1 00:00:08,550 --> 00:00:09,930 Seronoknya. 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,141 Komputer pertama kita. Terasa diri macam Kapten Kirk. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,392 Ozzie, kamu sangat baik sebab tolong buatkan. 4 00:00:18,476 --> 00:00:20,516 Saya tak faham sebab kita perlukannya. 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,363 Inilah masa depan, Red. 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,439 Salah seorang kena ikut arus peredaran zaman. 7 00:00:25,525 --> 00:00:29,525 Ada pedal kaki macam mesin jahit saya. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,067 Tak, itu tetikus. 9 00:00:33,491 --> 00:00:34,871 Apa fungsi tetikus? 10 00:00:34,951 --> 00:00:36,621 Berak di loteng. 11 00:00:37,787 --> 00:00:38,957 Ceria sikit, Red. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,919 Amerika dalam talian. Mari jalankan peranan kita. 13 00:00:42,000 --> 00:00:45,920 Sekarang kita boleh baca tentang peristiwa semasa, sukan, politik. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,594 Saya dah buat pun. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,672 Ia dinamakan surat khabar. 16 00:00:50,925 --> 00:00:53,135 Awak tahu apa saya suka tentang ini? 17 00:00:53,219 --> 00:00:56,309 Tiada wayar yang disambungkan kepada kerajaan. 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,644 Ini disambungkan kepada kerajaan? 19 00:01:00,226 --> 00:01:02,596 Ya, presiden nampak awak sekarang. 20 00:01:02,687 --> 00:01:04,187 Saya tahu kamu bergurau. 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,026 Tapi kalau kamu tak bergurau… 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,449 Bill, saya suka awak dalam Arsenio. 23 00:01:14,949 --> 00:01:19,749 Kenapa awak nak tab air panas terpakai? Ia akan tercemar dengan cecair orang lain. 24 00:01:20,246 --> 00:01:23,246 Ya. Boleh kita mencemarkannya dengan cecair kita. 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,127 Romantiknya. 26 00:01:25,627 --> 00:01:29,167 Ia percuma, Nik. Benda lain yang percuma ialah kambing. 27 00:01:29,672 --> 00:01:31,762 Saya cinta awak, tapi tak nak kongsi kambing. 28 00:01:31,841 --> 00:01:33,721 Jika kita putus? Siapa dapat kambing? 29 00:01:34,761 --> 00:01:38,101 Sebagai orang yang ibu bapa bercerai, jangan paksa kambing pilih. 30 00:01:38,681 --> 00:01:42,941 Pergi ambil tab terpakai itu esok. Kita ada janji temu di Gambar Glamor. 31 00:01:43,019 --> 00:01:43,979 Tak apa. 32 00:01:44,062 --> 00:01:46,652 Kita boleh buat semula apabila misai saya tumbuh. 33 00:01:47,440 --> 00:01:49,190 Ia macam takkan berlaku. 34 00:01:50,151 --> 00:01:53,151 Diam! Apabila abang minum susu, kamu boleh nampak. 35 00:01:54,489 --> 00:01:57,489 Tab air panas ini siapa cepat, dia dapat. 36 00:01:57,575 --> 00:01:59,785 Kena cepat. Sebab itu saya tak dapat pak anjing. 37 00:01:59,869 --> 00:02:01,869 - Awak tiada anjing. - Tapi ada kambing. 38 00:02:01,955 --> 00:02:02,785 Malas layan! 39 00:02:05,041 --> 00:02:07,591 Awak tak pernah nak bincang tentang hubungan kita. 40 00:02:08,753 --> 00:02:09,843 Hubungan, bukan? 41 00:02:10,839 --> 00:02:12,089 Siapa yang perlukan? 42 00:02:12,173 --> 00:02:14,303 Jadi, awak okey kita cuma berkawan? 43 00:02:14,384 --> 00:02:16,764 Ya, hebat. Saya suka. 44 00:02:17,846 --> 00:02:18,886 Ia bagus. 45 00:02:20,849 --> 00:02:22,099 Bagus dan seronok. 46 00:02:25,270 --> 00:02:28,190 Strategi awak berjaya. Awak buat jiwanya kacau. 47 00:02:31,985 --> 00:02:34,315 Macam permainan video rosak. 48 00:02:34,821 --> 00:02:38,871 Saya tak nak duduk dengan orang yang tak nak bercakap dengan saya. 49 00:02:39,367 --> 00:02:41,697 Jay, jom tolong saya ambil tab air panas? 50 00:02:41,786 --> 00:02:43,366 Boleh. Apa? 51 00:02:44,497 --> 00:02:45,867 Boleh. Apa? 52 00:02:47,208 --> 00:02:48,918 - Kawan! - Ya, saya ikut! 53 00:02:55,550 --> 00:02:57,800 Bercuti daripada hari komputer orang tua? 54 00:02:58,761 --> 00:03:01,391 Saya cuba jelaskan komputer meja maya. 55 00:03:01,472 --> 00:03:03,062 Tapi kena jelaskan "maya". 56 00:03:04,225 --> 00:03:06,725 Kemudian saya kena jelaskan meja. 57 00:03:07,645 --> 00:03:09,225 Awak tak perlu buat untuk dia. 58 00:03:09,314 --> 00:03:10,864 Saya buat untuk saya. 59 00:03:10,940 --> 00:03:14,650 Saya ada muslihat lain. Saya nak terus terang dengan nenek awak. 60 00:03:15,737 --> 00:03:17,027 Wah. Okey. 61 00:03:17,530 --> 00:03:21,450 Awak nampak sangat yakin. Saya rasa semua orang tahu. 62 00:03:21,534 --> 00:03:24,084 Saya budak homoseksual yang tinggal di Wisconsin. 63 00:03:24,162 --> 00:03:26,792 Pekan ini masih kuno. 64 00:03:28,791 --> 00:03:30,841 Tindakan saya ini sangat penting. 65 00:03:31,419 --> 00:03:34,089 Saya faham. Semasa gred tujuh, saya ambil masa 66 00:03:34,172 --> 00:03:36,932 nak beritahu yang saya nak tukar klarinet kepada obo. 67 00:03:39,844 --> 00:03:41,054 Saya berjaya. 68 00:03:41,930 --> 00:03:42,930 Awak pun sama. 69 00:03:44,057 --> 00:03:44,927 Baiklah. 70 00:03:46,476 --> 00:03:47,596 Sama saja. 71 00:03:49,270 --> 00:03:50,230 1, 2, 3, 4 72 00:03:50,313 --> 00:03:52,323 Melepak di tepi jalan 73 00:03:52,398 --> 00:03:54,358 Benda sama kita buat minggu lepas 74 00:03:54,442 --> 00:03:58,572 Tak buat apa selain berbual denganmu 75 00:03:58,655 --> 00:04:01,275 Kita tak apa-apa 76 00:04:01,866 --> 00:04:03,906 Helo, Wisconsin! 77 00:04:04,494 --> 00:04:06,544 Kenapa nak terus terang dengan nenek saya? 78 00:04:06,621 --> 00:04:09,251 Dia di tempat ketujuh dalam rancangan 16 cara. 79 00:04:09,916 --> 00:04:11,076 Tak sangka ada cara. 80 00:04:11,167 --> 00:04:13,707 Ia diperbaharui setiap tahun di persidangan. 81 00:04:15,088 --> 00:04:15,918 Saya bergurau. 82 00:04:17,590 --> 00:04:18,470 Saya tahu. 83 00:04:18,549 --> 00:04:20,429 Saya tahu. Saya ada kawan homoseksual. 84 00:04:21,594 --> 00:04:22,724 Adakah saya? 85 00:04:23,888 --> 00:04:25,058 Ya. 86 00:04:26,349 --> 00:04:29,729 Saya sedang berusaha untuk cara terakhir, 87 00:04:30,228 --> 00:04:31,648 beritahu ibu bapa saya. 88 00:04:32,272 --> 00:04:34,022 Saya baru selesai cara enam, 89 00:04:34,107 --> 00:04:36,397 beritahu orang yang saya tak kenal. 90 00:04:36,901 --> 00:04:39,401 Maaf. Saya rasa awak salah nombor. 91 00:04:39,487 --> 00:04:41,407 Satu lagi. Saya homoseksual. 92 00:04:43,825 --> 00:04:45,615 Simpan baki. Saya homoseksual. 93 00:04:49,622 --> 00:04:52,922 Saya homoseksual! 94 00:04:55,169 --> 00:04:56,879 Saya ulang semasa melantun. 95 00:04:58,548 --> 00:05:02,088 Seterusnya, cara tujuh, orang dewasa yang saya selalu jumpa. 96 00:05:02,176 --> 00:05:03,756 Iaitu nenek awak. 97 00:05:04,929 --> 00:05:06,349 Baguslah. Dia sayang awak. 98 00:05:07,015 --> 00:05:08,555 Semua wanita sayang saya. 99 00:05:10,101 --> 00:05:11,021 Sia-sia saja. 100 00:05:13,187 --> 00:05:14,647 Boleh tolong siasat? 101 00:05:14,731 --> 00:05:17,151 Saya nak pastikan dia boleh diberitahu. 102 00:05:17,233 --> 00:05:19,783 Dia hebat. Nenek saya sangat baik. 103 00:05:19,861 --> 00:05:23,031 Nenek saya baik, kecuali menyusu anak di tempat awam. 104 00:05:24,615 --> 00:05:27,115 Dia akan sembur minyak wangi dan kata awak pelacur. 105 00:05:32,749 --> 00:05:33,789 Inilah ia. 106 00:05:36,919 --> 00:05:39,549 Ini lebih baik daripada pantai bogel. 107 00:05:40,965 --> 00:05:43,215 Sampailah jurulatih besbol saya buat lanj. 108 00:05:44,886 --> 00:05:46,886 Itu perasaan hidup saya sekarang. 109 00:05:47,680 --> 00:05:49,930 Kantung berpasir, melendut. 110 00:05:50,516 --> 00:05:51,426 Kawan… 111 00:05:51,934 --> 00:05:55,194 Saya sangat sedih tengok awak hampa tentang Leia. 112 00:05:55,688 --> 00:05:57,568 Tahu apa buat awak gembira? 113 00:05:58,066 --> 00:05:59,776 Tangan vagina. Masuk cepat. 114 00:06:04,739 --> 00:06:07,529 - Tepat. - Itulah yang seronok. 115 00:06:08,993 --> 00:06:10,873 Sakit itu datang semula. 116 00:06:12,288 --> 00:06:13,788 Helo, semua. 117 00:06:14,290 --> 00:06:16,170 Kami telefon tentang tab air panas. 118 00:06:16,250 --> 00:06:17,340 Ya. 119 00:06:17,418 --> 00:06:20,548 Saya gembira melepaskannya. Dulu ia milik suami saya, 120 00:06:20,630 --> 00:06:23,510 tapi sejak dia meninggal, saya tak gunakannya. 121 00:06:23,591 --> 00:06:25,591 Saya simpati. Bagaimana dia mati? 122 00:06:25,676 --> 00:06:26,636 Dia lemas. 123 00:06:29,305 --> 00:06:31,265 - Masih nak tab air panas? - Jay. 124 00:06:31,766 --> 00:06:33,806 - Dia lemas di dalam tasik. - Hore! 125 00:06:34,477 --> 00:06:36,397 Saya bersimpati. 126 00:06:36,479 --> 00:06:39,479 Saya betul-betul tak nak tab air mandi berhantu. 127 00:06:40,274 --> 00:06:41,114 Kami setuju. 128 00:06:41,192 --> 00:06:43,692 Tunggu. Kamu tak nak cuba dulu? 129 00:06:48,324 --> 00:06:50,494 Adakah ia cukup panas untuk kamu? 130 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 Ya, puan. 131 00:06:52,245 --> 00:06:53,155 Itu kaki siapa? 132 00:06:53,246 --> 00:06:55,536 Saya suka permainan ini. 133 00:07:10,680 --> 00:07:12,430 Kitty, mari sini. 134 00:07:14,517 --> 00:07:15,387 Awak nak apa? 135 00:07:16,686 --> 00:07:17,516 Ia terjaga. 136 00:07:19,272 --> 00:07:20,732 Comel. 137 00:07:20,815 --> 00:07:24,145 Saya tidurkannya sejam lalu. Mesti ia lapar. 138 00:07:28,072 --> 00:07:29,202 Sekarang dah mati. 139 00:07:30,658 --> 00:07:31,658 Tak apa. 140 00:07:32,869 --> 00:07:34,949 Dulu dia ambil masa untuk suka Eric. 141 00:07:36,539 --> 00:07:38,669 Hei, nek. Boleh saya tanya sesuatu? 142 00:07:38,749 --> 00:07:41,339 Ia agak sensitif dan peribadi. 143 00:07:41,419 --> 00:07:44,459 Masalah remaja? Nenek dah terlepas. 144 00:07:45,423 --> 00:07:46,923 Ya, tentang kawan saya. 145 00:07:47,008 --> 00:07:49,088 Baiklah. Kawan kamu. Betul. 146 00:07:49,177 --> 00:07:51,967 Nenek banyak perbincangan "kawan" dengan Eric. 147 00:07:53,097 --> 00:07:55,637 "Kawan" dia basahkan katil. 148 00:07:55,725 --> 00:07:58,805 "Kawan" dia suka seorang guru. 149 00:07:58,895 --> 00:08:02,395 Gelang getah tersangkut pada zakar "kawan". 150 00:08:06,611 --> 00:08:07,901 Baiklah… 151 00:08:09,822 --> 00:08:12,702 Ia sesuatu yang mungkin di luar zon selesa nenek. 152 00:08:12,783 --> 00:08:15,543 Dadah? Kamu patut beritahu kawan kamu 153 00:08:15,620 --> 00:08:18,000 yang ia bermula dengan bir dan tiba-tiba 154 00:08:18,080 --> 00:08:20,420 tidur di taman, ambil ganja. 155 00:08:21,667 --> 00:08:22,877 Bukan dadah. 156 00:08:24,086 --> 00:08:27,296 Saya tak boleh cakap, tapi penting. 157 00:08:27,381 --> 00:08:32,891 Ia menakutkan sebab apabila dah buat, tak boleh patah balik. 158 00:08:33,804 --> 00:08:35,394 Faham. Okey. 159 00:08:36,182 --> 00:08:39,892 Beritahu kawan kamu, nenek sedia berbual bila-bila mereka sedia. 160 00:08:40,686 --> 00:08:42,646 Terima kasih. Nenek paling hebat. 161 00:08:42,730 --> 00:08:46,650 Itulah nenek. Sehebat timun. 162 00:08:48,277 --> 00:08:51,487 Donna, ini mak! Anak kamu nak berasmara! 163 00:08:58,955 --> 00:09:02,375 Ini pelik. Kita berdua tak pernah melepak bersama. 164 00:09:02,458 --> 00:09:03,538 Kenapa agaknya? 165 00:09:03,626 --> 00:09:04,956 Taklah teruk. 166 00:09:05,461 --> 00:09:07,091 Saya lebih suka orang lain. 167 00:09:07,797 --> 00:09:08,967 Saya juga. 168 00:09:09,048 --> 00:09:11,838 Abang awak tinggalkan saya sebab tab air panas. 169 00:09:11,926 --> 00:09:13,966 Bergembiralah sebab dia nak mandi. 170 00:09:16,013 --> 00:09:17,523 Saya bosan. 171 00:09:18,724 --> 00:09:20,024 Nak buat sesuatu? 172 00:09:20,518 --> 00:09:21,438 Bersama? 173 00:09:21,519 --> 00:09:24,399 - Saya tak begitu terdesak. - Ya, saya pun. 174 00:09:24,480 --> 00:09:25,860 Kita tiada persamaan. 175 00:09:27,567 --> 00:09:29,567 Okey, kita ada satu persamaan. 176 00:09:31,028 --> 00:09:32,028 Betul. 177 00:09:33,322 --> 00:09:34,872 Di mana gelang saya? 178 00:09:35,700 --> 00:09:37,450 Entah. Saya tak nampak. 179 00:09:40,913 --> 00:09:42,163 Awak menyeronokkan. 180 00:09:43,583 --> 00:09:44,883 Awak menyeronokkan. 181 00:09:45,751 --> 00:09:47,381 Patutkah kita jadi Funyuns? 182 00:09:48,879 --> 00:09:50,009 Funyuns! 183 00:09:54,427 --> 00:09:56,427 Klik dan awak dalam talian. 184 00:09:56,929 --> 00:09:58,969 Saya rasa gemuruh 185 00:09:59,056 --> 00:10:02,346 sama macam kali pertama buka gulungan baharu Saran Wrap. 186 00:10:02,435 --> 00:10:06,105 Jika tersalah buka, enam bulan seterusnya musnah. 187 00:10:07,023 --> 00:10:08,193 Tolong, klik saja. 188 00:10:17,283 --> 00:10:21,453 Okey, Internet hanyalah dua hantu yang saling menjerit. 189 00:10:22,955 --> 00:10:24,865 - Itu agak tepat. - Ya. 190 00:10:25,875 --> 00:10:29,375 Sebelum kita teruskan, ada sesuatu yang saya nak beritahu. 191 00:10:29,879 --> 00:10:30,919 Ia… 192 00:10:32,006 --> 00:10:33,086 Kamu okey? 193 00:10:33,883 --> 00:10:36,223 Kamu resah. Kamu buat tandas tersumbat? 194 00:10:36,302 --> 00:10:38,762 Bukan salah kamu. Paip kami paip lama. 195 00:10:41,057 --> 00:10:43,387 Sebenarnya ini tentang diri saya… 196 00:10:43,976 --> 00:10:44,886 Mana dia? 197 00:10:44,977 --> 00:10:47,437 Leia, ini mak. Turun! 198 00:10:48,689 --> 00:10:49,569 Leia! 199 00:10:52,276 --> 00:10:53,606 Bagaimana perjalanan? 200 00:10:54,111 --> 00:10:57,741 Jalan sesak teruk, saya ikut bahu jalan sejauh 11 km. 201 00:10:58,324 --> 00:10:59,664 Apa mak buat di sini? 202 00:10:59,742 --> 00:11:01,162 Ini budak lelaki itu? 203 00:11:01,243 --> 00:11:03,163 Ini pasangan seks kamu? 204 00:11:05,831 --> 00:11:06,671 Apa? 205 00:11:06,749 --> 00:11:09,879 Nenek beritahu tentang kawan kamu dan keinginannya. 206 00:11:11,462 --> 00:11:15,682 Mak bawa kondom, ubat, span dan seluar dalam paling buruk. 207 00:11:20,137 --> 00:11:21,677 - Valium? - Itu untuk mak. 208 00:11:23,140 --> 00:11:24,640 Mak, saya tak berasmara. 209 00:11:26,394 --> 00:11:30,194 Okey, jadi apa rahsia yang kamu beritahu nenek? 210 00:11:32,566 --> 00:11:35,356 Sebenarnya, ini tentang saya nak berasmara. 211 00:11:35,861 --> 00:11:38,201 Dengan lelaki di atas katil. 212 00:11:38,280 --> 00:11:41,530 Di tempat lain, tempat orang buat begitu. 213 00:11:43,536 --> 00:11:46,156 Puan tiba tepat pada masa. Hormon dia meletup. 214 00:11:47,665 --> 00:11:49,995 Tak berhenti melukis zakar. 215 00:11:51,961 --> 00:11:52,881 Dia obsesi. 216 00:11:56,799 --> 00:11:58,719 Presiden boleh dengar. 217 00:12:02,847 --> 00:12:04,267 Okey, dengar sini. 218 00:12:04,348 --> 00:12:07,598 Mak bangga sebab kamu beritahu sebelum buat apa-apa. 219 00:12:08,352 --> 00:12:10,902 - Dah tiba masa kita bincang. - Kita dah bincang. 220 00:12:10,980 --> 00:12:14,860 Dulu kita guna kiasan. Kali ini guna perkataan sebenar. 221 00:12:19,947 --> 00:12:20,817 Hei, Funyun. 222 00:12:20,906 --> 00:12:23,366 - Ya, Funyun? - Sekarang nak buat apa? 223 00:12:24,452 --> 00:12:27,202 Ada sesuatu yang saya selalu buat dengan Nate, 224 00:12:27,288 --> 00:12:29,868 tapi saya rasa lebih seronok dengan awak. 225 00:12:32,710 --> 00:12:35,300 GAMBAR GLAMOR 226 00:12:53,272 --> 00:12:54,272 KONDOM 227 00:12:55,024 --> 00:12:58,744 - Sebut semula. - Saya tak boleh sebut perkataan betul. 228 00:12:58,819 --> 00:13:00,989 Okey, apa-apa saja yang kamu selesa. 229 00:13:01,572 --> 00:13:05,372 Sebaik saja ia masuk ke dalam sana, ia tak boleh masuk ke situ. 230 00:13:06,327 --> 00:13:08,827 Sekejap. Sekali lagi, ia yang mana satu? 231 00:13:08,913 --> 00:13:11,713 Jangan letakkan apa-apa selepas ia berlaku. 232 00:13:12,792 --> 00:13:14,792 Kita tak perlu buat sejauh ini. 233 00:13:14,877 --> 00:13:18,047 Ada budak lelaki yang saya suka dan saya memikirkan dia. 234 00:13:18,130 --> 00:13:20,630 Dia pakai baju singkat… 235 00:13:21,133 --> 00:13:23,643 Saya cemburu. Saya nak jadi baju itu. 236 00:13:25,304 --> 00:13:26,604 Ia sedang berlaku. 237 00:13:26,680 --> 00:13:29,390 Ia tak berlaku. Saya belum cium dia lagi. 238 00:13:30,518 --> 00:13:32,268 Kamu dah luahkan perasaan? 239 00:13:32,770 --> 00:13:33,600 Lebih kurang. 240 00:13:34,271 --> 00:13:37,401 Ia agak teruk. Saya tak pandai. 241 00:13:37,483 --> 00:13:39,153 Keluarga kita memang begitu. 242 00:13:39,735 --> 00:13:42,275 - Mak juga? - Mak? Tak. Ayah kamu. 243 00:13:44,865 --> 00:13:48,405 Tapi walau banyak mana pun dia buat silap, 244 00:13:49,370 --> 00:13:52,330 mak akan berbalik kepada dia sebab hatinya baik. 245 00:13:54,124 --> 00:13:55,504 Macam kamu. 246 00:13:56,627 --> 00:13:58,917 Jadi, ayah tak sehebat yang dia kata? 247 00:14:00,339 --> 00:14:02,469 Anggaplah kamu bertuah sebab wujud. 248 00:14:09,682 --> 00:14:11,562 Saya rasa kehilangan, Marion. 249 00:14:12,059 --> 00:14:13,439 Saya dah tak kenal diri saya. 250 00:14:13,519 --> 00:14:16,689 Saya juga melaluinya semasa kehilangan Ralph. 251 00:14:16,772 --> 00:14:18,572 Dunia saya huru-hara. 252 00:14:19,441 --> 00:14:21,111 Saya begitu, Mar. 253 00:14:22,111 --> 00:14:24,321 Awak boleh sesuaikan diri. Teruskan hidup. 254 00:14:24,405 --> 00:14:26,565 Ada banyak kejutan menunggu awak. 255 00:14:27,741 --> 00:14:28,581 Mendalam. 256 00:14:29,702 --> 00:14:33,042 Itulah yang saya kata tanpa cerita suaminya mati. 257 00:14:33,122 --> 00:14:36,582 Nenek! Jangan! Saya dah suruh nenek berhenti tipu lelaki. 258 00:14:37,334 --> 00:14:40,964 Apa? Dia tak buat begitu. Kami cuma cuba sebelum ambil. 259 00:14:41,046 --> 00:14:43,586 Saya rasa itulah helahnya. 260 00:14:45,509 --> 00:14:49,139 Saya ada katil percuma saiz raja kalau kamu nak cuba. 261 00:14:49,972 --> 00:14:51,272 - Percuma? - Kawan! 262 00:14:57,062 --> 00:15:00,072 - Maaf kerana buang masa. - Tak membazir pun. 263 00:15:00,149 --> 00:15:02,939 Saya tengah kecewa dan dia beri nasihat yang baik. 264 00:15:03,027 --> 00:15:05,197 Ya, dia selalu tolong lelaki kacak. 265 00:15:06,447 --> 00:15:08,237 Saya nak laporkan kepada Pennysaver. 266 00:15:14,413 --> 00:15:18,083 Maaf, saat penting awak dirampas oleh keluarga saya. 267 00:15:18,876 --> 00:15:20,286 Tak apa. 268 00:15:20,377 --> 00:15:22,877 Waktu balik, saya suruh pengawal lalu lintas peka. 269 00:15:24,131 --> 00:15:26,881 Okey. Bersedia untuk dengar ini. 270 00:15:27,927 --> 00:15:29,887 Terima kasih tolong saya semalam. 271 00:15:29,970 --> 00:15:32,470 Awak tak perlu buat, tapi ia amat bermakna. 272 00:15:33,474 --> 00:15:34,524 Tak apa, Ozzie. 273 00:15:35,017 --> 00:15:37,557 Awak kenakan saya untuk selamatkan diri, 274 00:15:37,645 --> 00:15:39,475 tapi saya berjaya atasi. 275 00:15:40,481 --> 00:15:43,281 Saya panik, itu yang saya terfikir, jadi saya cakap. 276 00:15:45,069 --> 00:15:46,819 Mak dah nak balik. 277 00:15:46,904 --> 00:15:49,914 Dua kali ganda lama jika guna lorong betul. 278 00:15:49,990 --> 00:15:52,240 - Baik, mak. Sayang mak. - Sayang kamu. 279 00:15:53,661 --> 00:15:55,751 - Selamat berkenalan. - Puan juga. 280 00:15:55,829 --> 00:15:57,749 Patutlah Leia cantik. 281 00:15:58,707 --> 00:15:59,827 Kamu ada daya tarikan. 282 00:16:00,793 --> 00:16:02,213 Betul kamu takkan berasmara? 283 00:16:02,294 --> 00:16:04,054 - Ya. - Sejuta peratus. 284 00:16:06,674 --> 00:16:09,054 Tekan masuk dan awak masuk ke e-mel. 285 00:16:11,553 --> 00:16:12,433 Anda ada mel. 286 00:16:12,513 --> 00:16:15,723 Ya Tuhan, saya dapat mel. Ini mengujakan. 287 00:16:15,808 --> 00:16:18,348 Saya ada anak, tapi ini mengujakan. 288 00:16:19,144 --> 00:16:20,814 Sebenarnya daripada saya. 289 00:16:21,313 --> 00:16:24,533 Ada sesuatu yang saya cuba beritahu, jadi bukalah. 290 00:16:25,776 --> 00:16:26,986 Okey. 291 00:16:27,861 --> 00:16:30,321 Tekan dua kali pada peti surat kecil. 292 00:16:32,074 --> 00:16:33,374 Aduhai. 293 00:16:33,450 --> 00:16:35,290 Ke mana ia pergi? 294 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 Ada di sana. 295 00:16:39,039 --> 00:16:39,919 Klik, klik! 296 00:16:40,416 --> 00:16:42,496 Tak. Kotak kecil di sudut. 297 00:16:43,085 --> 00:16:44,835 - Semua hilang. - Di belakang. 298 00:16:44,920 --> 00:16:46,340 - Belakang mana? - Tingkap. 299 00:16:51,635 --> 00:16:52,885 Mula semula. Jadi… 300 00:16:55,014 --> 00:16:56,524 Ada lebih kurang 5 minit. 301 00:16:58,892 --> 00:16:59,732 Lupakan! 302 00:17:01,270 --> 00:17:02,230 Pn. Forman. 303 00:17:03,105 --> 00:17:04,515 Saya homoseksual. 304 00:17:05,232 --> 00:17:07,942 Saya dah lama begitu dan saya nak awak tahu. 305 00:17:08,027 --> 00:17:10,697 Teman lelaki saya, Etienne, tinggal di Kanada. 306 00:17:12,406 --> 00:17:14,236 Saya tak tahu perasaan saya. 307 00:17:16,410 --> 00:17:22,040 Sharon, berkahwin dengan lelaki Kanada dan suaminya tinggalkan dia naik Toyota. 308 00:17:22,124 --> 00:17:26,094 Abu kucingnya ada di dalam kereta dan jiwanya kacau. 309 00:17:28,213 --> 00:17:30,633 Awak okey dengan saya homoseksual? 310 00:17:30,716 --> 00:17:31,966 Tentulah saya okey. 311 00:17:33,218 --> 00:17:36,428 Aduhai, mari peluk. 312 00:17:39,224 --> 00:17:42,234 Kamu buat saya rasa istimewa. 313 00:17:50,360 --> 00:17:52,700 Sebab itu kamu tolong buat komputer? 314 00:17:53,447 --> 00:17:55,527 Tak, saya buat sebab saya suka. 315 00:18:07,002 --> 00:18:09,762 Jadi, semalam, ya? 316 00:18:10,631 --> 00:18:11,881 Sangat tak dijangka. 317 00:18:13,175 --> 00:18:14,005 Betulkah kita… 318 00:18:14,676 --> 00:18:18,716 Berseronok? Ya, betul. Dua kali. 319 00:18:20,390 --> 00:18:22,600 - Jangan sebut lagi. - Rahsia. 320 00:18:24,478 --> 00:18:25,308 Duduk di sini. 321 00:18:25,813 --> 00:18:28,023 Saya nak beri salad ini kepada kambing saya. 322 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Biar betul. 323 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 Ia percuma, Nik. 324 00:18:33,070 --> 00:18:34,820 Awak ibu kambing sekarang. 325 00:18:35,447 --> 00:18:36,817 Okey, itu comel. 326 00:18:38,826 --> 00:18:41,446 Jadi, cara ketujuh selesai. Apa lagi? 327 00:18:41,537 --> 00:18:42,747 - Curi kereta. - Yakah? 328 00:18:42,830 --> 00:18:44,960 Tak. Beritahu pakar pediatrik saya. 329 00:18:46,917 --> 00:18:48,997 Alamak. Jay baru masuk. 330 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 Dia pakai baju singkat itu. 331 00:18:52,131 --> 00:18:54,551 Oh, Tuhan. Dia lebih seksi apabila penat. 332 00:18:55,968 --> 00:18:57,758 Berapa lama kena berkawan? 333 00:18:57,845 --> 00:19:00,345 Entah. Itu idea gila awak. 334 00:19:02,099 --> 00:19:03,179 Pergi jumpa dia. 335 00:19:03,267 --> 00:19:04,427 Apa saya patut buat? 336 00:19:04,518 --> 00:19:07,598 Luahkan rasa cinta di depan pam sos? Menakutkan. 337 00:19:07,688 --> 00:19:10,768 Saya dah beritahu nenek awak. Awak boleh beritahu Jay 338 00:19:10,858 --> 00:19:12,108 yang awak suka dia. 339 00:19:14,778 --> 00:19:17,198 - Itu getah rambut Nikki? - Apa? 340 00:19:17,698 --> 00:19:18,618 Tidak. 341 00:19:19,575 --> 00:19:20,485 Hei. 342 00:19:21,243 --> 00:19:22,123 Hei. 343 00:19:22,619 --> 00:19:25,659 Malam kelmarin saya kata saya nak berkawan. 344 00:19:25,747 --> 00:19:28,127 Ya, mengejutkan dan tak seronok. 345 00:19:29,710 --> 00:19:31,960 Awak akan suka benda saya nak cakap. 346 00:19:32,045 --> 00:19:33,795 Maaf sebab lambat. 347 00:19:33,881 --> 00:19:37,381 Kawan awak kejar kambing sambil ada gadis menjerit. 348 00:19:38,886 --> 00:19:40,966 Cerita lucu untuk janji temu pertama. 349 00:19:43,557 --> 00:19:45,017 Serena, ini Leia, kawan saya. 350 00:19:45,100 --> 00:19:46,190 Hei, kawan! 351 00:19:48,729 --> 00:19:52,109 Saya nak ambil sos tomato. 352 00:19:57,362 --> 00:19:58,202 Red? 353 00:20:01,241 --> 00:20:02,371 Awak buat apa? 354 00:20:04,620 --> 00:20:06,790 Tak ada apa. Pergi sambung tidur. 355 00:20:06,872 --> 00:20:09,252 Red Forman, alihkan tangan. 356 00:20:15,672 --> 00:20:17,012 Itu Raquel Welch? 357 00:20:22,888 --> 00:20:23,718 Ya! 358 00:20:25,807 --> 00:20:26,807 Red Forman. 359 00:20:28,602 --> 00:20:32,022 Saya gembira awak guna komputer baharu. 360 00:20:33,565 --> 00:20:35,605 Cari untuk saya Kirk Douglas. 361 00:20:37,694 --> 00:20:40,114 - Berpakaian gladiator. - Okey. 362 00:20:41,573 --> 00:20:42,623 Silakan. 363 00:20:46,745 --> 00:20:47,865 Mula semula. 364 00:21:26,618 --> 00:21:30,118 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad