1 00:00:09,843 --> 00:00:11,853 ‎好了 我用时多少? 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,348 ‎快得很 3 00:00:13,847 --> 00:00:14,887 ‎好吧 4 00:00:15,724 --> 00:00:19,604 ‎该给前门的合页上油了吧? 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,765 ‎-给我计时 ‎-预备…开始! 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,857 ‎嗯 我连…连秒表都不带用的 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,105 ‎出了那点小意外之后 ‎他活动起来还挺灵活的 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,407 ‎你是说你骑车撞了他之后? 9 00:00:33,491 --> 00:00:35,581 ‎能不能别哪壶不开提哪壶? 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,500 ‎两天过去了 ‎他腰上的车胎印还没消呢 11 00:00:41,458 --> 00:00:44,168 ‎哇 这雨下得 简直六亲不认 12 00:00:45,086 --> 00:00:47,166 ‎这雨肯定下起来没完 13 00:00:47,255 --> 00:00:50,215 ‎我本该把家里的旧东西都捐了 ‎现在干不成了 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,140 ‎即便东西是湿的 教会也不介意 15 00:00:52,218 --> 00:00:54,388 ‎我捐了一箱沾满焦糖的旧胸罩 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,891 ‎他们可高兴了 17 00:00:58,558 --> 00:01:01,308 ‎不是 这一下雨 雷德就不会出门 18 00:01:01,394 --> 00:01:03,444 ‎他什么都不让我扔 19 00:01:03,521 --> 00:01:09,571 ‎1975年花四块钱买个开罐器 ‎他也要带进棺材里陪葬 20 00:01:09,652 --> 00:01:12,322 ‎我有个舅舅 ‎入土时还戴着“绿湾包装工队”的头盔 21 00:01:12,405 --> 00:01:14,615 ‎但那是因为我们摘不下来 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,501 ‎-听见前门开了吗? ‎-没有 23 00:01:18,578 --> 00:01:19,748 ‎这就对了 24 00:01:19,829 --> 00:01:25,589 ‎因为咱家的合页 ‎绝对是本街区最安静的 25 00:01:25,668 --> 00:01:28,128 ‎科瓦尔斯基家算老几! 26 00:01:29,130 --> 00:01:31,340 ‎好了…还有啥东西坏了? 27 00:01:31,424 --> 00:01:33,224 ‎雷德 来我家帮帮忙吧 28 00:01:33,301 --> 00:01:35,641 ‎孩子们夏天一直宅在家 ‎都快把房子拆了 29 00:01:35,720 --> 00:01:37,600 ‎一连几个钟头 你都不愁没活儿干 30 00:01:37,680 --> 00:01:40,480 ‎好主意 31 00:01:40,558 --> 00:01:42,938 ‎没错 那天掉了一个门把手 32 00:01:43,019 --> 00:01:45,149 ‎现在 那屋我们都不进了 33 00:01:46,356 --> 00:01:48,816 ‎坏了 屋里还有条鱼 34 00:01:50,026 --> 00:01:52,856 ‎雷德 你就爱往下水道冲死鱼 35 00:01:53,613 --> 00:01:57,163 ‎那他得先修好厕所 ‎冲水的时候会发出这样的声音 36 00:02:00,286 --> 00:02:01,446 ‎赶紧带路 37 00:02:02,330 --> 00:02:03,500 ‎谢谢 38 00:02:06,751 --> 00:02:10,341 ‎抱歉让你们看到 ‎杰伊留下这么恶心的吻痕 39 00:02:11,172 --> 00:02:13,052 ‎我…觉得好难为情 40 00:02:15,176 --> 00:02:17,676 ‎莉亚 明明啥都没有啊 41 00:02:17,762 --> 00:02:22,022 ‎不 靠近一点 可恶心了 42 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 ‎她想载歌载舞 我们偏偏不买账 43 00:02:26,229 --> 00:02:29,109 ‎我还在适应你和杰伊的关系 44 00:02:29,190 --> 00:02:32,190 ‎就像我发现狗有月经时一样 45 00:02:32,277 --> 00:02:34,397 ‎我心想:“啊?” 46 00:02:36,156 --> 00:02:38,366 ‎既然你在惦记吻痕 47 00:02:38,449 --> 00:02:40,449 ‎就说明杰伊的嘴亲上了你的脖子 48 00:02:40,535 --> 00:02:43,245 ‎-所以有事发生咯? ‎-确实有事发生 49 00:02:43,913 --> 00:02:46,083 ‎昨晚 我们盖着毯子 50 00:02:46,166 --> 00:02:48,746 ‎在豆子袋上面抱抱 ‎然后我就有了这一大块吻痕 51 00:02:48,835 --> 00:02:50,955 ‎这样啊 52 00:02:52,088 --> 00:02:54,418 ‎-那你摸了吗? ‎-摸了什么? 53 00:02:54,507 --> 00:02:56,257 ‎摸过你就不会问了 54 00:02:56,968 --> 00:02:57,838 ‎那个呀? 55 00:02:58,720 --> 00:03:01,180 ‎-你为什么这么说? ‎-我不知道 56 00:03:01,264 --> 00:03:04,564 ‎毯子加上豆子袋通常等于摸那玩意儿 57 00:03:04,642 --> 00:03:05,892 ‎这么简单的性学算数 58 00:03:07,604 --> 00:03:10,114 ‎我不知道“那个”还有别的意思 59 00:03:10,190 --> 00:03:12,400 ‎莉亚 所有东西都有所指 60 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 ‎别跟她说这个 61 00:03:14,194 --> 00:03:17,034 ‎莉亚 这种事没有规矩 ‎别让他们扰乱你的思维 62 00:03:17,113 --> 00:03:18,413 ‎谢谢 格温 63 00:03:18,489 --> 00:03:23,449 ‎我要说清楚 我不会碰的 ‎你们觉得他会觉得我会摸吗? 64 00:03:23,536 --> 00:03:24,946 ‎摸什么? 65 00:03:25,496 --> 00:03:28,036 ‎我们梦想的…天空 66 00:03:31,794 --> 00:03:33,304 ‎就是因为这样 我才讨厌下雨 67 00:03:35,173 --> 00:03:36,173 ‎合上就行了 68 00:03:41,512 --> 00:03:42,472 ‎好主意 宝贝 69 00:03:44,057 --> 00:03:45,017 ‎一 二 三 四 70 00:03:45,099 --> 00:03:47,099 ‎在街上闲逛 71 00:03:47,185 --> 00:03:49,055 ‎和上周没什么两样 72 00:03:49,145 --> 00:03:53,435 ‎没什么事好做 就跟你唠唠嗑 73 00:03:53,524 --> 00:03:56,074 ‎这样挺好 这样挺好 74 00:03:56,152 --> 00:03:56,992 ‎(90年代秀) 75 00:03:57,070 --> 00:03:58,700 ‎你好 威斯康辛! 76 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 ‎你这么一说 ‎我总在想和杰伊做的所有事 77 00:04:01,783 --> 00:04:04,703 ‎比如 那晚我们一起吃了个布丁杯 ‎这是什么意思? 78 00:04:04,786 --> 00:04:06,866 ‎-等等 一个勺子还是两个? ‎-一个 79 00:04:06,955 --> 00:04:08,035 ‎你可能怀孕了 80 00:04:11,584 --> 00:04:13,464 ‎谁想来点高级糖果? 81 00:04:13,544 --> 00:04:16,424 ‎我爸从日本寄了一整箱炫酷的东西 82 00:04:16,506 --> 00:04:19,426 ‎他在那边打棒球 有点厉害 83 00:04:20,051 --> 00:04:22,011 ‎他是联盟里最老的球员 84 00:04:22,095 --> 00:04:24,555 ‎还给日本成人纸尿裤做广告 85 00:04:25,848 --> 00:04:27,598 ‎这样怎么就不酷了 86 00:04:28,101 --> 00:04:31,771 ‎别管我 孩子们 ‎我去后面拿一些雷德的破烂儿 87 00:04:31,854 --> 00:04:33,564 ‎就当我没来过 88 00:04:34,649 --> 00:04:36,069 ‎我们的货还藏在那儿呢 89 00:04:36,150 --> 00:04:38,700 ‎没事儿 上回我把它藏在这里了 90 00:04:40,196 --> 00:04:41,026 ‎(狗狗零食) 91 00:04:41,114 --> 00:04:44,494 ‎没有人会找到这里来 ‎因为他们已经不养狗了 92 00:04:45,243 --> 00:04:48,163 ‎这个得丢掉 我们已经不养狗了 93 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 ‎奶奶把藏货拿走了! 94 00:04:53,501 --> 00:04:56,461 ‎-你为什么要给她? ‎-我能怎么办 格温? 95 00:04:56,546 --> 00:04:57,956 ‎不给她! 96 00:04:58,589 --> 00:04:59,669 ‎等一下 97 00:05:00,425 --> 00:05:02,175 ‎兄弟 我一向挺你的 98 00:05:02,677 --> 00:05:04,137 ‎但这回不行 你也太衰了 99 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 ‎听着 这不是问题 100 00:05:07,807 --> 00:05:09,097 ‎我去拿回来就是了 101 00:05:13,771 --> 00:05:16,321 ‎福尔曼太太 ‎你家一模一样的箱子可真多 102 00:05:18,192 --> 00:05:21,612 ‎这才几个呀 你应该去车库看看 103 00:05:26,451 --> 00:05:27,951 ‎出大事了 104 00:05:28,453 --> 00:05:30,333 ‎所以需要一个解决大方案 105 00:05:30,413 --> 00:05:31,663 ‎你们谁有主意吗? 106 00:05:32,707 --> 00:05:34,457 ‎我们得分头去找 107 00:05:34,542 --> 00:05:36,382 ‎妮基和我上楼找 108 00:05:39,672 --> 00:05:42,632 ‎不行 你们俩一旦独处 ‎肯定会找个阴暗的犄角旮旯 109 00:05:42,717 --> 00:05:44,007 ‎相互乱摸 110 00:05:44,844 --> 00:05:46,514 ‎好吧 杰伊跟我一起 111 00:05:46,596 --> 00:05:48,886 ‎你们两个凑在一起 就只知道聊 112 00:05:48,973 --> 00:05:52,353 ‎最爱尚格云顿电影里哪段性爱场景 113 00:05:52,935 --> 00:05:54,265 ‎-《铁拳无敌》 ‎-《拳霸天下》 114 00:05:54,937 --> 00:05:56,477 ‎-《终极标靶》! ‎-《终极标靶》! 115 00:05:59,442 --> 00:06:00,822 ‎内特和我上楼找 116 00:06:00,902 --> 00:06:03,532 ‎奥兹和杰伊去车库翻箱子 117 00:06:03,613 --> 00:06:06,413 ‎-莉亚和我在这里找 ‎-但我们知道不在这里 118 00:06:06,491 --> 00:06:07,911 ‎那就搞定了呗 119 00:06:08,493 --> 00:06:11,953 ‎别担心 莉亚 我最合适干这个了 120 00:06:17,543 --> 00:06:19,053 ‎搞什么啊? 121 00:06:19,837 --> 00:06:21,507 ‎干嘛?我亲吻男友嘛 122 00:06:21,589 --> 00:06:23,589 ‎不是 你的胳膊是在干嘛? 123 00:06:23,674 --> 00:06:26,474 ‎在你身后支楞着 跟玩跳台滑雪似的 124 00:06:26,552 --> 00:06:31,022 ‎都怪你把我弄糊涂了 现在 ‎我不知道干啥有啥意义…该摸他哪里 125 00:06:31,099 --> 00:06:33,599 ‎随便吧 我们现在 ‎有更重要的事要操心 126 00:06:33,684 --> 00:06:34,894 ‎好像不是呢 127 00:06:37,146 --> 00:06:38,556 ‎你知道我们该怎么做吗? 128 00:06:38,648 --> 00:06:42,278 ‎我们应该去找警察 ‎借条缉毒的警犬过来 129 00:06:42,360 --> 00:06:43,860 ‎我跟你怎么会沾亲? 130 00:06:44,362 --> 00:06:45,782 ‎咱俩是一个妈生的 131 00:06:46,572 --> 00:06:47,992 ‎你为什么总这么问我? 132 00:06:50,535 --> 00:06:52,865 ‎你们上来帮我啦 133 00:06:52,954 --> 00:06:54,414 ‎好贴心 134 00:06:54,497 --> 00:06:57,457 ‎还有你 我正用得上你的大块头 135 00:06:58,334 --> 00:06:59,634 ‎福尔曼太太 我… 136 00:07:00,128 --> 00:07:01,458 ‎我有女朋友了 137 00:07:02,171 --> 00:07:03,421 ‎拜托 138 00:07:04,590 --> 00:07:07,010 ‎这身肉给了你都不知道从哪下手 139 00:07:08,386 --> 00:07:12,846 ‎雷德在楼上放了一个巨大的木雕驼鹿 140 00:07:12,932 --> 00:07:14,892 ‎多年来 我一直想把它扔了 141 00:07:14,976 --> 00:07:17,146 ‎但太沉了 我搬不动 142 00:07:17,228 --> 00:07:19,728 ‎没问题 有男人帮忙 就不用问我了 143 00:07:19,814 --> 00:07:21,654 ‎冷静 埃莉诺罗斯福 144 00:07:21,732 --> 00:07:24,322 ‎我只想把那个蠢东西弄走 145 00:07:24,819 --> 00:07:25,819 ‎好吧 146 00:07:25,903 --> 00:07:28,703 ‎你去搬驼鹿 我继续在这里帮忙 147 00:07:28,781 --> 00:07:29,621 ‎交给我 148 00:07:30,533 --> 00:07:33,663 ‎你能描述一下这只木头驼鹿吗? 149 00:07:34,454 --> 00:07:35,544 ‎就是只驼鹿 150 00:07:39,041 --> 00:07:40,591 ‎不过是木头做的 151 00:07:42,253 --> 00:07:43,303 ‎我会尽力的 152 00:07:46,883 --> 00:07:48,433 ‎太糟糕了 153 00:07:48,509 --> 00:07:51,139 ‎昨天我吻杰伊的时候还很自在 154 00:07:51,220 --> 00:07:54,560 ‎你现在就像一个不想被人抱的娃娃 155 00:07:54,640 --> 00:07:55,600 ‎我知道我干了啥! 156 00:07:57,268 --> 00:07:59,648 ‎对不起 我有点过意不去 157 00:08:00,563 --> 00:08:03,773 ‎我只是想给你建议 不是让你伤脑筋 158 00:08:04,692 --> 00:08:05,862 ‎我需要建议 159 00:08:05,943 --> 00:08:08,453 ‎杰伊有很多经验 160 00:08:08,529 --> 00:08:10,159 ‎我最接近嘿咻的一次 161 00:08:10,239 --> 00:08:12,529 ‎是在划水槽上 裤头卡了屁股 162 00:08:13,242 --> 00:08:14,742 ‎嗯 头得先进去 163 00:08:14,827 --> 00:08:15,657 ‎我就是那样做的 164 00:08:16,454 --> 00:08:18,464 ‎我朋友的妈妈是机械工程师 165 00:08:18,539 --> 00:08:19,999 ‎她都懵了 166 00:08:20,583 --> 00:08:22,043 ‎听着 别想太多 167 00:08:22,126 --> 00:08:24,996 ‎顺其自然吧 只是别碰他的头发 168 00:08:25,087 --> 00:08:27,667 ‎我一碰内特的头发 ‎就触发了裤头里的开关 169 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 ‎还有开关? 170 00:08:29,926 --> 00:08:31,796 ‎男孩子真是太复杂了 171 00:08:31,886 --> 00:08:33,216 ‎才没有呢 172 00:08:33,930 --> 00:08:36,270 ‎把手放在他屁股上 173 00:08:36,349 --> 00:08:39,189 ‎距离够近 他知道你感兴趣 174 00:08:39,268 --> 00:08:41,848 ‎但又保持距离 让他明白你没有出手 175 00:08:42,605 --> 00:08:43,645 ‎明白了 176 00:08:43,731 --> 00:08:46,231 ‎亲亲往后摸 拉链管拉锁 177 00:08:47,735 --> 00:08:49,275 ‎我是这么记州府的 178 00:08:49,987 --> 00:08:51,447 ‎别再这样了 179 00:08:53,407 --> 00:08:54,827 ‎-中大奖了 ‎-你找到了? 180 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 ‎没有 我找到了一整箱万圣节旧服装 181 00:08:59,372 --> 00:09:01,212 ‎应该是只蜜蜂 182 00:09:01,832 --> 00:09:04,462 ‎可怜的福尔曼太太 你尽力了 183 00:09:04,961 --> 00:09:07,761 ‎奥兹 别闹了 我们不是在扮家家 184 00:09:07,838 --> 00:09:09,968 ‎那就把你找到那件旧外套脱了 185 00:09:10,049 --> 00:09:12,469 ‎拜托 我穿着超像克里斯蒂安史莱特 186 00:09:13,261 --> 00:09:15,431 ‎咱俩想的肯定 ‎不是同一个克里斯蒂安史莱特 187 00:09:17,682 --> 00:09:18,772 ‎快看! 188 00:09:20,142 --> 00:09:21,732 ‎好得很 找到了 189 00:09:24,188 --> 00:09:28,478 ‎你今天经历了精彩冒险呢 ‎小包包 我们回家吧 190 00:09:30,278 --> 00:09:32,358 ‎你们在我家车库做什么? 191 00:09:32,989 --> 00:09:34,569 ‎我们在等你 192 00:09:34,657 --> 00:09:35,737 ‎你迟到了 193 00:09:36,617 --> 00:09:38,487 ‎福尔曼先生 说说你今天过得怎么样 194 00:09:40,204 --> 00:09:42,834 ‎好了 现在你们该走了 195 00:09:44,458 --> 00:09:46,088 ‎把外套还我 196 00:09:46,168 --> 00:09:51,298 ‎这可是我1964年 ‎在西尔斯百货花全价买的 197 00:09:57,471 --> 00:09:58,971 ‎滚出我的车库 198 00:09:59,056 --> 00:10:00,596 ‎你们属于地下室! 199 00:10:06,480 --> 00:10:09,480 ‎-是这个吗? ‎-不 是另一个 200 00:10:10,067 --> 00:10:10,937 ‎我搞错了 201 00:10:11,027 --> 00:10:12,487 ‎没有 我开玩笑的 202 00:10:13,863 --> 00:10:15,533 ‎他开玩笑没用的 203 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 ‎-好大 ‎-好重 204 00:10:18,159 --> 00:10:19,409 ‎还蠢到家 205 00:10:22,622 --> 00:10:23,832 ‎(阪神虎) 206 00:10:23,914 --> 00:10:26,254 ‎等等…那是我爸爸寄给我的衬衫 207 00:10:26,334 --> 00:10:28,464 ‎你把它弄得脏兮兮 还给剪了 208 00:10:28,544 --> 00:10:30,714 ‎反正对你来说也太小了 ‎就像咱家的淋浴一样 209 00:10:30,796 --> 00:10:33,506 ‎我听见你在浴室里叮铃咣啷 ‎就像只掉进垃圾箱的狗熊 210 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 ‎我那叫动感淋浴 211 00:10:36,761 --> 00:10:39,681 ‎别试图转换话题 ‎你不能随便碰我的东西 212 00:10:39,764 --> 00:10:41,814 ‎你是说像这样?这样?这样? 213 00:10:41,891 --> 00:10:45,731 ‎-别闹了 格温! ‎-好了 我明白你们为什么吵架 214 00:10:45,811 --> 00:10:47,771 ‎都是他害的 215 00:10:47,855 --> 00:10:51,395 ‎我们把他弄出去吧 216 00:10:55,821 --> 00:10:57,701 ‎-你会付出代价的 ‎-你是在犯傻 217 00:10:57,782 --> 00:10:59,122 ‎你的脸才犯傻 218 00:10:59,200 --> 00:11:02,200 ‎-这话驴唇不对马嘴 ‎-是啊 不对 219 00:11:07,500 --> 00:11:09,790 ‎藏货…在雷德手上 220 00:11:09,877 --> 00:11:13,047 ‎哦 好吧 稍等哈 221 00:11:19,595 --> 00:11:20,755 ‎那我们现在怎么办? 222 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 ‎没关系 223 00:11:22,515 --> 00:11:24,555 ‎他自己还不知道 224 00:11:25,101 --> 00:11:25,941 ‎对吧 奥兹? 225 00:11:26,435 --> 00:11:27,395 ‎知道什么? 226 00:11:27,895 --> 00:11:31,815 ‎我只是一个纯真无辜的小孩子 ‎倒霉碰上一群小混混 227 00:11:32,817 --> 00:11:34,777 ‎你这个只顾自保的混蛋 228 00:11:36,362 --> 00:11:37,492 ‎我敬重你 229 00:11:39,323 --> 00:11:41,373 ‎-好了 赶紧去拿吧 ‎-这就去 230 00:11:41,450 --> 00:11:46,040 ‎我只是…想跟莉亚道别 ‎以防再也见不到她了 231 00:11:48,791 --> 00:11:50,081 ‎你还去不去了? 232 00:12:05,766 --> 00:12:08,346 ‎莉亚…把手挪开呗 233 00:12:10,771 --> 00:12:12,231 ‎我们又回到老地方了 234 00:12:13,941 --> 00:12:16,571 ‎嗨 雪莉 听着 我还需要一些时间 235 00:12:16,652 --> 00:12:19,362 ‎我不知道还能拖多久 ‎能干的全被他干完了 236 00:12:19,447 --> 00:12:21,657 ‎我觉得我家的合页比你家的还安静 237 00:12:21,741 --> 00:12:24,201 ‎这个嘛…我看未必 238 00:12:25,536 --> 00:12:28,156 ‎你就…瞎编点由头 再见 239 00:12:32,334 --> 00:12:33,344 ‎怎么了? 240 00:12:33,419 --> 00:12:36,799 ‎我好像看到一只老鼠 ‎很大 看起来就像半只耗子! 241 00:12:36,881 --> 00:12:39,551 ‎它马上就要一命呜呼了 242 00:12:43,012 --> 00:12:44,852 ‎坚强大男孩在这里呢 243 00:12:44,930 --> 00:12:47,730 ‎还是那句话…我有主儿了哈 244 00:12:50,686 --> 00:12:51,686 ‎真可惜 245 00:12:54,440 --> 00:12:57,490 ‎-看看我从你的枕头底下拿了什么 ‎-你拿这个做什么? 246 00:12:57,985 --> 00:13:00,145 ‎她看起来挺横 但没有弗兰基毯毯 247 00:13:00,237 --> 00:13:01,527 ‎她就睡不着 248 00:13:01,614 --> 00:13:03,414 ‎他也需要我 249 00:13:04,283 --> 00:13:07,543 ‎你动我的东西 我就用弗兰基蹭屁股 250 00:13:08,037 --> 00:13:09,957 ‎-弗兰基! ‎-喂 251 00:13:11,916 --> 00:13:13,206 ‎-滚开! ‎-不! 252 00:13:14,376 --> 00:13:16,166 ‎好吧 那我去洗手间 253 00:13:16,253 --> 00:13:18,343 ‎-我恨你! ‎-我恨你! 254 00:13:19,757 --> 00:13:21,177 ‎我恨你 255 00:13:27,139 --> 00:13:29,729 ‎在这里呢 我们拿上赶紧走吧 256 00:13:29,809 --> 00:13:33,229 ‎等等!这也太容易了 ‎如果是陷阱呢? 257 00:13:35,022 --> 00:13:36,862 ‎你看太多动画… 258 00:13:36,941 --> 00:13:38,651 ‎-还真是陷阱! ‎-我就知道! 259 00:13:43,155 --> 00:13:44,105 ‎别动 260 00:13:46,826 --> 00:13:47,906 ‎该死 261 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 ‎这里简直是地狱! 262 00:13:53,165 --> 00:13:55,575 ‎这几乎和划水槽事件如出一辙 263 00:13:55,668 --> 00:13:59,128 ‎我家邻居康妮还得手把手…教我弄开 264 00:13:59,797 --> 00:14:02,337 ‎哇 我家邻居连招呼都不打 265 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 ‎我讨厌这种怪怪的感觉 266 00:14:05,261 --> 00:14:08,141 ‎我希望能快进到你和内特的状态 267 00:14:08,222 --> 00:14:09,562 ‎一切都很轻松 268 00:14:10,057 --> 00:14:12,227 ‎相信我 并不总是那么轻松 269 00:14:13,644 --> 00:14:16,444 ‎内特和我对未来的看法很不一样 270 00:14:16,522 --> 00:14:20,322 ‎最近 我们总为各种事情瞎吵 271 00:14:20,818 --> 00:14:22,698 ‎比如遇上龙卷风怎么办 272 00:14:22,778 --> 00:14:24,778 ‎我说躲进地下室 273 00:14:25,739 --> 00:14:26,659 ‎他想当乘风少年 274 00:14:27,658 --> 00:14:31,038 ‎我只想说 事情永远不会完美 275 00:14:31,954 --> 00:14:35,674 ‎至于你跟杰伊那件事 确实很糟糕 276 00:14:36,166 --> 00:14:38,206 ‎但总不会比告诉大家更糟糕 277 00:14:38,294 --> 00:14:39,554 ‎谢谢 278 00:14:40,379 --> 00:14:42,089 ‎-我们拿到了 ‎-是吗? 279 00:14:42,756 --> 00:14:44,256 ‎可能让我失去了一根脚趾 280 00:14:44,800 --> 00:14:46,970 ‎我不敢看 但我感觉袜子湿了 281 00:14:48,596 --> 00:14:50,676 ‎嘿 刚才的事 282 00:14:50,764 --> 00:14:53,524 ‎什么?我都不知道你在说什么 283 00:14:54,935 --> 00:14:56,685 ‎他刚才一直念叨呢 284 00:14:58,314 --> 00:15:01,694 ‎我只是想太多 ‎担心会把我们的关系搞得很怪 285 00:15:01,775 --> 00:15:04,855 ‎我们能不能忘掉之前 ‎回到过去的样子? 286 00:15:04,945 --> 00:15:06,655 ‎比如你给我这一大块吻痕的时候? 287 00:15:07,656 --> 00:15:10,026 ‎-在哪儿来着? ‎-重点是… 288 00:15:11,035 --> 00:15:13,115 ‎我希望我们之间可以开心舒服 289 00:15:13,871 --> 00:15:16,001 ‎那…你想要的就是我想要的 290 00:15:16,582 --> 00:15:18,582 ‎很好 因我想要这个 291 00:15:19,668 --> 00:15:20,588 ‎你的脚趾好恶心! 292 00:15:20,669 --> 00:15:21,799 ‎我想看看 293 00:15:23,756 --> 00:15:24,836 ‎你亲了我的耳朵 294 00:15:24,924 --> 00:15:26,184 ‎那你别转头啊! 295 00:15:30,095 --> 00:15:31,595 ‎别冲我喘气 296 00:15:34,558 --> 00:15:36,018 ‎好了 够了 297 00:15:36,936 --> 00:15:39,016 ‎你俩怎么回事?赶紧的 动手 298 00:15:39,605 --> 00:15:40,435 ‎好吧 299 00:15:42,399 --> 00:15:44,939 ‎它不是普通的衬衫 是我爸送的 300 00:15:45,027 --> 00:15:47,147 ‎-但你穿根本不合身 ‎-这不重要 301 00:15:47,237 --> 00:15:50,367 ‎他亲自买了放进箱子里 302 00:15:50,449 --> 00:15:51,779 ‎是他亲自动手的 303 00:15:53,202 --> 00:15:56,162 ‎你不会明白的 ‎你比我更常见到自己的爸爸 304 00:15:56,246 --> 00:15:58,076 ‎没错 但我还是很想他 305 00:15:58,165 --> 00:16:01,415 ‎我只有在他经过这里 ‎去另一个城市时才能见到他 306 00:16:01,502 --> 00:16:03,172 ‎马戏团演员? 307 00:16:04,964 --> 00:16:06,384 ‎这是开的哪路脑洞? 308 00:16:08,300 --> 00:16:09,550 ‎他是卡车司机 309 00:16:10,928 --> 00:16:14,348 ‎不过 如果我知道你的感受 ‎我就绝不会动它 310 00:16:14,431 --> 00:16:15,271 ‎也不会剪 311 00:16:16,141 --> 00:16:18,641 ‎或者让车子碾过做旧 312 00:16:20,020 --> 00:16:21,440 ‎没关系 反正很傻 313 00:16:21,939 --> 00:16:23,109 ‎不 一点都不傻 314 00:16:23,190 --> 00:16:24,530 ‎这对我们俩来说都很糟糕 315 00:16:25,985 --> 00:16:28,065 ‎大笨蛋 你把我弄哭了 316 00:16:29,738 --> 00:16:31,568 ‎-我恨你 ‎-我也恨你 317 00:16:33,575 --> 00:16:34,945 ‎我也想爸爸 318 00:16:36,829 --> 00:16:40,079 ‎在我十岁生日的时候 ‎他带我去看赛狗 319 00:16:40,582 --> 00:16:42,632 ‎还让我抿了一口他的啤酒 320 00:16:42,710 --> 00:16:48,050 ‎我把爆米花吐出来了 ‎而且还是爆米花的形状 321 00:16:51,510 --> 00:16:53,760 ‎雷德回来了!他就在我后面! 322 00:16:54,847 --> 00:16:57,267 ‎他拄着拐棍儿 我们可能还有时间 323 00:16:58,183 --> 00:16:59,733 ‎内特 马上把驼鹿弄走 324 00:16:59,810 --> 00:17:00,770 ‎我来帮你 325 00:17:00,853 --> 00:17:03,113 ‎-谢了 老妹 ‎-有我呢 老哥 326 00:17:03,689 --> 00:17:06,149 ‎我家孩子怎么这么懂事? ‎他们偷喝你家酒了? 327 00:17:06,734 --> 00:17:09,284 ‎没有 我们…就是小感动了一下 328 00:17:09,903 --> 00:17:11,703 ‎他们都很想念爸爸 329 00:17:12,823 --> 00:17:15,163 ‎哎 听这话 我就像挨了窝心脚 330 00:17:15,242 --> 00:17:17,042 ‎不 这又不是世界末日 331 00:17:17,119 --> 00:17:20,999 ‎内特的爸爸 ‎给他寄了一件T恤衫 但是太小了 332 00:17:21,081 --> 00:17:22,831 ‎格温拿去了 现在没事了 333 00:17:22,916 --> 00:17:24,286 ‎天杀的布莱恩 334 00:17:26,086 --> 00:17:29,006 ‎我尽我所能让孩子们高兴 335 00:17:29,089 --> 00:17:31,219 ‎可还是不小心整骚包了 336 00:17:34,845 --> 00:17:36,965 ‎这号码…好长 337 00:17:39,683 --> 00:17:40,893 ‎布莱恩 是我 338 00:17:41,769 --> 00:17:45,399 ‎我管你现在是日本几点呢? ‎反正我在威斯康辛 339 00:17:46,231 --> 00:17:48,731 ‎是啊 我… 340 00:17:52,237 --> 00:17:55,027 ‎你好歹给儿子寄件合身的衣服啊 341 00:17:55,115 --> 00:17:57,115 ‎他都跟你姐一样高了 342 00:17:57,201 --> 00:17:59,501 ‎还有 告诉你床上那娘们儿 把嘴闭上 343 00:17:59,578 --> 00:18:01,078 ‎我能听到她打呼 344 00:18:01,705 --> 00:18:03,075 ‎她在跟日本通电话 345 00:18:03,165 --> 00:18:04,455 ‎日本? 346 00:18:04,958 --> 00:18:05,918 ‎再见您呐 347 00:18:09,880 --> 00:18:12,380 ‎虾鱼天就得这么过 348 00:18:13,550 --> 00:18:14,380 ‎下雨癫 349 00:18:16,095 --> 00:18:16,925 ‎天 350 00:18:18,430 --> 00:18:20,100 ‎喂 小心 351 00:18:20,182 --> 00:18:22,482 ‎在屋里开伞会倒霉的 352 00:18:24,144 --> 00:18:24,984 ‎等等 353 00:18:26,021 --> 00:18:27,231 ‎再说一次 354 00:18:28,023 --> 00:18:28,943 ‎伞 355 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 ‎每次下雨 妈就想不起那是啥玩意儿 356 00:18:31,944 --> 00:18:35,994 ‎她总说:“把你们的咦…伞拿上” 357 00:18:38,033 --> 00:18:39,203 ‎不是吧 358 00:18:44,498 --> 00:18:45,368 ‎伞 359 00:18:50,129 --> 00:18:52,129 ‎等等 他是不是很火辣? 360 00:18:54,466 --> 00:18:55,506 ‎是呢 361 00:18:59,847 --> 00:19:01,427 ‎喂 雨停了 362 00:19:03,308 --> 00:19:05,478 ‎她说得对 我们出去吧 363 00:19:49,021 --> 00:19:51,021 ‎你们记得是怎么出来的吗? 364 00:19:51,773 --> 00:19:52,613 ‎不记得 365 00:19:53,108 --> 00:19:56,648 ‎但我很高兴我们出来了 ‎今天过得很不错 366 00:19:58,989 --> 00:20:00,449 ‎我希望这一切永远不要结束 367 00:20:00,532 --> 00:20:02,662 ‎孩子们 你们的课表来了 368 00:20:02,743 --> 00:20:06,583 ‎夏天终于结束了 终于可以消停了 369 00:20:48,789 --> 00:20:52,459 ‎字幕翻译:Zeo Niu