1
00:00:08,550 --> 00:00:10,050
Tämä on niin jännittävää.
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,971
Ensimmäinen tietokoneemme.
Olen kuin kapteeni Kirk.
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,392
Ozzie, olet ihana, kun autat meitä.
4
00:00:18,476 --> 00:00:20,516
En ymmärrä, miksi sitä tarvitaan.
5
00:00:20,603 --> 00:00:22,363
Se on tulevaisuus, Red.
6
00:00:22,439 --> 00:00:25,439
Toisen pitää pysyä
trendikkäänä ja ajan tasalla.
7
00:00:25,525 --> 00:00:29,525
Mukana on pieni poljin
kuin ompelukoneessani.
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,067
Ei, se on hiiri.
9
00:00:33,491 --> 00:00:36,621
Mitä hiiri tekee?
-Se paskoo ullakolle.
10
00:00:37,787 --> 00:00:41,617
Piristy nyt, Red. Amerikka
siirtyy verkkoon. Tehdään osuutemme.
11
00:00:41,708 --> 00:00:45,918
Nyt voimme lukea ajankohtaisista
tapahtumista, urheilusta, politiikasta.
12
00:00:46,004 --> 00:00:49,674
Teen sitä jo. Sen nimi on sanomalehti.
13
00:00:50,925 --> 00:00:52,715
Tiedättekö, mistä pidän tässä?
14
00:00:53,219 --> 00:00:56,309
Ei johtoja,
jotka ovat yhteydessä valtioon.
15
00:00:57,474 --> 00:00:59,644
Onko tämä yhteydessä valtioon?
16
00:01:00,268 --> 00:01:04,188
Kyllä, presidentti näkee sinut nyt.
-Tiedän, että pilailet.
17
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
Mutta siltä varalta, että et:
18
00:01:09,319 --> 00:01:11,529
Hei, Bill. Olit ihana Arseniossa.
19
00:01:14,949 --> 00:01:19,749
Nate, miksi haluaisit käytetyn porealtaan?
Muiden mehut ovat saastuttaneet sen.
20
00:01:20,246 --> 00:01:23,246
Niin. Kunnes saastutamme
sen omilla mehuillamme.
21
00:01:23,917 --> 00:01:25,127
Onpa romanttista.
22
00:01:25,627 --> 00:01:29,087
Se on ilmainen, Nik.
Ainoa toinen ilmainen juttu on vuohi.
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,719
Rakastan sinua, mutta en jaa sitä.
Entä, jos eroamme? Kumpi saa vuohen?
24
00:01:34,761 --> 00:01:38,101
Vanhempani erosivat.
Älkää pistäkö vuohta valitsemaan.
25
00:01:38,681 --> 00:01:43,021
Hakekaa ällö altaanne huomenna.
Varasimme valokuvauksen Glamourkuvista.
26
00:01:43,103 --> 00:01:46,653
Ei se mitään. Siirretään kuvauksia,
kunnes viikseni tulevat.
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,190
Eli vuoteen 1990 ei koskaan.
28
00:01:50,151 --> 00:01:53,151
Hiljaa, Gwen.
Kun juon maitoa, ne melkein näkyvät.
29
00:01:54,489 --> 00:01:59,789
Tämä poreallas annetaan ekalle kysyjälle.
Se ei odota. Siten menetin koiranhäkin.
30
00:01:59,869 --> 00:02:01,869
Et omista koiraa.
-Saatan hankkia vuohen.
31
00:02:01,955 --> 00:02:02,785
En jaksa.
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,171
Et halua puhua suhteestamme.
33
00:02:08,753 --> 00:02:11,673
Suhteet, vai mitä? Kuka niitä tarvitsee?
34
00:02:12,173 --> 00:02:16,763
Sopiiko ystävinä olo siis?
-Joo, se on hienoa. Aivan ihanaa.
35
00:02:17,846 --> 00:02:18,886
Niin kivaa.
36
00:02:20,849 --> 00:02:22,099
Kivaa ja hauskaa.
37
00:02:25,270 --> 00:02:28,190
Siirtosi toimi.
Aiheutit oikosulun hänen poika-aivoihinsa.
38
00:02:31,985 --> 00:02:34,275
Ihan kuin hän glitsaisi videopelissä.
39
00:02:34,821 --> 00:02:38,871
En enää istu tässä
ja kuuntele, kun et puhu minulle.
40
00:02:39,367 --> 00:02:43,367
Jay, tuletko hakemaan poreammeen kanssani?
-Toki. Mitä?
41
00:02:44,497 --> 00:02:45,867
Toki. Mitä?
42
00:02:47,250 --> 00:02:48,920
Äijä!
-Joo, tullaan.
43
00:02:55,550 --> 00:02:57,800
Pidätkö taukoa
vanhusten tietokonepäivästä?
44
00:02:58,761 --> 00:03:03,061
Yritin selittää virtuaalisen työpöydän.
Selitin sanan "virtuaalinen".
45
00:03:04,225 --> 00:03:06,725
Sitten jouduin selittämään "pöydän".
46
00:03:07,645 --> 00:03:10,725
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
-Tämä on minulle.
47
00:03:10,815 --> 00:03:14,645
Hän on osa isompaa suunnitelmaa.
Haluan tulla kaapista mummillesi.
48
00:03:15,737 --> 00:03:17,027
Vau. Okei.
49
00:03:17,530 --> 00:03:21,330
Vaikutat niin itsevarmalta
Luulin kaikkien tietävän.
50
00:03:21,409 --> 00:03:24,079
Olen homopoika
pikkukaupungissa Wisconsinissa.
51
00:03:24,162 --> 00:03:26,792
Oikeustalolla on yhä
hevosten parkkipaikkoja.
52
00:03:28,791 --> 00:03:30,841
Kaapista tulo on valtava juttu.
53
00:03:31,419 --> 00:03:36,929
Ymmärrän. Seiskalla kesti kauan kertoa,
että haluan vaihtaa klarinetista oboeen.
54
00:03:39,844 --> 00:03:42,934
Mutta pääsin perille. Ja niin sinäkin.
55
00:03:44,057 --> 00:03:44,927
Toki.
56
00:03:46,476 --> 00:03:47,596
Sehän on sama.
57
00:03:49,145 --> 00:03:50,225
Yy, kaa, koo, nee…
58
00:03:50,313 --> 00:03:54,283
Kadulla me hengaillaan
Samaa vanhaa kuin viime viikolla
59
00:03:54,359 --> 00:03:58,569
Enkä muuta keksi
Joten jutellaan vaan
60
00:03:58,655 --> 00:04:01,275
Kaikki on okei
Kaikki on okei
61
00:04:01,366 --> 00:04:02,196
90'S SHOW
62
00:04:02,283 --> 00:04:03,913
Hei, Wisconsin!
63
00:04:04,494 --> 00:04:06,454
Miksi haluat tulla ulos mummille?
64
00:04:06,537 --> 00:04:09,247
Hän on seiska-askel
16 askeleen suunnitelmassa.
65
00:04:09,832 --> 00:04:11,082
En tiennyt askelista.
66
00:04:11,167 --> 00:04:13,707
Se päivitetään
vuosittain Palm Springsin konferenssissa.
67
00:04:15,088 --> 00:04:15,918
Vitsi.
68
00:04:17,507 --> 00:04:20,427
Tiesin sen. Tiedän asioita.
Minulla on homoystävä.
69
00:04:21,594 --> 00:04:22,724
Olenko se minä?
70
00:04:23,888 --> 00:04:25,058
Kyllä.
71
00:04:26,349 --> 00:04:31,349
Kuten sanoin, työskentelen viimeistä
askelta kohti: vanhemmille kertomista.
72
00:04:32,272 --> 00:04:36,362
Suoritin juuri kutosaskeleen
eli tulen kaapista tuntemattomille.
73
00:04:36,901 --> 00:04:41,411
Olen pahoillani. Sinulla on väärä numero.
Lisäksi olen homo.
74
00:04:43,700 --> 00:04:45,030
Pidä vaihtorahat. Olen homo.
75
00:04:49,622 --> 00:04:52,922
Olen homo!
76
00:04:55,169 --> 00:04:56,879
Kerroin uudestaan ylhäällä.
77
00:04:58,548 --> 00:05:03,758
Seiska-askel: tule kaapista aikuiselle,
jota näet päivittäin. Eli mummillesi.
78
00:05:04,846 --> 00:05:08,636
Täydellistä. Hän rakastaa sinua.
-Kaikki naiset rakastavat minua.
79
00:05:10,101 --> 00:05:11,021
Haaskausta.
80
00:05:13,187 --> 00:05:17,147
Tunnustelisitko häntä?
Haluan varmistaa, että hän on sopiva.
81
00:05:17,233 --> 00:05:19,783
On hän. Kukaan ei ole mummia kiltimpi.
82
00:05:19,861 --> 00:05:23,031
Mummoni vaikuttaa kiltiltä,
kunnes joku rintaruokkii.
83
00:05:24,490 --> 00:05:27,120
Hän ampuu parfyymiä kasvoille
ja huorittelee.
84
00:05:32,749 --> 00:05:33,789
Siinä se on.
85
00:05:36,919 --> 00:05:43,009
Tämä on parempaa kuin se nakuranta.
Kunnes näimme baseball-valkun askelkyykyt.
86
00:05:44,886 --> 00:05:46,886
Siltä elämäni tuntuu nyt.
87
00:05:47,680 --> 00:05:49,930
Hiekkaiselta, roikkuvalta säkiltä.
88
00:05:50,516 --> 00:05:54,766
Äijä. Harmittaa nähdä sinut
näin maassa Leian takia.
89
00:05:55,730 --> 00:05:57,570
Tiedätkö, mikä piristää minua?
90
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Vaginakädet. Tule tänne.
91
00:06:04,739 --> 00:06:07,529
Ihan kuin oikea.
-Se tekee siitä hauskaa.
92
00:06:08,993 --> 00:06:10,873
Nyt kun se loppui, kipu palasi.
93
00:06:12,288 --> 00:06:13,788
Hei, pojat.
94
00:06:14,290 --> 00:06:17,340
Hei, rouva. Soitimme porealtaasta.
-Kyllä.
95
00:06:17,418 --> 00:06:18,958
On kiva, kun se lähtee.
96
00:06:19,045 --> 00:06:23,505
Se oli mieheni, mutta koska hän kuoli,
en käytä sitä kovin paljon.
97
00:06:23,591 --> 00:06:26,641
Olen pahoillani. Miten hän kuoli?
-Hän hukkui.
98
00:06:29,305 --> 00:06:31,135
Haluatko yhä poreammeen?
-Jay.
99
00:06:31,766 --> 00:06:33,806
Hän hukkui järveen.
-Jes!
100
00:06:34,477 --> 00:06:36,397
Olen pahoillani menetyksestäsi.
101
00:06:36,479 --> 00:06:39,479
En vain halunnut
kummittelevaa poreammetta.
102
00:06:40,274 --> 00:06:41,114
Me otamme sen.
103
00:06:41,192 --> 00:06:43,692
Hetkinen.
Ettekö halua kokeilla sitä ensin?
104
00:06:48,324 --> 00:06:51,744
Onko vesi tarpeeksi kuumaa?
-Kyllä, rouva.
105
00:06:52,245 --> 00:06:55,535
Kenen jalka tuo on?
-Pidän tästä pelistä.
106
00:07:10,680 --> 00:07:12,430
Tule tänne, Kitty.
107
00:07:14,475 --> 00:07:15,385
Mitä tarvitset?
108
00:07:16,686 --> 00:07:17,516
Se heräsi.
109
00:07:19,272 --> 00:07:20,732
Onpa se suloinen.
110
00:07:20,815 --> 00:07:24,145
Nukutin sen tunti sitten.
Sen on oltava nälkäinen.
111
00:07:28,072 --> 00:07:29,202
Nyt se on kuollut.
112
00:07:30,658 --> 00:07:31,828
Ei se mitään.
113
00:07:32,869 --> 00:07:34,949
Ei hän heti lämmennyt Ericillekään.
114
00:07:36,539 --> 00:07:41,339
Hei, mummi, voinko kysyä jotain?
Asia on herkkä ja henkilökohtainen.
115
00:07:41,419 --> 00:07:44,459
Liittyykö se teini-ikään?
Tätä on ollut ikävä.
116
00:07:45,423 --> 00:07:49,093
Kyse on ystävästäni.
-Selvä. Ystäväsi. Aivan.
117
00:07:49,177 --> 00:07:51,967
Olen puhunut
paljon "ystävistä" Ericin kanssa.
118
00:07:53,097 --> 00:07:58,807
Hänen "ystävänsä" kasteli sängyn.
Hänen "ystävänsä" ihastui opettajaan.
119
00:07:58,895 --> 00:08:02,395
Hänen "ystävänsä" elimeen
jäi kuminauha jumiin.
120
00:08:06,611 --> 00:08:07,901
Joka tapauksessa…
121
00:08:09,822 --> 00:08:12,702
Tämä asia ei ehkä ole mukavuusalueellasi.
122
00:08:12,783 --> 00:08:16,793
Onko kyse huumeista? Kerro ystävällesi,
että se alkaa oluesta,
123
00:08:16,871 --> 00:08:20,421
ja ennen kuin huomaakaan
nukkuu puistossa metkukoukussa.
124
00:08:21,667 --> 00:08:23,127
Kyse ei ole huumeista.
125
00:08:24,086 --> 00:08:27,296
En voi sanoa, mutta se on iso juttu.
126
00:08:27,381 --> 00:08:32,891
Se on pelottavaa,
koska sen jälkeen ei ole paluuta.
127
00:08:33,804 --> 00:08:35,394
Selvä. Okei.
128
00:08:36,224 --> 00:08:39,894
Kerro ystävällesi,
että olen valmis puhumaan milloin vain.
129
00:08:40,728 --> 00:08:42,648
Kiitos, mummi. Olet paras.
130
00:08:42,730 --> 00:08:46,650
Se olen minä. Parempi kuin paras.
131
00:08:48,277 --> 00:08:51,487
Donna, Kitty tässä.
Tyttäresi harrastaa pian seksiä.
132
00:08:58,955 --> 00:09:02,375
Tämä on outoa.
Sinä ja minä emme yleensä hengaile kaksin.
133
00:09:02,458 --> 00:09:04,958
Miksi?
-Ei se paha juttu ole.
134
00:09:05,461 --> 00:09:07,051
Pidän muista enemmän.
135
00:09:07,797 --> 00:09:08,967
Sama täällä.
136
00:09:09,048 --> 00:09:11,838
Mutta veljesi hylkäsi
minut poreammeen takia.
137
00:09:11,926 --> 00:09:13,966
Ole iloinen, että hän kylpee.
138
00:09:16,013 --> 00:09:17,523
Olen niin tylsistynyt.
139
00:09:18,724 --> 00:09:20,024
Tehdäänkö jotain?
140
00:09:20,518 --> 00:09:23,268
Yhdessäkö? En ole niin epätoivoinen.
141
00:09:23,354 --> 00:09:25,864
En minäkään.
Meillä ei ole mitään yhteistä.
142
00:09:27,567 --> 00:09:29,567
Meillä on yksi yhteinen asia.
143
00:09:31,028 --> 00:09:32,028
Todellakin.
144
00:09:33,322 --> 00:09:34,872
Missä rannekoruni on?
145
00:09:35,700 --> 00:09:37,450
En tiedä. En ole nähnyt sitä.
146
00:09:40,913 --> 00:09:41,963
Sinä olet hauska.
147
00:09:43,583 --> 00:09:44,633
Sinä olet hauska.
148
00:09:45,751 --> 00:09:47,381
Oltaisiinko hauskamuja?
149
00:09:48,879 --> 00:09:50,009
Hauskamuja!
150
00:09:54,427 --> 00:09:56,507
Klikkaa tuosta, ja pääset verkkoon.
151
00:09:57,013 --> 00:10:02,353
Minulla on perhosia vatsassa,
aivan kuin kun avaan uuden rullan kelmua.
152
00:10:02,435 --> 00:10:06,105
Jos sen aloittaa väärin,
seuraavat puoli vuotta ovat pilalla.
153
00:10:07,023 --> 00:10:08,193
Klikkaa nyt vain.
154
00:10:17,283 --> 00:10:21,453
Internet on vain kaksi demonia,
jotka huutavat toisilleen.
155
00:10:22,955 --> 00:10:24,865
Se on aika tarkka kuvaus.
-Niin.
156
00:10:25,875 --> 00:10:29,375
Ennen kuin jatkamme,
haluaisin puhua eräästä asiasta.
157
00:10:29,879 --> 00:10:30,919
Minä…
158
00:10:32,006 --> 00:10:36,136
Oletko kunnossa?
Vaikutat hermostuneelta. Tukitko vessan?
159
00:10:36,218 --> 00:10:38,758
Se ei ole sinun syytäsi.
Putket ovat vanhat.
160
00:10:41,057 --> 00:10:43,387
Kyse on minusta ja siitä, miten eroan…
161
00:10:43,976 --> 00:10:44,886
Missä hän on?
162
00:10:44,977 --> 00:10:47,437
Äiti täällä, Leia. Tule alas sieltä.
163
00:10:48,689 --> 00:10:49,569
Leia!
164
00:10:52,276 --> 00:10:53,606
Miten matkasi meni?
165
00:10:54,111 --> 00:10:57,741
Ruuhka oli paha,
joten ajoin 11 kilometriä tienreunalla.
166
00:10:58,324 --> 00:11:01,164
Mitä teet tällä, äiti?
-Onko tämä se poika?
167
00:11:01,243 --> 00:11:03,163
Onko tämä sinun seksipoikasi?
168
00:11:05,831 --> 00:11:06,671
Mitä?
169
00:11:06,749 --> 00:11:09,879
Kerroin äidillesi
ystävästäsi ja hänen haluistaan.
170
00:11:11,462 --> 00:11:15,682
Toin sinulle kondomeja,
muita ehkäisyjuttuja ja rumimmat alkarit.
171
00:11:20,054 --> 00:11:21,854
Diatsepaamia?
-Ne ovat minulle.
172
00:11:23,140 --> 00:11:24,640
En harrasta seksiä, äiti.
173
00:11:26,394 --> 00:11:30,194
Mistä salaisuudesta
sitten kerroit mummille?
174
00:11:32,566 --> 00:11:35,356
Kyse on siitä,
että haluan harrastaa seksiä.
175
00:11:35,861 --> 00:11:38,201
Miehen kanssa sängyssä.
176
00:11:38,280 --> 00:11:41,530
Ja muissa paikoissa,
joissa ihmiset tekevät niin.
177
00:11:43,536 --> 00:11:46,156
Tulit juuri ajoissa. Hormonit räjähtävät.
178
00:11:47,665 --> 00:11:49,995
Hän piirtää jatkuvasti peniksiä.
179
00:11:51,877 --> 00:11:52,877
Se on pakkomielle.
180
00:11:56,799 --> 00:11:58,719
Presidentti kuulee.
181
00:12:02,888 --> 00:12:07,388
Kuule. Olen ylpeä siitä,
että avauduit ennen kuin teit mitään.
182
00:12:08,352 --> 00:12:10,902
Ehkä on aika puhua seksistä.
-Puhuimme jo.
183
00:12:10,980 --> 00:12:14,860
Puhuimme siitä, tästä ja tuosta.
Nyt käytämme oikeita sanoja.
184
00:12:19,989 --> 00:12:20,819
Hei, hauskamu.
185
00:12:20,906 --> 00:12:23,366
Niin, hauskamu?
-Mitä haluat tehdä nyt?
186
00:12:24,452 --> 00:12:29,872
Teen tätä yleensä Naten kanssa,
mutta se olisi hauskempaa kanssasi.
187
00:12:32,710 --> 00:12:35,300
GLAMOURKUVAT
188
00:12:53,272 --> 00:12:54,272
KONDOMEJA
189
00:12:55,024 --> 00:12:58,744
Toista perässäni.
-En pysty oikeilla sanoilla.
190
00:12:58,819 --> 00:13:00,699
Miten vain sinulle sopii.
191
00:13:01,572 --> 00:13:05,372
Kun se on ollut tässä,
se ei voi mennä tuonne.
192
00:13:06,327 --> 00:13:11,707
Mikä olikaan mikä? Älä laita mitään
mihinkään, kun se on jo ollut jossain.
193
00:13:12,792 --> 00:13:14,792
Ei tarvinnut mennä näin pitkälle.
194
00:13:14,877 --> 00:13:18,047
Tykkään eräästä pojasta
ja olen ajatellut häntä.
195
00:13:18,130 --> 00:13:20,510
Hänellä on t-paita, joka nousee vähän…
196
00:13:21,091 --> 00:13:23,641
Olen mustasukkainen.
Haluan olla se T-paita.
197
00:13:25,304 --> 00:13:29,394
Se tapahtuu.
-Ei tapahdu. En ole edes pussannut häntä.
198
00:13:30,518 --> 00:13:33,598
Oletko kertonut, miltä sinusta tuntuu?
-Tavallaan.
199
00:13:34,271 --> 00:13:39,151
Se on iso sotku. Olen tosi huono tässä.
-Se on sukuvika.
200
00:13:39,735 --> 00:13:42,275
Sinäkinkö?
-Minäkö? Ei. Isäsi.
201
00:13:44,865 --> 00:13:48,405
Mutta vaikka hän sotki kaiken
kuinka monta kertaa,
202
00:13:49,370 --> 00:13:52,330
löysin hänen luokseen,
koska hänellä on hyvä sydän.
203
00:13:54,124 --> 00:13:55,504
Aivan kuten sinullakin.
204
00:13:56,627 --> 00:14:02,127
Eikö isä ollut niin hurmaava kuin sanoo?
-Olet onnekas, kun olet olemassa.
205
00:14:09,682 --> 00:14:13,442
Tunnen olevani eksyksissä, Marion.
En enää tiedä, kuka olen.
206
00:14:13,519 --> 00:14:18,569
Koin saman, kun menetin Ralphin.
Maailmani kääntyi ylösalaisin.
207
00:14:19,441 --> 00:14:24,321
Olen samassa tilanteessa, Mar.
-Mutta voit sopeutua. Jatkaa.
208
00:14:24,405 --> 00:14:26,565
Elämä tarjoilee lisää yllätyksiä.
209
00:14:27,741 --> 00:14:28,581
Syvällistä.
210
00:14:29,702 --> 00:14:33,042
Niin sanoin,
mutta ilman kuollutta aviomiestä.
211
00:14:33,122 --> 00:14:36,582
Isoäiti. Käskin lakata huijaamasta
jätkiä poreammeeseesi.
212
00:14:37,334 --> 00:14:40,964
Mitä? Ei hän huijannut.
Kokeilemme sitä ennen kuin otamme sen.
213
00:14:41,046 --> 00:14:43,586
Se se temppu onkin.
214
00:14:45,509 --> 00:14:49,139
Yläkerrassa on ilmainen parivuode,
jos haluatte kokeilla sitä.
215
00:14:49,972 --> 00:14:51,352
Onko se ilmainen?
-Äijä.
216
00:14:57,062 --> 00:15:00,072
Anteeksi, että hän tuhlasi aikaanne.
-Eikä mitä.
217
00:15:00,149 --> 00:15:05,199
Olin allapäin, ja hän antoi hyviä neuvoja.
-Hän auttaa aina söpöjä.
218
00:15:06,447 --> 00:15:08,237
Ilmiannan sinut Penninvenyttäjälle.
219
00:15:14,413 --> 00:15:18,083
Anteeksi, että rento perheeni
kaappasi suuren hetkesi.
220
00:15:18,876 --> 00:15:22,876
Ei haittaa. Kotimatkalla kerroin
suojatievahdille pysyäkseni terässä.
221
00:15:24,131 --> 00:15:26,881
Selvä. Valmistaudu tunteiluun.
222
00:15:27,968 --> 00:15:32,468
Kiitos, kun suojelit minua eilen.
Ei tarvinnut, mutta se merkitsi paljon.
223
00:15:33,474 --> 00:15:34,524
Totta kai, Ozzie.
224
00:15:35,017 --> 00:15:39,477
Heitit minut bussin alle penisjutulla,
mutta pistetään hermoilun piikkiin.
225
00:15:40,481 --> 00:15:43,281
Panikoin ja ajattelin sitä,
joten sanoin sen.
226
00:15:45,069 --> 00:15:49,909
Le-Le, minä lähden. Aikaa menee tuplaten,
jos käytän vain oikeita kaistoja.
227
00:15:49,990 --> 00:15:52,240
Selvä. Rakastan sinua.
-Rakastan sinua.
228
00:15:53,661 --> 00:15:57,751
Oli hauska tavata, Ozzie.
-Samoin. Tajuan, miksi Leia on niin nätti.
229
00:15:58,707 --> 00:16:02,207
Pikku hurmuri.
Ettekö varmasti harrasta seksiä?
230
00:16:02,294 --> 00:16:04,094
Varmasti.
-Miljoonaprosenttisesti.
231
00:16:06,674 --> 00:16:08,884
Enterillä kirjaudut sähköpostiin.
232
00:16:11,553 --> 00:16:15,723
Sinulle on postia.
-Jestas, minulle on postia. Jännittävää.
233
00:16:15,808 --> 00:16:18,348
Synnytin lapset,
mutta tämä on yhtä jännää.
234
00:16:19,144 --> 00:16:20,814
Itse asiassa se on minulta.
235
00:16:21,313 --> 00:16:24,533
Olen yrittänyt kertoa jotain,
joten avaa se.
236
00:16:25,776 --> 00:16:26,986
Selvä.
237
00:16:27,861 --> 00:16:30,321
Kaksoisnapsauta postilaatikkoa.
238
00:16:32,074 --> 00:16:33,374
Hyvänen aika.
239
00:16:33,450 --> 00:16:35,290
Minne se meni?
240
00:16:35,995 --> 00:16:36,995
Se on tuossa.
241
00:16:39,039 --> 00:16:39,869
Klik, klik.
242
00:16:40,416 --> 00:16:42,496
Ei. Pientä laatikkoa nurkassa.
243
00:16:43,085 --> 00:16:44,835
Se katosi.
-Se on sen takana.
244
00:16:44,920 --> 00:16:46,420
Minkä?
-Tuon ikkunan.
245
00:16:51,635 --> 00:16:53,045
Käynnistetään uudelleen.
246
00:16:54,972 --> 00:16:56,812
Meillä on noin viisi minuuttia.
247
00:16:58,892 --> 00:16:59,732
Antaa olla.
248
00:17:01,270 --> 00:17:02,230
Rva Forman.
249
00:17:03,105 --> 00:17:03,935
Olen homo.
250
00:17:05,232 --> 00:17:08,032
Olen tiennyt jo jonkin aikaa,
ja halusin kertoa.
251
00:17:08,110 --> 00:17:10,740
Poikaystäväni, Etienne, asuu Kanadassa.
252
00:17:12,406 --> 00:17:14,236
En tiedä, miltä minusta tuntuu.
253
00:17:16,410 --> 00:17:22,040
Ystäväni Sharon nai kanadalaisen miehen,
joka vei hänen Toyotansa.
254
00:17:22,124 --> 00:17:26,094
Kissan tuhkat olivat siellä,
ja Sharon on surusta sekaisin.
255
00:17:28,213 --> 00:17:31,973
Sopiiko homouteni sinulle?
-Totta kai.
256
00:17:33,218 --> 00:17:36,428
Voi kultapieni, tule tänne.
257
00:17:39,224 --> 00:17:42,234
Teit oloni hyvin erityiseksi.
258
00:17:50,360 --> 00:17:52,700
Siksikö autoit tietokoneen kanssa?
259
00:17:53,447 --> 00:17:55,527
Ei, tein sen, koska pidin siitä.
260
00:18:07,002 --> 00:18:09,762
Eilinen, vai mitä?
261
00:18:10,631 --> 00:18:11,881
Hyvin odottamatonta.
262
00:18:13,175 --> 00:18:14,005
Oliko meillä…?
263
00:18:14,676 --> 00:18:18,716
Hauskaa? Joo, oli. Kahdesti.
264
00:18:20,390 --> 00:18:22,600
Ei puhuta tästä.
-Vien salaisuuden hautaani.
265
00:18:24,478 --> 00:18:28,018
Istu tähän, Nik.
Vien tämän salaatin vuohelleni.
266
00:18:28,982 --> 00:18:29,822
Et kai?
267
00:18:29,900 --> 00:18:31,860
Se oli ilmainen.
268
00:18:33,070 --> 00:18:34,820
Olet nyt vuohen äiti.
269
00:18:35,447 --> 00:18:36,817
Okei, se on söpöä.
270
00:18:38,826 --> 00:18:41,446
Seiska-askel hoidettu. Mitä seuraavaksi?
271
00:18:41,537 --> 00:18:42,747
Varastan auton.
-Oikeasti?
272
00:18:42,830 --> 00:18:44,540
Ei, kerron lastenlääkärille.
273
00:18:46,917 --> 00:18:50,797
Voi luoja. Jay käveli sisään.
Hänellä on se pieni t-paita.
274
00:18:52,131 --> 00:18:54,551
Voi luoja. Hän on kuumempi väsyneenä.
275
00:18:55,968 --> 00:19:00,348
Kauanko tämä ystäväjuttu jatkuu?
-En tiedä. Se oli sinun hullu ideasi.
276
00:19:02,099 --> 00:19:04,429
Mene puhumaan hänelle.
-Mitä teen?
277
00:19:04,518 --> 00:19:07,598
Tunnustanko rakkauteni
ketsupin edessä? Pelottavaa.
278
00:19:07,688 --> 00:19:11,528
Tulin kaapista mummillesi.
Voit kertoa taas, että tykkäät hänestä.
279
00:19:14,778 --> 00:19:17,198
Onko tuo Nikkin ponnari?
-Mitä?
280
00:19:17,698 --> 00:19:18,618
Ei.
281
00:19:19,575 --> 00:19:20,485
Hei.
282
00:19:21,243 --> 00:19:25,663
Hei. Muistatko, kun sanoin,
että haluan olla ystäviä?
283
00:19:25,747 --> 00:19:28,127
Niin. Se oli yllätys, mutta ei hauska.
284
00:19:29,710 --> 00:19:33,710
Sitten pidät tästä.
-Anteeksi. Pysäköinti kesti ikuisuuden.
285
00:19:33,797 --> 00:19:37,377
Ystäväsi jahtaa vuohta parkkipaikalla,
ja joku tyttö huutaa hänelle.
286
00:19:38,886 --> 00:19:40,386
Se on ensitreffitarinamme.
287
00:19:43,557 --> 00:19:46,477
Serena, tässä on ystäväni Leia.
-Päivää, ystävä.
288
00:19:48,729 --> 00:19:52,109
Tulin hakemaan ketsuppia
tästä isosta pumpusta.
289
00:19:57,362 --> 00:19:58,202
Red?
290
00:20:01,241 --> 00:20:02,371
Mitä sinä teet?
291
00:20:04,620 --> 00:20:06,160
En mitään. Palaa sänkyyn.
292
00:20:06,872 --> 00:20:09,252
Red Forman, liikuta käsiäsi.
293
00:20:15,672 --> 00:20:17,012
Onko tuo Raquel Welch?
294
00:20:22,429 --> 00:20:23,719
Onhan se!
295
00:20:25,807 --> 00:20:26,807
Red Forman.
296
00:20:28,602 --> 00:20:32,022
Olen iloinen,
että käytät uutta tietokonetta.
297
00:20:33,523 --> 00:20:35,613
Etsi minulle kuva Kirk Douglasista.
298
00:20:37,694 --> 00:20:40,114
Gladiaattoriasussaan.
-Selvä.
299
00:20:41,573 --> 00:20:42,623
Käy kimppuun.
300
00:20:46,745 --> 00:20:48,155
Käynnistetään uudelleen.
301
00:21:24,825 --> 00:21:30,115
Tekstitys: Eveliina Paranko