45,259 --> 00:14:47,549 minsan nakikita ko ang dating Red. 275 00:14:47,636 --> 00:14:50,466 Ang apoy, ang alab. Miss ko na siya. 276 00:14:51,140 --> 00:14:52,220 Nagretiro na siya. 277 00:14:52,808 --> 00:14:55,098 Pero buhay pa siya. 278 00:14:55,185 --> 00:14:57,055 Di mo puwedeng ubusin ang oras mo 279 00:14:57,146 --> 00:15:00,476 sa kakahukay sa hardin mo, kasama ng mga kamatis mo. 280 00:15:00,566 --> 00:15:04,696 -Gusto mo ang mga kamatis ko! -Ang liit ng mga kamatis mo! 281 00:15:09,575 --> 00:15:11,115 Pawis na pawis ang ulo mo. 282 00:15:13,037 --> 00:15:14,827 Taas-baba ang dibdib mo. 283 00:15:22,588 --> 00:15:24,468 Ano'ng tahimik na retirement? 284 00:15:24,548 --> 00:15:28,088 Wala nang himulmol sa dryer filter ko. 285 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 Ligtas na bang lumabas? 286 00:15:32,389 --> 00:15:33,219 Sherri. 287 00:15:35,142 --> 00:15:38,562 Naliligo ako. Nang matapos ako, naglalampungan na kayo, 288 00:15:38,646 --> 00:15:41,516 kaya nagtago na lang ako at pinalampas ang bagyo. 289 00:15:41,607 --> 00:15:43,777 Sabi ko na, narinig kong nagflush ang indoro. 290 00:15:45,694 --> 00:15:49,574 Pasensiya na, nandito lang ako kasi naghahanda ako sa date ko. 291 00:15:49,657 --> 00:15:50,777 Isang date? 292 00:15:50,866 --> 00:15:53,156 Blue Miata, Houliha… ayusin mo nga. 293 00:15:54,119 --> 00:15:57,369 Pero nagka-oras ako na mag-isip, na di ko nagagawa. 294 00:15:57,456 --> 00:15:59,706 Ano ba ang gusto ko sa buhay ko? 295 00:15:59,792 --> 00:16:05,052 Siguradong di 'yon ang magtago sa banyo ng kapitbahay at makinig na magtalik sila. 296 00:16:05,547 --> 00:16:07,877 Parang may kumakain ng mais ang tunog. 297 00:16:09,677 --> 00:16:11,387 Ano ba'ng problema sa 'kin? 298 00:16:11,470 --> 00:16:14,850 Ba't ba paulit-ulit kong ginagawa ang iisang pagkakamali? 299 00:16:14,932 --> 00:16:19,402 Hay, honey. Maging mabait ka sa sarili mo. 300 00:16:19,895 --> 00:16:22,055 Maganda na ang trabaho mo. 301 00:16:22,147 --> 00:16:25,897 Mag-isa mong pinalalaki ng dalawang kahanga-hangang bata. 302 00:16:25,985 --> 00:16:27,735 Kahanga-hanga ka. 303 00:16:28,237 --> 00:16:31,117 -Kitty, ba't ka nagsisinungaling sa kanya? -Red… 304 00:16:31,699 --> 00:16:32,829 Pero tama siya. 305 00:16:32,908 --> 00:16:36,368 Okey, siguro oras nang magpahinga ka mga lalaki 306 00:16:36,453 --> 00:16:38,793 at subukan mong mag-isa. 307 00:16:38,872 --> 00:16:42,712 -Parang nakakatakot mag-isa. -Di ka naman nag-iisa. Nandito kami. 308 00:16:42,793 --> 00:16:43,633 Tayo? 309 00:16:44,211 --> 00:16:46,711 Akala ko mas gaganda na ang modo mo. 310 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 Welcome sa movie night. 311 00:16:52,803 --> 00:16:54,973 Magiging masaya 'to, kaya para magsimula, 312 00:16:55,055 --> 00:16:57,925 kinuha ko ang lahat ng sarili nilang kahon ng Raisin Bran. 313 00:16:58,017 --> 00:17:00,097 Raisin Bran! 314 00:17:00,811 --> 00:17:05,191 Gusto n'yo 'to, di ba? Natatandaan n'yo? Hindi? Hindi ba nangyari 'yon? 315 00:17:06,233 --> 00:17:09,653 Alam mo kung sino'ng mahilig sa Raisin Bran? Ang pinsan kong gumawa… 316 00:17:09,737 --> 00:17:11,157 Huwag. 317 00:17:12,489 --> 00:17:14,829 Ano'ng papanuorin natin? Ang paborito kong pelikula. 318 00:17:14,908 --> 00:17:19,078 Clerks, na pinagbibidahan ni Kevin Smith. Gustong-gusto ko siya. 319 00:17:20,456 --> 00:17:21,746 Okay… 320 00:17:24,418 --> 00:17:27,298 Uy, MTV. Ako si Leo. 321 00:17:27,963 --> 00:17:29,923 Walumpu't apat na taon kabata, 322 00:17:30,007 --> 00:17:33,137 at perpekto para sa The Real World, pare. 323 00:17:33,218 --> 00:17:34,218 Ano 'yan? 324 00:17:34,887 --> 00:17:37,057 Di ko alam. Dapat Clerks 'yan. 325 00:17:37,139 --> 00:17:39,059 Mga nakakatuwang bagay tungkol sa 'kin. 326 00:17:40,309 --> 00:17:43,099 Nalaglag na ako sa tatlong roller coaster, pare. 327 00:17:44,521 --> 00:17:47,111 Apat, kung bibilangin n'yo ang pang-apat. 328 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 'Wag na lang pelikula. 329 00:17:51,195 --> 00:17:53,815 May mga nakakatawang kuwento ba kayo? 330 00:17:54,823 --> 00:17:56,533 Aba, ayos, Nate. 331 00:17:56,617 --> 00:17:58,737 Hindi. Nabulunan siya sa Raisin Bran. 332 00:17:58,827 --> 00:18:01,157 -Masyadong tuyo. -Painumin mo siya. 333 00:18:03,290 --> 00:18:04,790 'Wag na ang straw! 334 00:18:05,793 --> 00:18:07,463 Okay. Inom, baby, inom. 335 00:18:09,671 --> 00:18:10,511 Ayos na. 336 00:18:11,131 --> 00:18:12,221 Bumaba na. 337 00:18:14,510 --> 00:18:16,970 Hindi, dapat ganito ang gawin mo. Ganito… 338 00:18:17,846 --> 00:18:21,556 Leia, dapat maging event planner ka. Napakasaya nito. 339 00:18:22,184 --> 00:18:23,314 Pasensiya na! 340 00:18:24,103 --> 00:18:26,613 Gusto kong maging perpekto ang gabing 'to. 341 00:18:27,106 --> 00:18:28,436 Kalimutan n'yo na nga. 342 00:18:30,317 --> 00:18:31,317 Leia… 343 00:18:33,320 --> 00:18:35,990 -Hoy, 'wag mo nang kainin 'yan. -Gutom ako. 344 00:18:37,449 --> 00:18:39,909 Uy, drama queen. Ano'ng nangyari r'on? 345 00:18:40,494 --> 00:18:43,294 Sinungaling ako. Di ko pa napapanuod ang Clerks. 346 00:18:43,372 --> 00:18:45,872 Ang paborito kong pelikula ay… Free Willy. 347 00:18:47,626 --> 00:18:48,996 Tungkol 'yon sa batang lalaki. 348 00:18:50,003 --> 00:18:51,053 At sa balyena niya. 349 00:18:51,964 --> 00:18:52,804 Ano? 350 00:18:53,715 --> 00:18:58,545 -Ibabalik niya si Willy sa karagatan. -Hindi. Ang sinasabi ko, bakit ka nainis? 351 00:19:00,097 --> 00:19:00,967 Ano lang… 352 00:19:01,849 --> 00:19:04,229 Pakiramdam ko, impostor ako sa grupong 'to. 353 00:19:04,726 --> 00:19:07,556 Ang lapit n'yo sa isa't isa, at ang aastig n'yo, 354 00:19:08,397 --> 00:19:10,267 at ako naman, ako lang. 355 00:19:10,357 --> 00:19:13,277 Kung pinagdududahan mo ang sarili mo, tandaan mo lang 356 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 pamatay ang basement n'yo. 357 00:19:17,573 --> 00:19:20,123 Ang akala ko, mas maganda ang sasabihin mo. 358 00:19:20,701 --> 00:19:22,621 Alam mo ba kung gaano ka nakaka-inip dito? 359 00:19:22,703 --> 00:19:27,373 Nakaraang linggo, naghagis kami ng patpat sa sapa at pinatamaan ng iba pang patpat. 360 00:19:28,083 --> 00:19:29,633 Tinawag ni Nate 'yong Stick Stick. 361 00:19:33,672 --> 00:19:35,592 Di 'to tungkol lang sa basement mo, tanga. 362 00:19:35,674 --> 00:19:38,514 Kung nag-aalala ka sa 'kin, wala tayong problema. 363 00:19:39,469 --> 00:19:42,259 At kung nag-aalala ka sa pakikibagay sa iba, 364 00:19:42,347 --> 00:19:44,517 nahanap mo ang mga taong hindi nakikibagay. 365 00:19:45,350 --> 00:19:46,480 At ako ang reyna nila. 366 00:19:48,353 --> 00:19:50,113 Wala pa akong kaibigang gaya mo. 367 00:19:50,939 --> 00:19:51,769 Alam ko. 368 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Mga kasama! 369 00:19:54,484 --> 00:19:57,454 May nakita kaming isa pang bag sa loob ng bag na 'to. 370 00:19:57,988 --> 00:19:58,988 Bag bag. 371 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 Naisip ko lang 'yon. 372 00:20:06,663 --> 00:20:09,963 Ang ayos-ayos ng laman ng bag bag. 373 00:20:11,168 --> 00:20:13,998 Pero hindi mas maganda sa Free Willy. Gustong-gusto ko 'yan. 374 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 Mag-isip ka ulit. E.T. lang 'yan pero balyena. 375 00:20:18,842 --> 00:20:21,352 Alam kong 'di Clerks 'yan, pero medyo kyut, di ba? 376 00:20:21,428 --> 00:20:26,558 Parang ako 'yang bata, at si Willy ang rubber band. 377 00:20:27,684 --> 00:20:28,894 Naiintindihan ko na. 378 00:20:29,978 --> 00:20:31,808 Leia, makakatakas ba si Willy? 379 00:20:31,897 --> 00:20:33,267 Nakauwi ba si E.T.? 380 00:20:35,442 --> 00:20:36,692 -Sige na, Willy. -Sige na. 381 00:20:36,777 --> 00:20:37,607 Kaya mo 'yan. 382 00:20:37,694 --> 00:20:39,324 -Kaya mo 'yan. Sige. -Ganyan, Willy. 383 00:20:39,404 --> 00:20:40,414 Ayos! 384 00:20:40,489 --> 00:20:41,659 Nagawa n'ya! 385 00:20:50,499 --> 00:20:51,879 Hindi nangyari 'to. 386 00:20:53,961 --> 00:20:55,461 Uy, Mr. Forman. 387 00:20:55,963 --> 00:20:57,383 Nahanap ko 'to sa van ko. 388 00:20:57,881 --> 00:20:59,591 Mukhang may secret admirer ako. 389 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 Ikaw 'yon, di ba? 390 00:21:02,636 --> 00:21:05,886 Damit lang 'yan. 'Wag mong gawing nakakailang. 391 00:21:05,973 --> 00:21:07,063 Hindi naman. 392 00:21:08,892 --> 00:21:11,692 -Pwede ba kitang tawaging Tito Red? -Lumabas ka. 393 00:21:14,481 --> 00:21:15,481 Bye, Tito Red. 394 00:21:19,569 --> 00:21:20,449 Kitty. 395 00:21:22,948 --> 00:21:25,158 'Yan ang suot mo para makipaghiwalay? 396 00:21:26,952 --> 00:21:29,792 Di 'ko maisip kung ano ang isusuot mo sa isang pool party. 397 00:21:32,457 --> 00:21:34,577 Ano? Damit panlibing ko 'to. 398 00:21:35,377 --> 00:21:38,457 Ito ang isinusuot ko para magpaalam sa isang tao habambuhay. 399 00:21:39,840 --> 00:21:42,430 Siya na 'yon. Diyos ko, kinakabahan talaga ako. 400 00:21:42,509 --> 00:21:44,549 Isang toneladang buhok na ang nakain ko. 401 00:21:45,387 --> 00:21:46,887 Mas mataas to kanina. 402 00:21:46,972 --> 00:21:48,562 Kung ganoon, tigilan mo na 'yan. 403 00:21:48,640 --> 00:21:51,020 -Malakas ka. -Oo. 404 00:21:51,101 --> 00:21:52,641 -Kaya mong mag-isa. -Oo. 405 00:21:52,728 --> 00:21:54,098 -Bata ka pa… medyo. -Oo. 406 00:21:56,189 --> 00:21:59,319 -May mamahaling sirbato lang siya. -Tama. 407 00:21:59,401 --> 00:22:00,941 Sige na. 408 00:22:01,486 --> 00:22:03,156 Iwanan mo na siya! 409 00:22:03,238 --> 00:22:05,568 'Yan ang sinasabi nila sa Ricki Lake. 410 00:22:23,925 --> 00:22:26,845 Naisip kong maganda na makita mo akong ganito kaseksi. 411 00:23:10,138 --> 00:23:13,138 Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso