1 00:00:11,052 --> 00:00:11,892 Nak biskut. 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,305 Boleh kita hentikan maraton cerita 90210? 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,941 Saya mimpi seks tentang Andrea Zuckerman. 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,896 Saya keliru. 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,609 Ini saja yang bantu saya melalui fasa putus cinta. 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,778 Saya tahu awak terluka. 7 00:00:26,860 --> 00:00:30,240 Tapi awak kena bercinta dulu sebelum putus cinta. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,660 Saya lebih suka di sini. 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,582 Aduhai. Masih dengan 90210? Ini semakin menyedihkan. 10 00:00:37,662 --> 00:00:41,002 Saya takkan cakap, tapi dia perlukan bantuan profesional. 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,629 Saya nampak dia merayau 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 macam datuk kami dulu. 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,840 Sebelum mati. 14 00:00:48,548 --> 00:00:49,918 Kamu semua, sudahlah. 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,628 Dia putus cinta. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,888 Cinta yang sangat bodoh. 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,255 Gwen, saya di sini! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,215 Bagus. Awak kena dengar. 19 00:00:59,517 --> 00:01:01,517 Berapa lama saya kena rasa kecewa? 20 00:01:01,603 --> 00:01:04,863 Separuh daripada masa awak bercinta. 21 00:01:04,939 --> 00:01:07,609 Disebabkan awak tak pernah bercinta… 22 00:01:08,777 --> 00:01:09,687 Awak dah pulih. 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,989 Leia, ayuh. Keluar dari lubang sedih itu. 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,584 Kami datang nak beri hadiah hari jadi awak. 25 00:01:18,286 --> 00:01:21,656 Saya suka. Macam mana awak tahu saiz saya? 26 00:01:22,165 --> 00:01:25,285 Kami beri saiz lebih besar supaya kami pun boleh guna. 27 00:01:26,753 --> 00:01:28,303 Kerusi ini terlalu pendek? 28 00:01:29,672 --> 00:01:31,762 Berikan kad hari jadi Leia. 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,218 Di dalam kucing. 30 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Di luar kucing. 31 00:01:35,011 --> 00:01:37,681 Di dalam kucing. Di luar kucing. 32 00:01:37,764 --> 00:01:38,724 Tak ada kucing! 33 00:01:39,224 --> 00:01:42,644 Saya rindu kamu semua. Lubang sedih jadi sunyi tanpa kamu. 34 00:01:43,728 --> 00:01:46,858 Saya tak nak putus cinta ini rosakkan hari jadi saya. 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,110 Bukan putus cinta. 36 00:01:49,192 --> 00:01:50,442 Bukan putus cinta. 37 00:01:51,194 --> 00:01:52,404 Bukan putus cinta. 38 00:01:53,321 --> 00:01:55,821 Berapa kali kita berumur 15 tahun? 39 00:01:56,366 --> 00:01:57,196 Tak banyak. 40 00:01:58,827 --> 00:02:02,077 Saya dah lupakan dia. Tahun baharu, saya yang baharu. 41 00:02:02,580 --> 00:02:04,040 New Kids On The Block. 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,248 Terlalu rendah. 43 00:02:08,128 --> 00:02:10,208 Apa ini? Awak salah eja nama saya. 44 00:02:10,296 --> 00:02:12,546 Takkan tak tahu eja nama teman wanita? 45 00:02:12,632 --> 00:02:13,722 Beri saya tengok. 46 00:02:15,426 --> 00:02:16,256 Nik. 47 00:02:17,595 --> 00:02:20,095 Semua dah nak balik? Kerusi ini baru betul. 48 00:02:20,723 --> 00:02:21,683 1, 2, 3, 4 49 00:02:21,766 --> 00:02:23,766 Melepak di tepi jalan 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 Benda sama kita buat minggu lepas 51 00:02:25,895 --> 00:02:30,015 Tak buat apa selain berbual denganmu 52 00:02:30,108 --> 00:02:32,738 Kita tak apa-apa 53 00:02:33,736 --> 00:02:35,356 Helo, Wisconsin! 54 00:02:36,948 --> 00:02:40,078 Donna dan Eric tak sempat datang untuk hari jadi Leia. 55 00:02:41,077 --> 00:02:45,457 Eric marah, tapi dia tahu risikonya semasa mendaftar untuk kem angkasa. 56 00:02:45,540 --> 00:02:50,210 Kitty, dia jatuh dari katil bertingkat. Bukan Apollo 13. 57 00:02:50,795 --> 00:02:53,455 Dia patut tidur di katil bawah 58 00:02:53,548 --> 00:02:58,298 sebab saya nak buat parti hari jadi klasik Kitty Forman. 59 00:03:01,139 --> 00:03:02,679 Kita berdua, kawan lama. 60 00:03:02,765 --> 00:03:04,805 Mari kita buat persembahan. 61 00:03:05,476 --> 00:03:08,016 Awak rancang parti budak. 62 00:03:08,104 --> 00:03:11,614 Jadi, kali ini jangan sampai rasa tertekan. 63 00:03:11,691 --> 00:03:12,731 Jangan risau. 64 00:03:12,817 --> 00:03:15,067 Saya bangun awal untuk mulakan awal. 65 00:03:15,153 --> 00:03:18,953 Alamak! Dah 7.00 pagi! Saya tak masak apa-apa lagi. 66 00:03:20,825 --> 00:03:23,995 Saya dah jalankan peranan saya. Menguruskan hadiah. 67 00:03:24,078 --> 00:03:26,158 Dua puluh dolar. 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,168 Awak dah buat. Baguslah. 69 00:03:32,253 --> 00:03:35,173 Maaf sebab melenting. Hari jadi memang seronok. 70 00:03:36,674 --> 00:03:38,724 Ini akan jadi hari yang panjang. 71 00:03:39,761 --> 00:03:42,261 Hei, semua! 72 00:03:43,806 --> 00:03:45,926 Ia akan jadi semakin panjang. 73 00:03:46,434 --> 00:03:48,314 Bob. Awak dah sampai! 74 00:03:50,021 --> 00:03:50,941 Awak tahu? 75 00:03:51,022 --> 00:03:53,152 Awak tak tahu sebab itu dia di sini. 76 00:03:53,233 --> 00:03:54,783 - Hai! - Hai. 77 00:03:54,859 --> 00:03:57,819 Saya bawa buah oren segar Florida. 78 00:03:57,904 --> 00:04:00,034 Ini bantal saya dalam kapal terbang. 79 00:04:00,114 --> 00:04:03,704 Jika terjumpa rambut keriting, itu rambut saya. 80 00:04:04,661 --> 00:04:08,581 Saya nak masukkan ke dalam mesin basuh pinggan. 81 00:04:10,833 --> 00:04:13,003 Itu pun gadis hari jadi. 82 00:04:13,086 --> 00:04:15,336 Selamat hari jadi. 83 00:04:16,631 --> 00:04:17,971 Saya ucap dulu. 84 00:04:19,008 --> 00:04:20,008 Hei, Atuk Bob. 85 00:04:20,677 --> 00:04:22,047 Tengoklah kamu. 86 00:04:22,762 --> 00:04:25,432 Kamu sangat cantik. 87 00:04:26,015 --> 00:04:29,265 Gen Pinciotti kuat macam lembu jantan. 88 00:04:30,103 --> 00:04:31,233 Mengarut. 89 00:04:32,522 --> 00:04:34,322 Susu itu untuk parti! 90 00:04:36,693 --> 00:04:37,743 Maksud nenek, 91 00:04:37,819 --> 00:04:39,569 selamat hari jadi, sayang. 92 00:04:40,738 --> 00:04:42,368 Selamat hari lahir, budak. 93 00:04:42,448 --> 00:04:43,948 Nenek tak apa-apa? 94 00:04:44,784 --> 00:04:46,124 Atuk tak nak menyibuk. 95 00:04:51,291 --> 00:04:55,091 Jika tak tahu eja nama saya, apa lagi awak tak tahu tentang saya? 96 00:04:55,169 --> 00:04:57,379 Saya tak tahu apa saya tak tahu, Nik. 97 00:04:58,840 --> 00:05:02,430 Tanya tentang buah dada awak. Saya boleh lukis atas napkin. 98 00:05:03,761 --> 00:05:06,261 Awak belanja kami pada hari jadi awak? 99 00:05:06,347 --> 00:05:09,557 Saya perlu berterima kasih sebab jaga saya minggu ini. 100 00:05:09,642 --> 00:05:11,392 Saya tak teruk sangat, bukan? 101 00:05:15,857 --> 00:05:17,227 Awak tak bergurau. 102 00:05:17,734 --> 00:05:22,114 Baguslah awak sedar ia kerja bodoh membiarkan lelaki buang masa awak. 103 00:05:22,196 --> 00:05:23,106 Itu tugas kami. 104 00:05:24,365 --> 00:05:26,985 Betul. Saya nak sambut hari jadi yang hebat. 105 00:05:27,076 --> 00:05:29,246 Meratapi kesedihan sudah berlalu. 106 00:05:29,329 --> 00:05:30,289 Bagus. 107 00:05:31,080 --> 00:05:33,000 Sebab Jay dan Serena baru masuk. 108 00:05:33,750 --> 00:05:35,670 Habislah. Dia akan sedih balik. 109 00:05:37,420 --> 00:05:40,670 Ya. Awak tak perlukan ini sekarang. Jom kita beredar. 110 00:05:40,757 --> 00:05:42,377 Serius, saya okey. 111 00:05:42,467 --> 00:05:45,047 Saya nak ucap hai macam orang biasa. 112 00:05:47,347 --> 00:05:48,677 Apa khabar, tolol? 113 00:05:49,265 --> 00:05:52,635 Saya suka bahasa tubuhnya. Kuat dan tegas. 114 00:05:52,727 --> 00:05:54,227 Dia capai jeruk. 115 00:05:54,312 --> 00:05:57,442 Hari ini hari jadi saya. 116 00:05:57,523 --> 00:06:00,113 Tahun baharu, bermula baharu. 15 tahun. 117 00:06:01,277 --> 00:06:04,527 Comelnya. Saya hampir lupa waktu umur 15 tahun. 118 00:06:04,614 --> 00:06:06,164 Saya rasa saya di Bahamas. 119 00:06:06,240 --> 00:06:07,660 Saya juga. 120 00:06:07,742 --> 00:06:08,952 Tapi awak di sini. 121 00:06:09,035 --> 00:06:10,405 Tak, awak yang di sini. 122 00:06:11,079 --> 00:06:13,119 Ada parti besar malam ini. 123 00:06:13,206 --> 00:06:16,786 Nenek saya jemput kelab kad bridge, jadi akan bising sikit. 124 00:06:17,710 --> 00:06:19,960 Saya biadab. Kamu patut datang. 125 00:06:20,838 --> 00:06:23,048 - Awak pasti? - Mestilah. 126 00:06:23,132 --> 00:06:26,512 Saya nak semua kawan dan kekasih mereka hadiri parti saya. 127 00:06:27,387 --> 00:06:28,927 Okey, nanti kami datang. 128 00:06:29,639 --> 00:06:31,929 Saya juga. Tak sabar rasanya. 129 00:06:35,895 --> 00:06:37,435 Rosak hari jadi saya. 130 00:06:38,022 --> 00:06:41,112 Awak kena cakap saya tak rosakkan hari jadi saya. 131 00:06:41,192 --> 00:06:42,572 Tapi awak rosakkan. 132 00:06:43,236 --> 00:06:44,736 Jeruk ini bawa malang! 133 00:06:45,238 --> 00:06:47,068 Jauhkan jeruk daripada saya. 134 00:06:54,580 --> 00:06:56,330 Awak nak tangan kudung? 135 00:06:56,416 --> 00:07:01,456 Awak tahu tak, susah nak buang kenikmatan kek cewan. 136 00:07:02,046 --> 00:07:03,126 Tapi awak berjaya. 137 00:07:05,091 --> 00:07:07,841 Kalau tak nak tolong, pergi duduk di depan 138 00:07:07,927 --> 00:07:11,177 dan berbual dengan Bob tentang testikel palsunya. 139 00:07:12,682 --> 00:07:14,352 Kenapa awak ajak dia? 140 00:07:14,434 --> 00:07:18,104 Entah kenapa awak bengang, tapi dia datuk Leia juga. 141 00:07:18,187 --> 00:07:19,517 Saya salahkan Eric. 142 00:07:21,190 --> 00:07:24,530 Hanya seorang gadis di dunia ini yang ayahnya nama Bob 143 00:07:24,610 --> 00:07:26,570 dan Eric kena pilih dia. 144 00:07:28,072 --> 00:07:30,032 Hei, masak apa? 145 00:07:30,700 --> 00:07:32,330 Sebab kita di dapur. 146 00:07:34,412 --> 00:07:35,542 Tak guna. 147 00:07:35,621 --> 00:07:39,581 Kita sebut namanya tiga kali dan panggil dia macam Beetlejuice. 148 00:07:41,502 --> 00:07:44,632 Saya nak buat pencecah kepah. 149 00:07:44,714 --> 00:07:47,844 Baguslah, tapi kita ada banyak makanan malam ini. 150 00:07:47,925 --> 00:07:50,715 Ya, tapi mereka mesti nak makanan yang sedap. 151 00:07:52,513 --> 00:07:54,893 Saya cairkan ham di dalam itu. 152 00:07:56,267 --> 00:07:58,017 Saya cuma teruja. 153 00:07:58,102 --> 00:08:02,232 Saya gigih mencari hadiah hari jadi Leia tahun ini. 154 00:08:02,315 --> 00:08:04,605 Saya beli alat karaoke. 155 00:08:05,610 --> 00:08:08,200 - Bukankah itu mahal? - Ya. 156 00:08:08,905 --> 00:08:10,525 Saya biarkan tanda harga. 157 00:08:11,991 --> 00:08:16,001 Sebab saya nak dia ingat betapa sayangnya saya terhadap dia. 158 00:08:17,413 --> 00:08:19,213 Saya minta diri. 159 00:08:22,084 --> 00:08:24,304 Dia ingat dia boleh kawal parti saya? 160 00:08:24,378 --> 00:08:26,758 Kacau ham saya? Jangan harap! 161 00:08:28,049 --> 00:08:30,549 Awak boleh bilas ham itu, Kitty. 162 00:08:31,052 --> 00:08:34,642 Dua puluh dolar saya tewas kepada alat karaoke. 163 00:08:34,722 --> 00:08:36,892 Jadi, berusahalah sikit. 164 00:08:36,974 --> 00:08:39,604 Tunjukkan kehebatan dengan 2 biji bola awak. 165 00:08:43,272 --> 00:08:47,072 Saya dah tahu sebab saya jemput Jay dan kekasihnya ke parti saya. 166 00:08:47,151 --> 00:08:47,991 Sedia? 167 00:08:48,486 --> 00:08:49,986 Saya belum lupakan Jay. 168 00:08:50,655 --> 00:08:53,025 - Alamak. Biar betul! - Apa? 169 00:08:54,951 --> 00:08:56,241 Saya tahu. 170 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 Saya pun terkejut. 171 00:08:58,496 --> 00:08:59,746 Semua ini salah saya. 172 00:08:59,830 --> 00:09:02,330 Sebab saya Brenda. 173 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 - Brenda? - Brenda Walsh dari 90210. 174 00:09:06,337 --> 00:09:09,717 Brenda taasub pada lelaki, tapi dia tak nak ada hubungan. 175 00:09:49,005 --> 00:09:52,675 BRIAN AUSTIN GREEN SEBAGAI DAVID 176 00:10:02,143 --> 00:10:05,193 Sepanjang hidup, orang kata saya melarikan diri. 177 00:10:05,271 --> 00:10:06,271 Tapi sebenarnya, 178 00:10:07,273 --> 00:10:08,773 saya berlari menuju sesuatu. 179 00:10:08,858 --> 00:10:10,068 Saya, bukan? 180 00:10:10,776 --> 00:10:11,606 Ya. 181 00:10:19,827 --> 00:10:23,747 Leia. Saya jadi DJ parti malam ini. Awak nak datang? Pasti seronok. 182 00:10:24,415 --> 00:10:25,785 Bukan sekarang, David. 183 00:10:26,876 --> 00:10:28,916 Sebab saya pelajar tahun satu? 184 00:10:33,507 --> 00:10:36,837 Jadi, Brenda ialah tunggul pasif yang terlalu dramatik. 185 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 Saya dah faham sekarang. 186 00:10:39,096 --> 00:10:42,096 Betul. Awak tahu siapa yang selalu dapat lelaki? 187 00:10:42,183 --> 00:10:45,443 Kelly, gadis rambut perang dengan lagak budak kaya. 188 00:10:59,241 --> 00:11:01,991 Sepanjang hidup, orang kata saya melarikan diri. 189 00:11:02,578 --> 00:11:03,538 Tapi sebenarnya, 190 00:11:04,205 --> 00:11:05,665 saya berlari menuju sesuatu. 191 00:11:05,748 --> 00:11:06,958 Saya, bukan? 192 00:11:07,041 --> 00:11:08,041 Tak! Saya. 193 00:11:10,795 --> 00:11:12,585 - Leia? - Ini Kelly. 194 00:11:13,172 --> 00:11:16,552 Saya jadi DJ parti malam ini. Nak datang? Pasti seronok. 195 00:11:16,634 --> 00:11:18,014 Bukan sekarang, David! 196 00:11:20,054 --> 00:11:22,014 Sebab saya pelajar tahun satu? 197 00:11:25,559 --> 00:11:28,559 Saya suka. Boleh saya tambah sedikit? 198 00:11:36,737 --> 00:11:39,447 Hei, semua. Saya jadi DJ parti. Pasti seronok. 199 00:11:39,532 --> 00:11:42,582 Ada penari breakdance hebat. Tengoklah. 200 00:11:43,953 --> 00:11:45,163 Mainkan muzik! 201 00:11:59,885 --> 00:12:02,295 Budak paling hebat saya pernah tengok! 202 00:12:07,435 --> 00:12:08,685 Biar betul. 203 00:12:09,270 --> 00:12:10,560 David tak tipu. 204 00:12:11,439 --> 00:12:14,729 Apabila Jay dan Serena sampai, saya akan tunjukkan nanti. 205 00:12:14,817 --> 00:12:16,237 Gaya Kelly. 206 00:12:16,318 --> 00:12:19,028 Sebab itu bayaran kita kurang 30 peratus daripada lelaki. 207 00:12:20,781 --> 00:12:22,621 Apa jadi dengan tak nak taasub? 208 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 Saya tak taasub. 209 00:12:24,285 --> 00:12:27,615 Saya cuma nak ubah penampilan dan mendapatkan dia semula. 210 00:12:29,498 --> 00:12:32,378 - Hei! Kenapa? - Untuk buat awak sedar. 211 00:12:32,460 --> 00:12:33,420 Awak! 212 00:12:34,170 --> 00:12:35,050 Hei! 213 00:12:35,129 --> 00:12:36,379 Aduh! Berhenti! 214 00:12:36,464 --> 00:12:38,554 Saya tak sesuai jadi penonton. 215 00:12:38,632 --> 00:12:39,722 Jangan! 216 00:12:40,301 --> 00:12:41,391 Saya dah beli hadiah. 217 00:12:41,886 --> 00:12:42,796 Mana Bob? 218 00:12:43,971 --> 00:12:44,811 Sebenarnya… 219 00:12:45,598 --> 00:12:47,598 Dia buat saya naik gila, jadi 220 00:12:47,683 --> 00:12:50,063 saya letak ubat tidur dalam teh ais dia. 221 00:12:52,021 --> 00:12:54,151 Sedikit dalam salad kentangnya. 222 00:12:55,316 --> 00:12:56,816 Di dalam puding dia. 223 00:12:58,068 --> 00:13:01,858 Dia kebal, Red. Macam beri badak dadah. 224 00:13:03,491 --> 00:13:06,081 Apa-apa pun, dia tidur di atas. 225 00:13:06,160 --> 00:13:09,460 Tengoklah hadiah saya untuk Leia. 226 00:13:09,538 --> 00:13:14,038 Hadiah Bob mahal, tapi hadiah saya difikir dengan teliti. 227 00:13:14,126 --> 00:13:16,296 Awak memang baik. 228 00:13:17,546 --> 00:13:19,376 Gerudi tanpa kord. 229 00:13:22,426 --> 00:13:25,006 Awak memang bodoh. 230 00:13:25,930 --> 00:13:29,140 Tapi ini hadiah yang bagus. Dia boleh berdikari. 231 00:13:29,225 --> 00:13:33,145 Dia boleh baiki dengan sendiri. Jaga diri sendiri. 232 00:13:34,480 --> 00:13:37,070 Kenapa awak pandang saya begitu? 233 00:13:38,108 --> 00:13:40,108 Saya tak sebut ia tanpa kord? 234 00:13:42,571 --> 00:13:45,371 Red, awak kena berfikir macam remaja. 235 00:13:45,449 --> 00:13:47,659 Apa yang awak nak semasa 15 tahun? 236 00:13:47,743 --> 00:13:49,503 Vaksin untuk polio. 237 00:13:51,205 --> 00:13:53,165 Baiklah. Saya akan cari lagi. 238 00:13:53,249 --> 00:13:56,419 Aduhai. Saya penat sangat agaknya. 239 00:13:58,212 --> 00:14:00,382 Saya tertidur di ruang depan. 240 00:14:01,507 --> 00:14:04,967 Gangguan ritma harian memang meletihkan. 241 00:14:06,095 --> 00:14:08,095 Saya ambilkan teh ais untuk awak. 242 00:14:16,146 --> 00:14:18,566 Ada orang begitu berselera. 243 00:14:18,649 --> 00:14:21,609 Jadi, mana satu yang kamu paling suka? 244 00:14:22,111 --> 00:14:24,241 Saya suka pencecah kepah ini. 245 00:14:26,824 --> 00:14:27,664 Alamak! 246 00:14:31,120 --> 00:14:34,370 Saya dah tahu pakai kasut tumit tinggi. Lepaskan saya. 247 00:14:34,456 --> 00:14:36,246 Awak akan tercegat tunggu Jay? 248 00:14:36,333 --> 00:14:39,753 Ya. Apabila dia sampai, saya akan tarik dia dan cium dia. 249 00:14:39,837 --> 00:14:41,417 SEJAM KEMUDIAN 250 00:14:45,342 --> 00:14:46,762 Ini sangat memalukan. 251 00:14:49,138 --> 00:14:52,848 Saya ingat saya boleh dapat balik Jay, tapi dia tak datang pun. 252 00:14:53,809 --> 00:14:54,639 Saya faham. 253 00:14:55,144 --> 00:14:57,654 Tiada orang menonton saya di Peach Pit. 254 00:14:58,147 --> 00:15:00,647 Termasuk Donna Martin. Itu paling teruk. 255 00:15:00,733 --> 00:15:03,693 Bagaimana orangnya? Maksud saya, antara babak? 256 00:15:04,820 --> 00:15:06,490 Apa maksud awak, "babak"? 257 00:15:07,698 --> 00:15:08,738 Tak apalah. 258 00:15:10,451 --> 00:15:12,411 Terima kasih sebab datang, David. 259 00:15:12,912 --> 00:15:14,872 - Awak kegemaran saya. - Terima kasih. 260 00:15:18,626 --> 00:15:20,416 Awak cakap dengan siapa? 261 00:15:20,502 --> 00:15:21,842 David. Tiada sesiapa! 262 00:15:23,255 --> 00:15:24,375 Ini bodoh. 263 00:15:24,465 --> 00:15:27,885 Saya sibuk memikirkan Jay sedangkan dia dah lupakan saya. 264 00:15:27,968 --> 00:15:30,178 - Saya tak nak sedih lagi. - Akhirnya! 265 00:15:30,763 --> 00:15:32,263 Ke tepi, dia sampai! 266 00:15:34,725 --> 00:15:35,675 Atuk Bob? 267 00:15:36,185 --> 00:15:38,595 Maksud kamu, Atuk Tom Jones. 268 00:15:39,813 --> 00:15:42,823 Atuk nak nyanyi lagu hari jadi guna hadiah kamu. 269 00:15:42,900 --> 00:15:45,570 Atuk nak menyanyi dengan pakai jaket itu? 270 00:15:45,653 --> 00:15:46,903 Saya berdiri di sini. 271 00:15:48,572 --> 00:15:49,742 Tom Jones? 272 00:15:50,240 --> 00:15:54,120 Lebih kepada Tom mengerang apabila bangun dari sofa. Betul tak? 273 00:15:55,537 --> 00:15:56,827 Saya betul. 274 00:15:58,916 --> 00:16:01,956 Salah lagu, tapi persembahan mesti diteruskan. 275 00:16:02,544 --> 00:16:06,804 Saya nak dedikasikan lagu ini kepada Leia, cucu saya. 276 00:16:06,882 --> 00:16:08,182 Ini untuk kamu. 277 00:16:08,258 --> 00:16:09,428 Alamak! 278 00:16:19,228 --> 00:16:21,308 Hei, berjaya. Lagu hari jadi. 279 00:16:21,397 --> 00:16:23,267 Ini bukan lagu hari jadi. 280 00:16:23,357 --> 00:16:24,897 Kita tahan bersama-sama. 281 00:16:35,494 --> 00:16:36,874 Ini lagu kita. 282 00:16:38,580 --> 00:16:41,420 Dimainkan semasa kali pertama saya pegang punggung awak. 283 00:16:42,459 --> 00:16:43,839 Awak ingat. 284 00:16:49,425 --> 00:16:50,925 Nak keluar ambil angin? 285 00:16:51,010 --> 00:16:52,470 Ya, nak. 286 00:16:56,306 --> 00:16:58,176 Bob. Tiada orang bertenang. 287 00:17:01,061 --> 00:17:03,361 Malam ini macam malam sukar kamu. 288 00:17:04,231 --> 00:17:07,071 Baru sehari umur saya 15 tahun dan saya tak suka. 289 00:17:07,151 --> 00:17:08,861 Semuanya serba tak kena. 290 00:17:08,944 --> 00:17:10,744 Saya tak tahu apa saya buat. 291 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 Sebenarnya, 292 00:17:12,823 --> 00:17:15,083 tiada apa yang berjalan lancar. 293 00:17:15,159 --> 00:17:17,949 Jangan seksa diri. Separuh keturunan kamu teruk. 294 00:17:21,373 --> 00:17:22,213 Cuma… 295 00:17:22,708 --> 00:17:26,298 Semua orang dah tahu nak apa, saya pula berpura-pura. 296 00:17:27,046 --> 00:17:29,626 Atuk tak nak beritahu kamu, 297 00:17:29,715 --> 00:17:34,295 tapi kita semua memang berpura-pura sepanjang perjalanan hidup. 298 00:17:35,262 --> 00:17:37,062 Jadi, jangan berkeras sangat. 299 00:17:38,182 --> 00:17:39,142 Terima kasih, atuk. 300 00:17:41,268 --> 00:17:42,388 Hei, tunggu. 301 00:17:42,895 --> 00:17:44,265 Kamu tak nak hadiah? 302 00:17:53,072 --> 00:17:54,952 Kereta? Atuk beri saya kereta? 303 00:17:55,032 --> 00:17:56,782 Ia kereta ayah kamu. 304 00:17:57,493 --> 00:18:01,293 Esok, kita dapatkan lesen belajar memandu dan atuk ajar kamu. 305 00:18:01,955 --> 00:18:03,285 Terima kasih, atuk. 306 00:18:03,373 --> 00:18:05,713 Ini hadiah terbaik saya pernah dapat. 307 00:18:07,002 --> 00:18:09,052 Beritahu Atuk Bob begitu. 308 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 Selamat hari lahir, budak. 309 00:18:15,260 --> 00:18:17,680 Awak beri dia Vista Cruiser? 310 00:18:18,847 --> 00:18:21,807 Awak menang macam dapat capai syahwat. 311 00:18:25,020 --> 00:18:28,190 Boleh tak awak kalah macam manusia biasa? 312 00:18:29,316 --> 00:18:31,646 Red, ini bukan pertandingan. 313 00:18:34,905 --> 00:18:37,275 Saya mahu menggembirakan Leia. 314 00:18:37,991 --> 00:18:40,951 Kamu bertuah sebab dapat bersama dia. 315 00:18:41,662 --> 00:18:45,672 Saya tak mahu dia lupakan Atuk Bob. 316 00:18:47,668 --> 00:18:48,588 Jangan begitu! 317 00:18:49,920 --> 00:18:51,300 Awak baik, Bob. 318 00:18:52,714 --> 00:18:55,094 Menyakitkan hati, tapi baik. 319 00:18:55,759 --> 00:18:57,889 Leia bertuah ada awak. 320 00:18:58,470 --> 00:19:00,600 Kamu berdua buat saya beremosi. 321 00:19:02,391 --> 00:19:04,061 Saya tak pernah menangis. 322 00:19:05,727 --> 00:19:07,807 Awak boleh datang bila-bila masa. 323 00:19:10,274 --> 00:19:12,484 Saya nak ke tandas. 324 00:19:15,779 --> 00:19:17,029 "Bila-bila masa"? 325 00:19:17,990 --> 00:19:19,240 Red, dia keluarga. 326 00:19:19,825 --> 00:19:20,695 Eric! 327 00:19:28,458 --> 00:19:29,288 Jay? 328 00:19:31,503 --> 00:19:33,263 Hei. Boleh saya masuk? 329 00:19:33,338 --> 00:19:34,968 Okey, tapi parti dah tamat. 330 00:19:36,800 --> 00:19:38,840 Ya. Maaf kerana terlepas. 331 00:19:39,511 --> 00:19:41,641 Tak sesuai nak datang dengan Serena. 332 00:19:41,722 --> 00:19:43,642 Entah kenapa saya jemput dia. 333 00:19:44,141 --> 00:19:46,691 - Saya nak awak datang. - Saya nak datang. 334 00:19:47,269 --> 00:19:50,399 Paling tak, saya boleh ucapkan selamat hari jadi. 335 00:19:51,023 --> 00:19:53,193 Awak tahu? Sebelum terlambat. 336 00:19:58,780 --> 00:19:59,910 Kenapa buat begitu? 337 00:20:00,824 --> 00:20:02,874 Saya cuma mengurat. 338 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 - Awak kena putus dengan Serena. - Siapa Serena? 339 00:20:14,880 --> 00:20:16,220 Awak nak bersiar-siar? 340 00:20:16,924 --> 00:20:19,554 - Nak, tapi tiada kereta. - Tiada masalah. 341 00:20:26,016 --> 00:20:28,136 - Hei, kita bercium. - Saya tahu. 342 00:20:28,894 --> 00:20:30,524 Ini hari jadi paling indah. 343 00:20:36,151 --> 00:20:37,151 Bertenang. 344 00:20:37,236 --> 00:20:39,856 Bertenang buat kali pertama dalam hidup? 345 00:21:25,158 --> 00:21:28,788 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad