1 00:00:08,591 --> 00:00:12,681 Så hva er greia? Gjør vi dette eller ikke? 2 00:00:12,762 --> 00:00:15,022 Jeg vet ikke. Jeg går med denne. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,468 HOLD BARN UNNA DOP 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,228 Ja, de ber oss gjøre det. 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,147 Ja, de tenkte ikke på det. 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,729 Teller denne som en lighter? 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 Ja. 8 00:00:26,985 --> 00:00:31,695 Jeg bør nok ikke. Familien min er kjent. Fetteren min gjorde Brett Favres bad. 9 00:00:32,365 --> 00:00:35,235 Nei, ikke historien om Brett Favres bad igjen. 10 00:00:37,078 --> 00:00:38,958 Vi lærte om dette på skolen. 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,539 Jeg syns vi bør si… 12 00:00:41,124 --> 00:00:41,964 Wow. 13 00:00:43,001 --> 00:00:45,631 -Kjenner du noe? -Jeg tror ikke det. 14 00:00:46,463 --> 00:00:49,423 Hvorfor er Donkey Kong en gorilla og ikke et esel? 15 00:00:51,259 --> 00:00:52,509 Det er en løgn. 16 00:00:53,762 --> 00:00:57,062 De baserte hele imperiet på en løgn. 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,809 Jeg kjenner ikke noe heller. 18 00:01:08,693 --> 00:01:09,693 Interessant. 19 00:01:10,653 --> 00:01:13,243 Disse gamle flanellsskjortene er så kule. 20 00:01:13,948 --> 00:01:17,448 Det er bestefars skjorter. Han er gift med hva-heter-hun. 21 00:01:18,661 --> 00:01:21,041 Vent. Hva heter hun? 22 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 Hei, hvem er jeg? 23 00:01:23,917 --> 00:01:25,247 Din bestefars kropp. 24 00:01:26,086 --> 00:01:28,796 Den var der. Den forsvant. 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 Som kjærlighet. 26 00:01:32,383 --> 00:01:35,553 Leia, vil du høre om Donkey Kong-konspirasjonen? 27 00:01:36,471 --> 00:01:37,851 Han er en gorilla. 28 00:01:38,640 --> 00:01:41,350 Akkurat som Sheryl Crow ikke er en kråke. 29 00:01:42,852 --> 00:01:43,692 Absolutt. 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,272 Bestefars kropp er sulten. 31 00:01:49,025 --> 00:01:51,105 Jeg henter snacks. Hva vil dere ha? 32 00:01:51,736 --> 00:01:52,566 Raisin Bran. 33 00:01:53,113 --> 00:01:54,453 Raisin Bran. 34 00:01:54,531 --> 00:01:55,621 Raisin Bran. 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,161 Skal bli. 36 00:02:00,036 --> 00:02:01,366 Vent, hva var det? 37 00:02:02,122 --> 00:02:03,462 En, to, tre, fire 38 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 Henger sammen i nabolaget 39 00:02:05,208 --> 00:02:07,128 Hver uke den samme greia 40 00:02:07,210 --> 00:02:11,670 Ingenting å gjøre enn å snakke sammen 41 00:02:11,756 --> 00:02:14,506 Vi har det bra, vi har det bra 42 00:02:14,592 --> 00:02:15,932 Hallo, Wisconsin! 43 00:02:18,096 --> 00:02:21,216 Jeg bare… Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre om kveldene 44 00:02:21,307 --> 00:02:23,477 i sommer med disse reprisene. 45 00:02:23,560 --> 00:02:24,850 Jeg ville drept noen 46 00:02:24,936 --> 00:02:26,976 for nye episoder av Party of Five. 47 00:02:27,564 --> 00:02:30,114 Hvis jeg må se Grace Under Fire igjen, 48 00:02:30,608 --> 00:02:31,898 heier jeg på ilden. 49 00:02:33,153 --> 00:02:37,703 Kitty, jeg har kjøkkenhagens første grøde. 50 00:02:38,908 --> 00:02:40,538 Vis oss grøden din. 51 00:02:45,999 --> 00:02:48,039 Wow! 52 00:02:49,961 --> 00:02:52,591 Jeg skal skjære opp denne 53 00:02:52,672 --> 00:02:54,552 og ha den på noen burgere. 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 Dukkeburgere. 55 00:02:57,177 --> 00:03:00,597 -Hva gjør du ut av kjelleren? -Jeg er bare ærlig. 56 00:03:02,849 --> 00:03:05,189 Her er kjøkkenet. Rått. 57 00:03:06,686 --> 00:03:07,766 Hei! 58 00:03:09,022 --> 00:03:10,192 Åpenbart. 59 00:03:11,357 --> 00:03:15,147 Så… Har du det gøy i kjelleren med de nye vennene dine? 60 00:03:15,236 --> 00:03:17,236 Det er alt jeg har ønsket meg. 61 00:03:17,322 --> 00:03:18,872 Foruten Raisin Bran. 62 00:03:18,948 --> 00:03:20,528 Jeg tror vi er fri. 63 00:03:21,242 --> 00:03:22,082 Hva? 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,290 Men jeg lovet dem Raisin Bran. 65 00:03:25,205 --> 00:03:26,995 Hvis jeg ikke finner Raisin B, 66 00:03:27,081 --> 00:03:28,791 blir jeg alene igjen. 67 00:03:29,751 --> 00:03:31,041 Er du ok? 68 00:03:38,718 --> 00:03:41,048 Hvem vil vel ikke være vennen din? 69 00:03:41,137 --> 00:03:42,847 Du er smart og sjarmerende. 70 00:03:43,348 --> 00:03:46,228 Du fortjener faktisk en kjeks. 71 00:03:52,023 --> 00:03:53,943 Hvis noen av dem er ufine, 72 00:03:54,025 --> 00:03:56,855 tar jeg dem i kragen 73 00:03:56,945 --> 00:03:59,235 og kaster dem inn i neste uke. 74 00:04:00,907 --> 00:04:04,157 Det stemmer. Han kan det nå som skulderen er leget. 75 00:04:04,661 --> 00:04:05,621 Apropos, 76 00:04:05,703 --> 00:04:08,463 kan du kjøre meg til fysioterapi i morgen? 77 00:04:11,376 --> 00:04:14,496 Jeg skal fikse håret, men jeg får det til. 78 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 Dans med meg, din store gorilla. 79 00:04:21,010 --> 00:04:22,180 Ok. Fin prat. 80 00:04:27,016 --> 00:04:29,976 -Jeg tror dette er Leias rom. -Ja. Hvor er hun? 81 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 Ganske fornuftig nattøy. 82 00:04:34,649 --> 00:04:37,399 Å nei. Hun har høyt blodtrykk. 83 00:04:38,736 --> 00:04:40,406 Det er besteforeldrenes rom. 84 00:04:43,074 --> 00:04:45,244 Å holde dette ble mindre spennende. 85 00:04:47,829 --> 00:04:49,249 Det er lageret! 86 00:04:49,914 --> 00:04:50,794 Jeg går inn. 87 00:04:52,375 --> 00:04:54,335 Du ser så bra ut i denne. 88 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 Som en sexy tømmerhugger. 89 00:04:57,714 --> 00:05:00,264 Jeg vil gjøre ting med deg i skogen. 90 00:05:01,384 --> 00:05:02,594 Jeg slo opp et telt. 91 00:05:03,303 --> 00:05:05,723 Denne får det til å forsvinne. 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,480 Denne er min nå. 93 00:05:11,352 --> 00:05:15,482 Dere er på mine besteforeldres rom. Rommet jeg aldri turte gå inn på. 94 00:05:15,565 --> 00:05:17,975 -Er det greit at vi er her? -Ja. 95 00:05:18,067 --> 00:05:22,067 Det er sommer. Vi bør ha det gøy og gjøre alt vi vil. Ikke sant? 96 00:05:22,155 --> 00:05:22,985 Feil. 97 00:05:28,161 --> 00:05:29,831 -Ha det, da. -Stikk. 98 00:05:29,912 --> 00:05:31,582 -Ses snart. -Stikk. 99 00:05:31,664 --> 00:05:33,884 -Ikke vær en fremmed. -Stikk. 100 00:05:33,958 --> 00:05:35,128 Ekstra glasur. 101 00:05:35,209 --> 00:05:36,839 Den var min. 102 00:05:36,919 --> 00:05:38,629 Vi låser aldri skyvedøra. 103 00:05:38,713 --> 00:05:40,093 Vi gjør det nå. 104 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 Beklager, bestefar. 105 00:05:44,260 --> 00:05:47,140 Jeg har vært gjennom dette en gang før. 106 00:05:47,221 --> 00:05:49,471 Jeg gjør ikke dette igjen uten regler. 107 00:05:49,557 --> 00:05:51,847 Så si til vennene dine 108 00:05:51,934 --> 00:05:56,114 at de kan ikke spise maten min eller ikke drikke drikkene mine. 109 00:05:56,189 --> 00:05:57,979 Og hvis de går på rommet mitt, 110 00:05:58,483 --> 00:06:00,653 går foten min i ræva deres. 111 00:06:01,402 --> 00:06:04,862 Folk har private ting på soverommet sitt. 112 00:06:04,947 --> 00:06:08,657 Faren min gjemte en pisk på rommet deres 113 00:06:08,743 --> 00:06:10,503 i tilfelle det kom en tyv. 114 00:06:10,578 --> 00:06:14,748 Han hadde også pelskledde håndjern, i tilfelle… 115 00:06:17,377 --> 00:06:18,247 Herregud. 116 00:06:19,921 --> 00:06:21,671 De tror nok at jeg er kul. 117 00:06:21,756 --> 00:06:23,716 Jeg har hatt det fantastisk her. 118 00:06:23,800 --> 00:06:26,340 Vi røykte… en skinke, 119 00:06:27,011 --> 00:06:28,391 og vi tappet 120 00:06:29,597 --> 00:06:30,427 en skinke. 121 00:06:32,016 --> 00:06:35,096 Jeg er redd de forventer mer skinke. 122 00:06:36,521 --> 00:06:39,231 Det var utrolig mye skinke. 123 00:06:40,066 --> 00:06:42,606 Du legger for mye press på deg selv. 124 00:06:42,693 --> 00:06:45,413 Kan du ikke invitere dem hit på filmkveld? 125 00:06:45,488 --> 00:06:47,028 Hører ingen på meg? 126 00:06:48,866 --> 00:06:51,616 Jeg vet ikke. Filmkveld? Er ikke det kjedelig? 127 00:06:51,702 --> 00:06:53,872 Nei, det blir gøy. 128 00:06:53,955 --> 00:06:55,365 Vi gjør det i morgen. 129 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 Vi leier en film og lager en skinke. 130 00:06:58,209 --> 00:07:00,419 Siden dere er så besatt av skinke. 131 00:07:04,590 --> 00:07:05,550 Jeg åpner! 132 00:07:08,886 --> 00:07:11,256 Hvem av dere kjefta på barna mine? 133 00:07:11,931 --> 00:07:13,141 Red, det er til deg. 134 00:07:13,933 --> 00:07:16,563 Jeg vet ikke hvilke, men de fortjente det. 135 00:07:16,644 --> 00:07:21,074 Det er Gwen og Nate, og takk. Jeg er lei av å kjefte på dem. 136 00:07:21,149 --> 00:07:24,109 I går var Nate på taket med rulleskøyter. 137 00:07:24,193 --> 00:07:28,953 Jeg var gravid med ham i ti måneder. Legen sa det var ok, men jeg tviler. 138 00:07:30,783 --> 00:07:33,413 Du flyttet inn i nabohuset, ikke sant? 139 00:07:33,494 --> 00:07:38,214 Jeg vinket til deg forrige uke, men du vasket håret med hageslangen, så… 140 00:07:39,083 --> 00:07:41,093 Jeg er Kitty og dette er Red. 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,879 Jeg er Sherri. Ja, dusjhodet er ødelagt. 142 00:07:43,963 --> 00:07:47,433 Det tålte ikke vekten av to voksne. 143 00:07:48,593 --> 00:07:51,723 Jøss, du og mannen din holder på gnisten. 144 00:07:52,346 --> 00:07:53,846 Mannen er ute av bildet, 145 00:07:53,931 --> 00:07:57,021 men fyren jeg treffer snakker om å flytte sammen. 146 00:07:57,101 --> 00:07:59,811 -Hvor lenge har dere vært sammen? -To uker. 147 00:07:59,896 --> 00:08:02,226 To uker, og han vil flytte inn? 148 00:08:02,315 --> 00:08:05,935 Ja, han er litt klengete. Jeg bør avslutte forholdet. 149 00:08:06,027 --> 00:08:10,107 Det er synd. Han har alt. Bra utseende, bra jobb, blå Miata. 150 00:08:10,990 --> 00:08:13,870 Kan jeg putte denne i mikrobølgeovnen? 151 00:08:13,951 --> 00:08:15,791 Det tar en time med min. 152 00:08:16,871 --> 00:08:18,331 Ja. Den er på kjøkkenet. 153 00:08:18,915 --> 00:08:21,165 Kitty, du er en knupp. Og Red… 154 00:08:22,043 --> 00:08:22,883 Ja. 155 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 Hun har alt mulig i den veska. 156 00:08:28,549 --> 00:08:31,889 Ja, hun er som en smakløs Mary Poppins. 157 00:08:36,474 --> 00:08:38,394 Kanskje du tenker for mye. 158 00:08:38,476 --> 00:08:41,976 Kan vi spole frem til den delen der du velger en film? 159 00:08:43,981 --> 00:08:46,571 "Spole fremover!" Så fiffig. 160 00:08:46,651 --> 00:08:48,691 Jeg bør sende den til Leno. 161 00:08:48,778 --> 00:08:52,068 Det er viktig at jeg ikke velger noe de synes er teit. 162 00:08:52,156 --> 00:08:55,026 Du kunne ikke valgt noe teit om du prøvde. 163 00:08:55,117 --> 00:08:56,737 Hva er favorittfilmen din? 164 00:08:57,620 --> 00:08:58,960 Jeg antar Free Willy. 165 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 Jøss. Teit! 166 00:09:05,044 --> 00:09:06,554 Jeg skal be om hjelp. 167 00:09:08,881 --> 00:09:11,721 -Opp med henda! -Ta pengene mine. Ta alt. 168 00:09:11,801 --> 00:09:15,301 Sjefen låser aldri bilen sin. Det står "filmtøs" på skiltet. 169 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 Jeg vil ikke si det. Jeg bare forteller det. 170 00:09:18,558 --> 00:09:19,888 Vær så snill… 171 00:09:19,976 --> 00:09:22,476 Jay, det er bare meg. Jeg tullet. 172 00:09:24,146 --> 00:09:24,976 Ja. 173 00:09:25,898 --> 00:09:26,728 Samme her. 174 00:09:27,358 --> 00:09:28,188 Den var god. 175 00:09:29,360 --> 00:09:31,320 Jeg visste ikke at du jobbet her. 176 00:09:31,404 --> 00:09:34,284 Jeg ville ikke skryte av å være i showbransjen. 177 00:09:35,199 --> 00:09:36,029 Nettopp. 178 00:09:36,784 --> 00:09:39,754 Jeg prøver å finne en kul film til filmkvelden, 179 00:09:39,829 --> 00:09:42,329 og ikke at jeg er super urolig for det, 180 00:09:42,415 --> 00:09:44,245 men hva heter den ene filmen? 181 00:09:44,333 --> 00:09:48,463 Den med alle de folka, stedet og de folka? 182 00:09:49,046 --> 00:09:50,916 -Clerks? -Clerks, ja! 183 00:09:51,007 --> 00:09:53,837 Jeg elsker Clerks. Kevin Smith, ikke sant? 184 00:09:54,427 --> 00:09:57,637 Ja. Han var så sexy i den. 185 00:09:58,514 --> 00:10:00,734 Ok. Kult. 186 00:10:01,767 --> 00:10:04,017 Jeg skal se om vi har den. La oss se… 187 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 Den er utleid. 188 00:10:08,065 --> 00:10:10,525 En fyr har hatt den i seks uker. 189 00:10:11,152 --> 00:10:15,622 Jay, jeg trenger hjelp på badet. Det er en Joe Versus the Volcano-situasjon. 190 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 Senere, jente. 191 00:10:23,289 --> 00:10:25,669 -Kom. Vi må dra. -Bare et øyeblikk. 192 00:10:25,750 --> 00:10:27,880 Pastor Dave, det er Kitty! 193 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 KUN VOKSNE 194 00:10:28,878 --> 00:10:31,918 Jeg har ikke sett deg siden spleiselaget. 195 00:10:33,007 --> 00:10:34,877 Det var veldig uhellig. 196 00:10:39,096 --> 00:10:41,016 Hei, Mr. Forman. 197 00:10:41,098 --> 00:10:43,478 Se hva jeg fant i minigrønnsakhagen din. 198 00:10:43,559 --> 00:10:44,939 Babyagurk. 199 00:10:45,019 --> 00:10:46,649 Gi meg den. 200 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 Det er en normal størrelse. 201 00:10:50,775 --> 00:10:53,565 Ikke vær flau. Kanskje den er liten, men vokser. 202 00:10:55,696 --> 00:10:59,656 Jeg kom for å snakke med deg om flanellsskjortene dine. 203 00:11:00,242 --> 00:11:01,242 Kan jeg få en? 204 00:11:01,327 --> 00:11:02,157 Hvorfor? 205 00:11:02,995 --> 00:11:07,495 Dama mi sa jeg så bra ut i den, og hun er litt utenfor min liga. 206 00:11:07,583 --> 00:11:10,133 Jeg elsker henne, og vil gjøre henne glad. 207 00:11:10,211 --> 00:11:11,091 Det er søtt. 208 00:11:11,170 --> 00:11:13,170 Jeg hadde en lignende greie 209 00:11:13,255 --> 00:11:14,875 med min første kjæreste. 210 00:11:16,300 --> 00:11:17,930 Vet du hva hun het? 211 00:11:18,010 --> 00:11:19,390 Kom deg ut. 212 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 Ja, sir. 213 00:11:22,640 --> 00:11:23,890 Hei, nabo. 214 00:11:26,936 --> 00:11:31,356 Kitty sa jeg kunne skylle kriker og kroker her inntil dusjen min er fikset. 215 00:11:31,440 --> 00:11:33,900 Dette er mitt hus også. 216 00:11:33,984 --> 00:11:37,704 Så du kan ta krokene dine med deg hjem. 217 00:11:37,780 --> 00:11:39,700 Jeg må låne en barberhøvel også. 218 00:11:39,782 --> 00:11:44,832 Blå Miata tar meg med til Houlihan's. Når en fyr river i, må ugresset vekk. 219 00:11:47,206 --> 00:11:49,826 Er du sikker på at vi bare kan dukke opp 220 00:11:49,917 --> 00:11:51,837 hos noen for å hente en film? 221 00:11:51,919 --> 00:11:53,709 Jeg har ikke noe valg. 222 00:11:53,796 --> 00:11:57,466 Hva om vi blir drept? Hvem skal slå av Crock-Pot-en? 223 00:12:04,181 --> 00:12:05,391 Å, mann! 224 00:12:08,519 --> 00:12:10,519 Halloween kom som et sjokk igjen. 225 00:12:10,604 --> 00:12:13,074 Hei, hør her. Jeg har ikke godteri, 226 00:12:13,149 --> 00:12:18,449 men jeg har noen fyrstikker og en parkeringsbot fra 1975. 227 00:12:20,156 --> 00:12:22,156 Leo. Hei. 228 00:12:22,241 --> 00:12:23,871 Kjenner du meg ikke igjen? 229 00:12:23,951 --> 00:12:25,241 Det gjør jeg. 230 00:12:25,911 --> 00:12:28,161 Ja. Du er kledd som Kitty, 231 00:12:28,247 --> 00:12:30,577 dama med huset og håret. 232 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 Fantastisk kostyme. 233 00:12:33,419 --> 00:12:35,759 Leide du Clerks uten å returnere den? 234 00:12:36,589 --> 00:12:37,879 Er dere politifolk? 235 00:12:37,965 --> 00:12:39,875 Leo, fokuser. 236 00:12:39,967 --> 00:12:42,427 Hvis dere ser etter Leo Fokuser, 237 00:12:42,511 --> 00:12:44,351 har dere feil mann. 238 00:12:45,681 --> 00:12:47,311 Dette er viktig. 239 00:12:47,391 --> 00:12:50,311 Vet dere hva jeg har sett på i det siste? 240 00:12:51,353 --> 00:12:52,403 The Real World. 241 00:12:52,897 --> 00:12:54,357 Bare tenk på det. 242 00:12:54,440 --> 00:12:56,400 Hvis det er den virkelige verden, 243 00:12:56,901 --> 00:12:57,901 hva er alt dette? 244 00:13:00,070 --> 00:13:02,160 Dette kan være en blindvei. 245 00:13:04,450 --> 00:13:07,200 Vent. Leo, det er halloween. 246 00:13:07,286 --> 00:13:09,786 Vet du hva jeg vil ha i stedet for godteri? 247 00:13:09,872 --> 00:13:11,752 Filmen Clerks. 248 00:13:12,333 --> 00:13:14,713 Sprøtt! Jeg har den. 249 00:13:15,878 --> 00:13:17,048 Jeg henter den. 250 00:13:17,797 --> 00:13:20,837 -Hvordan kjenner du ham? -Han bare… Han er… 251 00:13:20,925 --> 00:13:23,005 Du vet, han er en eldre mann 252 00:13:23,093 --> 00:13:27,603 som pleide å henge med faren din og vennene hans da de var tenåringer. 253 00:13:30,810 --> 00:13:31,730 Nei. 254 00:13:32,853 --> 00:13:34,813 De ville ha sagt noe. 255 00:13:35,314 --> 00:13:37,784 Er dere politiet som leter etter en film? 256 00:13:38,359 --> 00:13:39,239 Ja, det er vi. 257 00:13:41,237 --> 00:13:43,777 -God halloween. -Takk. 258 00:13:48,244 --> 00:13:49,124 Der er du. 259 00:13:49,203 --> 00:13:52,253 Leia og jeg hadde en morsom ettermiddag. 260 00:13:52,331 --> 00:13:55,381 Kitty, dette huset er under angrep. 261 00:13:55,459 --> 00:13:58,049 Det er tenåringer overalt 262 00:13:58,128 --> 00:14:02,588 og en halvnaken dame som svinser rundt i huset mitt. 263 00:14:03,175 --> 00:14:05,635 Bra. Sherri bruker dusjen. 264 00:14:05,719 --> 00:14:08,599 Hvorfor åpnet du huset vårt 265 00:14:08,681 --> 00:14:10,811 for kaos igjen? 266 00:14:10,891 --> 00:14:15,021 Vi var ferdige. Alle idiotene var borte! 267 00:14:16,564 --> 00:14:18,074 Jeg savner dem. 268 00:14:18,774 --> 00:14:21,534 Det har vært for stille her for meg, Red. 269 00:14:22,111 --> 00:14:23,781 Så få en papegøye. 270 00:14:24,280 --> 00:14:27,950 Hvis det ikke er nok kakling for deg, inviter søstera di. 271 00:14:28,033 --> 00:14:30,623 Jeg liker å ha Leia på besøk i sommer. 272 00:14:30,703 --> 00:14:32,163 Huset er i live igjen. 273 00:14:32,246 --> 00:14:36,876 Her om dagen gikk jeg på badet, noen hadde tisset uten å legge ned setet, 274 00:14:36,959 --> 00:14:39,299 og det gjorde meg så glad. 275 00:14:40,838 --> 00:14:42,378 Jeg kan gjøre det for deg. 276 00:14:42,965 --> 00:14:45,175 Klag alt du vil, men de siste ukene 277 00:14:45,259 --> 00:14:47,549 har jeg sett glimt av den gamle Red. 278 00:14:47,636 --> 00:14:50,466 Ilden, lidenskapen. Jeg savner ham. 279 00:14:51,140 --> 00:14:52,220 Han er pensjonert. 280 00:14:52,808 --> 00:14:55,098 Men han lever fortsatt. 281 00:14:55,185 --> 00:14:57,015 Du kan ikke tilbringe dagene 282 00:14:57,104 --> 00:15:00,484 med å skrape i hagen og leke med tomatene dine. 283 00:15:00,566 --> 00:15:04,696 -Du elsker tomatene mine! -Tomatene dine er små! 284 00:15:09,575 --> 00:15:10,775 Hodet ditt er svett. 285 00:15:13,037 --> 00:15:14,827 Du puster tungt. 286 00:15:22,588 --> 00:15:24,468 Der røk den rolige tilværelsen. 287 00:15:24,548 --> 00:15:28,088 Det er ikke mer lo i tørketrommelfilteret mitt. 288 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 Er det trygt å komme ut? 289 00:15:32,389 --> 00:15:33,219 Sherri. 290 00:15:35,142 --> 00:15:38,482 Jeg dusjet. Da jeg var ferdig, holdt dere på, 291 00:15:38,562 --> 00:15:40,942 så jeg gravde meg ned og red ut stormen. 292 00:15:41,523 --> 00:15:43,693 Jeg sa jeg hørte noen trakk ned. 293 00:15:45,694 --> 00:15:49,574 Beklager, jeg var her fordi jeg gjorde meg klar for daten. 294 00:15:49,657 --> 00:15:50,777 En date? 295 00:15:50,866 --> 00:15:53,156 Blå Miata, Houliha… Følg med. 296 00:15:54,119 --> 00:15:57,369 Det ga meg tid til å tenke, noe jeg aldri får gjort. 297 00:15:57,456 --> 00:15:59,706 Hva vil jeg med livet mitt? 298 00:15:59,792 --> 00:16:01,962 Jeg er ganske sikker på at det ikke 299 00:16:02,044 --> 00:16:05,054 er å gjemme seg på do og høre gamle folk ha seg. 300 00:16:05,547 --> 00:16:07,877 Hørtes ut som om noen spiste maiskolbe. 301 00:16:09,677 --> 00:16:10,967 Hva er galt med meg? 302 00:16:11,553 --> 00:16:14,853 Hvorfor gjør jeg samme feilen om og om igjen? 303 00:16:14,932 --> 00:16:19,402 Å, kjære. Ikke vær så selvkritisk. 304 00:16:19,937 --> 00:16:22,057 Du har en fast jobb. 305 00:16:22,147 --> 00:16:25,897 Du oppdrar to fantastiske barn alene. 306 00:16:25,985 --> 00:16:27,735 Du er fantastisk. 307 00:16:28,237 --> 00:16:31,117 -Kitty, hvorfor lyver du til henne? -Red… 308 00:16:31,699 --> 00:16:32,829 Han sier noe der. 309 00:16:32,908 --> 00:16:36,368 Ok, kanskje det er på tide å ta en pause fra karene 310 00:16:36,453 --> 00:16:38,793 og se hvordan det er på egen hånd. 311 00:16:38,872 --> 00:16:42,712 -Å være alene høres skummelt ut. -Du er ikke alene. Du har oss. 312 00:16:42,793 --> 00:16:43,633 Oss? 313 00:16:44,211 --> 00:16:46,131 Skulle tro humøret var bedre nå. 314 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 Velkommen til filmkveld. 315 00:16:52,803 --> 00:16:54,013 Dette blir bra. 316 00:16:54,096 --> 00:16:57,926 Jeg har en eske med Raisin Bran til alle. 317 00:16:58,017 --> 00:17:00,097 Raisin Bran! 318 00:17:00,811 --> 00:17:02,521 Alle elsker det. Husker dere? 319 00:17:02,604 --> 00:17:05,194 Nei? Skjedde det ikke? 320 00:17:06,233 --> 00:17:09,653 Fetteren min liker Raisin Bran, han som gjorde Brett Favre… 321 00:17:09,737 --> 00:17:11,157 Ikke. 322 00:17:12,489 --> 00:17:14,829 -Så hva ser vi på? -Favorittfilmen min. 323 00:17:14,908 --> 00:17:17,198 Clerks, med Kevin Smith. 324 00:17:17,286 --> 00:17:18,496 En skikkelig godbit. 325 00:17:20,456 --> 00:17:21,746 -Ok. -Ok. 326 00:17:24,418 --> 00:17:27,298 Hei, MTV. Jeg er Leo. 327 00:17:27,963 --> 00:17:29,923 Jeg er 74 år ung, 328 00:17:30,007 --> 00:17:33,137 og jeg er perfekt for The Real World. 329 00:17:33,218 --> 00:17:34,218 Hva er dette? 330 00:17:34,845 --> 00:17:37,055 Jeg vet ikke. Det skulle være Clerks. 331 00:17:37,139 --> 00:17:38,639 Morsomme fakta om meg. 332 00:17:40,309 --> 00:17:43,099 Jeg har falt av tre berg-og-dalbaner. 333 00:17:44,521 --> 00:17:47,111 Fire, hvis du teller den fjerde gangen. 334 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 Glem filmer. 335 00:17:51,195 --> 00:17:53,235 Har dere noen morsomme historier? 336 00:17:54,823 --> 00:17:55,743 Bra, Nate. 337 00:17:56,617 --> 00:17:59,537 Nei. Han kveles av Raisin Bran. Det er for tørt. 338 00:17:59,620 --> 00:18:01,160 Gi ham noe å drikke. 339 00:18:03,290 --> 00:18:04,210 Glem sugerøret! 340 00:18:05,793 --> 00:18:07,463 Ok. Drikk. 341 00:18:09,671 --> 00:18:11,801 Det går bra. Den gikk ned. 342 00:18:14,510 --> 00:18:16,970 Nei, du må fjerne den slik. Som… 343 00:18:17,846 --> 00:18:19,716 Du bør være en festplanlegger. 344 00:18:19,807 --> 00:18:21,557 Dette er så gøy. 345 00:18:22,184 --> 00:18:23,314 Jeg beklager! 346 00:18:24,103 --> 00:18:26,523 Jeg ville kvelden skulle bli perfekt. 347 00:18:27,106 --> 00:18:28,016 Glem det. 348 00:18:30,317 --> 00:18:31,317 Leia… 349 00:18:33,320 --> 00:18:34,700 Slutt å spise den. 350 00:18:34,780 --> 00:18:35,740 Jeg er sulten. 351 00:18:37,449 --> 00:18:39,909 Hei, dramaqueen. Hva var det? 352 00:18:40,494 --> 00:18:43,254 Jeg er en bedrager. Jeg har aldri sett Clerks. 353 00:18:43,330 --> 00:18:45,750 Favorittfilmen min er Free Willy. 354 00:18:47,584 --> 00:18:48,964 Den handler om en gutt. 355 00:18:50,045 --> 00:18:51,045 Og hvalen hans. 356 00:18:51,964 --> 00:18:52,804 Så? 357 00:18:53,715 --> 00:18:58,545 -Han prøver å få Willy tilbake i havet. -Nei. Hvorfor klikket du der inne? 358 00:19:00,097 --> 00:19:00,967 Jeg føler 359 00:19:01,932 --> 00:19:04,232 meg som en bedrager i denne gruppa. 360 00:19:04,726 --> 00:19:07,556 Dere er så nære og kule, 361 00:19:08,397 --> 00:19:10,267 og jeg er bare meg. 362 00:19:10,357 --> 00:19:13,147 Hvis du tviler på deg selv, husk 363 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 at du har en rå kjeller. 364 00:19:17,531 --> 00:19:19,531 Jeg trodde du ville si noe finere. 365 00:19:20,701 --> 00:19:22,581 Det er så kjedelig her. 366 00:19:22,661 --> 00:19:27,371 Sist uke kastet vi en gren i elva og prøvde å treffe den med andre grener. 367 00:19:28,083 --> 00:19:29,633 Nate kalte det Gren Gren. 368 00:19:33,589 --> 00:19:35,589 Det er ikke bare kjelleren. 369 00:19:35,674 --> 00:19:38,144 Ikke stress over meg, vi er ok. 370 00:19:39,386 --> 00:19:42,256 Hvis du er redd for å ikke passe inn med resten, 371 00:19:42,347 --> 00:19:44,427 fant du de som ikke passer inn. 372 00:19:45,309 --> 00:19:46,479 Jeg er dronninga. 373 00:19:48,312 --> 00:19:50,112 Aldri hatt en venn som deg. 374 00:19:50,939 --> 00:19:51,769 Jeg vet det. 375 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Folkens! 376 00:19:54,484 --> 00:19:56,994 Vi fant en pose i denne posen. 377 00:19:57,946 --> 00:19:58,986 Pose pose. 378 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 Jeg fant på det nå. 379 00:20:06,663 --> 00:20:09,963 Greiene i den posen posen var bra bra. 380 00:20:11,168 --> 00:20:13,998 Ikke like bra som Free Willy. Jeg elsker den. 381 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 Sjekk deg selv. Det er bare E.T. med en hval. 382 00:20:18,842 --> 00:20:21,352 Det er ikke Clerks, men den er fin, hva? 383 00:20:21,428 --> 00:20:23,928 Det er som om jeg er gutten, 384 00:20:25,140 --> 00:20:26,560 og Willy er strikken. 385 00:20:27,684 --> 00:20:28,694 Nå skjønner jeg. 386 00:20:29,978 --> 00:20:31,808 Leia, vil Willy klare det? 387 00:20:31,897 --> 00:20:33,267 Klarte E.T. det? 388 00:20:35,442 --> 00:20:36,692 -Kom an. -Kom an. 389 00:20:36,777 --> 00:20:37,607 Du klarer det. 390 00:20:37,694 --> 00:20:39,324 -Du klarer det. Kom an. -Ja. 391 00:20:39,404 --> 00:20:40,414 Ja! 392 00:20:40,489 --> 00:20:41,659 Han klarte det! 393 00:20:50,499 --> 00:20:51,879 Dette skjedde aldri. 394 00:20:53,961 --> 00:20:55,421 Hei, Mr. Forman. 395 00:20:55,921 --> 00:20:59,591 Jeg fant denne i vanen min. Jeg har visst en hemmelig beundrer. 396 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 Det var deg, ikke sant? 397 00:21:02,678 --> 00:21:04,598 Det er bare en skjorte. 398 00:21:04,680 --> 00:21:05,890 Ikke gjør det rart. 399 00:21:05,973 --> 00:21:07,063 Nei. 400 00:21:08,850 --> 00:21:11,100 -Kan jeg kalle deg onkel Red? -Stikk. 401 00:21:14,481 --> 00:21:15,731 Ha det, onkel Red. 402 00:21:19,569 --> 00:21:20,449 Kitty. 403 00:21:22,948 --> 00:21:25,158 Går du i det for å slå opp med noen? 404 00:21:26,910 --> 00:21:29,790 Jeg lurer på hva du ville gått i på en fest. 405 00:21:32,457 --> 00:21:34,577 Dette er begravelsesantrekket mitt. 406 00:21:35,377 --> 00:21:37,877 Jeg bruker det når jeg tar farvel med noen. 407 00:21:39,840 --> 00:21:42,430 Det er ham. Jeg er så nervøs. 408 00:21:42,509 --> 00:21:43,969 Jeg har spist masse hår. 409 00:21:45,387 --> 00:21:46,887 Det var mye høyere. 410 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 Slutt med det. 411 00:21:48,557 --> 00:21:51,017 -Du er sterk. -Ja. 412 00:21:51,101 --> 00:21:52,641 -Du er selvstendig. -Ja. 413 00:21:52,728 --> 00:21:54,768 -Du er fortsatt litt ung. -Ja. 414 00:21:56,189 --> 00:21:59,319 -Han er bare en fyr med et flott horn. -Ja. 415 00:21:59,401 --> 00:22:00,941 Gå nå. 416 00:22:01,486 --> 00:22:03,156 Dump den dusten! 417 00:22:03,238 --> 00:22:05,568 Det er det de sier på Ricki Lake. 418 00:22:23,925 --> 00:22:26,755 Jeg tenkte du ville like å se meg så sexy. 419 00:23:08,595 --> 00:23:13,135 Tekst: Linn Sandberg