1
00:00:09,843 --> 00:00:11,853
Gata! Cât a durat?
2
00:00:11,928 --> 00:00:13,348
Ai fost foarte rapid.
3
00:00:13,847 --> 00:00:14,887
Bine.
4
00:00:15,724 --> 00:00:19,604
E timpul să ung balamalele
de la ușa de la intrare.
5
00:00:20,395 --> 00:00:22,765
- Cronometrează-mă!
- Și… start!
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,857
Da, nici măcar nu am un cronometru.
7
00:00:28,445 --> 00:00:31,105
Se mișcă binișor după micul său accident.
8
00:00:31,197 --> 00:00:35,577
- Adică după ce l-ai călcat cu bicicleta?
- O să mi-o reproșezi toată viața?
9
00:00:35,660 --> 00:00:39,500
S-a întâmplat acum două zile.
Încă are o urmă de cauciuc pe șold.
10
00:00:41,458 --> 00:00:44,168
Toarnă cu ficați afară.
11
00:00:45,086 --> 00:00:47,166
Ploaia asta n-o să se oprească.
12
00:00:47,255 --> 00:00:50,215
Trebuia să donez vechiturile azi,
dar nu mai pot.
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,140
Preoții primesc și lucruri ude.
14
00:00:52,218 --> 00:00:55,888
Au fost absolut încântați
de sutienele mele pline de caramel.
15
00:00:58,516 --> 00:01:01,306
Nu. Acum că plouă,
Red n-o să mai iasă din casă.
16
00:01:01,394 --> 00:01:03,444
Și nu mă lasă să arunc nimic.
17
00:01:03,521 --> 00:01:07,901
Dacă a plătit patru dolari
pe un desfăcător de conserve în 1975,
18
00:01:07,984 --> 00:01:09,574
vrea să fie îngropat cu el.
19
00:01:09,652 --> 00:01:14,492
Am îngropat un unchi cu o cască de fotbal,
dar pentru că n-am putut să i-o scoatem.
20
00:01:16,201 --> 00:01:18,501
- Ai auzit ușa de la intrare?
- Nu.
21
00:01:18,578 --> 00:01:19,748
Exact.
22
00:01:19,829 --> 00:01:25,589
Pentru că avem cele mai silențioase
balamale de pe stradă.
23
00:01:25,668 --> 00:01:28,168
Familia Kowalski poate să mă pupe în fund!
24
00:01:29,130 --> 00:01:31,340
Deci… ce mai trebuie reparat?
25
00:01:31,424 --> 00:01:33,264
Red, dă-mi o mână de ajutor!
26
00:01:33,343 --> 00:01:37,603
Copiii au făcut praf casa în vara asta.
Te-aș putea ține ocupat ore bune.
27
00:01:37,680 --> 00:01:40,480
E o idee grozavă.
28
00:01:40,558 --> 00:01:45,148
Da. Zilele trecute, s-a defectat o clanță.
Acum, nu mai intrăm în camera aia.
29
00:01:46,356 --> 00:01:48,816
La naiba! Aveam un pește acolo.
30
00:01:50,026 --> 00:01:52,856
Red, adori să arunci
pești morți în toaletă.
31
00:01:53,613 --> 00:01:57,163
Va trebui s-o repare mai întâi.
Când tragi apa, se aude asta…
32
00:02:00,286 --> 00:02:01,446
Du-mă acolo!
33
00:02:02,330 --> 00:02:03,500
Mulțumesc.
34
00:02:06,751 --> 00:02:10,341
Scuze că trebuie să vedeți
semnul pe care mi l-a făcut Jay!
35
00:02:11,172 --> 00:02:13,052
Îmi e atât de rușine!
36
00:02:15,176 --> 00:02:17,676
Leia, nu e nimic acolo.
37
00:02:17,762 --> 00:02:22,022
Nu. Uită-te mai bine! E absolut scârbos!
38
00:02:22,517 --> 00:02:26,147
Își dorește să fim șocați,
dar nu o să-i oferim plăcerea.
39
00:02:26,229 --> 00:02:29,069
Încă mă obișnuiesc
cu faptul că sunteți împreună.
40
00:02:29,149 --> 00:02:32,319
E ca atunci când am aflat
că o cățea are menstruație.
41
00:02:32,402 --> 00:02:34,402
Am rămas cu gura căscată.
42
00:02:36,156 --> 00:02:40,446
Faptul că tu crezi că ai un semn
înseamnă că Jay te-a sărutat pe gât.
43
00:02:40,535 --> 00:02:43,245
- Se întâmplă lucruri?
- Se întâmplă lucruri.
44
00:02:43,913 --> 00:02:46,083
M-am ales cu uriașul ăsta aseară.
45
00:02:46,166 --> 00:02:48,746
Ne-am cuibărit pe un fotoliu,
sub o pătură.
46
00:02:48,835 --> 00:02:50,955
Înțeleg.
47
00:02:52,088 --> 00:02:54,418
- Ai atins-o?
- Ce să ating?
48
00:02:54,507 --> 00:02:57,837
- Dacă o atingeai, nu mai întrebai asta.
- Chestia lui?
49
00:02:58,720 --> 00:03:01,180
- De ce ai spune asta?
- Nu știu.
50
00:03:01,264 --> 00:03:04,564
O pătură plus un fotoliu înseamnă
de obicei atingerea ei.
51
00:03:04,642 --> 00:03:06,352
E matematică sexuală de bază.
52
00:03:07,562 --> 00:03:10,112
Nu știam că lucrurile
înseamnă alte lucruri.
53
00:03:10,190 --> 00:03:12,400
Totul înseamnă ceva, Leia.
54
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
Nu-i face asta!
55
00:03:14,194 --> 00:03:17,034
Nu există reguli.
Nu-i lăsa să te zăpăcească!
56
00:03:17,113 --> 00:03:18,413
Mulțumesc, Gwen.
57
00:03:18,489 --> 00:03:23,449
Ca să fiu clară, nu o să o ating.
Credeți că el crede că o să o ating?
58
00:03:23,536 --> 00:03:24,946
Ce să atingi?
59
00:03:25,496 --> 00:03:28,036
Cerul… cu visurile noastre.
60
00:03:31,794 --> 00:03:33,304
De asta urăsc ploaia.
61
00:03:35,173 --> 00:03:36,173
Doar închide-o!
62
00:03:41,512 --> 00:03:42,472
Bună soluție!
63
00:03:44,057 --> 00:03:45,017
Unu, doi, trei
64
00:03:45,099 --> 00:03:47,099
Ne pierdem timpul
65
00:03:47,185 --> 00:03:49,055
Ca săptămâna trecută
66
00:03:49,145 --> 00:03:53,435
Nimic de făcut
Decât să vorbesc cu tine
67
00:03:53,524 --> 00:03:56,074
Suntem cu toții bine
68
00:03:56,152 --> 00:03:56,992
ANII '90
69
00:03:57,070 --> 00:03:58,700
Bună, Wisconsin!
70
00:03:58,780 --> 00:04:01,700
Am început să analizez
tot ce am făcut cu Jay.
71
00:04:01,783 --> 00:04:04,703
Aseară, am împărțit o budincă.
Ce înseamnă asta?
72
00:04:04,786 --> 00:04:06,866
- Stai, o lingură sau două?
- Una.
73
00:04:06,955 --> 00:04:08,615
S-ar putea să fii gravidă.
74
00:04:11,584 --> 00:04:16,424
Bomboane delicioase? Tata mi-a trimis
o cutie cu chestii grozave din Japonia.
75
00:04:16,506 --> 00:04:19,426
Joacă baseball acolo. Este faimos.
76
00:04:20,009 --> 00:04:22,009
E cel mai bătrân jucător din ligă.
77
00:04:22,095 --> 00:04:24,555
Face reclame la scutece pentru adulți.
78
00:04:25,848 --> 00:04:27,598
Nu înțeleg de ce nu e super.
79
00:04:28,101 --> 00:04:31,771
Ignorați-mă! Doar o să iau
câteva dintre vechiturile lui Red.
80
00:04:31,854 --> 00:04:33,364
N-am fost niciodată aici.
81
00:04:34,649 --> 00:04:36,069
Acolo ținem rezerva.
82
00:04:36,150 --> 00:04:38,950
E în regulă.
Ultima oară, am ascuns-o în asta.
83
00:04:40,029 --> 00:04:41,069
HRANĂ PENTRU CÂINI
84
00:04:41,155 --> 00:04:44,485
Nu vor căuta în ea,
pentru că nu mai au un câine.
85
00:04:45,243 --> 00:04:48,163
Și asta trebuie să dispară.
Nu mai avem un câine.
86
00:04:50,581 --> 00:04:52,041
Bunica are rezerva!
87
00:04:53,501 --> 00:04:56,461
- De ce i-ai dat-o?
- Ce era să fac, Gwen?
88
00:04:56,546 --> 00:04:57,956
Să nu i-o dai!
89
00:04:58,589 --> 00:04:59,669
Stați așa!
90
00:05:00,425 --> 00:05:02,175
Te susțin mereu, frate.
91
00:05:02,677 --> 00:05:04,677
Dar nu și acum. A fost oribil.
92
00:05:05,221 --> 00:05:06,971
Nu e nicio problemă.
93
00:05:07,807 --> 00:05:09,097
Mă duc să o iau.
94
00:05:13,771 --> 00:05:16,321
Dnă Forman, aveți multe cutii identice.
95
00:05:18,192 --> 00:05:21,992
Nu sunt nici măcar jumătate din ele.
Ar trebui să vezi garajul.
96
00:05:26,451 --> 00:05:27,951
Avem o problemă majoră.
97
00:05:28,453 --> 00:05:30,333
Care necesită o soluție majoră.
98
00:05:30,413 --> 00:05:31,663
Are cineva una?
99
00:05:32,707 --> 00:05:34,457
Ne despărțim și o căutăm.
100
00:05:34,542 --> 00:05:36,382
Eu și Nikki ne ocupăm de etaj.
101
00:05:39,672 --> 00:05:44,012
Nu. Dacă o să rămâneți singuri,
o să vă frecați printr-un colț întunecat.
102
00:05:44,802 --> 00:05:46,512
Bine, o să fac echipă cu Jay.
103
00:05:46,596 --> 00:05:48,676
Tot ce ați face ar fi să vorbiți
104
00:05:48,765 --> 00:05:52,345
despre scenele cu sex
din filmele lui Jean-Claude Van Damme.
105
00:05:52,935 --> 00:05:54,845
- Inimă de leu.
- Sport sângeros.
106
00:05:54,937 --> 00:05:56,307
Vânătoare de oameni!
107
00:05:59,442 --> 00:06:00,782
Eu și Nate mergem sus.
108
00:06:00,860 --> 00:06:03,530
Ozzie, tu și Jay
căutați în cutiile din garaj.
109
00:06:03,613 --> 00:06:06,413
- Iar eu și Leia căutăm aici.
- Dar nu e aici.
110
00:06:06,491 --> 00:06:07,911
Atunci, am terminat.
111
00:06:08,493 --> 00:06:11,953
Nicio grijă, Leia.
Sunt omul potrivit pentru treaba asta.
112
00:06:17,543 --> 00:06:19,053
Ce naiba a fost aia?
113
00:06:19,837 --> 00:06:21,507
Ce? Mi-am sărutat iubitul.
114
00:06:21,589 --> 00:06:23,589
Nu. Ce făceai cu brațele?
115
00:06:23,674 --> 00:06:26,474
Parcă ai fi fost la sărituri cu schiurile.
116
00:06:26,552 --> 00:06:31,022
M-ai zăpăcit. Nu mai știu semnificația
lucrurilor sau unde să-l ating.
117
00:06:31,099 --> 00:06:33,599
În fine, avem probleme mai importante.
118
00:06:33,684 --> 00:06:34,894
Nu cred!
119
00:06:37,146 --> 00:06:42,276
Ar trebui să împrumutăm de la polițiști
un câine care poate să adulmece droguri.
120
00:06:42,360 --> 00:06:43,860
Cum de suntem frați?
121
00:06:44,362 --> 00:06:45,782
Avem aceeași mamă.
122
00:06:46,572 --> 00:06:47,992
De ce mă tot întrebi?
123
00:06:50,535 --> 00:06:52,865
Ați venit să mă ajutați.
124
00:06:52,954 --> 00:06:54,414
Sunteți atât de drăguți!
125
00:06:54,497 --> 00:06:57,457
Iar tu, am mare nevoie
de mușchii tăi acum.
126
00:06:58,334 --> 00:06:59,634
Dnă Forman, eu…
127
00:07:00,128 --> 00:07:01,458
am o iubită.
128
00:07:02,171 --> 00:07:03,421
Te rog…
129
00:07:04,590 --> 00:07:07,010
N-ai ști ce să faci cu ăsta.
130
00:07:08,386 --> 00:07:12,846
Nu. Red are un elan uriaș de lemn
în dulapul de la etaj.
131
00:07:12,932 --> 00:07:17,152
Încerc să scap de el de ani buni,
dar e prea greu ca să-l pot ridica.
132
00:07:17,228 --> 00:07:19,728
Sigur, apelați la un bărbat, nu la mine!
133
00:07:19,814 --> 00:07:24,324
Calmează-te, Eleanor Roosevelt!
Vreau doar să scot idioțenia aia din casă.
134
00:07:24,819 --> 00:07:28,699
Bine. Du-te și ia elanul,
iar eu o să continui să ajut aici.
135
00:07:28,781 --> 00:07:29,621
Mă ocup.
136
00:07:30,533 --> 00:07:33,663
Mi-ați putea descrie acest elan de lemn?
137
00:07:34,454 --> 00:07:35,544
E un elan.
138
00:07:39,041 --> 00:07:40,591
Dar e din lemn.
139
00:07:42,253 --> 00:07:43,303
Mă voi strădui.
140
00:07:46,883 --> 00:07:51,143
Ce porcărie! Ieri mă simțeam
perfect în largul meu să-l sărut pe Jay.
141
00:07:51,220 --> 00:07:54,560
Acum arăți ca un copil
care nu vrea să fie luat în brațe.
142
00:07:54,640 --> 00:07:55,600
Știu ce am făcut.
143
00:07:57,268 --> 00:07:59,648
Îmi pare rău. Mă simt prost.
144
00:08:00,563 --> 00:08:03,773
Încercam să-ți dau sfaturi,
nu să te zăpăcesc.
145
00:08:04,609 --> 00:08:05,859
Am nevoie de sfaturi.
146
00:08:05,943 --> 00:08:08,453
Jay are multă experiență.
147
00:08:08,529 --> 00:08:12,529
Eu m-am dat pe un tobogan cu apă
și mi-a intrat slipul în crăpătură.
148
00:08:13,159 --> 00:08:15,659
- Dă-te cu capul înainte!
- Așa am făcut.
149
00:08:16,454 --> 00:08:20,004
Mama prietenei mele e inginer mecanic.
A fost uluită.
150
00:08:20,583 --> 00:08:23,843
Nu te gândi prea mult, poartă-te firesc!
151
00:08:23,920 --> 00:08:27,670
Dar nu-i atinge părul!
Le activează comutatorul din pantaloni.
152
00:08:28,341 --> 00:08:29,431
E un comutator?
153
00:08:29,926 --> 00:08:33,216
- Băieții ăștia sunt tare complicați.
- Chiar nu sunt.
154
00:08:33,930 --> 00:08:36,310
Doar pune-ți mâinile pe șoldurile lui!
155
00:08:36,390 --> 00:08:41,850
Îi arată că ești interesantă,
fără să însemne că faci vreo mișcare.
156
00:08:42,563 --> 00:08:46,233
Am înțeles. Buzele-s pentru șolduri
ce-s coșarii pentru coșuri.
157
00:08:47,735 --> 00:08:49,275
Așa am învățat capitalele.
158
00:08:49,987 --> 00:08:51,447
Să nu mai faci asta!
159
00:08:53,407 --> 00:08:54,827
- Bingo!
- Ai găsit-o?
160
00:08:55,576 --> 00:08:58,536
Nu, am găsit o cutie
cu costume vechi de Halloween.
161
00:08:59,372 --> 00:09:01,212
Cred că trebuia să fie o albină.
162
00:09:01,832 --> 00:09:04,212
Sărăcuță dnă Forman, ați încercat.
163
00:09:04,961 --> 00:09:07,761
Ozzie, încetează!
Nu ne jucăm de-a costumatul.
164
00:09:07,838 --> 00:09:09,968
Atunci, dezbracă geaca aceea veche!
165
00:09:10,049 --> 00:09:12,469
Haide! Arăt ca Christian Slater.
166
00:09:13,219 --> 00:09:15,429
Sigur ne gândim la persoane diferite.
167
00:09:17,682 --> 00:09:18,772
Uite!
168
00:09:20,142 --> 00:09:21,732
Super, ai găsit-o!
169
00:09:24,188 --> 00:09:28,478
Ai avut parte de o aventură
pe cinste, punguță. Hai să te ducem acasă!
170
00:09:30,278 --> 00:09:32,358
Ce căutați în garajul meu?
171
00:09:32,989 --> 00:09:34,569
Vă așteptam.
172
00:09:34,657 --> 00:09:35,737
Ați întârziat.
173
00:09:36,617 --> 00:09:38,487
Vorbiți-ne despre ziua dv.!
174
00:09:40,204 --> 00:09:42,834
Bine. E momentul în care plecați.
175
00:09:44,458 --> 00:09:46,088
Și dă-mi haina aia!
176
00:09:46,168 --> 00:09:51,298
Am plătit prețul întreg pentru ea.
La Sears, în 1964!
177
00:09:57,471 --> 00:09:58,971
Afară din garajul meu!
178
00:09:59,056 --> 00:10:00,596
Locul vostru e la subsol!
179
00:10:06,480 --> 00:10:09,480
- Ăsta e?
- Nu, e celălalt.
180
00:10:10,067 --> 00:10:10,937
Scuze!
181
00:10:11,027 --> 00:10:12,487
Nu, glumesc.
182
00:10:13,863 --> 00:10:15,533
Nu puteți face asta cu el.
183
00:10:16,115 --> 00:10:18,075
- E foarte mare.
- Și greu.
184
00:10:18,159 --> 00:10:19,409
Și idiot.
185
00:10:23,914 --> 00:10:26,254
E tricoul pe care mi l-a trimis tata!
186
00:10:26,334 --> 00:10:28,464
L-ai murdărit și l-ai tăiat!
187
00:10:28,544 --> 00:10:30,714
E prea mic pentru tine. Ca dușul.
188
00:10:30,796 --> 00:10:33,506
Bubui prin el
ca un urs căzut într-un tomberon.
189
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
Fac dușuri sportive!
190
00:10:36,761 --> 00:10:39,681
Nu contează,
nu poți să îmi atingi lucrurile.
191
00:10:39,764 --> 00:10:41,814
Adică așa, așa și așa?
192
00:10:41,891 --> 00:10:45,731
- Termină, Gwen!
- Bine, știu de ce vă certați.
193
00:10:45,811 --> 00:10:47,771
Are acest efect asupra oamenilor.
194
00:10:47,855 --> 00:10:51,395
Să-l scoatem afară!
195
00:10:55,821 --> 00:10:57,701
- O să plătești!
- Ești idiot.
196
00:10:57,782 --> 00:10:59,122
Fața ta e idioată!
197
00:10:59,200 --> 00:11:02,200
- Nici măcar n-are sens.
- Da, nu are.
198
00:11:07,500 --> 00:11:09,790
Red… are rezerva.
199
00:11:09,877 --> 00:11:11,297
Super.
200
00:11:12,046 --> 00:11:13,046
Stai puțin!
201
00:11:19,595 --> 00:11:20,755
Ce facem acum?
202
00:11:21,430 --> 00:11:22,430
E în regulă.
203
00:11:22,515 --> 00:11:24,555
Nu știe că o are încă.
204
00:11:25,101 --> 00:11:25,941
Nu, Ozzie?
205
00:11:26,435 --> 00:11:27,395
Ce să aibă?
206
00:11:27,895 --> 00:11:31,815
Sunt doar un puști nevinovat
care a fost influențat de un golan.
207
00:11:32,817 --> 00:11:34,777
Ticălos egoist!
208
00:11:36,362 --> 00:11:37,492
Respect asta.
209
00:11:39,323 --> 00:11:41,373
- Acum, recuperați-o!
- Bine.
210
00:11:41,450 --> 00:11:46,040
Am vrut doar să-mi iau rămas-bun
de la Leia, în caz că nu o să o mai văd.
211
00:11:48,791 --> 00:11:50,081
O facem odată?
212
00:12:05,766 --> 00:12:08,346
Leia… mișcă-ți mâinile!
213
00:12:10,771 --> 00:12:12,231
Și am revenit la asta.
214
00:12:13,941 --> 00:12:16,571
Bună! Sherri, am nevoie de mai mult timp.
215
00:12:16,652 --> 00:12:21,662
Nu știu ce să zic. A reparat totul.
Cred că am cele mai silențioase balamale.
216
00:12:21,741 --> 00:12:24,201
Ei bine… mă îndoiesc de asta.
217
00:12:25,536 --> 00:12:28,156
Doar… inventează ceva. Pa!
218
00:12:32,334 --> 00:12:33,344
Ce e?
219
00:12:33,419 --> 00:12:36,799
Am văzut un șoarece.
Unul mare. Părea pe jumătate șobolan!
220
00:12:36,881 --> 00:12:39,551
Ei bine, o să fie în întregime mort!
221
00:12:43,012 --> 00:12:44,852
Iată-l pe băiatul meu puternic!
222
00:12:44,930 --> 00:12:47,730
Din nou… sunt într-o relație cu cineva.
223
00:12:50,686 --> 00:12:51,686
Ce păcat!
224
00:12:54,440 --> 00:12:57,490
- Uite ce am luat de sub perna ta!
- Ce faci cu aia?
225
00:12:57,985 --> 00:13:01,525
Pare dură, dar nu poate adormi
fără Frankie Păturică.
226
00:13:01,614 --> 00:13:03,414
Și el are nevoie de mine.
227
00:13:04,283 --> 00:13:07,543
Dacă îmi atingi lucrurile,
Frankie îmi atinge fundul.
228
00:13:08,037 --> 00:13:09,117
Frankie!
229
00:13:11,916 --> 00:13:13,206
- Dă-te jos!
- Nu!
230
00:13:14,376 --> 00:13:16,166
Bine. Atunci, mă duc la baie.
231
00:13:16,253 --> 00:13:18,343
- Te urăsc!
- Te urăsc!
232
00:13:19,757 --> 00:13:21,177
Te urăsc!
233
00:13:27,139 --> 00:13:29,729
Uite-o! S-o luăm și s-o ștergem!
234
00:13:29,809 --> 00:13:33,229
Stai! Pare prea ușor. Dacă e o capcană?
235
00:13:35,022 --> 00:13:36,862
Ai văzut prea multe desene…
236
00:13:36,941 --> 00:13:38,651
- E o capcană!
- Eram sigur!
237
00:13:43,155 --> 00:13:44,105
Nu mișca!
238
00:13:46,826 --> 00:13:47,906
La naiba!
239
00:13:50,287 --> 00:13:51,747
Locul ăsta e iadul!
240
00:13:53,165 --> 00:13:55,575
Parcă retrăiesc incidentul cu toboganul.
241
00:13:55,668 --> 00:13:59,128
Vecina mea, Connie,
a trebuit să-mi explice cum să-l scot.
242
00:14:00,506 --> 00:14:02,876
Vecinii mei nici măcar nu mă salută.
243
00:14:02,967 --> 00:14:05,177
Urăsc cât de ciudat e totul!
244
00:14:05,261 --> 00:14:09,971
Mi-aș dori să ne aflăm în același punct
ca tine și Nate, unde totul este ușor.
245
00:14:10,057 --> 00:14:12,227
Crede-mă, nu este mereu ușor.
246
00:14:13,644 --> 00:14:16,444
Avem idei diferite despre viitorul nostru.
247
00:14:16,522 --> 00:14:20,322
Acum, ne certăm ca proștii din orice.
248
00:14:20,818 --> 00:14:24,778
De exemplu, în caz de tornadă,
eu zic să ne ascundem într-un subsol.
249
00:14:25,739 --> 00:14:31,039
El zice să mergem în mijlocul ei.
Lucrurile nu vor fi niciodată perfecte.
250
00:14:31,954 --> 00:14:35,674
Cât despre ceea ce s-a întâmplat cu Jay,
a fost rău.
251
00:14:36,166 --> 00:14:39,546
- Dar ai răbdare să povestim tuturor.
- Mulțumesc.
252
00:14:40,379 --> 00:14:42,089
- Am luat-o!
- Da?
253
00:14:42,756 --> 00:14:46,966
Cred că m-a costat un deget.
Mă tem să mă uit, dar șoseta mea e udă.
254
00:14:48,596 --> 00:14:50,676
În legătură cu mai devreme…
255
00:14:50,764 --> 00:14:53,524
Ce? Nici măcar nu știu despre ce vorbești.
256
00:14:54,935 --> 00:14:56,685
Numai despre asta a vorbit.
257
00:14:58,314 --> 00:15:01,694
M-am speriat în legătură cu noi
și m-am purtat ciudat.
258
00:15:01,775 --> 00:15:06,655
Putem să ne întoarcem la vremurile
în care mi-ai făcut semnul ăsta uriaș?
259
00:15:07,656 --> 00:15:10,026
- Unde ziceai că e?
- Ideea e…
260
00:15:11,035 --> 00:15:13,115
Vreau să fie distractiv din nou.
261
00:15:13,871 --> 00:15:16,001
Ei bine… eu vreau ce vrei tu.
262
00:15:16,582 --> 00:15:18,582
Bine, pentru că vreau asta.
263
00:15:19,668 --> 00:15:20,588
Degetul tău!
264
00:15:20,669 --> 00:15:21,799
Vreau să văd.
265
00:15:23,756 --> 00:15:26,176
- Mi-ai sărutat urechea.
- Nu te mai suci!
266
00:15:30,095 --> 00:15:31,595
Nu mai respira pe mine!
267
00:15:34,558 --> 00:15:35,428
Bine, ajunge!
268
00:15:36,936 --> 00:15:39,016
Care e problema ta? Haide, repejor!
269
00:15:39,605 --> 00:15:40,435
Bine.
270
00:15:42,399 --> 00:15:44,939
Nu era orice tricou. E de la tata.
271
00:15:45,027 --> 00:15:47,147
- Dar nu-ți venea.
- Nu contează!
272
00:15:47,237 --> 00:15:51,777
A mers să-l cumpere și l-a pus în cutie.
L-a atins cu mâinile lui.
273
00:15:53,202 --> 00:15:56,162
Nu poți să înțelegi.
Îți vezi tatăl mult mai des.
274
00:15:56,246 --> 00:15:58,076
Da, dar tot mi-e dor de el.
275
00:15:58,165 --> 00:16:01,415
Îl văd doar când e în trecere,
pe drum spre alt oraș.
276
00:16:01,502 --> 00:16:03,172
Artist de circ?
277
00:16:04,964 --> 00:16:07,054
Cum de ați presupus asta mai întâi?
278
00:16:08,300 --> 00:16:09,550
E șofer de tir.
279
00:16:10,928 --> 00:16:14,348
Nate, dacă aș fi știut ce simți,
nu m-aș fi atins de el.
280
00:16:14,431 --> 00:16:15,641
Și nu l-aș fi tăiat.
281
00:16:16,225 --> 00:16:18,635
Și n-aș fi lăsat mașinile să-l calce.
282
00:16:20,020 --> 00:16:24,530
- E în regulă. E o prostie.
- Nu e o prostie. E aiurea pentru amândoi.
283
00:16:25,985 --> 00:16:28,065
Idiotule! M-ai făcut să plâng.
284
00:16:29,738 --> 00:16:31,568
- Te urăsc!
- Și eu te urăsc.
285
00:16:33,575 --> 00:16:35,535
Și mie mi-e dor de tata.
286
00:16:36,829 --> 00:16:40,079
M-a dus la cursele de câini
când am împlinit zece ani.
287
00:16:40,582 --> 00:16:43,212
M-a lăsat să beau o gură de bere și…
288
00:16:43,293 --> 00:16:48,053
Am vomitat floricelele
și arătau încă a floricele.
289
00:16:51,510 --> 00:16:53,760
Vine Red! E chiar în spatele meu!
290
00:16:54,847 --> 00:16:57,267
Are bastonul, poate că avem puțin timp.
291
00:16:58,183 --> 00:16:59,733
Nate, elanul, acum!
292
00:16:59,810 --> 00:17:00,770
Să te ajut!
293
00:17:00,853 --> 00:17:03,113
- Mersi, surioară.
- Sigur, frate.
294
00:17:03,689 --> 00:17:06,149
De ce-s drăguți? Au băut din vinul tău?
295
00:17:06,734 --> 00:17:09,284
Nu. Am împărtășit un moment emoționant.
296
00:17:09,903 --> 00:17:11,703
Li s-a făcut dor de tații lor.
297
00:17:12,823 --> 00:17:15,163
Asta e mereu ca o lovitură în stomac.
298
00:17:15,242 --> 00:17:17,042
Nu a fost sfârșitul lumii.
299
00:17:17,119 --> 00:17:22,119
Nu. Tatăl lui Nate i-a trimis un tricou.
Era prea mic. Gwen l-a luat.
300
00:17:22,207 --> 00:17:24,537
- E în regulă acum.
- Cretinul de Brian!
301
00:17:26,086 --> 00:17:31,216
Fac tot ce pot pentru copiii mei, dar
unele lucruri îmi scapă printre crăpături.
302
00:17:34,845 --> 00:17:36,965
Sunt… multe numere.
303
00:17:39,683 --> 00:17:40,893
Brian, eu sunt!
304
00:17:41,769 --> 00:17:45,399
Ce-mi pasă mie ce oră e în Japonia?
Sunt în Wisconsin.
305
00:17:46,231 --> 00:17:48,731
Da, eu…
306
00:17:52,237 --> 00:17:55,027
Trebuie să-i trimiți un tricou
care să-i vină.
307
00:17:55,115 --> 00:17:57,115
E cât sora ta de înalt.
308
00:17:57,201 --> 00:18:00,951
Și spune-i tipei din patul tău
să închidă gura! O aud sforăind.
309
00:18:01,705 --> 00:18:03,075
Vorbește în Japonia.
310
00:18:03,165 --> 00:18:04,455
Japonia?
311
00:18:04,958 --> 00:18:05,918
Sayonara!
312
00:18:09,880 --> 00:18:12,380
Așa petreci o pi zlopoasă.
313
00:18:13,550 --> 00:18:14,380
Zi plozoasă.
314
00:18:16,095 --> 00:18:16,925
Ploioasă.
315
00:18:18,430 --> 00:18:22,480
Ai grijă! Aduce ghinion
să deschizi o brelă înăuntru.
316
00:18:24,144 --> 00:18:24,984
Stai!
317
00:18:25,938 --> 00:18:27,308
Ia repetă cuvântul ăla!
318
00:18:28,023 --> 00:18:28,943
Brelă.
319
00:18:29,024 --> 00:18:31,994
Când plouă,
mama nu-și amintește cum se numesc
320
00:18:32,069 --> 00:18:35,989
și zice: „Ia-ți um… brela!”
321
00:18:38,033 --> 00:18:39,203
Nu pot să cred!
322
00:18:44,498 --> 00:18:45,368
Brela.
323
00:18:50,129 --> 00:18:52,129
Stai, e sexy?
324
00:18:54,466 --> 00:18:55,506
Da.
325
00:18:59,847 --> 00:19:01,427
Nu mai plouă.
326
00:19:03,308 --> 00:19:05,478
Are dreptate. Să ieșim de aici!
327
00:19:49,021 --> 00:19:51,021
Vă amintiți că am venit aici?
328
00:19:51,773 --> 00:19:52,613
Nu.
329
00:19:53,108 --> 00:19:56,648
Dar mă bucur că am făcut-o.
A fost o zi frumoasă.
330
00:19:58,989 --> 00:20:02,659
- Sper să nu se termine niciodată.
- Copii, ați primit orarul.
331
00:20:02,743 --> 00:20:06,583
Vara s-a terminat în sfârșit.
Toate astea o să se termine.
332
00:20:48,789 --> 00:20:52,459
Subtitrarea: Florin Rizea