1 00:00:08,550 --> 00:00:10,050 Tämä on niin jännittävää. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,971 Ensimmäinen tietokoneemme. Olen kuin kapteeni Kirk. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,392 Ozzie, olet ihana, kun autat meitä. 4 00:00:18,476 --> 00:00:20,516 En ymmärrä, miksi sitä tarvitaan. 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,363 Se on tulevaisuus, Red. 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,439 Toisen pitää pysyä trendikkäänä ja ajan tasalla. 7 00:00:25,525 --> 00:00:29,525 Mukana on pieni poljin kuin ompelukoneessani. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,067 Ei, se on hiiri. 9 00:00:33,491 --> 00:00:36,621 Mitä hiiri tekee? -Se paskoo ullakolle. 10 00:00:37,787 --> 00:00:41,617 Piristy nyt, Red. Amerikka siirtyy verkkoon. Tehdään osuutemme. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,918 Nyt voimme lukea ajankohtaisista tapahtumista, urheilusta, politiikasta. 12 00:00:46,004 --> 00:00:49,674 Teen sitä jo. Sen nimi on sanomalehti. 13 00:00:50,925 --> 00:00:52,715 Tiedättekö, mistä pidän tässä? 14 00:00:53,219 --> 00:00:56,309 Ei johtoja, jotka ovat yhteydessä valtioon. 15 00:00:57,474 --> 00:00:59,644 Onko tämä yhteydessä valtioon? 16 00:01:00,268 --> 00:01:04,188 Kyllä, presidentti näkee sinut nyt. -Tiedän, että pilailet. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,026 Mutta siltä varalta, että et: 18 00:01:09,319 --> 00:01:11,529 Hei, Bill. Olit ihana Arseniossa. 19 00:01:14,949 --> 00:01:19,749 Nate, miksi haluaisit käytetyn porealtaan? Muiden mehut ovat saastuttaneet sen. 20 00:01:20,246 --> 00:01:23,246 Niin. Kunnes saastutamme sen omilla mehuillamme. 21 00:01:23,917 --> 00:01:25,127 Onpa romanttista. 22 00:01:25,627 --> 00:01:29,087 Se on ilmainen, Nik. Ainoa toinen ilmainen juttu on vuohi. 23 00:01:29,589 --> 00:01:33,719 Rakastan sinua, mutta en jaa sitä. Entä, jos eroamme? Kumpi saa vuohen? 24 00:01:34,761 --> 00:01:38,101 Vanhempani erosivat. Älkää pistäkö vuohta valitsemaan. 25 00:01:38,681 --> 00:01:43,021 Hakekaa ällö altaanne huomenna. Varasimme valokuvauksen Glamourkuvista. 26 00:01:43,103 --> 00:01:46,653 Ei se mitään. Siirretään kuvauksia, kunnes viikseni tulevat. 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,190 Eli vuoteen 1990 ei koskaan. 28 00:01:50,151 --> 00:01:53,151 Hiljaa, Gwen. Kun juon maitoa, ne melkein näkyvät. 29 00:01:54,489 --> 00:01:59,789 Tämä poreallas annetaan ekalle kysyjälle. Se ei odota. Siten menetin koiranhäkin. 30 00:01:59,869 --> 00:02:01,869 Et omista koiraa. -Saatan hankkia vuohen. 31 00:02:01,955 --> 00:02:02,785 En jaksa. 32 00:02:05,041 --> 00:02:07,171 Et halua puhua suhteestamme. 33 00:02:08,753 --> 00:02:11,673 Suhteet, vai mitä? Kuka niitä tarvitsee? 34 00:02:12,173 --> 00:02:16,763 Sopiiko ystävinä olo siis? -Joo, se on hienoa. Aivan ihanaa. 35 00:02:17,846 --> 00:02:18,886 Niin kivaa. 36 00:02:20,849 --> 00:02:22,099 Kivaa ja hauskaa. 37 00:02:25,270 --> 00:02:28,190 Siirtosi toimi. Aiheutit oikosulun hänen poika-aivoihinsa. 38 00:02:31,985 --> 00:02:34,275 Ihan kuin hän glitsaisi videopelissä. 39 00:02:34,821 --> 00:02:38,871 En enää istu tässä ja kuuntele, kun et puhu minulle. 40 00:02:39,367 --> 00:02:43,367 Jay, tuletko hakemaan poreammeen kanssani? -Toki. Mitä? 41 00:02:44,497 --> 00:02:45,867 Toki. Mitä? 42 00:02:47,250 --> 00:02:48,920 Äijä! -Joo, tullaan. 43 00:02:55,550 --> 00:02:57,800 Pidätkö taukoa vanhusten tietokonepäivästä? 44 00:02:58,761 --> 00:03:03,061 Yritin selittää virtuaalisen työpöydän. Selitin sanan "virtuaalinen". 45 00:03:04,225 --> 00:03:06,725 Sitten jouduin selittämään "pöydän". 46 00:03:07,645 --> 00:03:10,725 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. -Tämä on minulle. 47 00:03:10,815 --> 00:03:14,645 Hän on osa isompaa suunnitelmaa. Haluan tulla kaapista mummillesi. 48 00:03:15,737 --> 00:03:17,027 Vau. Okei. 49 00:03:17,530 --> 00:03:21,330 Vaikutat niin itsevarmalta Luulin kaikkien tietävän. 50 00:03:21,409 --> 00:03:24,079 Olen homopoika pikkukaupungissa Wisconsinissa. 51 00:03:24,162 --> 00:03:26,792 Oikeustalolla on yhä hevosten parkkipaikkoja. 52 00:03:28,791 --> 00:03:30,841 Kaapista tulo on valtava juttu. 53 00:03:31,419 --> 00:03:36,929 Ymmärrän. Seiskalla kesti kauan kertoa, että haluan vaihtaa klarinetista oboeen. 54 00:03:39,844 --> 00:03:42,934 Mutta pääsin perille. Ja niin sinäkin. 55 00:03:44,057 --> 00:03:44,927 Toki. 56 00:03:46,476 --> 00:03:47,596 Sehän on sama. 57 00:03:49,145 --> 00:03:50,225 Yy, kaa, koo, nee… 58 00:03:50,313 --> 00:03:54,283 Kadulla me hengaillaan Samaa vanhaa kuin viime viikolla 59 00:03:54,359 --> 00:03:58,569 Enkä muuta keksi Joten jutellaan vaan 60 00:03:58,655 --> 00:04:01,275 Kaikki on okei Kaikki on okei 61 00:04:01,366 --> 00:04:02,196 90'S SHOW 62 00:04:02,283 --> 00:04:03,913 Hei, Wisconsin! 63 00:04:04,494 --> 00:04:06,454 Miksi haluat tulla ulos mummille? 64 00:04:06,537 --> 00:04:09,247 Hän on seiska-askel 16 askeleen suunnitelmassa. 65 00:04:09,832 --> 00:04:11,082 En tiennyt askelista. 66 00:04:11,167 --> 00:04:13,707 Se päivitetään vuosittain Palm Springsin konferenssissa. 67 00:04:15,088 --> 00:04:15,918 Vitsi. 68 00:04:17,507 --> 00:04:20,427 Tiesin sen. Tiedän asioita. Minulla on homoystävä. 69 00:04:21,594 --> 00:04:22,724 Olenko se minä? 70 00:04:23,888 --> 00:04:25,058 Kyllä. 71 00:04:26,349 --> 00:04:31,349 Kuten sanoin, työskentelen viimeistä askelta kohti: vanhemmille kertomista. 72 00:04:32,272 --> 00:04:36,362 Suoritin juuri kutosaskeleen eli tulen kaapista tuntemattomille. 73 00:04:36,901 --> 00:04:41,411 Olen pahoillani. Sinulla on väärä numero. Lisäksi olen homo. 74 00:04:43,700 --> 00:04:45,030 Pidä vaihtorahat. Olen homo. 75 00:04:49,622 --> 00:04:52,922 Olen homo! 76 00:04:55,169 --> 00:04:56,879 Kerroin uudestaan ylhäällä. 77 00:04:58,548 --> 00:05:03,758 Seiska-askel: tule kaapista aikuiselle, jota näet päivittäin. Eli mummillesi. 78 00:05:04,846 --> 00:05:08,636 Täydellistä. Hän rakastaa sinua. -Kaikki naiset rakastavat minua. 79 00:05:10,101 --> 00:05:11,021 Haaskausta. 80 00:05:13,187 --> 00:05:17,147 Tunnustelisitko häntä? Haluan varmistaa, että hän on sopiva. 81 00:05:17,233 --> 00:05:19,783 On hän. Kukaan ei ole mummia kiltimpi. 82 00:05:19,861 --> 00:05:23,031 Mummoni vaikuttaa kiltiltä, kunnes joku rintaruokkii. 83 00:05:24,490 --> 00:05:27,120 Hän ampuu parfyymiä kasvoille ja huorittelee. 84 00:05:32,749 --> 00:05:33,789 Siinä se on. 85 00:05:36,919 --> 00:05:43,009 Tämä on parempaa kuin se nakuranta. Kunnes näimme baseball-valkun askelkyykyt. 86 00:05:44,886 --> 00:05:46,886 Siltä elämäni tuntuu nyt. 87 00:05:47,680 --> 00:05:49,930 Hiekkaiselta, roikkuvalta säkiltä. 88 00:05:50,516 --> 00:05:54,766 Äijä. Harmittaa nähdä sinut näin maassa Leian takia. 89 00:05:55,730 --> 00:05:57,570 Tiedätkö, mikä piristää minua? 90 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Vaginakädet. Tule tänne. 91 00:06:04,739 --> 00:06:07,529 Ihan kuin oikea. -Se tekee siitä hauskaa. 92 00:06:08,993 --> 00:06:10,873 Nyt kun se loppui, kipu palasi. 93 00:06:12,288 --> 00:06:13,788 Hei, pojat. 94 00:06:14,290 --> 00:06:17,340 Hei, rouva. Soitimme porealtaasta. -Kyllä. 95 00:06:17,418 --> 00:06:18,958 On kiva, kun se lähtee. 96 00:06:19,045 --> 00:06:23,505 Se oli mieheni, mutta koska hän kuoli, en käytä sitä kovin paljon. 97 00:06:23,591 --> 00:06:26,641 Olen pahoillani. Miten hän kuoli? -Hän hukkui. 98 00:06:29,305 --> 00:06:31,135 Haluatko yhä poreammeen? -Jay. 99 00:06:31,766 --> 00:06:33,806 Hän hukkui järveen. -Jes! 100 00:06:34,477 --> 00:06:36,397 Olen pahoillani menetyksestäsi. 101 00:06:36,479 --> 00:06:39,479 En vain halunnut kummittelevaa poreammetta. 102 00:06:40,274 --> 00:06:41,114 Me otamme sen. 103 00:06:41,192 --> 00:06:43,692 Hetkinen. Ettekö halua kokeilla sitä ensin? 104 00:06:48,324 --> 00:06:51,744 Onko vesi tarpeeksi kuumaa? -Kyllä, rouva. 105 00:06:52,245 --> 00:06:55,535 Kenen jalka tuo on? -Pidän tästä pelistä. 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,430 Tule tänne, Kitty. 107 00:07:14,475 --> 00:07:15,385 Mitä tarvitset? 108 00:07:16,686 --> 00:07:17,516 Se heräsi. 109 00:07:19,272 --> 00:07:20,732 Onpa se suloinen. 110 00:07:20,815 --> 00:07:24,145 Nukutin sen tunti sitten. Sen on oltava nälkäinen. 111 00:07:28,072 --> 00:07:29,202 Nyt se on kuollut. 112 00:07:30,658 --> 00:07:31,828 Ei se mitään. 113 00:07:32,869 --> 00:07:34,949 Ei hän heti lämmennyt Ericillekään. 114 00:07:36,539 --> 00:07:41,339 Hei, mummi, voinko kysyä jotain? Asia on herkkä ja henkilökohtainen. 115 00:07:41,419 --> 00:07:44,459 Liittyykö se teini-ikään? Tätä on ollut ikävä. 116 00:07:45,423 --> 00:07:49,093 Kyse on ystävästäni. -Selvä. Ystäväsi. Aivan. 117 00:07:49,177 --> 00:07:51,967 Olen puhunut paljon "ystävistä" Ericin kanssa. 118 00:07:53,097 --> 00:07:58,807 Hänen "ystävänsä" kasteli sängyn. Hänen "ystävänsä" ihastui opettajaan. 119 00:07:58,895 --> 00:08:02,395 Hänen "ystävänsä" elimeen jäi kuminauha jumiin. 120 00:08:06,611 --> 00:08:07,901 Joka tapauksessa… 121 00:08:09,822 --> 00:08:12,702 Tämä asia ei ehkä ole mukavuusalueellasi. 122 00:08:12,783 --> 00:08:16,793 Onko kyse huumeista? Kerro ystävällesi, että se alkaa oluesta, 123 00:08:16,871 --> 00:08:20,421 ja ennen kuin huomaakaan nukkuu puistossa metkukoukussa. 124 00:08:21,667 --> 00:08:23,127 Kyse ei ole huumeista. 125 00:08:24,086 --> 00:08:27,296 En voi sanoa, mutta se on iso juttu. 126 00:08:27,381 --> 00:08:32,891 Se on pelottavaa, koska sen jälkeen ei ole paluuta. 127 00:08:33,804 --> 00:08:35,394 Selvä. Okei. 128 00:08:36,224 --> 00:08:39,894 Kerro ystävällesi, että olen valmis puhumaan milloin vain. 129 00:08:40,728 --> 00:08:42,648 Kiitos, mummi. Olet paras. 130 00:08:42,730 --> 00:08:46,650 Se olen minä. Parempi kuin paras. 131 00:08:48,277 --> 00:08:51,487 Donna, Kitty tässä. Tyttäresi harrastaa pian seksiä. 132 00:08:58,955 --> 00:09:02,375 Tämä on outoa. Sinä ja minä emme yleensä hengaile kaksin. 133 00:09:02,458 --> 00:09:04,958 Miksi? -Ei se paha juttu ole. 134 00:09:05,461 --> 00:09:07,051 Pidän muista enemmän. 135 00:09:07,797 --> 00:09:08,967 Sama täällä. 136 00:09:09,048 --> 00:09:11,838 Mutta veljesi hylkäsi minut poreammeen takia. 137 00:09:11,926 --> 00:09:13,966 Ole iloinen, että hän kylpee. 138 00:09:16,013 --> 00:09:17,523 Olen niin tylsistynyt. 139 00:09:18,724 --> 00:09:20,024 Tehdäänkö jotain? 140 00:09:20,518 --> 00:09:23,268 Yhdessäkö? En ole niin epätoivoinen. 141 00:09:23,354 --> 00:09:25,864 En minäkään. Meillä ei ole mitään yhteistä. 142 00:09:27,567 --> 00:09:29,567 Meillä on yksi yhteinen asia. 143 00:09:31,028 --> 00:09:32,028 Todellakin. 144 00:09:33,322 --> 00:09:34,872 Missä rannekoruni on? 145 00:09:35,700 --> 00:09:37,450 En tiedä. En ole nähnyt sitä. 146 00:09:40,913 --> 00:09:41,963 Sinä olet hauska. 147 00:09:43,583 --> 00:09:44,633 Sinä olet hauska. 148 00:09:45,751 --> 00:09:47,381 Oltaisiinko hauskamuja? 149 00:09:48,879 --> 00:09:50,009 Hauskamuja! 150 00:09:54,427 --> 00:09:56,507 Klikkaa tuosta, ja pääset verkkoon. 151 00:09:57,013 --> 00:10:02,353 Minulla on perhosia vatsassa, aivan kuin kun avaan uuden rullan kelmua. 152 00:10:02,435 --> 00:10:06,105 Jos sen aloittaa väärin, seuraavat puoli vuotta ovat pilalla. 153 00:10:07,023 --> 00:10:08,193 Klikkaa nyt vain. 154 00:10:17,283 --> 00:10:21,453 Internet on vain kaksi demonia, jotka huutavat toisilleen. 155 00:10:22,955 --> 00:10:24,865 Se on aika tarkka kuvaus. -Niin. 156 00:10:25,875 --> 00:10:29,375 Ennen kuin jatkamme, haluaisin puhua eräästä asiasta. 157 00:10:29,879 --> 00:10:30,919 Minä… 158 00:10:32,006 --> 00:10:36,136 Oletko kunnossa? Vaikutat hermostuneelta. Tukitko vessan? 159 00:10:36,218 --> 00:10:38,758 Se ei ole sinun syytäsi. Putket ovat vanhat. 160 00:10:41,057 --> 00:10:43,387 Kyse on minusta ja siitä, miten eroan… 161 00:10:43,976 --> 00:10:44,886 Missä hän on? 162 00:10:44,977 --> 00:10:47,437 Äiti täällä, Leia. Tule alas sieltä. 163 00:10:48,689 --> 00:10:49,569 Leia! 164 00:10:52,276 --> 00:10:53,606 Miten matkasi meni? 165 00:10:54,111 --> 00:10:57,741 Ruuhka oli paha, joten ajoin 11 kilometriä tienreunalla. 166 00:10:58,324 --> 00:11:01,164 Mitä teet tällä, äiti? -Onko tämä se poika? 167 00:11:01,243 --> 00:11:03,163 Onko tämä sinun seksipoikasi? 168 00:11:05,831 --> 00:11:06,671 Mitä? 169 00:11:06,749 --> 00:11:09,879 Kerroin äidillesi ystävästäsi ja hänen haluistaan. 170 00:11:11,462 --> 00:11:15,682 Toin sinulle kondomeja, muita ehkäisyjuttuja ja rumimmat alkarit. 171 00:11:20,054 --> 00:11:21,854 Diatsepaamia? -Ne ovat minulle. 172 00:11:23,140 --> 00:11:24,640 En harrasta seksiä, äiti. 173 00:11:26,394 --> 00:11:30,194 Mistä salaisuudesta sitten kerroit mummille? 174 00:11:32,566 --> 00:11:35,356 Kyse on siitä, että haluan harrastaa seksiä. 175 00:11:35,861 --> 00:11:38,201 Miehen kanssa sängyssä. 176 00:11:38,280 --> 00:11:41,530 Ja muissa paikoissa, joissa ihmiset tekevät niin. 177 00:11:43,536 --> 00:11:46,156 Tulit juuri ajoissa. Hormonit räjähtävät. 178 00:11:47,665 --> 00:11:49,995 Hän piirtää jatkuvasti peniksiä. 179 00:11:51,877 --> 00:11:52,877 Se on pakkomielle. 180 00:11:56,799 --> 00:11:58,719 Presidentti kuulee. 181 00:12:02,888 --> 00:12:07,388 Kuule. Olen ylpeä siitä, että avauduit ennen kuin teit mitään. 182 00:12:08,352 --> 00:12:10,902 Ehkä on aika puhua seksistä. -Puhuimme jo. 183 00:12:10,980 --> 00:12:14,860 Puhuimme siitä, tästä ja tuosta. Nyt käytämme oikeita sanoja. 184 00:12:19,989 --> 00:12:20,819 Hei, hauskamu. 185 00:12:20,906 --> 00:12:23,366 Niin, hauskamu? -Mitä haluat tehdä nyt? 186 00:12:24,452 --> 00:12:29,872 Teen tätä yleensä Naten kanssa, mutta se olisi hauskempaa kanssasi. 187 00:12:32,710 --> 00:12:35,300 GLAMOURKUVAT 188 00:12:53,272 --> 00:12:54,272 KONDOMEJA 189 00:12:55,024 --> 00:12:58,744 Toista perässäni. -En pysty oikeilla sanoilla. 190 00:12:58,819 --> 00:13:00,699 Miten vain sinulle sopii. 191 00:13:01,572 --> 00:13:05,372 Kun se on ollut tässä, se ei voi mennä tuonne. 192 00:13:06,327 --> 00:13:11,707 Mikä olikaan mikä? Älä laita mitään mihinkään, kun se on jo ollut jossain. 193 00:13:12,792 --> 00:13:14,792 Ei tarvinnut mennä näin pitkälle. 194 00:13:14,877 --> 00:13:18,047 Tykkään eräästä pojasta ja olen ajatellut häntä. 195 00:13:18,130 --> 00:13:20,510 Hänellä on t-paita, joka nousee vähän… 196 00:13:21,091 --> 00:13:23,641 Olen mustasukkainen. Haluan olla se T-paita. 197 00:13:25,304 --> 00:13:29,394 Se tapahtuu. -Ei tapahdu. En ole edes pussannut häntä. 198 00:13:30,518 --> 00:13:33,598 Oletko kertonut, miltä sinusta tuntuu? -Tavallaan. 199 00:13:34,271 --> 00:13:39,151 Se on iso sotku. Olen tosi huono tässä. -Se on sukuvika. 200 00:13:39,735 --> 00:13:42,275 Sinäkinkö? -Minäkö? Ei. Isäsi. 201 00:13:44,865 --> 00:13:48,405 Mutta vaikka hän sotki kaiken kuinka monta kertaa, 202 00:13:49,370 --> 00:13:52,330 löysin hänen luokseen, koska hänellä on hyvä sydän. 203 00:13:54,124 --> 00:13:55,504 Aivan kuten sinullakin. 204 00:13:56,627 --> 00:14:02,127 Eikö isä ollut niin hurmaava kuin sanoo? -Olet onnekas, kun olet olemassa. 205 00:14:09,682 --> 00:14:13,442 Tunnen olevani eksyksissä, Marion. En enää tiedä, kuka olen. 206 00:14:13,519 --> 00:14:18,569 Koin saman, kun menetin Ralphin. Maailmani kääntyi ylösalaisin. 207 00:14:19,441 --> 00:14:24,321 Olen samassa tilanteessa, Mar. -Mutta voit sopeutua. Jatkaa. 208 00:14:24,405 --> 00:14:26,565 Elämä tarjoilee lisää yllätyksiä. 209 00:14:27,741 --> 00:14:28,581 Syvällistä. 210 00:14:29,702 --> 00:14:33,042 Niin sanoin, mutta ilman kuollutta aviomiestä. 211 00:14:33,122 --> 00:14:36,582 Isoäiti. Käskin lakata huijaamasta jätkiä poreammeeseesi. 212 00:14:37,334 --> 00:14:40,964 Mitä? Ei hän huijannut. Kokeilemme sitä ennen kuin otamme sen. 213 00:14:41,046 --> 00:14:43,586 Se se temppu onkin. 214 00:14:45,509 --> 00:14:49,139 Yläkerrassa on ilmainen parivuode, jos haluatte kokeilla sitä. 215 00:14:49,972 --> 00:14:51,352 Onko se ilmainen? -Äijä. 216 00:14:57,062 --> 00:15:00,072 Anteeksi, että hän tuhlasi aikaanne. -Eikä mitä. 217 00:15:00,149 --> 00:15:05,199 Olin allapäin, ja hän antoi hyviä neuvoja. -Hän auttaa aina söpöjä. 218 00:15:06,447 --> 00:15:08,237 Ilmiannan sinut Penninvenyttäjälle. 219 00:15:14,413 --> 00:15:18,083 Anteeksi, että rento perheeni kaappasi suuren hetkesi. 220 00:15:18,876 --> 00:15:22,876 Ei haittaa. Kotimatkalla kerroin suojatievahdille pysyäkseni terässä. 221 00:15:24,131 --> 00:15:26,881 Selvä. Valmistaudu tunteiluun. 222 00:15:27,968 --> 00:15:32,468 Kiitos, kun suojelit minua eilen. Ei tarvinnut, mutta se merkitsi paljon. 223 00:15:33,474 --> 00:15:34,524 Totta kai, Ozzie. 224 00:15:35,017 --> 00:15:39,477 Heitit minut bussin alle penisjutulla, mutta pistetään hermoilun piikkiin. 225 00:15:40,481 --> 00:15:43,281 Panikoin ja ajattelin sitä, joten sanoin sen. 226 00:15:45,069 --> 00:15:49,909 Le-Le, minä lähden. Aikaa menee tuplaten, jos käytän vain oikeita kaistoja. 227 00:15:49,990 --> 00:15:52,240 Selvä. Rakastan sinua. -Rakastan sinua. 228 00:15:53,661 --> 00:15:57,751 Oli hauska tavata, Ozzie. -Samoin. Tajuan, miksi Leia on niin nätti. 229 00:15:58,707 --> 00:16:02,207 Pikku hurmuri. Ettekö varmasti harrasta seksiä? 230 00:16:02,294 --> 00:16:04,094 Varmasti. -Miljoonaprosenttisesti. 231 00:16:06,674 --> 00:16:08,884 Enterillä kirjaudut sähköpostiin. 232 00:16:11,553 --> 00:16:15,723 Sinulle on postia. -Jestas, minulle on postia. Jännittävää. 233 00:16:15,808 --> 00:16:18,348 Synnytin lapset, mutta tämä on yhtä jännää. 234 00:16:19,144 --> 00:16:20,814 Itse asiassa se on minulta. 235 00:16:21,313 --> 00:16:24,533 Olen yrittänyt kertoa jotain, joten avaa se. 236 00:16:25,776 --> 00:16:26,986 Selvä. 237 00:16:27,861 --> 00:16:30,321 Kaksoisnapsauta postilaatikkoa. 238 00:16:32,074 --> 00:16:33,374 Hyvänen aika. 239 00:16:33,450 --> 00:16:35,290 Minne se meni? 240 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 Se on tuossa. 241 00:16:39,039 --> 00:16:39,869 Klik, klik. 242 00:16:40,416 --> 00:16:42,496 Ei. Pientä laatikkoa nurkassa. 243 00:16:43,085 --> 00:16:44,835 Se katosi. -Se on sen takana. 244 00:16:44,920 --> 00:16:46,420 Minkä? -Tuon ikkunan. 245 00:16:51,635 --> 00:16:53,045 Käynnistetään uudelleen. 246 00:16:54,972 --> 00:16:56,812 Meillä on noin viisi minuuttia. 247 00:16:58,892 --> 00:16:59,732 Antaa olla. 248 00:17:01,270 --> 00:17:02,230 Rva Forman. 249 00:17:03,105 --> 00:17:03,935 Olen homo. 250 00:17:05,232 --> 00:17:08,032 Olen tiennyt jo jonkin aikaa, ja halusin kertoa. 251 00:17:08,110 --> 00:17:10,740 Poikaystäväni, Etienne, asuu Kanadassa. 252 00:17:12,406 --> 00:17:14,236 En tiedä, miltä minusta tuntuu. 253 00:17:16,410 --> 00:17:22,040 Ystäväni Sharon nai kanadalaisen miehen, joka vei hänen Toyotansa. 254 00:17:22,124 --> 00:17:26,094 Kissan tuhkat olivat siellä, ja Sharon on surusta sekaisin. 255 00:17:28,213 --> 00:17:31,973 Sopiiko homouteni sinulle? -Totta kai. 256 00:17:33,218 --> 00:17:36,428 Voi kultapieni, tule tänne. 257 00:17:39,224 --> 00:17:42,234 Teit oloni hyvin erityiseksi. 258 00:17:50,360 --> 00:17:52,700 Siksikö autoit tietokoneen kanssa? 259 00:17:53,447 --> 00:17:55,527 Ei, tein sen, koska pidin siitä. 260 00:18:07,002 --> 00:18:09,762 Eilinen, vai mitä? 261 00:18:10,631 --> 00:18:11,881 Hyvin odottamatonta. 262 00:18:13,175 --> 00:18:14,005 Oliko meillä…? 263 00:18:14,676 --> 00:18:18,716 Hauskaa? Joo, oli. Kahdesti. 264 00:18:20,390 --> 00:18:22,600 Ei puhuta tästä. -Vien salaisuuden hautaani. 265 00:18:24,478 --> 00:18:28,018 Istu tähän, Nik. Vien tämän salaatin vuohelleni. 266 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Et kai? 267 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 Se oli ilmainen. 268 00:18:33,070 --> 00:18:34,820 Olet nyt vuohen äiti. 269 00:18:35,447 --> 00:18:36,817 Okei, se on söpöä. 270 00:18:38,826 --> 00:18:41,446 Seiska-askel hoidettu. Mitä seuraavaksi? 271 00:18:41,537 --> 00:18:42,747 Varastan auton. -Oikeasti? 272 00:18:42,830 --> 00:18:44,540 Ei, kerron lastenlääkärille. 273 00:18:46,917 --> 00:18:50,797 Voi luoja. Jay käveli sisään. Hänellä on se pieni t-paita. 274 00:18:52,131 --> 00:18:54,551 Voi luoja. Hän on kuumempi väsyneenä. 275 00:18:55,968 --> 00:19:00,348 Kauanko tämä ystäväjuttu jatkuu? -En tiedä. Se oli sinun hullu ideasi. 276 00:19:02,099 --> 00:19:04,429 Mene puhumaan hänelle. -Mitä teen? 277 00:19:04,518 --> 00:19:07,598 Tunnustanko rakkauteni ketsupin edessä? Pelottavaa. 278 00:19:07,688 --> 00:19:11,528 Tulin kaapista mummillesi. Voit kertoa taas, että tykkäät hänestä. 279 00:19:14,778 --> 00:19:17,198 Onko tuo Nikkin ponnari? -Mitä? 280 00:19:17,698 --> 00:19:18,618 Ei. 281 00:19:19,575 --> 00:19:20,485 Hei. 282 00:19:21,243 --> 00:19:25,663 Hei. Muistatko, kun sanoin, että haluan olla ystäviä? 283 00:19:25,747 --> 00:19:28,127 Niin. Se oli yllätys, mutta ei hauska. 284 00:19:29,710 --> 00:19:33,710 Sitten pidät tästä. -Anteeksi. Pysäköinti kesti ikuisuuden. 285 00:19:33,797 --> 00:19:37,377 Ystäväsi jahtaa vuohta parkkipaikalla, ja joku tyttö huutaa hänelle. 286 00:19:38,886 --> 00:19:40,386 Se on ensitreffitarinamme. 287 00:19:43,557 --> 00:19:46,477 Serena, tässä on ystäväni Leia. -Päivää, ystävä. 288 00:19:48,729 --> 00:19:52,109 Tulin hakemaan ketsuppia tästä isosta pumpusta. 289 00:19:57,362 --> 00:19:58,202 Red? 290 00:20:01,241 --> 00:20:02,371 Mitä sinä teet? 291 00:20:04,620 --> 00:20:06,160 En mitään. Palaa sänkyyn. 292 00:20:06,872 --> 00:20:09,252 Red Forman, liikuta käsiäsi. 293 00:20:15,672 --> 00:20:17,012 Onko tuo Raquel Welch? 294 00:20:22,429 --> 00:20:23,719 Onhan se! 295 00:20:25,807 --> 00:20:26,807 Red Forman. 296 00:20:28,602 --> 00:20:32,022 Olen iloinen, että käytät uutta tietokonetta. 297 00:20:33,523 --> 00:20:35,613 Etsi minulle kuva Kirk Douglasista. 298 00:20:37,694 --> 00:20:40,114 Gladiaattoriasussaan. -Selvä. 299 00:20:41,573 --> 00:20:42,623 Käy kimppuun. 300 00:20:46,745 --> 00:20:48,155 Käynnistetään uudelleen. 301 00:21:24,825 --> 00:21:30,115 Tekstitys: Eveliina Paranko