1
00:00:11,052 --> 00:00:11,892
Kaka.
2
00:00:13,596 --> 00:00:18,806
Kan vi avbryta vårt Beverly Hills-maraton?
Jag hade en sexdröm om Andrea Zuckerman.
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,896
Jag är så förvirrad.
4
00:00:21,479 --> 00:00:24,979
Det är det enda som hjälper
nu när jag gjort slut med Jay.
5
00:00:25,066 --> 00:00:26,776
Jag vet att du har det svårt.
6
00:00:26,860 --> 00:00:30,240
Men man måste vara ihop för att göra slut.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,780
Jag trivs bättre här.
8
00:00:33,867 --> 00:00:37,577
Herregud. Fortfarande Beverly Hills?
Det börjar bli patetiskt.
9
00:00:37,662 --> 00:00:40,962
Jag vill inte säga det till henne,
men hon behöver hjälp.
10
00:00:41,499 --> 00:00:45,299
Jag såg henne driva runt i kvarteret
som vår morfar brukade göra.
11
00:00:45,962 --> 00:00:46,842
Mot slutet.
12
00:00:48,548 --> 00:00:51,628
Sluta nu. Hon går igenom nåt.
13
00:00:51,718 --> 00:00:53,888
Nåt väldigt korkat.
14
00:00:55,055 --> 00:00:58,215
-Gwen, jag är här!
-Bra, du behövde höra det.
15
00:00:59,559 --> 00:01:01,519
Hur länge kommer jag må så här?
16
00:01:01,603 --> 00:01:04,863
Det tar hälften av tiden relationen varade
att komma över den.
17
00:01:04,939 --> 00:01:07,609
Och eftersom ni aldrig hade nån relation…
18
00:01:08,818 --> 00:01:09,648
Det är bra nu.
19
00:01:10,528 --> 00:01:13,948
Leia, kom igen.
Gå inte tillbaka ner i gropen.
20
00:01:14,032 --> 00:01:16,662
Vi kom för att ge dig
din födelsedagspresent.
21
00:01:18,286 --> 00:01:21,616
Den är perfekt.
Hur visste ni att den skulle passa?
22
00:01:22,248 --> 00:01:25,248
Vi köpte den i XL
så att det räcker till oss med.
23
00:01:26,753 --> 00:01:28,513
Är den här stolen för liten?
24
00:01:29,672 --> 00:01:31,672
Ge henne vårt grattiskort bara.
25
00:01:32,300 --> 00:01:33,220
Innekatt.
26
00:01:33,718 --> 00:01:34,928
Utekatt.
27
00:01:35,011 --> 00:01:37,641
Innekatt, utekatt.
28
00:01:37,722 --> 00:01:38,682
Ingen mer katt.
29
00:01:39,224 --> 00:01:42,734
Jag har saknat er.
Min grop var så ensam utan er.
30
00:01:43,770 --> 00:01:46,860
Att vi gjorde slut
ska inte få sabba min födelsedag.
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,150
Ni gjorde inte slut.
32
00:01:49,150 --> 00:01:50,360
Ni gjorde inte slut.
33
00:01:51,194 --> 00:01:52,404
Ni gjorde inte slut.
34
00:01:53,363 --> 00:01:55,453
Hur många gånger fyller man ens 15?
35
00:01:56,366 --> 00:01:57,276
Inte så många.
36
00:01:58,827 --> 00:01:59,907
Jag är över honom.
37
00:01:59,994 --> 00:02:01,794
Nytt år, nytt jag.
38
00:02:02,622 --> 00:02:04,042
New Kids On The Block.
39
00:02:04,958 --> 00:02:06,248
Jag överkorrigerade.
40
00:02:08,169 --> 00:02:12,469
Du har stavat fel på mitt namn.
Kan du inte stava din flickväns namn?
41
00:02:12,549 --> 00:02:13,549
Får jag se.
42
00:02:15,426 --> 00:02:16,256
Nik!
43
00:02:17,595 --> 00:02:20,095
Går folk nu? Jag fick ju precis till det.
44
00:02:33,319 --> 00:02:35,359
Hello, Wisconsin!
45
00:02:36,030 --> 00:02:40,080
Donna och Eric kan inte komma
på Leias födelsedagsfest.
46
00:02:41,119 --> 00:02:45,459
Eric är jätteledsen, men han
kände till riskerna med rymdlägret.
47
00:02:45,540 --> 00:02:50,210
Han ramlade ur våningssängen.
Det är inte direkt Apollo 13.
48
00:02:50,795 --> 00:02:53,505
Han kommer att önska
att han sov längst ner,
49
00:02:53,590 --> 00:02:58,430
för jag ska ställa till med en klassisk
födelsedagsfest à la Kitty Forman.
50
00:03:01,139 --> 00:03:04,979
Det är du och jag, gamle vän.
Nu ska vi imponera.
51
00:03:05,476 --> 00:03:11,606
Du planerar ett barnkalas. Så försök
att inte bli för stressad den här gången.
52
00:03:11,691 --> 00:03:15,071
Nej då. Jag klev upp tidigt
för att få ett försprång.
53
00:03:15,153 --> 00:03:19,243
Åh nej, klockan är redan sju
och jag har inte spritsat ett jäkla skit!
54
00:03:20,825 --> 00:03:23,995
Jag har i alla fall ordnat presenten.
55
00:03:24,078 --> 00:03:26,248
Tjugo dollar.
56
00:03:27,248 --> 00:03:29,078
Du har gjort en sak. Bravo.
57
00:03:32,295 --> 00:03:35,505
Förlåt att jag fräste.
Det är roligt med födelsedagar!
58
00:03:36,674 --> 00:03:38,724
Det kommer att bli en lång dag.
59
00:03:39,802 --> 00:03:42,262
Hejsan svejsan på dejsan!
60
00:03:43,806 --> 00:03:46,346
Och den blev just ännu längre.
61
00:03:46,434 --> 00:03:48,314
Bob, du kom.
62
00:03:50,021 --> 00:03:53,071
-Visste du om detta?
-Men inte du, så nu är han här.
63
00:03:53,149 --> 00:03:54,779
-Hej!
-Hej.
64
00:03:54,859 --> 00:03:57,819
Jag tog med ett gäng färska apelsiner
från Florida.
65
00:03:57,904 --> 00:03:59,994
Jag hade dem som kudde på flyget.
66
00:04:00,073 --> 00:04:03,703
Så om du hittar några lockiga hårstrån
så är det bara jag.
67
00:04:04,661 --> 00:04:08,581
Då ska jag lägga de här i diskmaskinen!
68
00:04:10,833 --> 00:04:13,003
Där har vi ju födelsedagsbarnet!
69
00:04:13,086 --> 00:04:15,336
Grattis på födelsedagen.
70
00:04:16,673 --> 00:04:17,973
Jag sa det först.
71
00:04:19,008 --> 00:04:20,008
Hej, morfar Bob.
72
00:04:20,677 --> 00:04:22,177
Får jag se på dig.
73
00:04:22,762 --> 00:04:25,432
Du är så jäkla vacker.
74
00:04:26,057 --> 00:04:29,387
Pinciotti-generna är starka som en oxe.
75
00:04:30,103 --> 00:04:31,313
En latoxe.
76
00:04:32,522 --> 00:04:34,362
Den där mjölken är till festen!
77
00:04:36,734 --> 00:04:39,324
Jag menar,
grattis på födelsedagen, gumman.
78
00:04:40,738 --> 00:04:42,368
Grattis på födelsedagen.
79
00:04:42,448 --> 00:04:43,948
Är farmor okej?
80
00:04:44,909 --> 00:04:46,239
Jag skulle ligga lågt.
81
00:04:51,291 --> 00:04:55,091
Om du inte kan stava mitt namn,
vad finns det mer som du inte vet?
82
00:04:55,169 --> 00:04:57,379
Jag vet inte vad jag inte vet, Nik.
83
00:04:58,840 --> 00:05:02,260
Fråga nåt om dina bröst.
Dem kan jag rita på en servett.
84
00:05:03,803 --> 00:05:06,223
Bjuder du oss på lunch på din födelsedag?
85
00:05:06,306 --> 00:05:10,806
Som tack för att ni har tagit hand om mig.
Jag var inte för jobbig, va?
86
00:05:15,898 --> 00:05:17,228
Jaha, du skojade inte.
87
00:05:17,734 --> 00:05:22,074
Vad skönt att du insåg hur dumt det är
att låta en man slösa bort ens tid.
88
00:05:22,155 --> 00:05:23,105
Det är vår grej.
89
00:05:24,365 --> 00:05:27,035
Du har rätt.
Jag tänker ha en grym födelsedag.
90
00:05:27,118 --> 00:05:29,248
Nu lägger jag ältandet bakom mig.
91
00:05:29,329 --> 00:05:30,289
Bra.
92
00:05:31,080 --> 00:05:32,870
För Jay och Serena kom precis.
93
00:05:33,750 --> 00:05:35,670
Åh nej, nu kommer bakslaget.
94
00:05:37,420 --> 00:05:38,250
Ja.
95
00:05:38,338 --> 00:05:42,338
-Du behöver inte det här. Vi sticker.
-Seriöst, det är lugnt.
96
00:05:42,425 --> 00:05:45,045
Jag går och säger hej
som en normal person.
97
00:05:47,347 --> 00:05:48,677
Läget, era sopor?
98
00:05:49,307 --> 00:05:54,227
-Kroppsspråket är bra. Stark, självsäker.
-Hon plockade just upp en inlagd gurka.
99
00:05:54,312 --> 00:05:57,402
Jaha, jag fyller år idag.
100
00:05:57,482 --> 00:06:00,152
Nytt år, nya möjligheter.
Jag blir 15 minsann.
101
00:06:01,277 --> 00:06:06,157
Så sött. Jag minns knappt min 15-årsdag.
Jag tror att jag var på Bahamas.
102
00:06:06,240 --> 00:06:07,660
Jag också!
103
00:06:07,742 --> 00:06:08,952
Men du är ju här nu.
104
00:06:09,035 --> 00:06:10,405
Nej, du är här.
105
00:06:11,079 --> 00:06:13,079
Hur som helst, stor fest i kväll.
106
00:06:13,164 --> 00:06:16,794
Min farmor har bjudit bridgeklubben,
så det blir röjigt värre.
107
00:06:17,752 --> 00:06:19,172
Men vad ohyfsat av mig.
108
00:06:19,253 --> 00:06:21,513
-Ni borde komma!
-Är du säker?
109
00:06:21,589 --> 00:06:26,509
Självklart. Jag vill se alla mina vänner
och deras nya flickvänner på min fest.
110
00:06:27,387 --> 00:06:28,927
Okej, vad bra. Vi kommer.
111
00:06:29,680 --> 00:06:32,060
Och jag med. Jag längtar.
112
00:06:35,853 --> 00:06:37,443
Jag sabbade min födelsedag.
113
00:06:38,022 --> 00:06:41,112
Och nu säger ni
att jag inte sabbade min födelsedag.
114
00:06:41,192 --> 00:06:42,572
Men det gjorde du.
115
00:06:43,236 --> 00:06:47,066
-Den här gurkan betyder otur!
-Lägg inte din demongurka nära mig.
116
00:06:54,664 --> 00:06:57,294
-Vill du bli av med handen?
-Vet du vad?
117
00:06:57,792 --> 00:07:01,462
Det är svårt att ta glädjen ur en cupcake.
118
00:07:02,046 --> 00:07:03,046
Men du lyckades.
119
00:07:05,049 --> 00:07:06,509
Om du inte vill hjälpa mig
120
00:07:06,592 --> 00:07:10,932
kan du sätta dig i vardagsrummet
och prata med Bob om hans testikelprotes.
121
00:07:12,723 --> 00:07:14,353
Varför bjöd du in honom?
122
00:07:14,434 --> 00:07:18,104
Du behöver inte bli så upprörd.
Han är faktiskt Leias morfar.
123
00:07:18,187 --> 00:07:19,517
Det är Erics fel.
124
00:07:21,190 --> 00:07:26,990
Det finns bara en tjej med Bob som pappa
och han var tvungen att välja henne.
125
00:07:28,114 --> 00:07:30,124
Hejsan! Vad puttrar ni om?
126
00:07:30,658 --> 00:07:31,738
För vi är i köket.
127
00:07:34,454 --> 00:07:35,544
Jäklar!
128
00:07:35,621 --> 00:07:39,581
Vi sa hans namn tre gånger
och åkallade honom som Beetlejuice.
129
00:07:41,502 --> 00:07:44,632
Jag tänker göra
min berömda musseldipp till festen.
130
00:07:44,714 --> 00:07:47,844
Vad gulligt,
men vi har massor av mat till i kväll.
131
00:07:47,925 --> 00:07:50,425
Jag vet, men ungarna vill nog ha nåt gott.
132
00:07:52,513 --> 00:07:55,023
Jag tinade en skinka där i.
133
00:07:56,267 --> 00:07:58,017
Jag är bara så exalterad.
134
00:07:58,102 --> 00:08:02,232
Ni ska veta att jag satsade stort
på Leias födelsedagspresent i år.
135
00:08:02,315 --> 00:08:04,605
Jag köpte en karaokemaskin.
136
00:08:05,693 --> 00:08:06,903
Är inte såna dyra?
137
00:08:06,986 --> 00:08:10,526
Jo då. Jag lämnade prislappen kvar.
138
00:08:11,991 --> 00:08:16,001
För jag vill att hon ska minnas
hur mycket jag älskar henne.
139
00:08:17,413 --> 00:08:19,083
Ge mig ett ögonblick.
140
00:08:22,084 --> 00:08:26,764
Tror han att han kan ta över min fest?
Mussla min skinka? Nej du!
141
00:08:28,090 --> 00:08:30,970
Du kan skölja av skinkan, Kitty.
142
00:08:31,052 --> 00:08:34,642
Mina 20 dollar får spö
av en karaokemaskin.
143
00:08:34,722 --> 00:08:37,022
Då får du väl anstränga dig lite, Red.
144
00:08:37,099 --> 00:08:39,599
Du har ju tydligen mer stake, så visa det!
145
00:08:43,314 --> 00:08:47,864
Jag tror att jag vet varför jag bjöd in
Jay och hans flickvän på festen. Redo?
146
00:08:48,402 --> 00:08:50,112
Jag har inte kommit över Jay.
147
00:08:50,696 --> 00:08:53,026
-Herregud, lägg av.
-Va?
148
00:08:54,951 --> 00:08:57,791
Jag vet. Jag är också förvånad.
149
00:08:58,538 --> 00:09:02,328
Och det är bara mitt fel.
För hörrni, jag är Brenda.
150
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
-Brenda?
-Brenda Walsh från Beverly Hills.
151
00:09:06,295 --> 00:09:09,585
Brenda är besatt av killen,
men lägger aldrig in en stöt.
152
00:09:49,005 --> 00:09:52,675
OCH BRIAN AUSTIN GREEN SOM DAVID
153
00:10:02,143 --> 00:10:05,193
I hela mitt liv har folk sagt
att jag flyr undan.
154
00:10:05,271 --> 00:10:06,271
Men egentligen
155
00:10:07,273 --> 00:10:08,773
har jag flytt till nåt.
156
00:10:08,858 --> 00:10:10,068
Till mig, eller hur?
157
00:10:10,776 --> 00:10:11,606
Ja.
158
00:10:19,827 --> 00:10:23,747
Leia, jag ska dj:a på en fest i kväll.
Vill du komma? Det blir fräckt.
159
00:10:24,415 --> 00:10:25,785
Inte nu, David.
160
00:10:26,834 --> 00:10:29,004
Bara för att jag är förstaårselev, va?
161
00:10:33,507 --> 00:10:36,837
Så Brenda är ett passivt
och överdrivet dramatiskt våp.
162
00:10:36,927 --> 00:10:38,507
Nu börjar det klarna.
163
00:10:39,096 --> 00:10:39,966
Eller hur!
164
00:10:40,056 --> 00:10:42,596
Men vet ni vem som alltid får killen?
Kelly.
165
00:10:42,683 --> 00:10:45,313
Den populära blondinen
med överklassattityd.
166
00:10:59,241 --> 00:11:01,991
I hela mitt liv har folk sagt
att jag flyr undan.
167
00:11:02,578 --> 00:11:03,498
Men egentligen
168
00:11:04,205 --> 00:11:05,665
har jag flytt till nåt.
169
00:11:05,748 --> 00:11:06,958
Till mig, va?
170
00:11:07,041 --> 00:11:08,631
Nej, bitch. Till mig.
171
00:11:10,795 --> 00:11:12,585
-Leia?
-Jag heter Kelly.
172
00:11:13,172 --> 00:11:16,552
Jag ska dj:a på en fest i kväll.
Vill ni komma? Det blir fräckt.
173
00:11:16,634 --> 00:11:18,434
Inte nu, David.
174
00:11:20,012 --> 00:11:22,182
Bara för att jag är förstaårselev, va?
175
00:11:25,559 --> 00:11:28,559
Jag gillar det.
Får jag göra min egen twist?
176
00:11:36,737 --> 00:11:39,447
Hörrni, jag ska dj:a på en fest.
Det blir fräckt.
177
00:11:39,532 --> 00:11:42,582
Det kommer en häftig breakdansare.
Kolla in det här.
178
00:11:43,953 --> 00:11:45,163
Droppa beatet.
179
00:12:00,678 --> 00:12:02,298
Coolaste snubben nånsin!
180
00:12:07,935 --> 00:12:10,145
-Seriöst, dude?
-David ljuger inte.
181
00:12:11,564 --> 00:12:16,244
När Jay och Serena kommer till festen
ska jag visa dem ett och annat, som Kelly.
182
00:12:16,318 --> 00:12:18,818
Nu vet jag varför vi tjänar mindre än män.
183
00:12:20,740 --> 00:12:24,240
-Du skulle ju sluta vara så besatt av Jay.
-Det är jag inte.
184
00:12:24,326 --> 00:12:28,206
Jag tänker bara byta utseende och beteende
och få tillbaka honom.
185
00:12:29,498 --> 00:12:31,708
-Vad var det där?
-Du måste skärpa dig.
186
00:12:32,460 --> 00:12:33,420
Dude!
187
00:12:34,170 --> 00:12:35,050
Lägg av!
188
00:12:35,129 --> 00:12:36,379
Aj, sluta!
189
00:12:36,464 --> 00:12:38,554
Jag är fel publik för det här.
190
00:12:38,632 --> 00:12:39,722
Nej!
191
00:12:40,301 --> 00:12:41,391
Jag har presenten.
192
00:12:41,886 --> 00:12:42,716
Var är Bob?
193
00:12:43,971 --> 00:12:44,811
Jo…
194
00:12:45,598 --> 00:12:50,058
Han gjorde mig tokig,
så jag hällde hostmedicin i hans iste.
195
00:12:52,021 --> 00:12:54,021
Och lite i hans potatissallad.
196
00:12:55,316 --> 00:12:56,646
Och i hans pudding.
197
00:12:58,110 --> 00:13:01,860
Han vägrade slockna, Red.
Det var som att bedöva en noshörning.
198
00:13:03,491 --> 00:13:06,081
Hur som helst, han sover gott där uppe.
199
00:13:06,160 --> 00:13:09,460
Vänta tills du får se
vad jag har köpt åt Leia.
200
00:13:09,538 --> 00:13:14,038
Bob handlade med plånboken,
men jag handlade med hjärtat.
201
00:13:14,126 --> 00:13:16,296
Du gulliga, gulliga man!
202
00:13:17,546 --> 00:13:19,376
En egen sladdlös borrmaskin.
203
00:13:22,426 --> 00:13:25,006
Du enfaldiga, enfaldiga man.
204
00:13:25,930 --> 00:13:29,180
Det är en jättebra present.
Den gör henne självständig.
205
00:13:29,266 --> 00:13:33,146
Hon kan fixa saker på egen hand.
Ta hand om sig själv.
206
00:13:34,480 --> 00:13:37,230
Varför ser du ut så där?
207
00:13:38,108 --> 00:13:40,108
Sa jag inte att den var sladdlös?
208
00:13:42,571 --> 00:13:47,661
Red, du måste tänka som en tonåring.
Vad ville du ha när du var 15?
209
00:13:47,743 --> 00:13:49,503
Ett vaccin mot polio.
210
00:13:51,205 --> 00:13:53,165
Okej, jag letar vidare.
211
00:13:53,249 --> 00:13:56,499
Jösses. Jag måste ha varit riktigt trött.
212
00:13:58,170 --> 00:14:00,380
Jag somnade i korridoren.
213
00:14:01,507 --> 00:14:05,007
Ja, sån där jetlag kan vara brutal.
214
00:14:06,178 --> 00:14:08,008
Jag häller upp lite mer iste.
215
00:14:16,188 --> 00:14:18,568
Nån var visst hungrig.
216
00:14:18,649 --> 00:14:21,609
Jaha, vilken av mina smårätter var godast?
217
00:14:22,111 --> 00:14:24,241
Den här musseldippen. Underbar!
218
00:14:26,824 --> 00:14:27,664
Hoppsan.
219
00:14:31,161 --> 00:14:34,371
Okej, jag fattar högklackat nu.
Du kan släppa.
220
00:14:34,456 --> 00:14:36,246
Ska du bara stå och vänta på Jay?
221
00:14:36,333 --> 00:14:39,753
Ja. Och när han kommer
ger jag honom Kelly-behandlingen.
222
00:14:39,837 --> 00:14:41,417
EN TIMME SENARE
223
00:14:45,342 --> 00:14:46,762
Det här är så pinsamt.
224
00:14:49,138 --> 00:14:52,848
Jag trodde jag kunde få tillbaka Jay,
men han dök inte ens upp.
225
00:14:53,809 --> 00:14:54,639
Jag fattar.
226
00:14:55,144 --> 00:14:57,564
Ingen kom och såg mig dj:a på Peach Pit.
227
00:14:58,188 --> 00:15:00,648
Inte ens Donna Martin. Det sög.
228
00:15:00,733 --> 00:15:03,693
Hur var hon? Alltså bakom kulisserna?
229
00:15:04,820 --> 00:15:05,910
Vadå "kulisserna"?
230
00:15:07,740 --> 00:15:08,740
Det var inget.
231
00:15:10,492 --> 00:15:12,832
Tack för att du kom på min fest, David.
232
00:15:12,912 --> 00:15:14,872
-Du var alltid min favorit.
-Schyst.
233
00:15:18,626 --> 00:15:20,586
Vem pratar du med?
234
00:15:20,669 --> 00:15:21,839
David! Ingen.
235
00:15:23,255 --> 00:15:28,005
Så dumt. Jag har tänkt på Jay hela dagen,
men han har uppenbarligen gått vidare.
236
00:15:28,093 --> 00:15:30,183
-Jag lägger ner det här.
-Äntligen!
237
00:15:30,763 --> 00:15:32,263
Undan, han är här!
238
00:15:34,725 --> 00:15:35,675
Morfar Bob?
239
00:15:36,185 --> 00:15:38,685
Du menar morfar Tom Jones.
240
00:15:39,813 --> 00:15:42,823
Jag ska sjunga för dig
på din födelsedagspresent.
241
00:15:42,900 --> 00:15:45,650
Sjunga?
Inför mina vänner, i den där jackan?
242
00:15:45,736 --> 00:15:46,856
Jag står här borta.
243
00:15:48,572 --> 00:15:49,742
Tom Jones?
244
00:15:50,240 --> 00:15:54,120
Snarare Tom scones i hela soffan.
Eller hur?
245
00:15:55,537 --> 00:15:56,827
Ja, så är det.
246
00:15:58,958 --> 00:16:01,958
Fel låt, men the show must go on.
247
00:16:02,544 --> 00:16:06,804
Den här låten vill jag tillägna
mitt underbara barnbarn, Leia.
248
00:16:06,882 --> 00:16:08,182
Den här är till dig.
249
00:16:08,258 --> 00:16:09,258
Åh nej.
250
00:16:19,228 --> 00:16:23,268
-Det löste sig, det är en födelsedagslåt.
-Nej, det är det inte.
251
00:16:23,357 --> 00:16:24,897
Vi håller ut tillsammans.
252
00:16:35,494 --> 00:16:36,834
Det är vår låt.
253
00:16:38,706 --> 00:16:41,706
Den spelades
första gången jag fick ta dig på rumpan.
254
00:16:42,459 --> 00:16:44,039
Du kom ihåg!
255
00:16:49,383 --> 00:16:52,473
-Vill du ta lite luft?
-Gud ja.
256
00:16:56,265 --> 00:16:58,265
Bob, ingen kan slappna av.
257
00:17:01,103 --> 00:17:03,363
Du verkar ha haft en tuff kväll.
258
00:17:04,148 --> 00:17:07,068
Jag har bara varit 15 en dag.
Jag gillar det inte.
259
00:17:07,151 --> 00:17:10,741
Inget har gått som det ska.
Jag vet inte vad jag sysslar med.
260
00:17:10,821 --> 00:17:15,081
Ja, men…allt kommer inte gå som det ska.
261
00:17:15,159 --> 00:17:18,409
Var inte så hård mot dig själv.
Du är hälften dumskalle.
262
00:17:21,373 --> 00:17:22,213
Det är bara…
263
00:17:22,750 --> 00:17:26,300
Alla andra verkar ha koll på läget
och jag bara hittar på.
264
00:17:27,046 --> 00:17:29,756
Jag är ledsen att behöva säga det här,
265
00:17:29,840 --> 00:17:34,300
men vi andra hittar också bara på
allt eftersom.
266
00:17:35,763 --> 00:17:39,143
-Så var inte så hård mot dig själv.
-Tack, farfar.
267
00:17:41,310 --> 00:17:44,060
Hallå, vänta. Vill du inte ha din present?
268
00:17:53,072 --> 00:17:54,952
En bil? Har du köpt en bil?
269
00:17:55,032 --> 00:17:56,532
Det var din pappas.
270
00:17:57,451 --> 00:18:01,291
I morgon fixar vi körkortstillstånd
och så lär jag dig köra. Okej?
271
00:18:01,997 --> 00:18:05,577
Tack, farfar.
Det är den bästa present jag nånsin fått.
272
00:18:07,002 --> 00:18:09,052
Säg det till morfar Bob.
273
00:18:10,547 --> 00:18:12,467
Grattis på födelsedagen, tjejen.
274
00:18:15,260 --> 00:18:17,760
Gav du henne Vista Cruisern?
275
00:18:18,889 --> 00:18:21,809
Jäklar, du tvålade verkligen in mig.
276
00:18:25,020 --> 00:18:28,190
Kan du inte ens förlora
som en normal person?
277
00:18:29,316 --> 00:18:31,736
Men Red, det var ju ingen tävling.
278
00:18:34,947 --> 00:18:37,277
Jag ville göra nåt fint för Leia.
279
00:18:38,033 --> 00:18:40,953
Ni har tur att få umgås
så mycket med henne.
280
00:18:41,662 --> 00:18:45,792
Jag vill inte att hon ska glömma
sin gamla morfar Bob.
281
00:18:47,709 --> 00:18:48,589
Jäklar också.
282
00:18:49,920 --> 00:18:51,300
Du är en bra karl, Bob.
283
00:18:52,673 --> 00:18:55,093
Förbaskat irriterande, men en bra karl.
284
00:18:55,759 --> 00:18:57,889
Leia ska vara glad att hon har dig.
285
00:18:58,470 --> 00:19:00,720
Ni gör mig alldeles känslosam.
286
00:19:02,432 --> 00:19:04,062
Och jag gråter aldrig.
287
00:19:05,727 --> 00:19:07,807
Bob, du är välkommen när som helst.
288
00:19:10,315 --> 00:19:12,475
Jag måste visst lätta på musslan.
289
00:19:15,821 --> 00:19:17,031
"När som helst"?
290
00:19:18,031 --> 00:19:20,491
-Han är en del av familjen.
-Eric!
291
00:19:28,458 --> 00:19:29,288
Jay?
292
00:19:31,545 --> 00:19:34,965
-Hej. Får jag komma in?
-Okej, men festen är slut.
293
00:19:36,800 --> 00:19:41,640
Ja. Förlåt att jag missade den.
Det kändes fel att dyka upp med Serena.
294
00:19:41,722 --> 00:19:44,062
Jag vet inte varför jag bjöd in henne.
295
00:19:44,141 --> 00:19:46,691
-Jag ville bara bjuda dig.
-Jag ville komma.
296
00:19:47,311 --> 00:19:50,901
Men jag hinner i alla fall
säga grattis på födelsedagen.
297
00:19:50,981 --> 00:19:53,191
Du vet? Innan det är för sent.
298
00:19:58,906 --> 00:19:59,906
Vad var det där?
299
00:20:00,657 --> 00:20:02,867
Jag hittar nog bara på allt eftersom.
300
00:20:07,331 --> 00:20:09,831
-Du måste göra slut med Serena.
-Vem då?
301
00:20:14,880 --> 00:20:16,220
Vill du ta en åktur?
302
00:20:16,965 --> 00:20:19,545
-Ja, men jag har ingen bil.
-Inga problem.
303
00:20:26,058 --> 00:20:28,138
-Vi kysstes.
-Jag vet.
304
00:20:28,894 --> 00:20:30,404
Vilken grym födelsedag.
305
00:20:36,151 --> 00:20:37,151
Var cool bara.
306
00:20:37,236 --> 00:20:39,316
Vadå, för första gången i mitt liv?
307
00:21:25,200 --> 00:21:28,790
Undertexter: Camilla Dunér