1
00:00:08,591 --> 00:00:13,931
Pinahinto ng mga pulis, 20 minuto
matapos naming ibigay ang Vista Cruiser?
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,774
Sino kaya ang makakagawa ng gan'on?
3
00:00:17,350 --> 00:00:22,060
Isang utak-kriminal lang na walang utak.
4
00:00:24,065 --> 00:00:25,225
Isang Kelso.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,454
Habulin sila ng problema, honey.
6
00:00:28,528 --> 00:00:31,028
Para silang mga palaka sa kagubatan.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,244
Makulay at maganda,
8
00:00:32,323 --> 00:00:35,703
pero pag dinilaan, matatanggal lahat
ng balat mo't mamamatay ka.
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,621
Pasensiya na, pero puwedeng tama na muna?
10
00:00:38,705 --> 00:00:41,075
Kasi di ba ang kyut
na magkahawak kami ng kamay?
11
00:00:41,583 --> 00:00:43,383
Sa wakas, nangyari na, guys.
12
00:00:44,669 --> 00:00:47,799
Lolo, alam kong masama 'to,
pero pinahinto lang kami
13
00:00:47,881 --> 00:00:50,301
kasi noong 1980 pa 'yong plaka ng kotse.
14
00:00:50,383 --> 00:00:52,053
Tama siya, Mr. Forman.
15
00:00:52,135 --> 00:00:56,255
Minsan, kung may sisisihin ka
pinakamabuting tingnan ang nasa loob mo.
16
00:00:56,973 --> 00:00:59,813
Papasok na rin ang paa ko
sa loob ng puwet mo.
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,521
'Wag n'yo siyang bigyan ng bala.
18
00:01:03,605 --> 00:01:06,315
Masama ang simula natin,
pero pagbigyan n'yo 'ko.
19
00:01:06,399 --> 00:01:09,739
Balang araw, ang palakang 'to
ay magiging butterfly rin.
20
00:01:10,653 --> 00:01:13,203
Mas nagiging bobo ako
pag nakatayo ako rito.
21
00:01:14,324 --> 00:01:17,204
Bawal ka na sa bahay na 'to. Labas.
22
00:01:17,285 --> 00:01:18,535
Ano? Hindi!
23
00:01:20,497 --> 00:01:22,167
Honey.
24
00:01:22,248 --> 00:01:23,918
Bitawan mo na ang palaka.
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,001
Isa, dalawa, tatlo, apat
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,916
Nakatambay sa kalye
27
00:01:28,004 --> 00:01:29,804
Kagaya n'ong nakaraang linggo
28
00:01:29,881 --> 00:01:32,051
Walang magawa
29
00:01:32,133 --> 00:01:34,343
Kundi kausapin ka
30
00:01:34,427 --> 00:01:37,057
Ayos lang kami
31
00:01:37,138 --> 00:01:39,678
Kumusta, Wisconsin!
32
00:01:40,725 --> 00:01:41,805
Ang Kool-Aid Man?
33
00:01:42,477 --> 00:01:44,097
'Yon ang gusto mong tattoo?
34
00:01:44,187 --> 00:01:45,857
Dapat 'wag nang pag-isipan.
35
00:01:46,439 --> 00:01:47,689
Tapos na ang misyon.
36
00:01:48,399 --> 00:01:52,029
Jay, miss na kita, at malungkot
na di kita kasamang maglibang.
37
00:01:52,112 --> 00:01:53,822
Nag-uusap sina Gwen at Ozzie.
38
00:01:53,905 --> 00:01:55,735
Ngumunguya ng bubblegum si Nikki.
39
00:01:55,824 --> 00:01:57,534
At inaayos ni Nate ang ari niya.
40
00:01:57,617 --> 00:01:59,737
Kailangan mo pa ng pulbo, babe.
41
00:01:59,828 --> 00:02:02,158
Pangit talaga ang summer para sa ari.
42
00:02:02,956 --> 00:02:04,616
Uy. Puwede siyang makausap?
43
00:02:05,542 --> 00:02:07,092
Pumunta ka na lang, bro.
44
00:02:07,168 --> 00:02:10,048
Nasa dentista ang lola ni Leia.
Nasa DMV si Red.
45
00:02:10,547 --> 00:02:12,127
Buwisit. Miss na rin kita.
46
00:02:13,007 --> 00:02:14,797
-Papunta na siya.
-Talaga?
47
00:02:14,884 --> 00:02:16,804
Dapat mag-ahit ako ng kili-kili.
48
00:02:17,512 --> 00:02:18,432
Ano?
49
00:02:18,513 --> 00:02:19,893
Si Nikki 'yon. Bye.
50
00:02:21,015 --> 00:02:22,725
Gwen. Tulungan mo nga 'ko.
51
00:02:24,519 --> 00:02:25,769
Nobyo, unang araw.
52
00:02:26,396 --> 00:02:30,066
Aalis na rin 'ko. Magkikita kami
ng SAT tutor ko sa loob ng 20 minuto.
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,190
'Yong lalaki na naman?
54
00:02:31,276 --> 00:02:34,856
Napakatalino mo na.
Tumulong kang makaalis ako sa trampoline.
55
00:02:34,946 --> 00:02:36,986
Babe, dapat maperpekto ko ang mga SAT,
56
00:02:37,073 --> 00:02:39,243
mag-aral sa magandang kolehiyo, manggamot,
57
00:02:39,325 --> 00:02:41,995
at mailagay ako sa stamp
para dilaan ng mga kaaway ko.
58
00:02:46,416 --> 00:02:48,706
Matagal niyang nakakasama
'yong tutor niya.
59
00:02:48,793 --> 00:02:50,173
Nagseselos ba si ano?
60
00:02:50,253 --> 00:02:51,963
Hindi, ako.
61
00:02:53,089 --> 00:02:56,219
Ang sinasabi ko,
lagi niyang kasama ang lalaking 'yon.
62
00:02:56,968 --> 00:02:58,758
May dapat ba akong ipag-alala?
63
00:02:59,762 --> 00:03:03,142
Mahirap sagutin na di ko kilala
'yong lalaki, pero dahll kilala kita,
64
00:03:04,309 --> 00:03:05,139
siguro.
65
00:03:06,519 --> 00:03:07,349
Di ba?
66
00:03:07,437 --> 00:03:08,557
Kung nag-aalala ka,
67
00:03:08,646 --> 00:03:10,356
kilalanin natin 'yong lalaki.
68
00:03:10,440 --> 00:03:12,230
'Wag na, magtitiwala lang ako sa kanya.
69
00:03:12,317 --> 00:03:15,317
Nate, marami akong
napapanood na talk show,
70
00:03:15,403 --> 00:03:17,453
at dalawa ang natutunan ko.
71
00:03:17,530 --> 00:03:18,950
Nagloloko ang mga tao.
72
00:03:19,032 --> 00:03:21,332
At ang malandi, di na magbabago.
73
00:03:26,998 --> 00:03:28,538
Ang saya kong nandito ka.
74
00:03:29,417 --> 00:03:31,917
Ayos lang 'yan. Magtatlong hakbang ka.
75
00:03:32,003 --> 00:03:35,423
-Di puwede. E, kung umuwi si Red?
-Nagiging matalino lang siya, Gwen.
76
00:03:35,506 --> 00:03:37,546
Matalino at hot at matapang.
77
00:03:38,468 --> 00:03:40,298
Hindi ako takot sa mga lolo.
78
00:03:42,180 --> 00:03:44,180
Banal na impiyerno!
Sinubukan ko lang dumaan,
79
00:03:44,265 --> 00:03:46,675
di 'yong takutin tayong lahat.
80
00:03:48,102 --> 00:03:50,482
Hi, Ms. Runck.
Pasensiya na, wala ang lola ko.
81
00:03:50,563 --> 00:03:53,903
Alam ko. Susunduin ko nga sa dentista
kasi di siya makakapag-isip ng tama.
82
00:03:53,983 --> 00:03:56,743
Naisipan ko munang dumaan
para mag-grocery.
83
00:03:56,819 --> 00:03:59,569
Mas madali kasi kaysa pumunta sa tindahan.
84
00:03:59,656 --> 00:04:00,986
Mom!
85
00:04:01,532 --> 00:04:03,162
Ikuha mo ako ng mga yogurt.
86
00:04:04,744 --> 00:04:07,124
Alam mong kakasimula pa lang ng relasyon
87
00:04:07,205 --> 00:04:09,415
pag lumalabas ang lalaki para umutot.
88
00:04:10,750 --> 00:04:12,290
Jay, pumasok ka na lang.
89
00:04:13,169 --> 00:04:15,419
-Namiss kita ng sobra.
-Na-miss din kita.
90
00:04:15,505 --> 00:04:17,875
Kagagaling lang ba niya ng Iraq o ano?
91
00:04:17,966 --> 00:04:21,426
Isang araw silang magkahiwalay.
Pinagbawalan ng lolo niya sa bahay.
92
00:04:21,511 --> 00:04:24,141
Mukhang nagmamatigas si Red
gaya ng tatay ko.
93
00:04:24,222 --> 00:04:25,972
Di siya kailanman naniwala sa 'kin.
94
00:04:26,057 --> 00:04:28,347
Minsan naiisip ko
kung 'yon ang sumira sa 'kin.
95
00:04:28,434 --> 00:04:29,274
Hindi nga.
96
00:04:30,895 --> 00:04:33,475
Ayos 'yan, hon,
pero tingin ko, siya talaga.
97
00:04:34,399 --> 00:04:37,189
Ang punto, dapat mas maunawain
ang mga matatanda. Di ba?
98
00:04:37,277 --> 00:04:40,487
Ang sinasabi ko, di sagot
'yong basta na ka na lang pagbawalan.
99
00:04:40,571 --> 00:04:42,821
Kaya papayagan mo akong magpa-tattoo?
100
00:04:42,907 --> 00:04:45,197
Pasensiya na, binibini.
Ayos lang na magkamali ka,
101
00:04:45,285 --> 00:04:46,445
pero di 'yong permanente.
102
00:04:46,536 --> 00:04:49,826
Mga tattoo, mga anak,
at mga DUI, ang unholy trinity.
103
00:04:50,331 --> 00:04:52,671
Teka, limang minuto lang
ang layo ng dentista di ba?
104
00:04:52,750 --> 00:04:54,840
Jay, ba't di natin sunduin si lola?
105
00:04:54,919 --> 00:04:57,459
Alam kong hindi 'to
ang pinaka-seksi sa mga nasabi ko,
106
00:04:58,047 --> 00:05:00,547
pero siguradong mabubugbog ako ng lolo mo.
107
00:05:01,301 --> 00:05:03,721
Pero makikita niyang responsable ka.
108
00:05:03,803 --> 00:05:08,103
Oo, at ipaalam mo na rin kay Red
na pagod ka nang husgahan ka niya.
109
00:05:08,182 --> 00:05:11,232
Na hanggang ngayon,
pinaparamdam n'yang di ka karapat-dapat,
110
00:05:11,311 --> 00:05:13,941
di iginagalang,
na parang di ka mabuting ina.
111
00:05:15,606 --> 00:05:17,686
Parang di na tungkol sa 'tin 'yon.
112
00:05:18,318 --> 00:05:19,898
Dapat subukan natin.
113
00:05:19,986 --> 00:05:21,526
Puwedeng mahiram ang kotse n'yo?
114
00:05:21,612 --> 00:05:23,782
Di ko alam kung mamamagitan ako sa inyo.
115
00:05:23,865 --> 00:05:26,695
-Pupunuin namin ang tangke.
-Heto ang mga susi.
116
00:05:27,452 --> 00:05:29,952
Dito lang ako
at tatapusin ang pag-grocery.
117
00:05:31,122 --> 00:05:33,372
Alam kong nag-aalala ka,
pero susunduin lang natin
118
00:05:33,458 --> 00:05:35,458
ang mabait, at walang malay kong lola.
119
00:05:41,132 --> 00:05:42,302
Ikaw na!
120
00:05:42,383 --> 00:05:45,513
Ewan, ewan, ewan, ewan Broadway
121
00:05:45,595 --> 00:05:47,845
Gusto yata ng matatanda ang kantang 'to!
122
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
Bonggang katapusan!
123
00:05:51,100 --> 00:05:53,060
Gwen, 'wag mong palakasin ang loob niya!
124
00:05:53,144 --> 00:05:54,654
Pero ang saya nito.
125
00:05:54,729 --> 00:05:57,519
Mas high pa siya sa langit.
126
00:05:59,067 --> 00:06:01,067
Lola, pwede bang kumalma ka?
127
00:06:01,152 --> 00:06:03,202
Boo!
128
00:06:03,279 --> 00:06:06,779
-Tama. Boo!
-Boo!
129
00:06:07,450 --> 00:06:08,990
Teka. May tattoo shop.
130
00:06:09,077 --> 00:06:11,077
-Para!
-Kalimutan mo na 'yon, Gwen.
131
00:06:11,162 --> 00:06:14,922
Ang maiuwi siyang ligtas ang trabaho ko.
Okey? Di ako papara, anuman 'yan.
132
00:06:14,999 --> 00:06:16,129
Pulang ilaw!
133
00:06:22,924 --> 00:06:23,974
Sige na.
134
00:06:24,050 --> 00:06:26,050
Tsansa ko na 'to.
Wala sa sarili ang lola mo.
135
00:06:26,135 --> 00:06:27,795
Pipirma siya sa permiso.
136
00:06:27,887 --> 00:06:31,717
Di ba, Mrs. Forman?
Gusto mong magpa-tattoo ako, di ba?
137
00:06:31,808 --> 00:06:34,348
Oo. Tapos magnanakaw tayo ng bangka
138
00:06:34,435 --> 00:06:35,975
at pupunta sa Vegas.
139
00:06:36,062 --> 00:06:38,402
Hindi. Uuwi na tayo, patulugin si Lola,
140
00:06:38,481 --> 00:06:41,731
at ipapakita natin kay lolo
na responsableng tao si Jay.
141
00:06:52,537 --> 00:06:54,407
-Hulaan mo kung sino.
-Diyos ko!
142
00:06:59,961 --> 00:07:01,461
Mabilis lang kami.
143
00:07:02,088 --> 00:07:03,548
Mamaya ulit, mga nerds.
144
00:07:08,428 --> 00:07:09,298
Nik?
145
00:07:09,387 --> 00:07:11,097
Ano?
146
00:07:11,180 --> 00:07:12,310
Ikaw?! Nandito ka?!
147
00:07:12,390 --> 00:07:13,720
Ibig kong sabihin, aba!
148
00:07:13,808 --> 00:07:15,688
Ngayon? Paano? Ano?
149
00:07:15,768 --> 00:07:16,598
Ang weird.
150
00:07:17,270 --> 00:07:20,480
-Sinabi kong pupunta ako rito.
-Tama. Kasama ng tutor mo.
151
00:07:20,565 --> 00:07:24,065
Nakalimutan ko talaga siya. Nasaan siya?
152
00:07:24,152 --> 00:07:25,902
Ay, si Trevor.
153
00:07:25,987 --> 00:07:27,027
Hayan na siya.
154
00:07:37,582 --> 00:07:41,092
Anak ng pu**.
155
00:07:44,297 --> 00:07:46,547
Trevor, ang boyfriend ko, si Nate.
156
00:07:46,632 --> 00:07:47,472
"Boyfriend"?
157
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
Mas maganda "manfriend."
Wala akong buhok sa mukha
158
00:07:51,679 --> 00:07:54,349
pero, mula baywang pababa, balot na balot.
159
00:07:55,766 --> 00:07:56,726
At ako si Ozzie.
160
00:07:57,768 --> 00:08:00,608
Sabi ng pediatrician ko,
magiging 6'2" raw ako.
161
00:08:01,898 --> 00:08:05,438
Marami akong narinig tungkol sa 'yo.
Nasa football team ka raw sabi ni Nikki?
162
00:08:05,526 --> 00:08:07,776
Oo, pero wala kami
kung wala ang mga gaya mo
163
00:08:07,862 --> 00:08:09,532
na nagche-cheer sa 'min. Kaya…
164
00:08:09,614 --> 00:08:12,704
Ang totoo, may football scholarship
si Trevor sa Notre Dame.
165
00:08:12,783 --> 00:08:15,373
Di naman sa kailangan niya.
Congressman ang tatay niya.
166
00:08:15,453 --> 00:08:16,833
God bless Amerika.
167
00:08:17,872 --> 00:08:19,122
Ang saya nito.
168
00:08:19,957 --> 00:08:20,997
At normal.
169
00:08:21,834 --> 00:08:24,554
Salamat sa pagdaan,
pero mag-aaral na kami.
170
00:08:24,629 --> 00:08:28,219
Oo. Napaka-abala rin namin.
171
00:08:28,299 --> 00:08:32,469
May sakit ang butiki ni Ozzie,
at tutulong ako sa pagpainom ng pills.
172
00:08:34,263 --> 00:08:35,563
Ipinapasok 'yon sa puwet.
173
00:08:36,766 --> 00:08:38,136
Sige, ayos.
174
00:08:38,226 --> 00:08:39,476
Masaya makilala ka, Nate.
175
00:08:39,977 --> 00:08:42,477
-Masaya makilala ka, Ozzie.
-Dalawampu't lima na ako.
176
00:08:47,026 --> 00:08:47,856
Yari ka.
177
00:08:50,863 --> 00:08:52,283
Bakit ang tagal?
178
00:08:52,865 --> 00:08:55,325
Sabay nating sinabi. Ang kyut natin.
179
00:08:55,409 --> 00:08:57,619
Di ko kaya maging kyut ngayon.
180
00:08:57,703 --> 00:08:59,543
Pag naunang makauwi ang lolo mo…
181
00:08:59,622 --> 00:09:01,372
-Papatayin… niya tayo.
-Papatayin tayo.
182
00:09:02,250 --> 00:09:03,580
Okey, ang kyut n'on.
183
00:09:06,295 --> 00:09:07,375
Sa wakas.
184
00:09:07,463 --> 00:09:09,593
-Patingin.
-Di na ako nagpatattoo.
185
00:09:09,674 --> 00:09:12,594
May sumingit sa harap ko,
at ang tagal-tagal niya.
186
00:09:12,677 --> 00:09:13,967
Nagpa-tattoo ako!
187
00:09:16,347 --> 00:09:17,347
Sa Vegas na!
188
00:09:21,852 --> 00:09:23,022
Tama pala ako.
189
00:09:23,104 --> 00:09:25,444
Sinusubukang akitin
ng Trevor na 'yon si Nikki.
190
00:09:25,523 --> 00:09:27,733
Tingin ko, di na niya kailangang subukan.
191
00:09:29,277 --> 00:09:31,397
Paano ko isasalba ang relasyon namin?
192
00:09:31,487 --> 00:09:35,117
Hot siya. Matalino.
Wala siyang utang na 70 kay Nikki.
193
00:09:37,535 --> 00:09:38,485
Alam ko na.
194
00:09:38,578 --> 00:09:40,618
Bubugbugin ko siya. Ano pa?
195
00:09:40,705 --> 00:09:42,495
Ikaw pala 'yong inilalabas.
196
00:09:42,582 --> 00:09:43,422
'Yong ano?
197
00:09:43,499 --> 00:09:45,419
Mayr'on n'on sa bawat talk show.
198
00:09:46,127 --> 00:09:48,377
Sinasabi ng host, "Ilabas na natin siya."
199
00:09:48,462 --> 00:09:49,592
Lahat nagbo-boo.
200
00:09:49,672 --> 00:09:52,012
Tapos sasabihin niya,
"Di n'yo ako kilala."
201
00:09:54,135 --> 00:09:56,095
Nakapanood ka na ba ng talk show?
202
00:09:58,222 --> 00:10:01,102
Ozzie!
203
00:10:01,183 --> 00:10:03,103
Maligayang pagbabalik!
204
00:10:03,185 --> 00:10:06,475
Ngayon, kasama natin sina Nikki at Trevor.
205
00:10:07,940 --> 00:10:10,280
Mukha silang perpektong mag-asawa,
206
00:10:10,985 --> 00:10:13,195
pero may isang may problema r'on.
207
00:10:14,363 --> 00:10:15,823
Ilabas na natin siya.
208
00:10:17,199 --> 00:10:18,489
Boo!
209
00:10:18,576 --> 00:10:21,406
Hoy. Di n'yo ako kilala.
210
00:10:22,955 --> 00:10:24,035
Nate.
211
00:10:24,540 --> 00:10:26,790
Ba't di mo sabihin
kung ba't masama ang loob mo?
212
00:10:26,876 --> 00:10:30,586
Nobya ko 'yan, at ngayon
'yang mokong na 'yan ang kasama niya
213
00:10:30,671 --> 00:10:32,511
at bigla na lang di na ako sapat.
214
00:10:32,590 --> 00:10:33,420
Nikki?
215
00:10:33,507 --> 00:10:35,427
Ayos lang si Nate, pero…
216
00:10:35,509 --> 00:10:38,549
Pinapasigla ni Trevor
ang isip at katawan ko.
217
00:10:38,638 --> 00:10:40,598
Dalawa 'yon?! Imposible 'yan.
218
00:10:41,265 --> 00:10:42,385
Hindi para sa 'kin.
219
00:10:44,852 --> 00:10:45,902
Nate, tumigil ka.
220
00:10:45,978 --> 00:10:49,068
Tapos na akong maglaro.
Nik, kailangan mong pumili.
221
00:10:49,690 --> 00:10:51,530
Siya ba? O ako?
222
00:10:51,609 --> 00:10:52,689
E di, siya.
223
00:10:53,277 --> 00:10:54,447
Ang lalaking 'to?!
224
00:10:54,528 --> 00:10:55,608
Di mo siya kilala.
225
00:10:56,739 --> 00:10:57,819
Di mo siya kilala.
226
00:11:01,619 --> 00:11:05,409
-Tumahimik kayo. Di n'yo ako kilala.
-Boo!
227
00:11:07,667 --> 00:11:09,207
Walang may nakakakilala sa 'yo.
228
00:11:10,378 --> 00:11:11,918
'Wag mo nang sasabihin 'yan.
229
00:11:16,425 --> 00:11:17,835
Dapat makausap ko si Nikki.
230
00:11:18,594 --> 00:11:22,064
-At ano'ng sasabihin mo sa kanya?
-Nagiging weird na 'to, pare.
231
00:11:22,932 --> 00:11:24,142
Magbabalik kami.
232
00:11:29,063 --> 00:11:30,403
Tattoo?!
233
00:11:30,481 --> 00:11:33,231
Di nga ako
naglalagay ng waterproof mascara.
234
00:11:33,818 --> 00:11:35,898
-Papatayin ako ni Red.
-Gwen.
235
00:11:35,986 --> 00:11:39,906
Alam ko. Pero napigilan ko siyang
magpa-tramp stamp na barbed wire.
236
00:11:39,990 --> 00:11:41,370
Kaya walang anuman.
237
00:11:42,410 --> 00:11:45,660
Lola, pasensiya na talaga.
Di dapat nangyari 'to.
238
00:11:45,746 --> 00:11:47,076
Paano ka pa nakakapagluto?
239
00:11:47,164 --> 00:11:51,594
Nakakatulong sa 'kin na harapin ang stress
pagkatapos kong gumising na may tattoo.
240
00:11:52,503 --> 00:11:53,503
Ano 'yong emergency?
241
00:11:53,587 --> 00:11:56,127
Naubusan ka ng itlog?
Di ko alam kung bakit.
242
00:11:56,215 --> 00:11:58,175
Tingnan mo ang nangyari sa dentista.
243
00:11:58,259 --> 00:12:00,759
Santong kabayo!
244
00:12:00,845 --> 00:12:04,265
Narinig kong nanghihipo sila
kung wala kang malay, pero sobra na 'to.
245
00:12:04,765 --> 00:12:06,805
Di matatahimik ang inay ko sa puntod niya
246
00:12:06,892 --> 00:12:08,982
kung di namin isinaboy ang mga abo niya
247
00:12:09,061 --> 00:12:11,861
sa paradahan malapit
sa Sizzler sa may simbahan.
248
00:12:13,107 --> 00:12:16,437
Nagpalagay ka rin ba?
Bukambibig mo 'yang mga tattoo.
249
00:12:16,527 --> 00:12:19,197
Hindi. Pinagbawalan mo 'ko,
at lagi kitang sinusunod.
250
00:12:19,280 --> 00:12:22,320
Mabuti. Pag mayr'on ka na
di na 'yon matatanggal.
251
00:12:24,243 --> 00:12:25,243
Pasensiya na.
252
00:12:25,953 --> 00:12:28,083
Sigurado kang di na matatanggal 'to?
253
00:12:28,164 --> 00:12:31,044
Wala bang… espesyal na cream o ano?
254
00:12:31,125 --> 00:12:34,995
Kung meron, wala si Fred Flintstone
na nakasakay sa surfboard sa balakang ko.
255
00:12:37,757 --> 00:12:40,837
Si Red na 'yon.
Diyos ko, ano'ng iisipin niya?
256
00:12:40,926 --> 00:12:42,756
Naku, magagalit siya.
257
00:12:42,845 --> 00:12:45,675
Magdadabog, kukunin ang allowance ko.
258
00:12:48,976 --> 00:12:51,686
Pasensiya na. Naalala ko ang tatay ko.
259
00:12:51,771 --> 00:12:52,981
Umalis na tayo rito.
260
00:12:53,063 --> 00:12:55,363
Hindi, di kita iiwan para akuin ang sisi.
261
00:12:55,441 --> 00:12:57,691
Ayos. Kung siya ang aako, sisibat na 'ko.
262
00:12:57,777 --> 00:12:59,197
Sandali.
263
00:12:59,695 --> 00:13:02,315
Dalhin mo 'to. Kulang na
ang mga sariwang pagkain sa bahay.
264
00:13:04,241 --> 00:13:07,241
Itago n'yo ang kamay n'yo
hangga't di pa natin alam ang sasabihin.
265
00:13:07,328 --> 00:13:10,868
Wala akong tinatago sa asawa ko.
Makatuwiran siyang tao.
266
00:13:14,960 --> 00:13:19,970
D'on sa may impiyerno,
may maliit na silid sa likuran
267
00:13:20,049 --> 00:13:23,589
kung saan tumatae ng apoy
ang demonyo sa bibig mo.
268
00:13:26,639 --> 00:13:29,099
'Yon ang DMV.
269
00:13:31,894 --> 00:13:33,154
Kumusta ang araw mo, mahal?
270
00:13:34,021 --> 00:13:35,771
Ano lang… Ano…
271
00:13:37,233 --> 00:13:38,693
Ang saya-saya.
272
00:13:39,318 --> 00:13:42,448
Parang walang nangyaring kabaliwan.
273
00:13:43,739 --> 00:13:45,659
Ano'ng ginagawa niya rito?
274
00:13:46,158 --> 00:13:48,448
Dinala niya kay Lola 'yang manok.
275
00:13:48,536 --> 00:13:50,616
-Mula sa hardin niya.
-Oo.
276
00:13:50,704 --> 00:13:52,254
Naghahanda ako ng hapunan.
277
00:13:54,583 --> 00:13:56,883
Kailangan kong abutin ang loob.
278
00:13:57,378 --> 00:13:58,918
Ayos.
279
00:13:59,421 --> 00:14:01,011
Magiging masarap 'to.
280
00:14:03,717 --> 00:14:06,047
Gusto mong tanggalin
'yang manok sa kamay mo?
281
00:14:06,846 --> 00:14:07,676
Ayaw ko.
282
00:14:10,975 --> 00:14:12,975
Kukunin ko lang ang labada.
283
00:14:22,736 --> 00:14:25,526
Sobrang dismayado ako sa inyo.
284
00:14:26,198 --> 00:14:27,368
Lahat kayo.
285
00:14:28,450 --> 00:14:31,330
Pero lalo na ikaw, munting Kelso.
286
00:14:31,412 --> 00:14:33,582
Mali ako n'ong isang araw.
287
00:14:33,664 --> 00:14:37,424
Masasayang lang ang padyak ko sa 'yo.
288
00:14:38,168 --> 00:14:40,088
Di mo man lang siya binigyan ng tsansa.
289
00:14:40,170 --> 00:14:44,470
Nagpasya kayong kamuhian siya
dahil sa apelyido niya. Di kayo patas.
290
00:14:44,550 --> 00:14:46,590
At iyon ang nagpapasaya sa 'kin.
291
00:14:47,094 --> 00:14:48,104
Leia, tama siya.
292
00:14:49,388 --> 00:14:52,518
Kasalanan ko, sir. Ako ang nagmamaneho.
293
00:14:53,434 --> 00:14:55,734
Di ko ipinagmamalaki ang nangyari,
294
00:14:55,811 --> 00:14:59,821
pero naniniwala akong mga pagkakamali
ang humuhubog sa kung ano tayo ngayon.
295
00:15:00,733 --> 00:15:03,863
Gusto kong maging karapat-dapat
na makipag-date sa apo n'yo.
296
00:15:05,738 --> 00:15:07,158
-Labas.
-Palabas na.
297
00:15:07,823 --> 00:15:09,203
At ikaw, sa kwarto mo.
298
00:15:12,745 --> 00:15:15,285
Red, di mo ba naiisip
na nagiging malupit ka na?
299
00:15:15,372 --> 00:15:17,832
Nagkamali nga sila, pero walang nasaktan.
300
00:15:17,917 --> 00:15:21,877
May tattoo na ang asawa ko
na parang preso siya sa Rikers.
301
00:15:22,880 --> 00:15:24,420
Nagugustuhan ko na.
302
00:15:25,466 --> 00:15:27,376
Para akong si Rizzo sa Grease.
303
00:15:29,303 --> 00:15:33,973
Ang hiniling ko lang sa 'yo
ay ihatid lang si Kitty pauwi.
304
00:15:34,058 --> 00:15:37,098
Pero ipinagkatiwala mo sa mga bata
305
00:15:37,186 --> 00:15:39,516
at ginawa mong circus.
306
00:15:39,605 --> 00:15:41,225
Gaya ng lahat sa buhay mo.
307
00:15:42,191 --> 00:15:43,111
Alam mo?
308
00:15:43,943 --> 00:15:45,033
Gago ka.
309
00:15:46,487 --> 00:15:47,907
Ang yabang mo.
310
00:15:47,988 --> 00:15:52,448
Alam mo kung ilang taon akong sinigawan,
sinabihang nagkamali ako?
311
00:15:52,534 --> 00:15:56,414
Kaya di mo na 'ko kailangang igalang,
kasi ginagalang ko na ang sarili ko.
312
00:15:56,497 --> 00:16:00,037
Hindi ko na kailangang tumayo rito
habang sinisigawan mo ako.
313
00:16:01,335 --> 00:16:04,955
At maraming salamat
sa hindi mo pagturo kung paano mag-bike.
314
00:16:07,549 --> 00:16:09,219
Kamukha ko ba ang ama niya?
315
00:16:15,933 --> 00:16:17,313
May konting pagkain ako.
316
00:16:18,644 --> 00:16:21,024
-Ano'ng problema niya?
-Hay, Red.
317
00:16:21,522 --> 00:16:22,982
Teenager si Leia.
318
00:16:23,065 --> 00:16:26,525
Di mapigilan ang mga hormone niya
at mga maling desisyon.
319
00:16:26,610 --> 00:16:28,360
Si Sherri ang tinutukoy ko.
320
00:16:28,445 --> 00:16:31,905
Di rin mapigilan ang mga hormone niya
at mga maling desisyon.
321
00:16:33,367 --> 00:16:34,537
Kasi…
322
00:16:34,618 --> 00:16:39,458
kung may problema siya sa ama niya,
dapat sugurin niya at sigawan.
323
00:16:39,540 --> 00:16:40,500
Oo nga.
324
00:16:40,582 --> 00:16:45,092
Hindi maganda pag ikaw
ang sinisisi sa problema ng iba.
325
00:16:49,049 --> 00:16:49,879
Ano?
326
00:16:49,967 --> 00:16:51,967
Si Jay ay hindi ang ama niya.
327
00:16:52,636 --> 00:16:56,056
Puwede siyang tumakas,
hayaang si Leia ang umako ng lahat.
328
00:16:56,140 --> 00:16:59,770
Pero nakita mong nanindigan siya
at inako ang responsibilidad.
329
00:16:59,852 --> 00:17:01,562
Di gagawin ni Michael Kelso 'yon.
330
00:17:01,645 --> 00:17:05,565
Idinikit ni Michael Kelso
ang sarili sa ref natin.
331
00:17:06,692 --> 00:17:09,242
Tingin ko, sobrang baba ng pamantayan mo.
332
00:17:09,862 --> 00:17:12,362
Tingnan mo, Red. May kasalanan din ako.
333
00:17:13,157 --> 00:17:14,277
Tama si Leia.
334
00:17:14,366 --> 00:17:17,156
Di naman talaga natin
binigyan ng tsansa si Jay.
335
00:17:20,873 --> 00:17:22,213
Kilala ko 'yang tunog.
336
00:17:23,125 --> 00:17:25,455
Ibig sabihin, nagbabago na ang isip mo.
337
00:17:26,003 --> 00:17:28,593
Habang bukas pa ang isipan mo…
338
00:17:29,214 --> 00:17:30,474
Ayaw mo ba nito?
339
00:17:31,091 --> 00:17:35,801
Sa totoo lang… medyo adventurous 'to.
340
00:17:40,309 --> 00:17:42,189
Alam ko ang gusto mo.
341
00:17:42,269 --> 00:17:43,809
Oo.
342
00:17:45,481 --> 00:17:46,611
Tama!
343
00:17:52,529 --> 00:17:53,409
Uy, babe.
344
00:17:56,658 --> 00:17:57,698
Ayos ka lang?
345
00:17:57,785 --> 00:18:00,655
Di mo pinisil ang puwet ko
at sinabing, "Uy, mga binibini."
346
00:18:01,497 --> 00:18:04,537
Nik, medyo nag-aalala ako para sa 'tin.
347
00:18:04,625 --> 00:18:07,205
-Parati mong kasama si Trevor…
-Si Trevor?
348
00:18:07,294 --> 00:18:09,634
Nate, walang lang kami ni Trevor.
349
00:18:09,713 --> 00:18:11,343
Alam mong ayaw ko sa mga maskulado.
350
00:18:13,300 --> 00:18:15,220
Di ko alam
ang mararamdaman ko d'yan, pero…
351
00:18:15,886 --> 00:18:19,176
Hindi lang siya. Pati na ibang bagay.
352
00:18:19,264 --> 00:18:20,934
Ang mga SAT, ang pag-aaral.
353
00:18:22,601 --> 00:18:24,561
Natatakot akong iwanan mo ako.
354
00:18:24,645 --> 00:18:27,015
Nate, di ako magkokolehiyo para iwan ka.
355
00:18:27,106 --> 00:18:30,276
Magkokolehiyo ako…
para magkaroon ng kinabukasan.
356
00:18:31,610 --> 00:18:32,740
Kasama ba ako d'on?
357
00:18:33,320 --> 00:18:34,990
Di sigurado ang hinaharap.
358
00:18:35,072 --> 00:18:37,452
Ikaw ang gumagawa ng tadhana mo.
359
00:18:38,117 --> 00:18:40,617
Ang hot mo at saulado pa ang Terminator 2.
360
00:18:41,703 --> 00:18:43,873
Di ko maisip na hindi kita kasama.
361
00:18:45,415 --> 00:18:47,875
Sabihin mo sa 'king habambuhay tayo.
362
00:18:48,669 --> 00:18:49,629
Uy, halika rito.
363
00:18:52,256 --> 00:18:56,256
Babe, hindi ko alam ang mangyayari.
Ang alam ko lang, mahal kita.
364
00:18:57,344 --> 00:18:58,434
At sana sapat na 'yon.
365
00:18:59,763 --> 00:19:00,723
Sapat na.
366
00:19:05,686 --> 00:19:06,896
Ayos ka na ba?
367
00:19:07,437 --> 00:19:08,267
Oo.
368
00:19:09,064 --> 00:19:10,444
Hello, mga binibini.
369
00:19:12,109 --> 00:19:14,439
Okay, kailangan ko nang umuwi
para maghapunan.
370
00:19:15,237 --> 00:19:17,277
-Sigurado kang ayos ka lang?
-Oo.
371
00:19:17,865 --> 00:19:19,695
-Oo naman.
-Okey.
372
00:19:28,125 --> 00:19:28,955
Uy.
373
00:19:29,459 --> 00:19:32,089
Makinig ka, bata. Nag-isip ko.
374
00:19:32,171 --> 00:19:35,381
Kung gusto mo talagang makita
ang batang Kelso na 'yon,
375
00:19:36,717 --> 00:19:38,297
pagbibigyan ko siya.
376
00:19:38,927 --> 00:19:39,757
Talaga?
377
00:19:40,762 --> 00:19:43,722
Pero mag-iingat ka. Wala nang joyride.
378
00:19:43,807 --> 00:19:46,767
At bawal siyang umakyat rito. Patas?
379
00:19:47,769 --> 00:19:48,649
Patas.
380
00:19:48,729 --> 00:19:50,649
Sasabihin ko kay Jay pag nakita ko siya.
381
00:19:50,731 --> 00:19:51,731
Sige.
382
00:19:57,863 --> 00:19:58,703
Palabas na.
383
00:19:59,948 --> 00:20:01,278
-Bye, babe.
-Bye, babe.
384
00:20:08,040 --> 00:20:10,290
Kinausap ko si Kitty,
at sasabihin ko sa 'yo,
385
00:20:11,126 --> 00:20:12,916
alam kong hindi kita ama.
386
00:20:14,087 --> 00:20:15,757
Unang-una, buhay ka pa.
387
00:20:17,466 --> 00:20:18,836
At hindi ka rin masama.
388
00:20:20,844 --> 00:20:24,854
Nandito ba tayo para mag-usap …o matuto?
389
00:20:24,932 --> 00:20:26,932
Sige… Gaya ng ensayo natin.
390
00:20:28,268 --> 00:20:31,478
Maganda siguro ang balanse ko
kasi ilang beses na 'kong umuwing lasing
391
00:20:31,563 --> 00:20:33,023
habang naka-high heels.
392
00:20:33,815 --> 00:20:36,105
Kaya ko!
393
00:20:36,193 --> 00:20:38,533
Ayos, hayan. Ngayon, umikot ka.
394
00:20:38,612 --> 00:20:39,532
Uy, nakakaya ko.
395
00:20:39,613 --> 00:20:40,663
Magaling.
396
00:20:41,573 --> 00:20:44,453
-Ngayon, preno. Okey, preno.
-Uy!
397
00:20:45,535 --> 00:20:46,825
Tanga!
398
00:20:46,912 --> 00:20:49,002
'Wag kang mag-alala. Ayos lang ako.
399
00:21:24,700 --> 00:21:28,450
Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso