1 00:00:08,591 --> 00:00:12,681 ‎那么…怎么办?到底来不来? 2 00:00:12,762 --> 00:00:15,022 ‎我不知道 我衣服上还写着这种话 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,468 ‎(够胆 让孩子远离毒品) 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,228 ‎没错 让咱们够胆就试试 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,147 ‎是啊 他们没考虑清楚 ‎别人能解读出啥意思 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,729 ‎兄弟 这玩意儿算打火机吗? 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 ‎算啊 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,235 ‎我不知道我做不做得来 ‎我来自一个有名的家族 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,700 ‎我表哥给布雷特法弗装过浴室 10 00:00:32,407 --> 00:00:35,237 ‎不好意思 别让我又听到 ‎布雷特法弗浴室那档子事 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,958 ‎伙计们 咱们上保健课都学过 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,539 ‎我觉得大家就应该说… 13 00:00:41,124 --> 00:00:41,964 ‎哇哦 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,631 ‎-宝贝 你感觉到了吗? ‎-好像没有 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,423 ‎大金刚为啥是猩猩 不是驴子? 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,509 ‎骗人的 17 00:00:53,762 --> 00:00:57,062 ‎他们将整个帝国建立在谎言之上 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,809 ‎对啊 我也没啥感觉 19 00:01:08,693 --> 00:01:09,693 ‎有意思 20 00:01:10,653 --> 00:01:12,863 ‎伙子 这些旧法兰绒太牛了 21 00:01:13,948 --> 00:01:17,448 ‎那些是我爷爷的 他娶了那谁谁 22 00:01:18,661 --> 00:01:21,041 ‎等等…那是谁来着? 23 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 ‎喂 我是谁? 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,247 ‎你爷爷的身体 25 00:01:26,086 --> 00:01:28,796 ‎刚才还在 然后没了 26 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 ‎就像爱情 27 00:01:32,383 --> 00:01:35,553 ‎莉亚 你想知道大金刚的阴谋吗? 28 00:01:36,471 --> 00:01:37,851 ‎他是大猩猩 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,350 ‎这有点像雪儿克罗其实不是只乌鸦 30 00:01:42,852 --> 00:01:43,692 ‎必须的 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,272 ‎爷爷的身体饿了 32 00:01:49,025 --> 00:01:50,985 ‎我去拿零食 你们想吃什么? 33 00:01:51,528 --> 00:01:52,568 ‎葡萄干麦片 34 00:01:53,113 --> 00:01:54,573 ‎葡萄干麦片 35 00:01:54,656 --> 00:01:55,616 ‎葡萄干麦片 36 00:01:56,241 --> 00:01:57,161 ‎交给我 37 00:02:00,036 --> 00:02:01,366 ‎等等 我要拿啥来着? 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,462 ‎一 二 三 四… 39 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 ‎在街上闲逛 40 00:02:05,208 --> 00:02:07,128 ‎和上周没什么两样 41 00:02:07,210 --> 00:02:11,670 ‎没什么事好做 就跟你把话说 42 00:02:11,756 --> 00:02:14,506 ‎这样挺好 这样挺好 43 00:02:14,592 --> 00:02:15,932 ‎你好 威斯康辛! 44 00:02:16,010 --> 00:02:17,140 ‎(90年代秀) 45 00:02:18,096 --> 00:02:21,216 ‎我只是…不知道晚上要干点什么了 46 00:02:21,307 --> 00:02:23,477 ‎这么多夏季重播 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,980 ‎要能出几集《五口之家》 ‎让我弄死一口子都行 48 00:02:27,564 --> 00:02:30,114 ‎要是再让我看一遍《优雅从容》 49 00:02:30,608 --> 00:02:31,898 ‎我就要放火闹事了 50 00:02:33,153 --> 00:02:37,703 ‎凯蒂 我从菜园收了第一轮的菜 51 00:02:38,908 --> 00:02:40,538 ‎让我们瞧瞧 52 00:02:45,999 --> 00:02:48,039 ‎哇! 53 00:02:49,961 --> 00:02:54,551 ‎我要把它切成片 然后放在汉堡上 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 ‎过家家的汉堡 55 00:02:57,177 --> 00:03:00,597 ‎-你不在地下室 来这里做什么? ‎-实话实说呗 56 00:03:02,849 --> 00:03:05,189 ‎哦 厨房在这里呐 超赞 57 00:03:06,686 --> 00:03:07,766 ‎嗨! 58 00:03:09,022 --> 00:03:10,192 ‎可不是嗨了么 59 00:03:11,357 --> 00:03:15,147 ‎怎么样…你在楼下 ‎跟新朋友玩得开心吗? 60 00:03:15,236 --> 00:03:17,276 ‎完全是我想要的 61 00:03:17,363 --> 00:03:18,873 ‎除了葡萄干麦片 62 00:03:18,948 --> 00:03:20,528 ‎家里好像没了 63 00:03:21,242 --> 00:03:22,082 ‎啊? 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,290 ‎但我答应要拿葡萄干麦片的 65 00:03:25,205 --> 00:03:28,785 ‎要是没有的话 就又没人跟我玩了 66 00:03:29,751 --> 00:03:31,041 ‎你没事吧? 67 00:03:33,504 --> 00:03:35,674 ‎(菜单) 68 00:03:38,718 --> 00:03:41,048 ‎谁会不愿意跟你做朋友呢? 69 00:03:41,137 --> 00:03:42,847 ‎你聪明伶俐 70 00:03:43,348 --> 00:03:46,228 ‎说起来 应该给你块饼干吃 71 00:03:52,023 --> 00:03:53,943 ‎哪个小屁孩要是敢喷你 72 00:03:54,025 --> 00:03:56,855 ‎我非揪着他们衣服领子 73 00:03:56,945 --> 00:03:58,275 ‎把他们扔出去 74 00:03:58,363 --> 00:03:59,243 ‎(加分!) 75 00:04:00,907 --> 00:04:04,157 ‎没错 现在肩膀也好了 他有这本事 76 00:04:04,661 --> 00:04:05,621 ‎这倒是提醒我了 77 00:04:05,703 --> 00:04:08,463 ‎你明天能开车送我去做理疗吧? 78 00:04:11,376 --> 00:04:14,496 ‎我要去做头发…但应该能行 79 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 ‎赶紧跟我跳舞吧 大猩猩 80 00:04:21,010 --> 00:04:22,180 ‎好吧 聊得好爽 81 00:04:27,016 --> 00:04:29,976 ‎-这应该是莉亚的房间 ‎-嗯 她人呢? 82 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 ‎这睡衣挺朴实的 83 00:04:34,649 --> 00:04:37,399 ‎不是吧 她有高血压 84 00:04:38,736 --> 00:04:40,406 ‎这是她爷爷奶奶的房间 85 00:04:43,074 --> 00:04:45,244 ‎现在拿着这件睡衣觉得没意思了 86 00:04:47,829 --> 00:04:49,249 ‎挖到宝了! 87 00:04:49,914 --> 00:04:50,794 ‎我要下手了 88 00:04:52,375 --> 00:04:54,335 ‎宝贝 你穿这件会很好看的 89 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 ‎像是火辣的伐木工 90 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 ‎惹得我想在小树林跟你干坏事 91 00:05:01,384 --> 00:05:02,594 ‎我刚支帐篷了 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,723 ‎兄弟 有它就不会了 93 00:05:09,100 --> 00:05:10,480 ‎这个归我了 94 00:05:11,352 --> 00:05:13,312 ‎原来你们在我爷爷奶奶房间里 95 00:05:13,396 --> 00:05:15,476 ‎我都没敢进过这里 96 00:05:15,565 --> 00:05:17,975 ‎-我们来这儿没问题吗? ‎-嗯 我没意见 97 00:05:18,067 --> 00:05:22,067 ‎现在是暑假 大家开开心心 ‎想做什么就做什么 对吧? 98 00:05:22,155 --> 00:05:22,985 ‎不对 99 00:05:28,161 --> 00:05:29,831 ‎-拜拜了 ‎-出去 100 00:05:29,912 --> 00:05:31,582 ‎-回头见 ‎-出去 101 00:05:31,664 --> 00:05:33,884 ‎-常来啊 ‎-出去 102 00:05:33,958 --> 00:05:35,128 ‎这个糖霜多 103 00:05:35,209 --> 00:05:36,839 ‎那是我的 104 00:05:36,919 --> 00:05:40,089 ‎-我们从来不锁推拉门 ‎-现在开始要锁了 105 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 ‎对不起 爷爷 106 00:05:44,260 --> 00:05:47,180 ‎听着 这种阵仗 我见识过 107 00:05:47,263 --> 00:05:49,473 ‎以后要先给你们立点规矩 108 00:05:49,557 --> 00:05:51,847 ‎告诉你那帮朋友 109 00:05:51,934 --> 00:05:56,114 ‎别想吃我的 喝我的 110 00:05:56,189 --> 00:06:00,649 ‎要敢进我房间 我非打他们屁股不可 111 00:06:01,402 --> 00:06:04,862 ‎人们在卧室里放了各种私人物品 112 00:06:04,947 --> 00:06:10,497 ‎我爸在他们夫妻的房间 ‎藏了一条鞭子防贼 113 00:06:10,578 --> 00:06:14,748 ‎他还有一副毛茸茸的手铐 以防… 114 00:06:17,377 --> 00:06:18,247 ‎我的神啊 115 00:06:19,921 --> 00:06:21,671 ‎他们好像觉得我很酷 116 00:06:21,756 --> 00:06:23,716 ‎自从我来到这里之后 一切都很棒 117 00:06:23,800 --> 00:06:26,340 ‎我们抽了…火腿 118 00:06:27,011 --> 00:06:28,391 ‎还开了… 119 00:06:29,597 --> 00:06:30,427 ‎火腿 120 00:06:32,016 --> 00:06:35,096 ‎我担心他们期待还有火腿 知道吗? 121 00:06:36,521 --> 00:06:39,231 ‎这可要不少火腿呢 122 00:06:40,066 --> 00:06:42,606 ‎我觉得你给自己太大压力了 123 00:06:42,693 --> 00:06:45,413 ‎何不邀请他们 ‎哪天晚上来一起看电影呢? 124 00:06:45,488 --> 00:06:47,028 ‎没人在听我说话吗? 125 00:06:48,866 --> 00:06:51,616 ‎奶奶 我不确定 ‎电影之夜?不会无聊吗? 126 00:06:51,702 --> 00:06:53,872 ‎不啊 会很好玩的 127 00:06:53,955 --> 00:06:55,365 ‎就明天吧 128 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 ‎我们租卷带子 再做一根火腿 129 00:06:58,209 --> 00:07:00,419 ‎既然你们心心念念想要 130 00:07:04,590 --> 00:07:05,550 ‎我去开门! 131 00:07:08,886 --> 00:07:11,256 ‎你们哪个冲我家孩子吼来着? 132 00:07:11,931 --> 00:07:13,141 ‎雷德 找你的 133 00:07:13,933 --> 00:07:16,563 ‎我不知道哪个是你家娃 但他们活该 134 00:07:16,644 --> 00:07:21,074 ‎是格温和内特 谢了 我吼得都烦死了 135 00:07:21,149 --> 00:07:24,109 ‎昨天 我抓到内特在房顶滑旱冰 136 00:07:24,193 --> 00:07:26,113 ‎我怀他十个月 137 00:07:26,195 --> 00:07:28,945 ‎医生说没事 但我觉得够呛 138 00:07:30,783 --> 00:07:33,413 ‎你搬到隔壁了 是吧? 139 00:07:33,494 --> 00:07:38,214 ‎我上周跟你挥手 ‎但你正拿着水管子洗头发 所以… 140 00:07:39,083 --> 00:07:41,093 ‎我叫凯蒂 这位是雷德 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,879 ‎我是雪莉 是啊 我的淋浴坏了 142 00:07:43,963 --> 00:07:47,433 ‎事实证明 ‎它承受不了两个大人的重量 143 00:07:48,593 --> 00:07:51,723 ‎瞧瞧你跟你老公 这么有情趣 144 00:07:52,346 --> 00:07:53,846 ‎老公滚蛋了 145 00:07:53,931 --> 00:07:57,021 ‎但跟我约会的男人 ‎一直吵吵着要一起住 146 00:07:57,101 --> 00:07:59,811 ‎-你们交往多久了? ‎-两个星期 147 00:07:59,896 --> 00:08:02,226 ‎刚两个星期 他已经想搬进来了? 148 00:08:02,315 --> 00:08:05,935 ‎对 他有点黏人 我应该把他甩了 149 00:08:06,027 --> 00:08:10,107 ‎太可惜了 他要啥有啥 ‎长得帅 工作好 还有辆蓝色米亚达 150 00:08:10,990 --> 00:08:13,870 ‎你们介意我 ‎借用微波炉热一下这个吗? 151 00:08:13,951 --> 00:08:15,791 ‎我家的微波炉 一个钟头都搞不定 152 00:08:16,871 --> 00:08:18,331 ‎当然 在厨房 153 00:08:18,915 --> 00:08:21,165 ‎凯蒂 你真贴心 雷德嘛… 154 00:08:22,043 --> 00:08:22,883 ‎嗯 155 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 ‎她的包里什么都有 156 00:08:28,549 --> 00:08:31,889 ‎是啊 垃圾一满兜 157 00:08:36,474 --> 00:08:38,394 ‎也许你想太多了 158 00:08:38,476 --> 00:08:41,976 ‎我们能快进到你选电影的环节吗? 159 00:08:43,981 --> 00:08:46,571 ‎“快进”!真妙 160 00:08:46,651 --> 00:08:48,691 ‎我应该把这段子寄去《雷诺今夜秀》 161 00:08:48,778 --> 00:08:52,068 ‎关键是我不能挑 ‎大家都觉得傻乎乎的片子 162 00:08:52,156 --> 00:08:55,026 ‎你选的才不会傻乎乎呢 163 00:08:55,117 --> 00:08:58,957 ‎-来吧 你最喜欢哪部电影? ‎-《威鲸闯天关》吧 164 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 ‎妈呀 傻冒泡儿了! 165 00:09:05,044 --> 00:09:06,554 ‎我去找人帮忙 166 00:09:08,881 --> 00:09:11,721 ‎-举起手来! ‎-要钱拿走 全拿走 167 00:09:11,801 --> 00:09:15,301 ‎我老板从来不锁车 ‎她的车牌上写着“刷片荡妇” 168 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 ‎是很难听 我也不想说 ‎就是告诉你一声 169 00:09:18,558 --> 00:09:19,888 ‎求你了… 170 00:09:19,976 --> 00:09:22,476 ‎杰伊 是我啦 逗你玩呢 171 00:09:24,146 --> 00:09:24,976 ‎哦 172 00:09:25,898 --> 00:09:26,728 ‎我也是 173 00:09:27,358 --> 00:09:28,188 ‎真够逗的 174 00:09:29,360 --> 00:09:30,650 ‎没想到你在这里打工 175 00:09:31,404 --> 00:09:34,284 ‎混演艺圈这事 我不想太高调 176 00:09:35,199 --> 00:09:36,029 ‎对哈 177 00:09:36,784 --> 00:09:39,754 ‎我想为电影之夜选一部酷酷的电影 178 00:09:39,829 --> 00:09:42,329 ‎我也不是超级担心啦 179 00:09:42,415 --> 00:09:44,245 ‎那是哪部片子来着? 180 00:09:44,333 --> 00:09:48,463 ‎就一群人 在那里 那谁谁的? 181 00:09:49,046 --> 00:09:50,916 ‎-《疯狂店员》? ‎-对的 《疯狂店员》! 182 00:09:51,007 --> 00:09:53,837 ‎我去!我超爱《疯狂店员》 ‎凯文史密斯 多棒啊? 183 00:09:54,427 --> 00:09:57,637 ‎就是 他在里面超性感的 184 00:09:58,514 --> 00:10:00,734 ‎哦 好吧 185 00:10:01,767 --> 00:10:04,017 ‎我看看有没有哈 看看… 186 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 ‎好烦 租出去了 187 00:10:08,065 --> 00:10:10,525 ‎有人霸占六个星期没还呢 188 00:10:11,152 --> 00:10:13,282 ‎杰伊 来厕所帮我一下 189 00:10:13,362 --> 00:10:15,622 ‎《魔岛仙踪》的火山喷了 190 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 ‎回头聊 妹子 191 00:10:23,289 --> 00:10:25,669 ‎-来吧 奶奶 我们得走了 ‎-等一下 192 00:10:25,750 --> 00:10:27,880 ‎戴夫牧师 是我 凯蒂! 193 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 ‎(只限成人) 194 00:10:28,878 --> 00:10:31,918 ‎上次百乐餐之后就没再见你呢 195 00:10:33,007 --> 00:10:34,877 ‎这也太不圣洁了 196 00:10:39,096 --> 00:10:41,056 ‎嗨 福尔曼先生 197 00:10:41,140 --> 00:10:43,480 ‎看看我在你的迷你菜园里发现了什么 198 00:10:43,559 --> 00:10:44,939 ‎小黄瓜 199 00:10:45,019 --> 00:10:46,649 ‎给我 200 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 ‎这是正常尺寸 201 00:10:50,816 --> 00:10:53,566 ‎别觉得丢脸 ‎也许它只是蔫巴了 还没硬起来 202 00:10:55,696 --> 00:10:59,656 ‎说起来 ‎我是来找你聊聊法兰绒衬衣的事 203 00:11:00,242 --> 00:11:01,242 ‎能给我一件吗? 204 00:11:01,327 --> 00:11:02,157 ‎为啥? 205 00:11:02,995 --> 00:11:07,495 ‎我女朋友说我穿着可帅 ‎其实我有点高攀不上她 206 00:11:07,583 --> 00:11:10,133 ‎但我非常爱她 我想让她开心 207 00:11:10,211 --> 00:11:11,091 ‎真不错 208 00:11:11,170 --> 00:11:14,880 ‎我和第一任女友也有过类似经历 209 00:11:16,300 --> 00:11:17,930 ‎你知道她叫什么吗? 210 00:11:18,010 --> 00:11:19,390 ‎出去 211 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 ‎遵命 先生 212 00:11:22,640 --> 00:11:23,890 ‎嘿 邻居 213 00:11:26,936 --> 00:11:29,186 ‎凯蒂说我家淋浴修好之前 214 00:11:29,271 --> 00:11:31,361 ‎我可以来这里搓搓洗洗 215 00:11:31,440 --> 00:11:33,900 ‎这里也是我家 216 00:11:33,984 --> 00:11:37,704 ‎回你自己家搓搓洗洗去 217 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 ‎我还得借把剃刀 218 00:11:39,824 --> 00:11:41,954 ‎蓝色米亚达约我去“胡塞餐厅”吃晚餐 219 00:11:42,034 --> 00:11:44,834 ‎有人愿意在“胡塞餐厅”花大钱 ‎你可得把毛毛刮干净 220 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 ‎你确定我们可以 221 00:11:48,999 --> 00:11:51,839 ‎就这么闯进别人家要录像带哇? 222 00:11:51,919 --> 00:11:53,709 ‎奶奶 我别无选择 223 00:11:53,796 --> 00:11:57,466 ‎如果我们被杀怎么办? ‎谁惦记着给慢炖锅关火啊? 224 00:12:04,181 --> 00:12:05,391 ‎老天! 225 00:12:08,519 --> 00:12:10,519 ‎万圣节又来搞偷袭了 226 00:12:10,604 --> 00:12:13,074 ‎听着 我可没什么糖块 227 00:12:13,149 --> 00:12:18,449 ‎但我有几根火柴 ‎还有一张1975年的停车票 228 00:12:20,156 --> 00:12:22,156 ‎利奥 嗨 229 00:12:22,241 --> 00:12:23,871 ‎你不认得我了吗? 230 00:12:23,951 --> 00:12:25,241 ‎认得 231 00:12:25,911 --> 00:12:30,581 ‎对呀 你打扮得像凯蒂 ‎有房子有头发那个女的 232 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 ‎这身打扮绝了 233 00:12:33,419 --> 00:12:35,759 ‎你是不是租了电影《疯狂店员》 ‎而且没有还? 234 00:12:36,589 --> 00:12:37,879 ‎你们是警察吗? 235 00:12:37,965 --> 00:12:39,875 ‎利奥 集中注意力 236 00:12:39,967 --> 00:12:42,427 ‎你们如果要找利奥集中注意力 237 00:12:42,511 --> 00:12:44,351 ‎那你们找错人了 238 00:12:45,723 --> 00:12:47,313 ‎拜托 利奥 这很重要 239 00:12:47,391 --> 00:12:50,311 ‎知道我最近喜欢刷啥片子不? 240 00:12:51,353 --> 00:12:52,403 ‎《真实世界》 241 00:12:52,897 --> 00:12:54,357 ‎想想看 242 00:12:54,440 --> 00:12:57,900 ‎如果他们演的是真实世界 ‎那这些又是啥? 243 00:13:00,070 --> 00:13:02,160 ‎这法子可能行不通 244 00:13:04,450 --> 00:13:07,240 ‎等等 利奥 今天就是万圣节 245 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 ‎你知道我想要的其实是什么吗? 246 00:13:09,830 --> 00:13:11,750 ‎《疯狂店员》的录影带 247 00:13:12,333 --> 00:13:14,713 ‎我勒个去!我正好有一卷 248 00:13:15,878 --> 00:13:17,048 ‎我去拿 249 00:13:17,797 --> 00:13:20,837 ‎-等等 你怎么认识这个人的? ‎-他只是…他很… 250 00:13:20,925 --> 00:13:23,005 ‎就那样啦 他就是 251 00:13:23,093 --> 00:13:27,603 ‎你爸和他朋友年轻时候 ‎经常一起玩的老家伙 252 00:13:30,810 --> 00:13:31,730 ‎不会的 253 00:13:32,853 --> 00:13:34,813 ‎有事儿他们会出声的 254 00:13:35,314 --> 00:13:37,784 ‎好了 你们就是要录影带的警察? 255 00:13:38,359 --> 00:13:39,239 ‎对 没错 256 00:13:41,237 --> 00:13:43,777 ‎-万圣节快乐 ‎-谢谢 257 00:13:48,244 --> 00:13:49,124 ‎原来你在这儿呢 258 00:13:49,203 --> 00:13:52,253 ‎莉亚和我一下午可开心了 259 00:13:52,331 --> 00:13:55,381 ‎凯蒂 咱们家被袭击了 260 00:13:55,459 --> 00:13:58,049 ‎到处都是半大小孩儿 261 00:13:58,128 --> 00:14:02,588 ‎还有一个半裸女在我家到处招摇 262 00:14:03,175 --> 00:14:05,635 ‎太好了 雪莉来洗澡了 263 00:14:05,719 --> 00:14:10,809 ‎你怎么又找人来家里捣乱? 264 00:14:10,891 --> 00:14:15,021 ‎原本好好的 笨蛋都滚蛋了! 265 00:14:16,564 --> 00:14:18,074 ‎我有点想念他们 266 00:14:18,774 --> 00:14:21,534 ‎雷德 我感觉家里太安静了 267 00:14:22,111 --> 00:14:23,781 ‎那就养只鹦鹉 268 00:14:24,280 --> 00:14:27,950 ‎如果还嫌不够聒噪 就把你姐妹叫来 269 00:14:28,033 --> 00:14:30,623 ‎我挺享受莉亚来过暑假的 270 00:14:30,703 --> 00:14:32,163 ‎家里又有生气了 271 00:14:32,246 --> 00:14:36,876 ‎那天 我进厕所一看 ‎有人尿完没放马桶盖 272 00:14:36,959 --> 00:14:39,299 ‎把我给高兴坏了 273 00:14:40,880 --> 00:14:42,380 ‎我可以帮忙啊 274 00:14:42,965 --> 00:14:45,175 ‎随你怎么抱怨 但过去几个星期 275 00:14:45,259 --> 00:14:47,549 ‎我又看到了雷德从前的影子 276 00:14:47,636 --> 00:14:50,466 ‎那种火焰 那种激情 我很想念他 277 00:14:51,181 --> 00:14:52,221 ‎他退休了 278 00:14:52,808 --> 00:14:55,098 ‎但他还活着 279 00:14:55,185 --> 00:14:56,805 ‎你不能一整天 280 00:14:56,896 --> 00:15:00,476 ‎都在园子里鼓捣番茄 281 00:15:00,566 --> 00:15:04,696 ‎-你喜欢我的番茄! ‎-你的番茄太小了! 282 00:15:09,575 --> 00:15:10,775 ‎你头上全是汗 283 00:15:13,037 --> 00:15:14,827 ‎你的胸口起伏得厉害 284 00:15:22,588 --> 00:15:24,468 ‎看来退休的日子结束了 285 00:15:24,548 --> 00:15:28,088 ‎管道很久没进毛刷刷了 286 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 ‎我现在出来安全不? 287 00:15:32,389 --> 00:15:33,219 ‎雪莉 288 00:15:35,142 --> 00:15:38,562 ‎我正洗澡呢 刚完事 你俩就开始折腾 289 00:15:38,646 --> 00:15:40,936 ‎我就在里面窝着 等暴风雨结束 290 00:15:41,523 --> 00:15:43,693 ‎我就说听见冲马桶的声音了 291 00:15:45,694 --> 00:15:49,574 ‎抱歉 我就是上来梳洗 ‎准备赴一场不该赴的约会 292 00:15:49,657 --> 00:15:50,777 ‎约会? 293 00:15:50,866 --> 00:15:53,156 ‎蓝色米亚达 胡塞…要跟上剧情呀 294 00:15:54,119 --> 00:15:57,369 ‎我倒是难得有这种机会思考 295 00:15:57,456 --> 00:15:59,706 ‎我到底想要什么? 296 00:15:59,792 --> 00:16:00,962 ‎因为我确定 297 00:16:01,043 --> 00:16:05,053 ‎躲在邻居家浴室听老头老太嘿咻 ‎可不是我的追求 298 00:16:05,547 --> 00:16:07,877 ‎听着像别人啃玉米棒子 299 00:16:09,677 --> 00:16:10,967 ‎我是怎么了? 300 00:16:11,553 --> 00:16:14,853 ‎为什么我总是不断犯同样的错误? 301 00:16:14,932 --> 00:16:19,402 ‎哦 亲爱的 别这么难为自己 302 00:16:19,937 --> 00:16:22,057 ‎你有一份稳定的工作 303 00:16:22,147 --> 00:16:25,897 ‎你一个人养育了两个好孩子 304 00:16:25,985 --> 00:16:27,735 ‎你很棒 305 00:16:28,237 --> 00:16:31,117 ‎-凯蒂 你为什么要骗她? ‎-雷德… 306 00:16:31,699 --> 00:16:32,829 ‎但他没得说错 307 00:16:32,908 --> 00:16:36,368 ‎或许可以先把男人放在一边 308 00:16:36,453 --> 00:16:38,793 ‎体验一下独立的感觉 309 00:16:38,872 --> 00:16:40,372 ‎孤身一人 感觉好可怕 310 00:16:40,457 --> 00:16:42,707 ‎你不是一个人 你还有我们 311 00:16:42,793 --> 00:16:43,633 ‎我们? 312 00:16:44,211 --> 00:16:46,131 ‎你现在心情应该好点了吧 313 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 ‎欢迎来到电影之夜 314 00:16:52,803 --> 00:16:54,973 ‎今晚肯定超赞 首先 315 00:16:55,055 --> 00:16:57,925 ‎我给你们每人准备了一盒葡萄干麦片 316 00:16:58,017 --> 00:17:00,097 ‎葡萄干麦片! 317 00:17:00,811 --> 00:17:02,521 ‎大家都喜欢 记得吗? 318 00:17:02,604 --> 00:17:05,194 ‎不是吗?这事没发生吗? 319 00:17:06,233 --> 00:17:09,653 ‎你知道谁喜欢葡萄干麦片吗? ‎我表哥 他给布雷特法弗… 320 00:17:09,737 --> 00:17:11,157 ‎别 321 00:17:12,489 --> 00:17:14,829 ‎-那我们要看什么? ‎-我最喜欢的电影 322 00:17:14,908 --> 00:17:18,498 ‎《疯狂店员》凯文史密斯主演 ‎我可喜欢他了 323 00:17:20,456 --> 00:17:21,746 ‎好吧… 324 00:17:24,418 --> 00:17:27,298 ‎嗨 音乐电视台 我是利奥 325 00:17:27,963 --> 00:17:29,923 ‎我今年74了 326 00:17:30,007 --> 00:17:33,137 ‎演《真实世界》特别合适 327 00:17:33,218 --> 00:17:34,218 ‎这是什么呀? 328 00:17:34,887 --> 00:17:37,057 ‎不知道 应该是《疯狂店员》才对 329 00:17:37,139 --> 00:17:38,639 ‎说到个人趣事 330 00:17:40,309 --> 00:17:43,099 ‎我从过山车上摔下来三回 331 00:17:44,521 --> 00:17:47,111 ‎其实是四回 如果算上第四回 332 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 ‎还是别看了 333 00:17:51,195 --> 00:17:53,235 ‎有人有趣事分享吗? 334 00:17:54,823 --> 00:17:55,743 ‎很好 内特 335 00:17:56,617 --> 00:17:59,537 ‎不 他吃葡萄干麦片噎着了 太干了 336 00:17:59,620 --> 00:18:01,160 ‎给他拿点喝的 337 00:18:03,290 --> 00:18:04,210 ‎不用吸管了! 338 00:18:05,793 --> 00:18:07,463 ‎好了 宝贝 喝吧 339 00:18:09,671 --> 00:18:11,801 ‎好了 顺下去了 340 00:18:14,510 --> 00:18:16,970 ‎不行 你得这样 清出来… 341 00:18:17,846 --> 00:18:21,556 ‎莉亚 你应该当活动策划人 ‎这真是太有意思了 342 00:18:22,184 --> 00:18:23,314 ‎对不起! 343 00:18:24,103 --> 00:18:26,523 ‎我真的希望今晚能完美 344 00:18:27,106 --> 00:18:28,016 ‎算了 345 00:18:30,317 --> 00:18:31,317 ‎莉亚… 346 00:18:33,320 --> 00:18:34,700 ‎别吃了 347 00:18:34,780 --> 00:18:35,740 ‎我饿了 348 00:18:37,449 --> 00:18:39,909 ‎嘿 戏精 刚才怎么回事? 349 00:18:40,494 --> 00:18:41,544 ‎我太假了 350 00:18:41,620 --> 00:18:43,250 ‎我根本没看过《疯狂店员》 351 00:18:43,330 --> 00:18:45,750 ‎我最喜欢的电影是…《威鲸闯天关》 352 00:18:47,668 --> 00:18:48,708 ‎讲的是一个小男孩 353 00:18:50,045 --> 00:18:51,045 ‎还有他的鲸鱼 354 00:18:51,964 --> 00:18:52,804 ‎然后呢? 355 00:18:53,715 --> 00:18:55,465 ‎他想把鲸鱼送回大海 356 00:18:55,551 --> 00:18:58,551 ‎不 我是想问 你为什么那么激动? 357 00:19:00,097 --> 00:19:00,967 ‎就是… 358 00:19:01,932 --> 00:19:04,232 ‎我感觉跟你们在一起 我很格格不入 359 00:19:04,726 --> 00:19:07,556 ‎你们那么酷 那么要好 360 00:19:08,397 --> 00:19:10,267 ‎只有我 361 00:19:10,357 --> 00:19:13,147 ‎如果你怀疑自己 记住 362 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 ‎你家地下室超赞的 363 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 ‎我还以为你会说些更好听的呢 364 00:19:20,742 --> 00:19:21,992 ‎你知道这里有多无聊吗? 365 00:19:22,744 --> 00:19:27,374 ‎上礼拜 我们往河里扔了一根棍子 ‎然后朝它扔别的棍子 366 00:19:28,167 --> 00:19:29,627 ‎内特管这叫“棒打棒棒” 367 00:19:33,672 --> 00:19:35,592 ‎傻瓜 不光是你家地下室 368 00:19:35,674 --> 00:19:38,144 ‎如果是我让你有压力 咱们俩好得很 369 00:19:39,469 --> 00:19:42,259 ‎如果你担心自己不合群 370 00:19:42,347 --> 00:19:44,427 ‎那你算找到不合群的人了 371 00:19:45,392 --> 00:19:46,482 ‎我可是个中王者 372 00:19:48,395 --> 00:19:49,685 ‎我没交过像你这样的朋友 373 00:19:50,939 --> 00:19:51,769 ‎我知道 374 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 ‎伙计们! 375 00:19:54,484 --> 00:19:56,994 ‎我们在这个袋子里又找到另一个袋子 376 00:19:57,946 --> 00:19:58,986 ‎袋中袋 377 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 ‎我刚想到的 378 00:20:06,663 --> 00:20:09,963 ‎袋中袋里可真有好货 379 00:20:11,168 --> 00:20:13,998 ‎那也比不过《威鲸闯天关》我喜欢 380 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 ‎冷静 这就是 ‎鲸鱼版《ET外星人》而已 381 00:20:18,842 --> 00:20:21,352 ‎虽然不是《疯狂店员》 ‎但也挺可爱的 对吧? 382 00:20:21,428 --> 00:20:26,558 ‎就好像我是那个男孩 ‎鲸鱼威利是橡皮筋 383 00:20:27,684 --> 00:20:28,694 ‎我终于懂了 384 00:20:29,978 --> 00:20:31,808 ‎莉亚 威利会成功吗? 385 00:20:31,897 --> 00:20:33,267 ‎ET外星人成功了吗? 386 00:20:35,442 --> 00:20:36,692 ‎-加油 威利 ‎-加油 387 00:20:36,777 --> 00:20:37,607 ‎你能行 388 00:20:37,694 --> 00:20:39,324 ‎-你能行 来吧 ‎-好的 威利 389 00:20:39,404 --> 00:20:40,454 ‎耶! 390 00:20:40,530 --> 00:20:41,660 ‎他成功了! 391 00:20:50,499 --> 00:20:51,879 ‎就当没发生 392 00:20:53,961 --> 00:20:55,461 ‎嗨 福尔曼先生 393 00:20:55,963 --> 00:20:57,383 ‎这是我在面包车里发现的 394 00:20:57,881 --> 00:20:59,591 ‎看来我有一个神秘的仰慕者 395 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 ‎是你 对吧? 396 00:21:02,678 --> 00:21:05,888 ‎不过是一件衬衣 别搞得这么诡异 397 00:21:05,973 --> 00:21:07,063 ‎我没有 398 00:21:08,892 --> 00:21:11,102 ‎-我能叫你雷德叔叔吗? ‎-出去 399 00:21:14,481 --> 00:21:15,441 ‎再见 雷德叔叔 400 00:21:19,569 --> 00:21:20,449 ‎凯蒂 401 00:21:22,948 --> 00:21:25,158 ‎你就穿这身跟男人分手? 402 00:21:26,952 --> 00:21:29,792 ‎那泳池派对得穿成什么样啊 403 00:21:32,457 --> 00:21:34,577 ‎说什么呢?这是我的葬礼装 404 00:21:35,377 --> 00:21:37,877 ‎这是跟别人道永别的衣裳 405 00:21:39,840 --> 00:21:42,430 ‎肯定是他了 老天 我好紧张 406 00:21:42,509 --> 00:21:43,969 ‎我吃了一堆头发 407 00:21:45,387 --> 00:21:46,887 ‎之前比现在高多了 408 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 ‎别这样 409 00:21:48,557 --> 00:21:51,017 ‎-你很坚强 ‎-嗯 410 00:21:51,101 --> 00:21:52,641 ‎-你很独立 ‎-嗯 411 00:21:52,728 --> 00:21:54,768 ‎-你还年轻…吧 ‎-嗯 412 00:21:56,189 --> 00:21:59,319 ‎-他也就有一个高级喇叭 ‎-嗯 413 00:21:59,401 --> 00:22:00,941 ‎好了 去吧 414 00:22:01,486 --> 00:22:03,156 ‎甩掉那家伙! 415 00:22:03,238 --> 00:22:05,568 ‎《瑞奇莱克》节目上就这么说 416 00:22:23,925 --> 00:22:26,755 ‎我想着让你看看我的性感样 ‎应该挺不赖的 417 00:23:08,595 --> 00:23:13,135 ‎字幕翻译:Zeo Niu