1 00:00:08,299 --> 00:00:10,969 ‎那么…昨晚怎么样? 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,222 ‎你跟男朋友分手了吗? 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,974 ‎你难道不是很想知道吗? 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,306 ‎想得抓心挠肝 5 00:00:20,186 --> 00:00:24,106 ‎他带我去了一间高级餐厅 ‎坐在桌边点菜那种 6 00:00:28,653 --> 00:00:29,903 ‎哇 7 00:00:30,989 --> 00:00:32,449 ‎他可真把你宠坏了 8 00:00:33,867 --> 00:00:34,907 ‎反正他吃得起 9 00:00:34,993 --> 00:00:38,003 ‎不知道我说没说过 ‎他还是当地的名人 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,369 ‎他是风暴加里吗? 11 00:00:39,956 --> 00:00:42,626 ‎新闻二台播天气预报那个人? ‎我超爱他的领结 12 00:00:43,334 --> 00:00:45,504 ‎风暴加里死于龙卷风了 13 00:00:46,921 --> 00:00:48,591 ‎你说的是雷电强尼 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,049 ‎我的天!你在跟雷电强尼约会? 15 00:00:52,635 --> 00:00:55,135 ‎不是 我男友不是气象播报员 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,431 ‎他开了好多间美发沙龙 ‎你可能见过他的广告 17 00:01:07,067 --> 00:01:08,567 ‎(爱心糖果) 18 00:01:08,651 --> 00:01:10,031 ‎发型在哪里? 19 00:01:10,111 --> 00:01:11,821 ‎发型在这里 20 00:01:12,781 --> 00:01:14,121 ‎发型在哪里? 21 00:01:14,616 --> 00:01:17,576 ‎发型在这里 22 00:01:18,328 --> 00:01:19,158 ‎爆炸 23 00:01:22,207 --> 00:01:23,037 ‎(菲丝轩) 24 00:01:23,124 --> 00:01:26,504 ‎菲丝轩 每天都有好发型 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,247 ‎我说 回见您呐 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,335 ‎你在跟菲丝约会? 27 00:01:33,510 --> 00:01:34,550 ‎你认识菲丝? 28 00:01:35,136 --> 00:01:37,636 ‎老交情了 29 00:01:39,265 --> 00:01:40,225 ‎一 二 三 四… 30 00:01:40,308 --> 00:01:42,308 ‎在街上闲逛 31 00:01:42,393 --> 00:01:44,273 ‎和上周没什么两样 32 00:01:44,354 --> 00:01:48,574 ‎没什么事好做 就跟你唠唠嗑 33 00:01:48,650 --> 00:01:51,280 ‎这样挺好 这样挺好 34 00:01:51,361 --> 00:01:52,201 ‎(90年代秀) 35 00:01:52,278 --> 00:01:53,908 ‎你好 威斯康辛! 36 00:01:59,702 --> 00:02:01,582 ‎他俩知道你们在这里吗? 37 00:02:01,663 --> 00:02:02,663 ‎他们才不管 38 00:02:03,164 --> 00:02:04,294 ‎腻歪得正上头呢 39 00:02:04,791 --> 00:02:05,921 ‎谁也拦不住 40 00:02:06,417 --> 00:02:07,497 ‎看好了 41 00:02:11,881 --> 00:02:15,341 ‎她怎么能亲我哥? ‎他的牙医检查到一半都崩溃了 42 00:02:16,803 --> 00:02:17,763 ‎伙计们 43 00:02:17,846 --> 00:02:20,006 ‎我离得太近 被粘住了 44 00:02:22,183 --> 00:02:23,563 ‎大家都经历过 45 00:02:23,643 --> 00:02:25,523 ‎亲热的时候 46 00:02:25,603 --> 00:02:26,813 ‎你沉迷其中 47 00:02:26,896 --> 00:02:28,646 ‎两个人双唇交融 48 00:02:29,232 --> 00:02:31,942 ‎他的舌头探到你的喉咙深处 49 00:02:32,026 --> 00:02:33,856 ‎感觉超好 50 00:02:34,445 --> 00:02:35,275 ‎什么? 51 00:02:36,156 --> 00:02:37,526 ‎呃…舌头 52 00:02:38,241 --> 00:02:39,531 ‎“优”点 53 00:02:40,910 --> 00:02:42,450 ‎莉亚 你接过吻吗? 54 00:02:42,537 --> 00:02:44,157 ‎没有 一次都没有 55 00:02:44,247 --> 00:02:45,917 ‎从来没有发生过 好吗? 56 00:02:45,999 --> 00:02:48,419 ‎六年级的时候 ‎我比所有男孩都高30公分 57 00:02:48,501 --> 00:02:52,091 ‎等他们能够着我嘴唇了 ‎我却戴了两年进阶牙箍 58 00:02:52,172 --> 00:02:53,422 ‎矫正器那种? 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,126 ‎比那还惨 60 00:02:55,216 --> 00:02:57,966 ‎上面有曲柄 我爸妈每晚都得拧一拧 61 00:02:58,678 --> 00:03:00,718 ‎感觉就像老爷车打火 62 00:03:01,723 --> 00:03:03,063 ‎那也值了 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,563 ‎你的笑容可美 64 00:03:05,643 --> 00:03:07,023 ‎你撩妹全年无休哇? 65 00:03:08,438 --> 00:03:10,058 ‎我也想亲吻一个人 66 00:03:10,148 --> 00:03:11,938 ‎我经常在想 67 00:03:13,276 --> 00:03:14,396 ‎那是什么感觉? 68 00:03:15,695 --> 00:03:17,655 ‎好吧 这是紧急情况 69 00:03:17,739 --> 00:03:19,449 ‎我们得让你体验初吻 70 00:03:19,532 --> 00:03:21,782 ‎咱们去商场 迅速搞定 71 00:03:21,868 --> 00:03:24,118 ‎商场?别让我对服装模特下手 72 00:03:24,204 --> 00:03:25,834 ‎太丢脸了 73 00:03:25,914 --> 00:03:28,334 ‎不是 那里到处都是男生 74 00:03:28,416 --> 00:03:32,706 ‎找个傻小子聊两句 ‎给他秀下你的牙 然后啃上去 75 00:03:34,005 --> 00:03:36,125 ‎我不想把初吻给一个傻小子 76 00:03:36,216 --> 00:03:37,216 ‎你说得对 77 00:03:37,717 --> 00:03:40,087 ‎我们应该等你足够自信 78 00:03:40,178 --> 00:03:42,598 ‎情绪上做好准备 ‎对自己足够有安全感… 79 00:03:42,680 --> 00:03:44,770 ‎好吧 去商场 80 00:03:46,142 --> 00:03:47,942 ‎咱俩献出初吻的夏天 是吧 奥兹? 81 00:03:48,519 --> 00:03:50,859 ‎别把我和你相提并论 处女嘴 82 00:03:52,273 --> 00:03:53,443 ‎我有艾蒂安 83 00:03:53,524 --> 00:03:57,784 ‎兄弟 我想撑你 ‎但你别继续胡编你的加拿大男友了 84 00:03:57,862 --> 00:03:59,202 ‎他超级真实的 85 00:04:01,282 --> 00:04:04,412 ‎我爸妈带我去蒙特利尔 ‎看《歌剧魅影》 86 00:04:04,911 --> 00:04:07,621 ‎我遇到了可爱到不行的…艾蒂安 87 00:04:08,498 --> 00:04:12,338 ‎我们都伸手拿最后一件 ‎加大号儿童纪念汗衫 88 00:04:12,418 --> 00:04:15,128 ‎-他让给我了 ‎-我们都没见过那衣裳 89 00:04:16,339 --> 00:04:19,299 ‎随便啦 浪漫爱情朝你脸上泼酸 90 00:04:19,384 --> 00:04:22,144 ‎逼你独居谱写夜的乐章 你也不知道 91 00:04:23,179 --> 00:04:24,849 ‎天啊 我希望他是真的 92 00:04:28,101 --> 00:04:29,441 ‎你们什么时候来的? 93 00:04:30,603 --> 00:04:31,733 ‎我俩亲热来着 94 00:04:35,858 --> 00:04:38,698 ‎菲丝是艾瑞克的朋友 95 00:04:38,778 --> 00:04:41,738 ‎一开始是来交换的学生 96 00:04:41,823 --> 00:04:46,543 ‎可是…好像他们忘记把他换回去了 97 00:04:49,038 --> 00:04:50,038 ‎他是哪里人? 98 00:04:55,336 --> 00:04:57,296 ‎我听说那地方可好了 99 00:04:59,632 --> 00:05:03,932 ‎你告诉他 你不想再见到他时 ‎他跟你说了什么? 100 00:05:04,679 --> 00:05:06,059 ‎我都没到那一步 101 00:05:06,139 --> 00:05:07,889 ‎我是说 我试过了 102 00:05:07,974 --> 00:05:10,694 ‎我跟他说我们完了 而他却说… 103 00:05:11,269 --> 00:05:13,019 ‎玩上位 玩下位 我无所谓 104 00:05:20,987 --> 00:05:22,277 ‎我柔韧性好 宝贝 105 00:05:23,906 --> 00:05:26,156 ‎于是我说:“我在努力专注于自己” 106 00:05:26,784 --> 00:05:28,494 ‎我理解 107 00:05:31,289 --> 00:05:33,789 ‎我想看着你专注于自己 108 00:05:34,792 --> 00:05:37,842 ‎然后我说:“我们应该 ‎像大人一样 好好谈谈” 109 00:05:37,920 --> 00:05:38,760 ‎我做不到 110 00:05:43,593 --> 00:05:44,683 ‎我嘴里有东西 111 00:05:48,181 --> 00:05:50,481 ‎把我的美甲嘬掉两片 112 00:05:54,729 --> 00:05:55,859 ‎好吧… 113 00:05:55,938 --> 00:05:58,268 ‎他口条挺结实 好得很 114 00:05:59,150 --> 00:06:03,110 ‎不 他真的很好 很显然他喜欢你 115 00:06:03,196 --> 00:06:05,106 ‎要不就交往看看 116 00:06:05,198 --> 00:06:07,988 ‎凯蒂 我真的用心听取你给我的建议 117 00:06:08,076 --> 00:06:12,406 ‎我不能总是游走于男人之间 ‎我要花点时间 专注于自己 118 00:06:13,498 --> 00:06:16,038 ‎讨厌 这建议真心不赖 119 00:06:18,044 --> 00:06:20,844 ‎我不知道该怎么办 通常跟男人分手 120 00:06:20,922 --> 00:06:23,092 ‎我只需要让假释官给他验个尿 121 00:06:23,174 --> 00:06:24,724 ‎剩下的事就不用我操心了 122 00:06:27,303 --> 00:06:30,143 ‎要不我去找他谈谈?也许打击能小点 123 00:06:30,223 --> 00:06:34,193 ‎太好了 因为如果我去说 ‎我肯定又会跟他上床 124 00:06:35,395 --> 00:06:37,685 ‎干嘛?我在努力关注我自己 125 00:06:37,772 --> 00:06:40,532 ‎昨晚 我自己想跟他嘿咻 所以… 126 00:06:43,361 --> 00:06:44,861 ‎欢迎再次光临“菲丝轩” 127 00:06:45,905 --> 00:06:49,115 ‎您在这里做发型 我们感觉真荣幸 128 00:06:50,326 --> 00:06:51,656 ‎我喜欢来这里 129 00:06:51,744 --> 00:06:53,964 ‎你过得这么好 我看了真高兴 130 00:06:54,038 --> 00:06:57,248 ‎爱心糖果免费吃 你是钱做的吗? 131 00:06:57,875 --> 00:06:59,625 ‎就是 你能相信吗? 132 00:07:00,795 --> 00:07:03,125 ‎跟你说 凯蒂女士 我喜欢这种生活 133 00:07:03,214 --> 00:07:06,884 ‎生意兴隆 我还有超模的水蛇腰 134 00:07:09,720 --> 00:07:12,970 ‎而且如你所知…我还有一个相好的 135 00:07:14,851 --> 00:07:15,851 ‎其实吧 136 00:07:15,935 --> 00:07:18,555 ‎我正是想跟你聊聊雪莉 137 00:07:18,646 --> 00:07:21,066 ‎是啊 她超美 对吧? 138 00:07:21,149 --> 00:07:23,859 ‎又温暖又黏糊 就像鸡肉派 139 00:07:24,819 --> 00:07:25,649 ‎好吧 140 00:07:27,321 --> 00:07:30,031 ‎-但… ‎-更别说她的屁股蛋 141 00:07:30,825 --> 00:07:33,575 ‎简直就是世界第八和第九大奇迹 142 00:07:35,997 --> 00:07:40,377 ‎凯蒂女士 我已经很久 ‎没对女人这么动心了 上回还是…杰姬 143 00:07:41,919 --> 00:07:42,959 ‎对哈 144 00:07:43,629 --> 00:07:45,299 ‎你们俩到底怎么回事? 145 00:07:45,381 --> 00:07:46,591 ‎凯蒂女士… 146 00:07:51,137 --> 00:07:52,927 ‎我们去了享乐主义度假村 147 00:07:54,015 --> 00:07:55,095 ‎在牙买加 148 00:07:56,684 --> 00:07:58,564 ‎有天晚上 我逮到她… 149 00:08:01,647 --> 00:08:02,937 ‎跟麦克尔通电话 150 00:08:04,150 --> 00:08:05,030 ‎凯尔索? 151 00:08:05,109 --> 00:08:06,189 ‎杜卡基斯 152 00:08:06,277 --> 00:08:07,777 ‎当然是凯尔索! 153 00:08:11,908 --> 00:08:12,828 ‎她把我留在那里了 154 00:08:13,701 --> 00:08:16,621 ‎接下来的五天 我总是被踢出浴缸 155 00:08:16,704 --> 00:08:18,214 ‎人家嫌弃我话太多 156 00:08:19,207 --> 00:08:21,747 ‎哦 亲爱的 我很遗憾 157 00:08:22,502 --> 00:08:24,342 ‎但那是过去的事了 158 00:08:25,379 --> 00:08:26,879 ‎而雪莉就是我的未来 159 00:08:28,216 --> 00:08:29,426 ‎要知道 凯蒂女士 160 00:08:30,635 --> 00:08:33,925 ‎跟她在一起时…我已经不是男人了 161 00:08:34,931 --> 00:08:37,391 ‎我就像是第一次看世界的小男孩 162 00:08:38,100 --> 00:08:39,940 ‎别误会 我拥有的 163 00:08:40,019 --> 00:08:43,059 ‎是男人的声音…男人的翘臀 164 00:08:43,147 --> 00:08:45,687 ‎还有…男人的嘴巴 165 00:08:47,735 --> 00:08:48,945 ‎搞得人神魂颠倒 166 00:08:52,740 --> 00:08:54,660 ‎可是 当我拥她在怀中… 167 00:08:56,202 --> 00:08:57,372 ‎哦 凯蒂女士 168 00:08:59,330 --> 00:09:01,830 ‎感觉就像世界融化了… 169 00:09:04,502 --> 00:09:05,592 ‎只有我们两个 170 00:09:06,420 --> 00:09:07,260 ‎直到永远 171 00:09:09,173 --> 00:09:11,633 ‎对不起 凯蒂女士 你刚才说什么? 172 00:09:11,717 --> 00:09:12,837 ‎我刚才说… 173 00:09:13,719 --> 00:09:16,059 ‎-我喜欢爱情! ‎-爱情! 174 00:09:16,973 --> 00:09:19,483 ‎永远别放手 175 00:09:23,729 --> 00:09:25,479 ‎谢谢你送我们 爷爷 176 00:09:25,565 --> 00:09:28,935 ‎啥时候想从我家出来 ‎我都乐意开车送你们 177 00:09:29,026 --> 00:09:30,566 ‎应该不会太久 178 00:09:30,653 --> 00:09:31,953 ‎你们需要什么吗? 179 00:09:32,029 --> 00:09:33,449 ‎一个奇迹 180 00:09:34,490 --> 00:09:35,320 ‎好吧 181 00:09:35,950 --> 00:09:37,990 ‎我就待在这里看报纸 182 00:09:44,125 --> 00:09:46,835 ‎你真有品味 183 00:09:46,919 --> 00:09:49,209 ‎这是新款离子按摩椅 184 00:09:49,297 --> 00:09:53,177 ‎-让我给你展示一些功能 ‎-听着 我知道你只是在尽职责 185 00:09:53,259 --> 00:09:55,679 ‎不过还是去那边吧 186 00:09:56,178 --> 00:09:58,808 ‎只要别在这里就行了 187 00:10:00,016 --> 00:10:03,096 ‎就这么两下 你可别想把我赶走 188 00:10:04,729 --> 00:10:07,109 ‎它有多档速度 科林斯皮革 189 00:10:07,189 --> 00:10:11,489 ‎你要是再笑一个 我再加送同日派送 190 00:10:11,569 --> 00:10:15,869 ‎我先同日把你的屁股 ‎派送进那花盆里 看你… 191 00:10:19,785 --> 00:10:21,655 ‎乖乖 192 00:10:22,580 --> 00:10:25,170 ‎这椅子长着指头呢 193 00:10:26,292 --> 00:10:28,962 ‎一张信用卡就能搞定 194 00:10:30,630 --> 00:10:32,260 ‎赶紧的 195 00:10:34,759 --> 00:10:38,139 ‎我真的超紧张 ‎后背的汗都流到屁股了 196 00:10:38,888 --> 00:10:40,968 ‎说明你的身体已经做好浪漫准备了 197 00:10:41,057 --> 00:10:44,187 ‎你可爱 又聪明 超赞的 绝对能行 198 00:10:45,603 --> 00:10:47,193 ‎这就是香肠过节的节奏啊 199 00:10:48,606 --> 00:10:50,396 ‎就是 这么多男的 200 00:10:50,483 --> 00:10:53,193 ‎“山核桃农场”搞免费香肠试吃 201 00:10:53,277 --> 00:10:55,147 ‎艾蒂安喜欢烟熏高达奶酪 202 00:10:56,656 --> 00:10:59,946 ‎-好吧 如果真有这个人 那他姓啥? ‎-圣伯纳德 203 00:11:00,034 --> 00:11:01,494 ‎-在哪上学? ‎-圣伯纳德 204 00:11:01,577 --> 00:11:03,497 ‎-他有宠物吗? ‎-卷毛比雄 205 00:11:03,579 --> 00:11:05,289 ‎等等 倒是提醒我了 206 00:11:05,373 --> 00:11:08,293 ‎我给一只狗做过心肺复苏术 ‎那算是亲亲吗? 207 00:11:09,585 --> 00:11:11,545 ‎去吧 你能行 208 00:11:12,254 --> 00:11:14,424 ‎我要两勺 你 209 00:11:15,383 --> 00:11:16,433 ‎对不起 210 00:11:18,719 --> 00:11:20,549 ‎嘿 性感帅哥 你在吃葡萄吗? 211 00:11:20,638 --> 00:11:22,768 ‎对 因为他才九岁 212 00:11:23,641 --> 00:11:26,101 ‎对不起 我爸爸有一件同款的上衣 213 00:11:32,108 --> 00:11:34,318 ‎女士 你不能进柜台后 214 00:11:34,402 --> 00:11:37,912 ‎我已经不在乎了 放下勺子 咱俩走着 215 00:11:38,698 --> 00:11:40,948 ‎没必要搞这么复杂吧 216 00:11:43,035 --> 00:11:43,865 ‎跑了 217 00:11:44,620 --> 00:11:46,870 ‎-好了 ‎-你们赶紧走 218 00:11:47,456 --> 00:11:49,286 ‎你有没有我这个年纪的儿子? 219 00:11:51,961 --> 00:11:53,211 ‎一切顺利? 220 00:11:54,296 --> 00:11:56,216 ‎才怪 走吧 格温在哪里? 221 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 ‎格温 走啦 222 00:12:00,344 --> 00:12:01,554 ‎格温 223 00:12:03,431 --> 00:12:05,351 ‎再见 凯文 刚才很开心 224 00:12:05,433 --> 00:12:06,893 ‎我这辈子最爽的一天 225 00:12:06,976 --> 00:12:08,186 ‎冷静 凯文 226 00:12:08,269 --> 00:12:09,229 ‎好吧 227 00:12:09,311 --> 00:12:10,271 ‎不是吧? 228 00:12:10,354 --> 00:12:11,864 ‎总得有人搞点甜头吧 229 00:12:17,111 --> 00:12:20,911 ‎宝贝 你好像对我的唇膏过敏 230 00:12:21,407 --> 00:12:22,237 ‎真的吗? 231 00:12:22,783 --> 00:12:23,833 ‎我觉得没事 232 00:12:27,204 --> 00:12:28,414 ‎嗯 瞅着没啥事 233 00:12:29,999 --> 00:12:32,879 ‎简直是一场灾难 ‎我上了逐客名单 以后也去不了了 234 00:12:32,960 --> 00:12:35,880 ‎-如果我需要新鞋怎么办? ‎-什么叫“如果”? 235 00:12:37,798 --> 00:12:39,218 ‎真恶心 236 00:12:39,300 --> 00:12:41,470 ‎你的嘴怎么跟猴屁股似的? 237 00:12:41,552 --> 00:12:43,142 ‎猴屁股? 238 00:12:44,263 --> 00:12:46,433 ‎这是好话还是赖话? 239 00:12:47,016 --> 00:12:49,346 ‎还是带你去急诊室吧 240 00:12:49,435 --> 00:12:50,685 ‎你不是说没事吗? 241 00:12:51,687 --> 00:12:53,767 ‎那是我刚才坐得舒服 不想起来 242 00:12:54,732 --> 00:12:57,692 ‎老天 我在商场寻找邂逅 243 00:12:57,777 --> 00:13:00,487 ‎他们俩却嘬蜜嘬到嘴肿 244 00:13:00,571 --> 00:13:02,071 ‎我是怎么了? 245 00:13:02,156 --> 00:13:04,616 ‎难道没人想舔我身价两千的牙齿吗? 246 00:13:06,202 --> 00:13:07,372 ‎好吧 247 00:13:08,370 --> 00:13:11,170 ‎我倒有一个主意 之前不想说 248 00:13:11,248 --> 00:13:13,498 ‎是因为有点诡异 外加慌不择路 249 00:13:13,584 --> 00:13:15,094 ‎这是现实 250 00:13:16,712 --> 00:13:17,882 ‎你可以吻杰伊 251 00:13:17,963 --> 00:13:20,383 ‎他很帅 还总撩你 252 00:13:20,883 --> 00:13:23,053 ‎而且 他还是凯尔索家的男人 253 00:13:23,135 --> 00:13:24,545 ‎所以呢?什么意思? 254 00:13:25,137 --> 00:13:26,137 ‎渣男一个 255 00:13:27,973 --> 00:13:30,893 ‎虽然很有诱惑力 但还是算了 256 00:13:30,976 --> 00:13:34,146 ‎再说了 他也是咱们的朋友 ‎太尴尬了 肯定还有别人 257 00:13:34,939 --> 00:13:36,609 ‎总归还有泳池里奇 258 00:13:37,274 --> 00:13:39,494 ‎好啊 救生员 多性感 259 00:13:39,568 --> 00:13:42,608 ‎没有 他就是来回晃悠一下 ‎捞捞池子里的创可贴 260 00:13:43,489 --> 00:13:45,659 ‎但他单身 乐意鬼混 261 00:13:45,741 --> 00:13:47,581 ‎至少他衣服上这么写着 262 00:13:48,744 --> 00:13:49,954 ‎要不就杰伊吧? 263 00:13:50,704 --> 00:13:51,584 ‎就杰伊了 264 00:13:53,249 --> 00:13:56,339 ‎雷德 要我说 这按摩椅不靠谱 265 00:13:56,418 --> 00:14:00,048 ‎咱们说好的 不改陈设 以防以后眼瞎 266 00:14:01,674 --> 00:14:03,884 ‎对不住 美女 267 00:14:05,386 --> 00:14:10,886 ‎我最不愿意让你难过压力大了 268 00:14:13,310 --> 00:14:14,900 ‎你没事吧? 269 00:14:14,979 --> 00:14:16,729 ‎可爽了 270 00:14:18,232 --> 00:14:21,492 ‎凯蒂 你可把菲丝的事办砸了 271 00:14:21,569 --> 00:14:23,899 ‎他说他爱我 你跟他说了什么? 272 00:14:23,988 --> 00:14:28,328 ‎我年纪大了 说过什么记不太清 273 00:14:28,409 --> 00:14:31,999 ‎凯蒂 他说要共度人生 还哭了 274 00:14:32,079 --> 00:14:34,749 ‎然后还给他妈妈打电话 她也哭 275 00:14:35,416 --> 00:14:36,496 ‎亲爱的 276 00:14:37,001 --> 00:14:38,251 ‎雪莉来了 277 00:14:40,212 --> 00:14:42,972 ‎她肯定是来了 你好像在神游 278 00:14:43,465 --> 00:14:44,965 ‎这俏皮话不赖 亲 279 00:14:48,846 --> 00:14:51,766 ‎对不起 我只是…当时有点被带跑了 280 00:14:51,849 --> 00:14:53,309 ‎他那么贴心 281 00:14:53,392 --> 00:14:58,732 ‎他的语气就像 ‎我看得不咋懂的言情小说 282 00:14:59,523 --> 00:15:02,153 ‎我该怎么办?这家伙简直甩不掉 283 00:15:02,234 --> 00:15:04,114 ‎显然 我也做不来 284 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 ‎我们得找一个狠角色 285 00:15:06,405 --> 00:15:08,115 ‎劈头盖脸 286 00:15:08,198 --> 00:15:09,988 ‎一斧子要他命 287 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 ‎雷德 亲爱的? 288 00:15:16,373 --> 00:15:18,173 ‎咱们要不要养一只猫? 289 00:15:19,668 --> 00:15:24,548 ‎暖烘烘放腿上 290 00:15:24,632 --> 00:15:27,552 ‎陪着我爽 291 00:15:29,345 --> 00:15:31,595 ‎椅子 我得找雷德的真身谈谈 292 00:15:33,849 --> 00:15:35,019 ‎该死 凯蒂 293 00:15:36,560 --> 00:15:38,350 ‎你干嘛非得把电拔了? 294 00:15:38,979 --> 00:15:44,229 ‎所以我才不在医院的文件上写你名字 295 00:15:47,863 --> 00:15:49,453 ‎斧头杀手有了 296 00:15:55,245 --> 00:15:56,075 ‎你来啦 297 00:15:56,163 --> 00:15:59,003 ‎其他人呢?我以为是先在这里集合 ‎然后去打保龄球呢 298 00:15:59,667 --> 00:16:02,707 ‎保龄球馆关门 他们没球了 299 00:16:04,338 --> 00:16:05,258 ‎过来坐 300 00:16:05,881 --> 00:16:06,721 ‎好吧 301 00:16:08,467 --> 00:16:09,717 ‎看看那片天空 302 00:16:10,302 --> 00:16:14,932 ‎星星很亮 月亮…也很亮 303 00:16:16,266 --> 00:16:18,186 ‎这我倒没想过 304 00:16:19,645 --> 00:16:21,355 ‎有点浪漫 不是吗? 305 00:16:22,690 --> 00:16:25,940 ‎哇 这里可以 ‎直接看到那老太太的浴缸 306 00:16:27,236 --> 00:16:28,566 ‎她在哭 307 00:16:29,780 --> 00:16:31,570 ‎她老公好像刚刚挂了 308 00:16:37,705 --> 00:16:39,785 ‎-莉亚? ‎-嗯? 309 00:16:40,749 --> 00:16:41,919 ‎我知道你的用意 310 00:16:42,501 --> 00:16:43,461 ‎很好 稍等 311 00:16:44,712 --> 00:16:45,632 ‎好了 继续 312 00:16:51,176 --> 00:16:52,046 ‎莉亚 313 00:16:52,136 --> 00:16:53,466 ‎我不会吻你的 314 00:16:54,096 --> 00:16:54,926 ‎什么? 315 00:16:55,639 --> 00:16:58,179 ‎连你也这样?天啊 太丢脸了 316 00:16:58,267 --> 00:16:59,477 ‎我遁了 317 00:17:00,394 --> 00:17:03,154 ‎不要 别觉得难为情 318 00:17:03,897 --> 00:17:05,767 ‎听着 我觉得你很棒 319 00:17:06,275 --> 00:17:09,235 ‎你可爱又聪明 还很风趣 320 00:17:10,487 --> 00:17:11,357 ‎真的吗? 321 00:17:14,199 --> 00:17:15,029 ‎对 322 00:17:16,577 --> 00:17:18,407 ‎所以我们不该接吻 323 00:17:19,830 --> 00:17:20,660 ‎听着 324 00:17:21,415 --> 00:17:24,665 ‎莉亚 我不想毫无意义地调情 325 00:17:25,169 --> 00:17:25,999 ‎知道吗? 326 00:17:26,086 --> 00:17:30,296 ‎如果要发生的话 ‎我希望发生得自然而然 327 00:17:31,717 --> 00:17:33,337 ‎发生得美妙 328 00:17:35,387 --> 00:17:37,137 ‎你说得真好 329 00:17:38,557 --> 00:17:39,677 ‎你确定不想接吻吗? 330 00:17:39,767 --> 00:17:42,897 ‎我后背狂冒汗 已经准备好浪漫了 331 00:17:46,023 --> 00:17:48,113 ‎看看这个夏天会怎样发展吧 332 00:17:49,193 --> 00:17:50,033 ‎谁知道呢? 333 00:17:50,652 --> 00:17:52,242 ‎也许会变得很特别 334 00:18:03,415 --> 00:18:04,365 ‎你好 雷德先生 335 00:18:06,502 --> 00:18:08,002 ‎菲丝 你来了 很好 336 00:18:10,297 --> 00:18:11,127 ‎听着 337 00:18:12,591 --> 00:18:14,641 ‎这话我只能这么说 338 00:18:15,719 --> 00:18:17,009 ‎完了 339 00:18:20,849 --> 00:18:22,099 ‎不要啊 340 00:18:23,811 --> 00:18:25,061 ‎太糟糕了 341 00:18:27,815 --> 00:18:28,975 ‎你还剩多少日子? 342 00:18:34,696 --> 00:18:36,196 ‎-什么? ‎-别担心 雷德先生 343 00:18:36,281 --> 00:18:38,081 ‎你走了之后 我会照顾凯蒂女士 344 00:18:39,535 --> 00:18:41,365 ‎无微不至 345 00:18:43,163 --> 00:18:46,713 ‎我说的是你和雪莉 346 00:18:46,792 --> 00:18:49,212 ‎你们俩结束了 347 00:18:49,795 --> 00:18:50,625 ‎什么? 348 00:18:53,090 --> 00:18:54,130 ‎你在说什么? 349 00:18:55,342 --> 00:18:56,342 ‎这是在开玩笑吗? 350 00:18:56,426 --> 00:18:58,296 ‎-咚咚咚 ‎-是谁? 351 00:18:58,387 --> 00:18:59,427 ‎雪莉把你甩了 352 00:19:02,182 --> 00:19:03,182 ‎这可不好笑 353 00:19:05,853 --> 00:19:06,733 ‎振作起来 孩子 354 00:19:07,229 --> 00:19:08,899 ‎你尽力了 355 00:19:11,108 --> 00:19:11,938 ‎看着我 356 00:19:14,862 --> 00:19:17,202 ‎想伤我的心 就看着我的眼睛 357 00:19:20,075 --> 00:19:23,285 ‎对不起 雷德先生 我不该大吼大叫 358 00:19:25,664 --> 00:19:27,334 ‎但我看到了我们俩的未来 359 00:19:28,000 --> 00:19:30,540 ‎假日 旅行 白头偕老 360 00:19:30,627 --> 00:19:33,707 ‎临终也不忘做爱 ‎拧得像双圈脆饼一样合葬 361 00:19:35,549 --> 00:19:36,429 ‎认倒霉吧 362 00:19:36,508 --> 00:19:37,888 ‎是啊 真的很霉 363 00:19:39,011 --> 00:19:41,471 ‎明明生活中其他方面都圆满了 364 00:19:41,972 --> 00:19:44,472 ‎但一起分享的那个最重要的人… 365 00:19:46,476 --> 00:19:47,306 ‎却没有 366 00:19:50,898 --> 00:19:52,228 ‎孩子 是这样 367 00:19:53,650 --> 00:19:55,190 ‎你很奇怪 368 00:19:57,696 --> 00:20:01,406 ‎但总有一天 ‎你会找到喜好你这口的人 369 00:20:02,826 --> 00:20:08,706 ‎再说了 你真的准备好 ‎照顾一个有孩子的女人吗? 370 00:20:09,291 --> 00:20:10,171 ‎她有孩子? 371 00:20:11,960 --> 00:20:15,670 ‎一个四十多岁的女人 ‎有孩子也不奇怪啊 372 00:20:15,756 --> 00:20:17,046 ‎她四十多岁了? 373 00:20:19,134 --> 00:20:21,434 ‎哎呀!幸好躲过一劫 374 00:20:23,347 --> 00:20:25,177 ‎真不敢相信 杰伊居然没吻你 375 00:20:25,265 --> 00:20:29,055 ‎奇怪 就算没有如我所愿 ‎我也一点也不担心 376 00:20:29,144 --> 00:20:30,774 ‎我有点期待之后的进展 你懂吗? 377 00:20:30,854 --> 00:20:32,444 ‎太懂了 378 00:20:33,440 --> 00:20:34,820 ‎我觉得自己简直换了一个人 379 00:20:34,900 --> 00:20:36,820 ‎迫不及待想体验未来的人生了… 380 00:20:36,902 --> 00:20:40,492 ‎妈 谢谢你送我们 ‎但你能去别处找青春吗? 381 00:20:40,572 --> 00:20:44,452 ‎好 我要找家“现代休闲”买衣裳去 382 00:20:46,703 --> 00:20:49,003 ‎那你打算怎么办?等着杰伊行动吗? 383 00:20:49,790 --> 00:20:51,330 ‎如果他想让我等他 384 00:20:51,416 --> 00:20:54,746 ‎就不该告诉我 ‎我有多可爱、聪明和风趣 385 00:20:55,254 --> 00:20:56,304 ‎你个傻瓜 386 00:20:56,380 --> 00:20:58,420 ‎我一直都在说你有多棒 387 00:20:58,507 --> 00:21:00,467 ‎有个男孩说了 你才明白? 388 00:21:00,550 --> 00:21:01,390 ‎没有 389 00:21:02,928 --> 00:21:03,968 ‎嗯 是这样 390 00:21:04,930 --> 00:21:06,810 ‎随便啦 我喜欢这个崭新自信的莉亚 391 00:21:06,890 --> 00:21:07,770 ‎我也是 392 00:21:08,517 --> 00:21:09,847 ‎话说 我马上回来 393 00:22:04,072 --> 00:22:05,572 ‎早安 艾蒂安 394 00:22:05,657 --> 00:22:08,117 ‎(歌剧魅影) 395 00:22:08,201 --> 00:22:09,451 ‎我也想你 396 00:22:11,830 --> 00:22:14,370 ‎什么叫你的朋友觉得我不存在? 397 00:22:16,960 --> 00:22:20,630 ‎跟这些左派美国佬一个德性 398 00:22:27,763 --> 00:22:29,893 ‎是啊 399 00:22:31,350 --> 00:22:32,180 ‎对 400 00:22:34,227 --> 00:22:35,057 ‎对 401 00:23:12,557 --> 00:23:16,977 ‎字幕翻译:Zeo Niu