1
00:00:08,591 --> 00:00:12,681
Så hva er greia? Gjør vi dette eller ikke?
2
00:00:12,762 --> 00:00:15,022
Jeg vet ikke. Jeg går med denne.
3
00:00:15,098 --> 00:00:16,468
HOLD BARN UNNA DOP
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,228
Ja, de ber oss gjøre det.
5
00:00:18,977 --> 00:00:21,147
Ja, de tenkte ikke på det.
6
00:00:21,229 --> 00:00:23,729
Teller denne som en lighter?
7
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
Ja.
8
00:00:26,985 --> 00:00:31,695
Jeg bør nok ikke. Familien min er kjent.
Fetteren min gjorde Brett Favres bad.
9
00:00:32,365 --> 00:00:35,235
Nei, ikke historien
om Brett Favres bad igjen.
10
00:00:37,078 --> 00:00:38,958
Vi lærte om dette på skolen.
11
00:00:39,039 --> 00:00:40,539
Jeg syns vi bør si…
12
00:00:41,124 --> 00:00:41,964
Wow.
13
00:00:43,001 --> 00:00:45,631
-Kjenner du noe?
-Jeg tror ikke det.
14
00:00:46,463 --> 00:00:49,423
Hvorfor er Donkey Kong
en gorilla og ikke et esel?
15
00:00:51,259 --> 00:00:52,509
Det er en løgn.
16
00:00:53,762 --> 00:00:57,062
De baserte hele imperiet på en løgn.
17
00:00:59,059 --> 00:01:00,809
Jeg kjenner ikke noe heller.
18
00:01:08,693 --> 00:01:09,693
Interessant.
19
00:01:10,653 --> 00:01:13,243
Disse gamle flanellsskjortene er så kule.
20
00:01:13,948 --> 00:01:17,448
Det er bestefars skjorter.
Han er gift med hva-heter-hun.
21
00:01:18,661 --> 00:01:21,041
Vent. Hva heter hun?
22
00:01:21,998 --> 00:01:23,208
Hei, hvem er jeg?
23
00:01:23,917 --> 00:01:25,247
Din bestefars kropp.
24
00:01:26,086 --> 00:01:28,796
Den var der. Den forsvant.
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,340
Som kjærlighet.
26
00:01:32,383 --> 00:01:35,553
Leia, vil du høre
om Donkey Kong-konspirasjonen?
27
00:01:36,471 --> 00:01:37,851
Han er en gorilla.
28
00:01:38,640 --> 00:01:41,350
Akkurat som Sheryl Crow ikke er en kråke.
29
00:01:42,852 --> 00:01:43,692
Absolutt.
30
00:01:45,522 --> 00:01:47,272
Bestefars kropp er sulten.
31
00:01:49,025 --> 00:01:51,105
Jeg henter snacks. Hva vil dere ha?
32
00:01:51,736 --> 00:01:52,566
Raisin Bran.
33
00:01:53,113 --> 00:01:54,453
Raisin Bran.
34
00:01:54,531 --> 00:01:55,621
Raisin Bran.
35
00:01:56,241 --> 00:01:57,161
Skal bli.
36
00:02:00,036 --> 00:02:01,366
Vent, hva var det?
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,462
En, to, tre, fire
38
00:02:03,540 --> 00:02:05,130
Henger sammen i nabolaget
39
00:02:05,208 --> 00:02:07,128
Hver uke den samme greia
40
00:02:07,210 --> 00:02:11,670
Ingenting å gjøre enn å snakke sammen
41
00:02:11,756 --> 00:02:14,506
Vi har det bra, vi har det bra
42
00:02:14,592 --> 00:02:15,932
Hallo, Wisconsin!
43
00:02:18,096 --> 00:02:21,216
Jeg bare… Jeg vet ikke
hva jeg skal gjøre om kveldene
44
00:02:21,307 --> 00:02:23,477
i sommer med disse reprisene.
45
00:02:23,560 --> 00:02:24,850
Jeg ville drept noen
46
00:02:24,936 --> 00:02:26,976
for nye episoder av Party of Five.
47
00:02:27,564 --> 00:02:30,114
Hvis jeg må se Grace Under Fire igjen,
48
00:02:30,608 --> 00:02:31,898
heier jeg på ilden.
49
00:02:33,153 --> 00:02:37,703
Kitty, jeg har kjøkkenhagens første grøde.
50
00:02:38,908 --> 00:02:40,538
Vis oss grøden din.
51
00:02:45,999 --> 00:02:48,039
Wow!
52
00:02:49,961 --> 00:02:52,591
Jeg skal skjære opp denne
53
00:02:52,672 --> 00:02:54,552
og ha den på noen burgere.
54
00:02:55,383 --> 00:02:56,593
Dukkeburgere.
55
00:02:57,177 --> 00:03:00,597
-Hva gjør du ut av kjelleren?
-Jeg er bare ærlig.
56
00:03:02,849 --> 00:03:05,189
Her er kjøkkenet. Rått.
57
00:03:06,686 --> 00:03:07,766
Hei!
58
00:03:09,022 --> 00:03:10,192
Åpenbart.
59
00:03:11,357 --> 00:03:15,147
Så… Har du det gøy i kjelleren
med de nye vennene dine?
60
00:03:15,236 --> 00:03:17,236
Det er alt jeg har ønsket meg.
61
00:03:17,322 --> 00:03:18,872
Foruten Raisin Bran.
62
00:03:18,948 --> 00:03:20,528
Jeg tror vi er fri.
63
00:03:21,242 --> 00:03:22,082
Hva?
64
00:03:22,160 --> 00:03:24,290
Men jeg lovet dem Raisin Bran.
65
00:03:25,205 --> 00:03:26,995
Hvis jeg ikke finner Raisin B,
66
00:03:27,081 --> 00:03:28,791
blir jeg alene igjen.
67
00:03:29,751 --> 00:03:31,041
Er du ok?
68
00:03:38,718 --> 00:03:41,048
Hvem vil vel ikke være vennen din?
69
00:03:41,137 --> 00:03:42,847
Du er smart og sjarmerende.
70
00:03:43,348 --> 00:03:46,228
Du fortjener faktisk en kjeks.
71
00:03:52,023 --> 00:03:53,943
Hvis noen av dem er ufine,
72
00:03:54,025 --> 00:03:56,855
tar jeg dem i kragen
73
00:03:56,945 --> 00:03:59,235
og kaster dem inn i neste uke.
74
00:04:00,907 --> 00:04:04,157
Det stemmer. Han kan det
nå som skulderen er leget.
75
00:04:04,661 --> 00:04:05,621
Apropos,
76
00:04:05,703 --> 00:04:08,463
kan du kjøre meg til fysioterapi i morgen?
77
00:04:11,376 --> 00:04:14,496
Jeg skal fikse håret, men jeg får det til.
78
00:04:14,587 --> 00:04:17,587
Dans med meg, din store gorilla.
79
00:04:21,010 --> 00:04:22,180
Ok. Fin prat.
80
00:04:27,016 --> 00:04:29,976
-Jeg tror dette er Leias rom.
-Ja. Hvor er hun?
81
00:04:32,605 --> 00:04:34,065
Ganske fornuftig nattøy.
82
00:04:34,649 --> 00:04:37,399
Å nei. Hun har høyt blodtrykk.
83
00:04:38,736 --> 00:04:40,406
Det er besteforeldrenes rom.
84
00:04:43,074 --> 00:04:45,244
Å holde dette ble mindre spennende.
85
00:04:47,829 --> 00:04:49,249
Det er lageret!
86
00:04:49,914 --> 00:04:50,794
Jeg går inn.
87
00:04:52,375 --> 00:04:54,335
Du ser så bra ut i denne.
88
00:04:55,211 --> 00:04:56,921
Som en sexy tømmerhugger.
89
00:04:57,714 --> 00:05:00,264
Jeg vil gjøre ting med deg i skogen.
90
00:05:01,384 --> 00:05:02,594
Jeg slo opp et telt.
91
00:05:03,303 --> 00:05:05,723
Denne får det til å forsvinne.
92
00:05:09,100 --> 00:05:10,480
Denne er min nå.
93
00:05:11,352 --> 00:05:15,482
Dere er på mine besteforeldres rom.
Rommet jeg aldri turte gå inn på.
94
00:05:15,565 --> 00:05:17,975
-Er det greit at vi er her?
-Ja.
95
00:05:18,067 --> 00:05:22,067
Det er sommer. Vi bør ha det gøy
og gjøre alt vi vil. Ikke sant?
96
00:05:22,155 --> 00:05:22,985
Feil.
97
00:05:28,161 --> 00:05:29,831
-Ha det, da.
-Stikk.
98
00:05:29,912 --> 00:05:31,582
-Ses snart.
-Stikk.
99
00:05:31,664 --> 00:05:33,884
-Ikke vær en fremmed.
-Stikk.
100
00:05:33,958 --> 00:05:35,128
Ekstra glasur.
101
00:05:35,209 --> 00:05:36,839
Den var min.
102
00:05:36,919 --> 00:05:38,629
Vi låser aldri skyvedøra.
103
00:05:38,713 --> 00:05:40,093
Vi gjør det nå.
104
00:05:42,717 --> 00:05:44,177
Beklager, bestefar.
105
00:05:44,260 --> 00:05:47,140
Jeg har vært gjennom dette en gang før.
106
00:05:47,221 --> 00:05:49,471
Jeg gjør ikke dette igjen uten regler.
107
00:05:49,557 --> 00:05:51,847
Så si til vennene dine
108
00:05:51,934 --> 00:05:56,114
at de kan ikke spise maten min
eller ikke drikke drikkene mine.
109
00:05:56,189 --> 00:05:57,979
Og hvis de går på rommet mitt,
110
00:05:58,483 --> 00:06:00,653
går foten min i ræva deres.
111
00:06:01,402 --> 00:06:04,862
Folk har private ting på soverommet sitt.
112
00:06:04,947 --> 00:06:08,657
Faren min gjemte en pisk på rommet deres
113
00:06:08,743 --> 00:06:10,503
i tilfelle det kom en tyv.
114
00:06:10,578 --> 00:06:14,748
Han hadde også
pelskledde håndjern, i tilfelle…
115
00:06:17,377 --> 00:06:18,247
Herregud.
116
00:06:19,921 --> 00:06:21,671
De tror nok at jeg er kul.
117
00:06:21,756 --> 00:06:23,716
Jeg har hatt det fantastisk her.
118
00:06:23,800 --> 00:06:26,340
Vi røykte… en skinke,
119
00:06:27,011 --> 00:06:28,391
og vi tappet
120
00:06:29,597 --> 00:06:30,427
en skinke.
121
00:06:32,016 --> 00:06:35,096
Jeg er redd de forventer mer skinke.
122
00:06:36,521 --> 00:06:39,231
Det var utrolig mye skinke.
123
00:06:40,066 --> 00:06:42,606
Du legger for mye press på deg selv.
124
00:06:42,693 --> 00:06:45,413
Kan du ikke invitere dem hit på filmkveld?
125
00:06:45,488 --> 00:06:47,028
Hører ingen på meg?
126
00:06:48,866 --> 00:06:51,616
Jeg vet ikke.
Filmkveld? Er ikke det kjedelig?
127
00:06:51,702 --> 00:06:53,872
Nei, det blir gøy.
128
00:06:53,955 --> 00:06:55,365
Vi gjør det i morgen.
129
00:06:55,456 --> 00:06:58,126
Vi leier en film og lager en skinke.
130
00:06:58,209 --> 00:07:00,419
Siden dere er så besatt av skinke.
131
00:07:04,590 --> 00:07:05,550
Jeg åpner!
132
00:07:08,886 --> 00:07:11,256
Hvem av dere kjefta på barna mine?
133
00:07:11,931 --> 00:07:13,141
Red, det er til deg.
134
00:07:13,933 --> 00:07:16,563
Jeg vet ikke hvilke, men de fortjente det.
135
00:07:16,644 --> 00:07:21,074
Det er Gwen og Nate, og takk.
Jeg er lei av å kjefte på dem.
136
00:07:21,149 --> 00:07:24,109
I går var Nate på taket med rulleskøyter.
137
00:07:24,193 --> 00:07:28,953
Jeg var gravid med ham i ti måneder.
Legen sa det var ok, men jeg tviler.
138
00:07:30,783 --> 00:07:33,413
Du flyttet inn i nabohuset, ikke sant?
139
00:07:33,494 --> 00:07:38,214
Jeg vinket til deg forrige uke,
men du vasket håret med hageslangen, så…
140
00:07:39,083 --> 00:07:41,093
Jeg er Kitty og dette er Red.
141
00:07:41,169 --> 00:07:43,879
Jeg er Sherri. Ja, dusjhodet er ødelagt.
142
00:07:43,963 --> 00:07:47,433
Det tålte ikke vekten av to voksne.
143
00:07:48,593 --> 00:07:51,723
Jøss, du og mannen din holder på gnisten.
144
00:07:52,346 --> 00:07:53,846
Mannen er ute av bildet,
145
00:07:53,931 --> 00:07:57,021
men fyren jeg treffer
snakker om å flytte sammen.
146
00:07:57,101 --> 00:07:59,811
-Hvor lenge har dere vært sammen?
-To uker.
147
00:07:59,896 --> 00:08:02,226
To uker, og han vil flytte inn?
148
00:08:02,315 --> 00:08:05,935
Ja, han er litt klengete.
Jeg bør avslutte forholdet.
149
00:08:06,027 --> 00:08:10,107
Det er synd. Han har alt.
Bra utseende, bra jobb, blå Miata.
150
00:08:10,990 --> 00:08:13,870
Kan jeg putte denne i mikrobølgeovnen?
151
00:08:13,951 --> 00:08:15,791
Det tar en time med min.
152
00:08:16,871 --> 00:08:18,331
Ja. Den er på kjøkkenet.
153
00:08:18,915 --> 00:08:21,165
Kitty, du er en knupp. Og Red…
154
00:08:22,043 --> 00:08:22,883
Ja.
155
00:08:25,296 --> 00:08:28,466
Hun har alt mulig i den veska.
156
00:08:28,549 --> 00:08:31,889
Ja, hun er som en smakløs Mary Poppins.
157
00:08:36,474 --> 00:08:38,394
Kanskje du tenker for mye.
158
00:08:38,476 --> 00:08:41,976
Kan vi spole frem
til den delen der du velger en film?
159
00:08:43,981 --> 00:08:46,571
"Spole fremover!" Så fiffig.
160
00:08:46,651 --> 00:08:48,691
Jeg bør sende den til Leno.
161
00:08:48,778 --> 00:08:52,068
Det er viktig
at jeg ikke velger noe de synes er teit.
162
00:08:52,156 --> 00:08:55,026
Du kunne ikke valgt noe teit om du prøvde.
163
00:08:55,117 --> 00:08:56,737
Hva er favorittfilmen din?
164
00:08:57,620 --> 00:08:58,960
Jeg antar Free Willy.
165
00:08:59,539 --> 00:09:01,709
Jøss. Teit!
166
00:09:05,044 --> 00:09:06,554
Jeg skal be om hjelp.
167
00:09:08,881 --> 00:09:11,721
-Opp med henda!
-Ta pengene mine. Ta alt.
168
00:09:11,801 --> 00:09:15,301
Sjefen låser aldri bilen sin.
Det står "filmtøs" på skiltet.
169
00:09:15,388 --> 00:09:18,468
Jeg vil ikke si det.
Jeg bare forteller det.
170
00:09:18,558 --> 00:09:19,888
Vær så snill…
171
00:09:19,976 --> 00:09:22,476
Jay, det er bare meg. Jeg tullet.
172
00:09:24,146 --> 00:09:24,976
Ja.
173
00:09:25,898 --> 00:09:26,728
Samme her.
174
00:09:27,358 --> 00:09:28,188
Den var god.
175
00:09:29,360 --> 00:09:31,320
Jeg visste ikke at du jobbet her.
176
00:09:31,404 --> 00:09:34,284
Jeg ville ikke skryte
av å være i showbransjen.
177
00:09:35,199 --> 00:09:36,029
Nettopp.
178
00:09:36,784 --> 00:09:39,754
Jeg prøver å finne
en kul film til filmkvelden,
179
00:09:39,829 --> 00:09:42,329
og ikke at jeg er super urolig for det,
180
00:09:42,415 --> 00:09:44,245
men hva heter den ene filmen?
181
00:09:44,333 --> 00:09:48,463
Den med alle de folka, stedet og de folka?
182
00:09:49,046 --> 00:09:50,916
-Clerks?
-Clerks, ja!
183
00:09:51,007 --> 00:09:53,837
Jeg elsker Clerks. Kevin Smith, ikke sant?
184
00:09:54,427 --> 00:09:57,637
Ja. Han var så sexy i den.
185
00:09:58,514 --> 00:10:00,734
Ok. Kult.
186
00:10:01,767 --> 00:10:04,017
Jeg skal se om vi har den. La oss se…
187
00:10:06,272 --> 00:10:07,482
Den er utleid.
188
00:10:08,065 --> 00:10:10,525
En fyr har hatt den i seks uker.
189
00:10:11,152 --> 00:10:15,622
Jay, jeg trenger hjelp på badet. Det er
en Joe Versus the Volcano-situasjon.
190
00:10:17,158 --> 00:10:18,158
Senere, jente.
191
00:10:23,289 --> 00:10:25,669
-Kom. Vi må dra.
-Bare et øyeblikk.
192
00:10:25,750 --> 00:10:27,880
Pastor Dave, det er Kitty!
193
00:10:27,960 --> 00:10:28,790
KUN VOKSNE
194
00:10:28,878 --> 00:10:31,918
Jeg har ikke sett deg siden spleiselaget.
195
00:10:33,007 --> 00:10:34,877
Det var veldig uhellig.
196
00:10:39,096 --> 00:10:41,016
Hei, Mr. Forman.
197
00:10:41,098 --> 00:10:43,478
Se hva jeg fant i minigrønnsakhagen din.
198
00:10:43,559 --> 00:10:44,939
Babyagurk.
199
00:10:45,019 --> 00:10:46,649
Gi meg den.
200
00:10:47,563 --> 00:10:49,523
Det er en normal størrelse.
201
00:10:50,775 --> 00:10:53,565
Ikke vær flau.
Kanskje den er liten, men vokser.
202
00:10:55,696 --> 00:10:59,656
Jeg kom for å snakke
med deg om flanellsskjortene dine.
203
00:11:00,242 --> 00:11:01,242
Kan jeg få en?
204
00:11:01,327 --> 00:11:02,157
Hvorfor?
205
00:11:02,995 --> 00:11:07,495
Dama mi sa jeg så bra ut i den,
og hun er litt utenfor min liga.
206
00:11:07,583 --> 00:11:10,133
Jeg elsker henne, og vil gjøre henne glad.
207
00:11:10,211 --> 00:11:11,091
Det er søtt.
208
00:11:11,170 --> 00:11:13,170
Jeg hadde en lignende greie
209
00:11:13,255 --> 00:11:14,875
med min første kjæreste.
210
00:11:16,300 --> 00:11:17,930
Vet du hva hun het?
211
00:11:18,010 --> 00:11:19,390
Kom deg ut.
212
00:11:20,846 --> 00:11:21,846
Ja, sir.
213
00:11:22,640 --> 00:11:23,890
Hei, nabo.
214
00:11:26,936 --> 00:11:31,356
Kitty sa jeg kunne skylle kriker
og kroker her inntil dusjen min er fikset.
215
00:11:31,440 --> 00:11:33,900
Dette er mitt hus også.
216
00:11:33,984 --> 00:11:37,704
Så du kan ta krokene dine med deg hjem.
217
00:11:37,780 --> 00:11:39,700
Jeg må låne en barberhøvel også.
218
00:11:39,782 --> 00:11:44,832
Blå Miata tar meg med til Houlihan's.
Når en fyr river i, må ugresset vekk.
219
00:11:47,206 --> 00:11:49,826
Er du sikker på at vi bare kan dukke opp
220
00:11:49,917 --> 00:11:51,837
hos noen for å hente en film?
221
00:11:51,919 --> 00:11:53,709
Jeg har ikke noe valg.
222
00:11:53,796 --> 00:11:57,466
Hva om vi blir drept?
Hvem skal slå av Crock-Pot-en?
223
00:12:04,181 --> 00:12:05,391
Å, mann!
224
00:12:08,519 --> 00:12:10,519
Halloween kom som et sjokk igjen.
225
00:12:10,604 --> 00:12:13,074
Hei, hør her. Jeg har ikke godteri,
226
00:12:13,149 --> 00:12:18,449
men jeg har noen fyrstikker
og en parkeringsbot fra 1975.
227
00:12:20,156 --> 00:12:22,156
Leo. Hei.
228
00:12:22,241 --> 00:12:23,871
Kjenner du meg ikke igjen?
229
00:12:23,951 --> 00:12:25,241
Det gjør jeg.
230
00:12:25,911 --> 00:12:28,161
Ja. Du er kledd som Kitty,
231
00:12:28,247 --> 00:12:30,577
dama med huset og håret.
232
00:12:31,208 --> 00:12:32,708
Fantastisk kostyme.
233
00:12:33,419 --> 00:12:35,759
Leide du Clerks uten å returnere den?
234
00:12:36,589 --> 00:12:37,879
Er dere politifolk?
235
00:12:37,965 --> 00:12:39,875
Leo, fokuser.
236
00:12:39,967 --> 00:12:42,427
Hvis dere ser etter Leo Fokuser,
237
00:12:42,511 --> 00:12:44,351
har dere feil mann.
238
00:12:45,681 --> 00:12:47,311
Dette er viktig.
239
00:12:47,391 --> 00:12:50,311
Vet dere hva jeg har sett på i det siste?
240
00:12:51,353 --> 00:12:52,403
The Real World.
241
00:12:52,897 --> 00:12:54,357
Bare tenk på det.
242
00:12:54,440 --> 00:12:56,400
Hvis det er den virkelige verden,
243
00:12:56,901 --> 00:12:57,901
hva er alt dette?
244
00:13:00,070 --> 00:13:02,160
Dette kan være en blindvei.
245
00:13:04,450 --> 00:13:07,200
Vent. Leo, det er halloween.
246
00:13:07,286 --> 00:13:09,786
Vet du hva jeg vil ha
i stedet for godteri?
247
00:13:09,872 --> 00:13:11,752
Filmen Clerks.
248
00:13:12,333 --> 00:13:14,713
Sprøtt! Jeg har den.
249
00:13:15,878 --> 00:13:17,048
Jeg henter den.
250
00:13:17,797 --> 00:13:20,837
-Hvordan kjenner du ham?
-Han bare… Han er…
251
00:13:20,925 --> 00:13:23,005
Du vet, han er en eldre mann
252
00:13:23,093 --> 00:13:27,603
som pleide å henge med faren din
og vennene hans da de var tenåringer.
253
00:13:30,810 --> 00:13:31,730
Nei.
254
00:13:32,853 --> 00:13:34,813
De ville ha sagt noe.
255
00:13:35,314 --> 00:13:37,784
Er dere politiet som leter etter en film?
256
00:13:38,359 --> 00:13:39,239
Ja, det er vi.
257
00:13:41,237 --> 00:13:43,777
-God halloween.
-Takk.
258
00:13:48,244 --> 00:13:49,124
Der er du.
259
00:13:49,203 --> 00:13:52,253
Leia og jeg hadde en morsom ettermiddag.
260
00:13:52,331 --> 00:13:55,381
Kitty, dette huset er under angrep.
261
00:13:55,459 --> 00:13:58,049
Det er tenåringer overalt
262
00:13:58,128 --> 00:14:02,588
og en halvnaken dame
som svinser rundt i huset mitt.
263
00:14:03,175 --> 00:14:05,635
Bra. Sherri bruker dusjen.
264
00:14:05,719 --> 00:14:08,599
Hvorfor åpnet du huset vårt
265
00:14:08,681 --> 00:14:10,811
for kaos igjen?
266
00:14:10,891 --> 00:14:15,021
Vi var ferdige. Alle idiotene var borte!
267
00:14:16,564 --> 00:14:18,074
Jeg savner dem.
268
00:14:18,774 --> 00:14:21,534
Det har vært for stille her for meg, Red.
269
00:14:22,111 --> 00:14:23,781
Så få en papegøye.
270
00:14:24,280 --> 00:14:27,950
Hvis det ikke er nok kakling
for deg, inviter søstera di.
271
00:14:28,033 --> 00:14:30,623
Jeg liker å ha Leia på besøk i sommer.
272
00:14:30,703 --> 00:14:32,163
Huset er i live igjen.
273
00:14:32,246 --> 00:14:36,876
Her om dagen gikk jeg på badet,
noen hadde tisset uten å legge ned setet,
274
00:14:36,959 --> 00:14:39,299
og det gjorde meg så glad.
275
00:14:40,838 --> 00:14:42,378
Jeg kan gjøre det for deg.
276
00:14:42,965 --> 00:14:45,175
Klag alt du vil, men de siste ukene
277
00:14:45,259 --> 00:14:47,549
har jeg sett glimt av den gamle Red.
278
00:14:47,636 --> 00:14:50,466
Ilden, lidenskapen. Jeg savner ham.
279
00:14:51,140 --> 00:14:52,220
Han er pensjonert.
280
00:14:52,808 --> 00:14:55,098
Men han lever fortsatt.
281
00:14:55,185 --> 00:14:57,015
Du kan ikke tilbringe dagene
282
00:14:57,104 --> 00:15:00,484
med å skrape i hagen
og leke med tomatene dine.
283
00:15:00,566 --> 00:15:04,696
-Du elsker tomatene mine!
-Tomatene dine er små!
284
00:15:09,575 --> 00:15:10,775
Hodet ditt er svett.
285
00:15:13,037 --> 00:15:14,827
Du puster tungt.
286
00:15:22,588 --> 00:15:24,468
Der røk den rolige tilværelsen.
287
00:15:24,548 --> 00:15:28,088
Det er ikke mer lo
i tørketrommelfilteret mitt.
288
00:15:29,887 --> 00:15:31,347
Er det trygt å komme ut?
289
00:15:32,389 --> 00:15:33,219
Sherri.
290
00:15:35,142 --> 00:15:38,482
Jeg dusjet.
Da jeg var ferdig, holdt dere på,
291
00:15:38,562 --> 00:15:40,942
så jeg gravde meg ned og red ut stormen.
292
00:15:41,523 --> 00:15:43,693
Jeg sa jeg hørte noen trakk ned.
293
00:15:45,694 --> 00:15:49,574
Beklager, jeg var her
fordi jeg gjorde meg klar for daten.
294
00:15:49,657 --> 00:15:50,777
En date?
295
00:15:50,866 --> 00:15:53,156
Blå Miata, Houliha… Følg med.
296
00:15:54,119 --> 00:15:57,369
Det ga meg tid til å tenke,
noe jeg aldri får gjort.
297
00:15:57,456 --> 00:15:59,706
Hva vil jeg med livet mitt?
298
00:15:59,792 --> 00:16:01,962
Jeg er ganske sikker på at det ikke
299
00:16:02,044 --> 00:16:05,054
er å gjemme seg på do
og høre gamle folk ha seg.
300
00:16:05,547 --> 00:16:07,877
Hørtes ut som om noen spiste maiskolbe.
301
00:16:09,677 --> 00:16:10,967
Hva er galt med meg?
302
00:16:11,553 --> 00:16:14,853
Hvorfor gjør jeg
samme feilen om og om igjen?
303
00:16:14,932 --> 00:16:19,402
Å, kjære. Ikke vær så selvkritisk.
304
00:16:19,937 --> 00:16:22,057
Du har en fast jobb.
305
00:16:22,147 --> 00:16:25,897
Du oppdrar to fantastiske barn alene.
306
00:16:25,985 --> 00:16:27,735
Du er fantastisk.
307
00:16:28,237 --> 00:16:31,117
-Kitty, hvorfor lyver du til henne?
-Red…
308
00:16:31,699 --> 00:16:32,829
Han sier noe der.
309
00:16:32,908 --> 00:16:36,368
Ok, kanskje det er
på tide å ta en pause fra karene
310
00:16:36,453 --> 00:16:38,793
og se hvordan det er på egen hånd.
311
00:16:38,872 --> 00:16:42,712
-Å være alene høres skummelt ut.
-Du er ikke alene. Du har oss.
312
00:16:42,793 --> 00:16:43,633
Oss?
313
00:16:44,211 --> 00:16:46,131
Skulle tro humøret var bedre nå.
314
00:16:50,884 --> 00:16:52,724
Velkommen til filmkveld.
315
00:16:52,803 --> 00:16:54,013
Dette blir bra.
316
00:16:54,096 --> 00:16:57,926
Jeg har en eske med Raisin Bran til alle.
317
00:16:58,017 --> 00:17:00,097
Raisin Bran!
318
00:17:00,811 --> 00:17:02,521
Alle elsker det. Husker dere?
319
00:17:02,604 --> 00:17:05,194
Nei? Skjedde det ikke?
320
00:17:06,233 --> 00:17:09,653
Fetteren min liker Raisin Bran,
han som gjorde Brett Favre…
321
00:17:09,737 --> 00:17:11,157
Ikke.
322
00:17:12,489 --> 00:17:14,829
-Så hva ser vi på?
-Favorittfilmen min.
323
00:17:14,908 --> 00:17:17,198
Clerks, med Kevin Smith.
324
00:17:17,286 --> 00:17:18,496
En skikkelig godbit.
325
00:17:20,456 --> 00:17:21,746
-Ok.
-Ok.
326
00:17:24,418 --> 00:17:27,298
Hei, MTV. Jeg er Leo.
327
00:17:27,963 --> 00:17:29,923
Jeg er 74 år ung,
328
00:17:30,007 --> 00:17:33,137
og jeg er perfekt for The Real World.
329
00:17:33,218 --> 00:17:34,218
Hva er dette?
330
00:17:34,845 --> 00:17:37,055
Jeg vet ikke. Det skulle være Clerks.
331
00:17:37,139 --> 00:17:38,639
Morsomme fakta om meg.
332
00:17:40,309 --> 00:17:43,099
Jeg har falt av tre berg-og-dalbaner.
333
00:17:44,521 --> 00:17:47,111
Fire, hvis du teller den fjerde gangen.
334
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
Glem filmer.
335
00:17:51,195 --> 00:17:53,235
Har dere noen morsomme historier?
336
00:17:54,823 --> 00:17:55,743
Bra, Nate.
337
00:17:56,617 --> 00:17:59,537
Nei. Han kveles
av Raisin Bran. Det er for tørt.
338
00:17:59,620 --> 00:18:01,160
Gi ham noe å drikke.
339
00:18:03,290 --> 00:18:04,210
Glem sugerøret!
340
00:18:05,793 --> 00:18:07,463
Ok. Drikk.
341
00:18:09,671 --> 00:18:11,801
Det går bra. Den gikk ned.
342
00:18:14,510 --> 00:18:16,970
Nei, du må fjerne den slik. Som…
343
00:18:17,846 --> 00:18:19,716
Du bør være en festplanlegger.
344
00:18:19,807 --> 00:18:21,557
Dette er så gøy.
345
00:18:22,184 --> 00:18:23,314
Jeg beklager!
346
00:18:24,103 --> 00:18:26,523
Jeg ville kvelden skulle bli perfekt.
347
00:18:27,106 --> 00:18:28,016
Glem det.
348
00:18:30,317 --> 00:18:31,317
Leia…
349
00:18:33,320 --> 00:18:34,700
Slutt å spise den.
350
00:18:34,780 --> 00:18:35,740
Jeg er sulten.
351
00:18:37,449 --> 00:18:39,909
Hei, dramaqueen. Hva var det?
352
00:18:40,494 --> 00:18:43,254
Jeg er en bedrager.
Jeg har aldri sett Clerks.
353
00:18:43,330 --> 00:18:45,750
Favorittfilmen min er Free Willy.
354
00:18:47,584 --> 00:18:48,964
Den handler om en gutt.
355
00:18:50,045 --> 00:18:51,045
Og hvalen hans.
356
00:18:51,964 --> 00:18:52,804
Så?
357
00:18:53,715 --> 00:18:58,545
-Han prøver å få Willy tilbake i havet.
-Nei. Hvorfor klikket du der inne?
358
00:19:00,097 --> 00:19:00,967
Jeg føler
359
00:19:01,932 --> 00:19:04,232
meg som en bedrager i denne gruppa.
360
00:19:04,726 --> 00:19:07,556
Dere er så nære og kule,
361
00:19:08,397 --> 00:19:10,267
og jeg er bare meg.
362
00:19:10,357 --> 00:19:13,147
Hvis du tviler på deg selv, husk
363
00:19:13,986 --> 00:19:15,986
at du har en rå kjeller.
364
00:19:17,531 --> 00:19:19,531
Jeg trodde du ville si noe finere.
365
00:19:20,701 --> 00:19:22,581
Det er så kjedelig her.
366
00:19:22,661 --> 00:19:27,371
Sist uke kastet vi en gren i elva
og prøvde å treffe den med andre grener.
367
00:19:28,083 --> 00:19:29,633
Nate kalte det Gren Gren.
368
00:19:33,589 --> 00:19:35,589
Det er ikke bare kjelleren.
369
00:19:35,674 --> 00:19:38,144
Ikke stress over meg, vi er ok.
370
00:19:39,386 --> 00:19:42,256
Hvis du er redd
for å ikke passe inn med resten,
371
00:19:42,347 --> 00:19:44,427
fant du de som ikke passer inn.
372
00:19:45,309 --> 00:19:46,479
Jeg er dronninga.
373
00:19:48,312 --> 00:19:50,112
Aldri hatt en venn som deg.
374
00:19:50,939 --> 00:19:51,769
Jeg vet det.
375
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Folkens!
376
00:19:54,484 --> 00:19:56,994
Vi fant en pose i denne posen.
377
00:19:57,946 --> 00:19:58,986
Pose pose.
378
00:20:00,449 --> 00:20:01,909
Jeg fant på det nå.
379
00:20:06,663 --> 00:20:09,963
Greiene i den posen posen var bra bra.
380
00:20:11,168 --> 00:20:13,998
Ikke like bra
som Free Willy. Jeg elsker den.
381
00:20:14,087 --> 00:20:17,007
Sjekk deg selv.
Det er bare E.T. med en hval.
382
00:20:18,842 --> 00:20:21,352
Det er ikke Clerks, men den er fin, hva?
383
00:20:21,428 --> 00:20:23,928
Det er som om jeg er gutten,
384
00:20:25,140 --> 00:20:26,560
og Willy er strikken.
385
00:20:27,684 --> 00:20:28,694
Nå skjønner jeg.
386
00:20:29,978 --> 00:20:31,808
Leia, vil Willy klare det?
387
00:20:31,897 --> 00:20:33,267
Klarte E.T. det?
388
00:20:35,442 --> 00:20:36,692
-Kom an.
-Kom an.
389
00:20:36,777 --> 00:20:37,607
Du klarer det.
390
00:20:37,694 --> 00:20:39,324
-Du klarer det. Kom an.
-Ja.
391
00:20:39,404 --> 00:20:40,414
Ja!
392
00:20:40,489 --> 00:20:41,659
Han klarte det!
393
00:20:50,499 --> 00:20:51,879
Dette skjedde aldri.
394
00:20:53,961 --> 00:20:55,421
Hei, Mr. Forman.
395
00:20:55,921 --> 00:20:59,591
Jeg fant denne i vanen min.
Jeg har visst en hemmelig beundrer.
396
00:20:59,675 --> 00:21:01,585
Det var deg, ikke sant?
397
00:21:02,678 --> 00:21:04,598
Det er bare en skjorte.
398
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
Ikke gjør det rart.
399
00:21:05,973 --> 00:21:07,063
Nei.
400
00:21:08,850 --> 00:21:11,100
-Kan jeg kalle deg onkel Red?
-Stikk.
401
00:21:14,481 --> 00:21:15,731
Ha det, onkel Red.
402
00:21:19,569 --> 00:21:20,449
Kitty.
403
00:21:22,948 --> 00:21:25,158
Går du i det for å slå opp med noen?
404
00:21:26,910 --> 00:21:29,790
Jeg lurer på
hva du ville gått i på en fest.
405
00:21:32,457 --> 00:21:34,577
Dette er begravelsesantrekket mitt.
406
00:21:35,377 --> 00:21:37,877
Jeg bruker det
når jeg tar farvel med noen.
407
00:21:39,840 --> 00:21:42,430
Det er ham. Jeg er så nervøs.
408
00:21:42,509 --> 00:21:43,969
Jeg har spist masse hår.
409
00:21:45,387 --> 00:21:46,887
Det var mye høyere.
410
00:21:46,972 --> 00:21:47,972
Slutt med det.
411
00:21:48,557 --> 00:21:51,017
-Du er sterk.
-Ja.
412
00:21:51,101 --> 00:21:52,641
-Du er selvstendig.
-Ja.
413
00:21:52,728 --> 00:21:54,768
-Du er fortsatt litt ung.
-Ja.
414
00:21:56,189 --> 00:21:59,319
-Han er bare en fyr med et flott horn.
-Ja.
415
00:21:59,401 --> 00:22:00,941
Gå nå.
416
00:22:01,486 --> 00:22:03,156
Dump den dusten!
417
00:22:03,238 --> 00:22:05,568
Det er det de sier på Ricki Lake.
418
00:22:23,925 --> 00:22:26,755
Jeg tenkte du ville like å se meg så sexy.
419
00:23:08,595 --> 00:23:13,135
Tekst: Linn Sandberg