1
00:00:11,052 --> 00:00:12,052
Gâteau.
2
00:00:13,555 --> 00:00:16,385
On peut arrêter
de regarder Beverly Hills ?
3
00:00:16,474 --> 00:00:19,314
J'ai fait un rêve érotique
avec Andrea Zuckerman.
4
00:00:19,394 --> 00:00:20,904
Ça m'a perturbé.
5
00:00:21,479 --> 00:00:24,609
Ça me fait oublier ma rupture avec Jay.
6
00:00:25,108 --> 00:00:26,778
Je sais que tu souffres.
7
00:00:26,860 --> 00:00:30,240
Mais pour rompre,
il faut d'abord sortir avec quelqu'un.
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,740
C'est mieux là-dessous.
9
00:00:33,825 --> 00:00:34,655
J'hallucine.
10
00:00:34,743 --> 00:00:37,583
Toujours devant Beverly Hills ?
C'est pitoyable.
11
00:00:37,662 --> 00:00:40,922
Je lui dirai pas en face,
mais elle devrait voir un psy.
12
00:00:41,541 --> 00:00:45,421
Hier, elle errait dans le quartier
comme faisait notre grand-père.
13
00:00:45,920 --> 00:00:46,840
Vers la fin.
14
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
Les gars, arrêtez.
15
00:00:50,008 --> 00:00:51,678
Elle traverse une épreuve.
16
00:00:51,760 --> 00:00:53,890
Une épreuve ridicule.
17
00:00:55,055 --> 00:00:58,215
- Gwen, je suis là.
- Comme ça, tu le sais.
18
00:00:59,559 --> 00:01:01,519
Quand est-ce que ça ira mieux ?
19
00:01:01,603 --> 00:01:04,863
Il faut la moitié de la relation
pour s'en remettre.
20
00:01:04,939 --> 00:01:07,779
Et comme vous avez jamais été en couple,
21
00:01:08,818 --> 00:01:09,648
c'est bon.
22
00:01:11,029 --> 00:01:14,029
Arrête. Replonge pas
dans ton gouffre de tristesse.
23
00:01:14,115 --> 00:01:16,445
On a ton cadeau d'anniversaire.
24
00:01:18,328 --> 00:01:21,538
Les gars, j'adore.
C'est la taille parfaite.
25
00:01:22,248 --> 00:01:25,248
On a pris un XL pour en profiter aussi.
26
00:01:26,753 --> 00:01:28,593
Ce siège est trop bas.
27
00:01:29,672 --> 00:01:31,762
Allez, donne la carte à Leia.
28
00:01:32,342 --> 00:01:33,642
Chat d'intérieur.
29
00:01:33,718 --> 00:01:34,928
Chat d'extérieur.
30
00:01:35,011 --> 00:01:37,351
Chat d'intérieur. Chat d'extérieur.
31
00:01:37,430 --> 00:01:38,770
- Chat…
- Plus de chat.
32
00:01:39,265 --> 00:01:43,015
Vous me manquiez. Je m'ennuyais
dans mon gouffre de souffrance.
33
00:01:43,770 --> 00:01:46,480
Je laisserai pas ma rupture
gâcher mon anniversaire.
34
00:01:46,981 --> 00:01:48,361
C'est pas une rupture.
35
00:01:49,192 --> 00:01:50,532
C'est pas une rupture.
36
00:01:51,069 --> 00:01:52,399
C'est pas une rupture.
37
00:01:53,363 --> 00:01:55,873
Combien de fois on a 15 ans dans la vie ?
38
00:01:56,366 --> 00:01:57,446
Pas beaucoup.
39
00:01:58,785 --> 00:02:01,995
Je passe à autre chose.
Nouvelle année, nouveau départ.
40
00:02:02,622 --> 00:02:04,042
New Kids On The Block.
41
00:02:04,958 --> 00:02:06,378
Je suis allé trop loin.
42
00:02:08,169 --> 00:02:12,419
T'as as fait une faute. Tu sais pas
écrire le prénom de ta copine ?
43
00:02:12,507 --> 00:02:13,797
Fais voir.
44
00:02:15,468 --> 00:02:16,298
Nik.
45
00:02:17,595 --> 00:02:20,095
Ils partent ?
Je viens de régler ma chaise.
46
00:02:20,765 --> 00:02:23,845
Un, deux, trois, quatre
On traîne dans la rue
47
00:02:23,935 --> 00:02:25,805
Toujours pareil, que du déjà-vu
48
00:02:25,895 --> 00:02:27,935
On fait passer le temps
49
00:02:28,022 --> 00:02:29,982
En bavardant
50
00:02:30,066 --> 00:02:32,736
Mais on est contents
51
00:02:33,361 --> 00:02:35,361
Salut, le Wisconsin !
52
00:02:36,030 --> 00:02:40,080
Bon, Donna et Eric pourront pas
venir à l'anniversaire de Leia.
53
00:02:41,119 --> 00:02:45,459
Eric est déçu, mais c'était risqué,
de partir en colo spatiale.
54
00:02:45,540 --> 00:02:50,210
Kitty, il est tombé du lit superposé,
c'est pas Apollo 13.
55
00:02:50,795 --> 00:02:53,505
Il va regretter d'avoir dormi en haut,
56
00:02:53,590 --> 00:02:58,430
parce que j'organise
une fête d'anniversaire à la Kitty Forman.
57
00:03:01,139 --> 00:03:02,679
Me revoilà, vieil ami.
58
00:03:02,765 --> 00:03:04,805
Que le spectacle commence.
59
00:03:05,476 --> 00:03:08,056
Tu organises une fête pour enfants.
60
00:03:08,146 --> 00:03:11,606
Essaie de pas trop stresser, cette fois.
61
00:03:11,691 --> 00:03:15,111
T'inquiète, je me suis levée tôt
pour prendre de l'avance.
62
00:03:15,195 --> 00:03:19,195
C'est pas vrai !
Il est sept heures, j'ai encore rien fait.
63
00:03:20,825 --> 00:03:23,995
Moi, j'ai fait ce que j'avais à faire.
Le cadeau.
64
00:03:24,078 --> 00:03:26,248
Vingt dollars.
65
00:03:27,248 --> 00:03:29,328
Tu as fait quelque chose, bravo.
66
00:03:32,337 --> 00:03:35,547
Excuse-moi.
Les anniversaires, c'est sympa.
67
00:03:36,716 --> 00:03:38,716
La journée va être longue.
68
00:03:39,802 --> 00:03:42,642
Bonjour, bonjour !
69
00:03:43,806 --> 00:03:46,346
Et elle vient de se rallonger.
70
00:03:46,434 --> 00:03:48,314
Bob, tu as pu venir.
71
00:03:50,021 --> 00:03:53,071
- Tu le savais ?
- J'ai fait exprès de rien te dire.
72
00:03:53,149 --> 00:03:54,779
- Salut !
- Salut.
73
00:03:54,859 --> 00:03:57,859
J'ai apporté de bonnes oranges de Floride.
74
00:03:57,946 --> 00:03:59,986
C'était mon oreiller dans l'avion.
75
00:04:00,073 --> 00:04:03,703
Si tu trouves
des cheveux bouclés, c'est les miens.
76
00:04:05,161 --> 00:04:08,581
Eh bien,
je vais les passer au lave-vaisselle.
77
00:04:10,833 --> 00:04:13,003
La reine de la fête !
78
00:04:13,086 --> 00:04:15,336
Joyeux anniversaire.
79
00:04:16,589 --> 00:04:17,969
Je l'ai dit en premier.
80
00:04:19,008 --> 00:04:20,218
Salut, papy Bob.
81
00:04:20,718 --> 00:04:22,298
Regardez-moi ça.
82
00:04:22,804 --> 00:04:25,434
Comme tu es belle !
83
00:04:26,057 --> 00:04:29,597
Les gènes Pinciotti ont pris le dessus.
84
00:04:30,103 --> 00:04:31,483
Mon cul.
85
00:04:32,522 --> 00:04:34,522
C'est pour la fête !
86
00:04:36,734 --> 00:04:39,454
Je veux dire :
joyeux anniversaire, ma chérie.
87
00:04:40,738 --> 00:04:43,948
- Joyeux anniversaire, gamine.
- Mamie va bien ?
88
00:04:44,909 --> 00:04:46,119
Fais profil bas.
89
00:04:51,791 --> 00:04:55,091
En plus de mon prénom,
qu'est-ce que tu ignores sur moi ?
90
00:04:55,169 --> 00:04:57,379
Je sais pas ce que je sais pas, Nik.
91
00:04:59,340 --> 00:05:02,340
Je connais tes seins par cœur,
je peux les dessiner.
92
00:05:03,761 --> 00:05:05,471
Tu nous payes le repas ?
93
00:05:06,389 --> 00:05:10,809
Pour vous remercier de votre soutien.
J'étais pas si terrible, si ?
94
00:05:15,857 --> 00:05:17,227
C'était pas une blague.
95
00:05:17,734 --> 00:05:22,034
Je suis contente
que tu perdes plus ton temps avec un mec.
96
00:05:22,113 --> 00:05:23,113
C'est notre rôle.
97
00:05:24,365 --> 00:05:27,035
T'as raison.
Ça va être un super anniversaire.
98
00:05:27,118 --> 00:05:29,248
J'arrête de me morfondre.
99
00:05:29,329 --> 00:05:30,289
Tant mieux.
100
00:05:31,080 --> 00:05:33,000
Parce que Jay et Serena sont là.
101
00:05:33,750 --> 00:05:35,670
Oh, non, elle va rechuter.
102
00:05:38,379 --> 00:05:40,669
Leia, t'as pas besoin de ça. Allons-y.
103
00:05:40,757 --> 00:05:42,377
Sérieux, je vais bien.
104
00:05:42,467 --> 00:05:45,047
Je vais aller les saluer normalement.
105
00:05:47,347 --> 00:05:48,677
Ça roule, ma poule ?
106
00:05:49,265 --> 00:05:52,685
J'aime son langage corporel.
Forte, sûre d'elle.
107
00:05:52,769 --> 00:05:54,229
Elle prend un cornichon.
108
00:05:54,312 --> 00:05:57,442
Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
109
00:05:57,523 --> 00:06:00,283
On repart à zéro.
Quinze ans, l'âge fatidique.
110
00:06:01,527 --> 00:06:04,697
C'est trop chou.
Je me souviens à peine de mes 15 ans.
111
00:06:04,781 --> 00:06:07,661
- Je crois que j'étais aux Bahamas.
- Moi aussi.
112
00:06:07,742 --> 00:06:08,952
Mais tu es là.
113
00:06:09,035 --> 00:06:10,405
C'est toi qui es là.
114
00:06:11,079 --> 00:06:13,119
Enfin, bref, grosse fête, ce soir.
115
00:06:13,206 --> 00:06:16,786
Ma grand-mère a invité son club de bridge,
ça va être le feu.
116
00:06:17,752 --> 00:06:19,962
Quelle malpolie. Vous devriez venir.
117
00:06:20,880 --> 00:06:23,130
- Tu es sûre ?
- Évidemment.
118
00:06:23,216 --> 00:06:26,506
Je veux que mes amis
et leurs petites amies soient là.
119
00:06:27,387 --> 00:06:28,927
Super, on y sera.
120
00:06:29,680 --> 00:06:30,890
Moi aussi.
121
00:06:30,973 --> 00:06:32,183
J'ai hâte.
122
00:06:35,978 --> 00:06:37,438
J'ai gâché ma fête.
123
00:06:38,022 --> 00:06:41,112
Vous êtes censés me dire
que c'est faux, là.
124
00:06:41,192 --> 00:06:42,572
Mais c'est le cas.
125
00:06:43,236 --> 00:06:45,146
Ce cornichon porte malheur.
126
00:06:45,238 --> 00:06:47,068
Garde ton cornichon démoniaque.
127
00:06:54,539 --> 00:06:55,749
Tu tiens à ta main ?
128
00:06:56,332 --> 00:07:01,462
Tu sais, c'est dur
de rendre un cupcake déplaisant.
129
00:07:02,046 --> 00:07:03,256
Mais tu as réussi.
130
00:07:05,174 --> 00:07:07,844
Si tu veux pas m'aider, va dans le salon,
131
00:07:07,927 --> 00:07:11,177
parler à Bob de sa prothèse testiculaire.
132
00:07:12,682 --> 00:07:14,352
Pourquoi tu l'as invité ?
133
00:07:14,434 --> 00:07:18,104
Où est le problème ?
C'est le grand-père de Leia, lui aussi.
134
00:07:18,187 --> 00:07:19,807
C'est la faute d'Eric.
135
00:07:21,190 --> 00:07:24,530
Bob est le père
d'une seule fille dans le monde entier
136
00:07:24,610 --> 00:07:26,990
et il a fallu qu'il la choisisse.
137
00:07:28,156 --> 00:07:31,736
Alors, qu'est-ce que vous mijotez ?
Comme on est dans la cuisine.
138
00:07:34,454 --> 00:07:35,584
Merde.
139
00:07:35,663 --> 00:07:39,583
On a dit son prénom trois fois
et il est apparu, comme Beetlejuice.
140
00:07:41,586 --> 00:07:44,626
Je vais faire
ma célèbre crème aux palourdes.
141
00:07:44,714 --> 00:07:47,884
C'est gentil,
mais on a bien assez à manger.
142
00:07:47,967 --> 00:07:50,797
Je sais,
mais ils vont vouloir un truc bon.
143
00:07:52,513 --> 00:07:55,143
Je fais décongeler un jambon, là.
144
00:07:56,309 --> 00:07:58,059
C'est l'excitation.
145
00:07:58,144 --> 00:08:02,274
J'ai mis le paquet
sur le cadeau de Leia, cette année.
146
00:08:02,356 --> 00:08:04,606
J'ai acheté une machine de karaoké.
147
00:08:05,693 --> 00:08:08,403
- C'est cher, ces trucs-là, non ?
- Oh que oui.
148
00:08:08,905 --> 00:08:10,735
J'ai laissé le prix dessus.
149
00:08:12,074 --> 00:08:16,004
Je veux qu'elle sache combien je l'aime.
150
00:08:17,413 --> 00:08:19,253
Donnez-moi une minute.
151
00:08:22,084 --> 00:08:25,514
Il veut me faire de l'ombre ?
Arroser mon jambon ?
152
00:08:25,588 --> 00:08:26,758
Non, monsieur.
153
00:08:28,132 --> 00:08:31,012
T'as qu'à rincer le jambon, Kitty.
154
00:08:31,093 --> 00:08:34,643
Mes 20 dollars sont pourris
à côté d'une machine de karaoké.
155
00:08:34,722 --> 00:08:37,022
Fais un effort, Red.
156
00:08:37,099 --> 00:08:39,599
T'as deux fois plus de couilles,
prouve-le.
157
00:08:43,314 --> 00:08:47,074
Je crois que j'ai compris
pourquoi j'ai invité Jay et sa copine.
158
00:08:47,151 --> 00:08:48,401
Vous êtes prêts ?
159
00:08:48,486 --> 00:08:49,946
J'ai pas tourné la page.
160
00:08:50,738 --> 00:08:53,158
- Non, c'est pas possible.
- Quoi ?
161
00:08:54,951 --> 00:08:56,241
Je sais.
162
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
Moi aussi, ça m'étonne.
163
00:08:58,538 --> 00:08:59,788
Et c'est ma faute.
164
00:08:59,872 --> 00:09:02,332
Parce que, écoutez ça : je suis Brenda.
165
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
- Brenda ?
- Brenda Walsh dans Beverly Hills.
166
00:09:06,337 --> 00:09:09,757
Brenda est obnubilée par un mec,
mais elle fait jamais rien.
167
00:09:49,005 --> 00:09:52,675
ET BRIAN AUSTIN GREEN
DANS LE RÔLE DE DAVID
168
00:10:02,184 --> 00:10:05,194
On m'a toujours dit
que je fuyais quelque chose.
169
00:10:05,271 --> 00:10:08,771
En réalité, je cherchais quelque chose.
170
00:10:08,858 --> 00:10:10,068
C'est moi, hein ?
171
00:10:10,818 --> 00:10:12,028
Oui.
172
00:10:19,827 --> 00:10:23,747
Leia, je mixe à une soirée, ce soir.
Tu viens ? Ça va être top.
173
00:10:24,415 --> 00:10:25,785
Pas maintenant, David.
174
00:10:26,917 --> 00:10:29,047
C'est parce que je suis en sixième ?
175
00:10:33,507 --> 00:10:36,837
Donc Brenda en fait trop
et se laisse marcher dessus.
176
00:10:36,927 --> 00:10:38,507
Tout s'explique.
177
00:10:39,096 --> 00:10:42,096
Je sais ! Et vous savez
qui séduit toujours le mec ?
178
00:10:42,183 --> 00:10:45,393
Kelly, la blonde populaire
à l'attitude de bourge.
179
00:10:59,283 --> 00:11:01,993
On m'a toujours dit
que je fuyais quelque chose.
180
00:11:02,578 --> 00:11:05,668
En réalité, je cherchais quelque chose.
181
00:11:05,748 --> 00:11:08,038
- C'est moi, hein ?
- Non, c'est moi.
182
00:11:10,753 --> 00:11:12,593
- Leia ?
- C'est Kelly.
183
00:11:13,172 --> 00:11:16,552
Salut, je mixe à une soirée, ce soir.
Ça va être top.
184
00:11:16,634 --> 00:11:18,434
Pas maintenant, David.
185
00:11:19,970 --> 00:11:22,100
C'est parce que je suis en sixième ?
186
00:11:25,559 --> 00:11:28,809
Ça me plaît. Je peux y ajouter ma touche ?
187
00:11:36,737 --> 00:11:39,447
Salut, je mixe, ce soir. Ça va être top.
188
00:11:39,532 --> 00:11:42,582
Ce super danseur de hip-hop sera là.
Regardez.
189
00:11:43,953 --> 00:11:45,163
Fais péter le son.
190
00:11:59,885 --> 00:12:02,295
J'ai jamais vu un mec aussi cool.
191
00:12:07,435 --> 00:12:08,685
Sérieux ?
192
00:12:09,270 --> 00:12:10,560
David ment pas.
193
00:12:11,564 --> 00:12:14,734
Jay et Serena vont pas en revenir.
194
00:12:14,817 --> 00:12:16,237
Je vais faire ma Kelly.
195
00:12:16,318 --> 00:12:19,068
C'est pour ça qu'on gagne
30 % de moins que les hommes.
196
00:12:20,823 --> 00:12:24,243
- Je croyais que tu devais oublier Jay.
- Je l'ai oublié.
197
00:12:24,326 --> 00:12:27,616
Mais je vais changer qui je suis
pour le reconquérir.
198
00:12:29,582 --> 00:12:31,712
- Ça va pas ?
- Réveille-toi.
199
00:12:32,460 --> 00:12:33,420
T'es folle ?
200
00:12:35,504 --> 00:12:36,384
Arrête.
201
00:12:36,464 --> 00:12:38,884
Je suis pas le bon public pour ça.
202
00:12:40,301 --> 00:12:41,431
J'ai le cadeau.
203
00:12:41,927 --> 00:12:42,887
Où est Bob ?
204
00:12:43,971 --> 00:12:44,811
Ben,
205
00:12:45,598 --> 00:12:50,058
il me rendait folle. J'ai mis
un médoc contre le rhume dans son thé.
206
00:12:52,021 --> 00:12:54,021
Et dans sa salade.
207
00:12:55,274 --> 00:12:56,904
Et dans son dessert.
208
00:12:58,152 --> 00:13:01,862
Il s'endormait pas, Red.
C'est comme droguer un rhinocéros.
209
00:13:03,491 --> 00:13:06,081
Bref, il dort à l'étage.
210
00:13:06,160 --> 00:13:09,460
Attends de voir ce que j'ai acheté à Leia.
211
00:13:09,538 --> 00:13:14,038
Bob a pris un truc cher.
Moi, j'ai pris un truc attentionné.
212
00:13:14,126 --> 00:13:16,296
Ce que tu es mignon.
213
00:13:17,546 --> 00:13:19,756
Sa propre perceuse sans fil.
214
00:13:22,426 --> 00:13:25,006
Ce que tu es bête.
215
00:13:25,971 --> 00:13:29,231
C'est un super cadeau.
Le cadeau de l'indépendance.
216
00:13:29,308 --> 00:13:33,148
Elle pourra réparer
ce qu'elle veut toute seule.
217
00:13:34,980 --> 00:13:37,190
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
218
00:13:38,108 --> 00:13:40,318
J'ai pas dit qu'elle était sans fil ?
219
00:13:42,571 --> 00:13:45,411
Red, pense comme un adolescent.
220
00:13:45,491 --> 00:13:47,661
Qu'est-ce que tu voulais, à 15 ans ?
221
00:13:47,743 --> 00:13:49,503
Un vaccin contre la polio.
222
00:13:51,205 --> 00:13:53,165
OK, je vais réfléchir.
223
00:13:53,249 --> 00:13:56,879
Ça alors ! Je devais être super fatigué.
224
00:13:58,212 --> 00:14:00,382
Je me suis endormi dans le couloir.
225
00:14:01,507 --> 00:14:05,137
Tu sais, le décalage horaire,
ça pardonne pas.
226
00:14:06,178 --> 00:14:08,138
Je te ressers du thé glacé.
227
00:14:16,188 --> 00:14:18,568
J'en connais un qui a de l'appétit.
228
00:14:18,649 --> 00:14:21,609
Alors, tu préfères
lequel de mes hors-d'œuvres ?
229
00:14:22,111 --> 00:14:24,241
Cette crème aux palourdes, j'adore.
230
00:14:26,866 --> 00:14:27,866
Oups !
231
00:14:31,871 --> 00:14:34,371
Les talons, je maîtrise.
Tu peux me lâcher.
232
00:14:34,456 --> 00:14:37,036
- Tu vas rester là et attendre Jay ?
- Oui.
233
00:14:37,126 --> 00:14:39,746
Et je lui choperai le visage à la Kelly.
234
00:14:39,837 --> 00:14:41,417
UNE HEURE PLUS TARD
235
00:14:45,384 --> 00:14:47,014
C'est trop la honte.
236
00:14:49,138 --> 00:14:52,848
Je pensais pouvoir reconquérir Jay,
mais il est même pas venu.
237
00:14:53,809 --> 00:14:55,059
Je comprends.
238
00:14:55,144 --> 00:14:59,574
Personne n'est venu me voir
mixer au Peach Pit. Pas même Donna Martin.
239
00:14:59,648 --> 00:15:00,648
C'était horrible.
240
00:15:00,733 --> 00:15:03,693
Elle était comment, entre les scènes ?
241
00:15:04,820 --> 00:15:05,910
Quelles scènes ?
242
00:15:07,698 --> 00:15:08,908
Laisse tomber.
243
00:15:10,492 --> 00:15:12,372
Merci d'être venu, David.
244
00:15:12,870 --> 00:15:14,870
- T'étais mon préféré.
- Je prends.
245
00:15:18,626 --> 00:15:20,496
À qui tu parles ?
246
00:15:20,586 --> 00:15:21,836
David. Personne.
247
00:15:23,255 --> 00:15:26,335
C'est ridicule.
J'ai gâché mon anniversaire pour Jay.
248
00:15:26,425 --> 00:15:29,175
Il est passé à autre chose.
J'arrête d'être pathétique.
249
00:15:29,261 --> 00:15:30,181
Enfin !
250
00:15:30,804 --> 00:15:32,264
Pousse-toi, il est là !
251
00:15:34,725 --> 00:15:35,675
Papy Bob ?
252
00:15:36,185 --> 00:15:38,805
Tu veux dire papy Tom Jones.
253
00:15:39,855 --> 00:15:42,815
Je vais te chanter une chanson
avec ton cadeau.
254
00:15:42,900 --> 00:15:45,650
Devant mes amis ? Avec cette veste ?
255
00:15:45,736 --> 00:15:46,736
Je serai là-bas.
256
00:15:48,614 --> 00:15:50,164
Tom Jones ?
257
00:15:50,240 --> 00:15:54,120
C'est plutôt Tom Gémit
quand il se lève du canapé, pas vrai ?
258
00:15:55,537 --> 00:15:56,827
"C'est vrai, Kitty."
259
00:15:58,958 --> 00:16:01,958
Mauvaise chanson,
mais le spectacle doit continuer.
260
00:16:02,544 --> 00:16:06,804
Je dédie cette chanson
à ma magnifique petite fille, Leia.
261
00:16:06,882 --> 00:16:08,182
C'est pour toi.
262
00:16:19,228 --> 00:16:23,268
- Ça marche pour un anniversaire.
- Pas du tout.
263
00:16:23,357 --> 00:16:24,897
On va surmonter ça ensemble.
264
00:16:35,411 --> 00:16:37,041
C'est notre chanson.
265
00:16:38,664 --> 00:16:41,384
Elle passait
le jour où j'ai touché tes fesses.
266
00:16:42,501 --> 00:16:44,341
Tu t'en es souvenu.
267
00:16:49,299 --> 00:16:52,469
- Tu veux prendre l'air ?
- Pitié, oui.
268
00:16:56,306 --> 00:16:58,516
Bob, personne se détend, là.
269
00:17:01,145 --> 00:17:03,355
Ta soirée a été rude, on dirait.
270
00:17:04,231 --> 00:17:07,071
Je viens d'avoir 15 ans
et ça me plaît pas trop.
271
00:17:07,151 --> 00:17:10,741
Rien ne s'est passé comme prévu.
Je sais pas ce que je fais.
272
00:17:10,821 --> 00:17:15,081
Eh bien,
rien ne se passera jamais comme prévu.
273
00:17:15,159 --> 00:17:18,159
Sois indulgente, tu as un côté débile.
274
00:17:21,457 --> 00:17:25,167
Oui, mais tout le monde a l'air
de savoir ce qu'il fait
275
00:17:25,252 --> 00:17:27,052
alors que moi, j'improvise.
276
00:17:27,129 --> 00:17:29,719
Eh bien, j'ai le regret de t'annoncer
277
00:17:29,798 --> 00:17:34,298
qu'on improvise tous au fur et à mesure.
278
00:17:35,220 --> 00:17:37,060
Sois pas si dure avec toi-même.
279
00:17:38,265 --> 00:17:39,135
Merci, papy.
280
00:17:41,602 --> 00:17:44,272
Attends. Tu veux pas ton cadeau ?
281
00:17:53,072 --> 00:17:54,952
Tu m'as acheté une voiture ?
282
00:17:55,032 --> 00:17:56,782
C'était celle de ton père.
283
00:17:57,534 --> 00:18:01,294
Demain, on commencera
la conduite accompagnée, d'accord ?
284
00:18:01,955 --> 00:18:05,575
Merci, papy. C'est le meilleur cadeau
de tous les temps.
285
00:18:07,002 --> 00:18:09,052
Pense à le dire à papy Bob.
286
00:18:10,547 --> 00:18:12,507
Joyeux anniversaire, gamine.
287
00:18:15,260 --> 00:18:17,890
Tu lui as donné la Vista Cruiser ?
288
00:18:18,889 --> 00:18:21,809
Bon sang,
tu m'as mis une belle fessée, là.
289
00:18:25,020 --> 00:18:28,190
Tu peux pas perdre normalement ?
290
00:18:29,358 --> 00:18:31,988
Allons, Red, c'était pas une compétition.
291
00:18:34,863 --> 00:18:37,533
Je voulais faire plaisir à Leia.
292
00:18:38,033 --> 00:18:41,043
Vous avez de la chance
de passer du temps avec elle.
293
00:18:41,703 --> 00:18:45,923
Je veux pas
qu'elle oublie son vieux papy Bob.
294
00:18:47,709 --> 00:18:48,589
Nom de Dieu.
295
00:18:49,920 --> 00:18:51,550
T'es un mec bien, Bob.
296
00:18:52,714 --> 00:18:55,094
T'es chiant, mais t'es un mec bien.
297
00:18:55,759 --> 00:18:57,889
Leia a de la chance de t'avoir.
298
00:18:58,512 --> 00:19:00,932
Vous allez me faire pleurer.
299
00:19:02,432 --> 00:19:04,062
Et je pleure jamais.
300
00:19:05,727 --> 00:19:07,807
Bob, tu peux venir quand tu veux.
301
00:19:10,315 --> 00:19:12,475
La palourde fait des siennes.
302
00:19:15,779 --> 00:19:17,029
"Quand tu veux" ?
303
00:19:18,031 --> 00:19:20,661
- Il fait partie de la famille.
- Eric !
304
00:19:32,671 --> 00:19:35,171
- Je peux ?
- Oui, mais la fête est finie.
305
00:19:36,800 --> 00:19:39,010
Oui, désolé d'avoir raté ça.
306
00:19:39,636 --> 00:19:41,636
Je voulais pas venir avec Serena.
307
00:19:41,722 --> 00:19:44,102
Je sais pas pourquoi je l'ai invitée.
308
00:19:44,183 --> 00:19:46,693
- Je voulais que tu sois là.
- Moi aussi.
309
00:19:47,311 --> 00:19:53,191
Mais au moins, je peux te souhaiter
un bon anniversaire. C'est pas trop tard.
310
00:19:58,864 --> 00:20:00,704
D'où ça sort, ça ?
311
00:20:00,782 --> 00:20:02,872
J'improvise au fur et à mesure.
312
00:20:07,331 --> 00:20:09,831
- Tu dois quitter Serena.
- Qui ça ?
313
00:20:14,880 --> 00:20:18,090
- On va faire un tour ?
- OK, mais j'ai pas de voiture.
314
00:20:18,717 --> 00:20:19,547
Pas grave.
315
00:20:26,058 --> 00:20:28,138
- On s'est embrassés.
- Je sais.
316
00:20:28,894 --> 00:20:30,654
Cet anniversaire déchire.
317
00:20:36,151 --> 00:20:37,151
Sois cool.
318
00:20:37,236 --> 00:20:39,236
J'ai jamais été cool !
319
00:21:25,158 --> 00:21:28,788
Sous-titres : Lauriane Bullich