1 00:00:08,550 --> 00:00:09,880 ‎夏が終わる 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,218 ‎すべてを与えて奪ってく 3 00:00:13,138 --> 00:00:13,678 ‎誰が? 4 00:00:13,763 --> 00:00:14,853 ‎知らないわ 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 ‎学校か 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,391 ‎クソッたれ 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,400 ‎今から課題図書を ‎1行ずつ読まないと 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,609 〝1984 ジョージ・オーウェル〞 ‎“みんな監視されてる” 9 00:00:26,609 --> 00:00:27,529 〝1984 ジョージ・オーウェル〞 10 00:00:27,610 --> 00:00:28,820 ‎変態の話だ 11 00:00:28,903 --> 00:00:29,573 ‎次 12 00:00:30,572 --> 00:00:34,082 ‎そうかしら ‎新学期は楽しいことばかりよ 13 00:00:34,159 --> 00:00:37,829 ‎新しい教室や ‎新しい教科書のにおい 14 00:00:37,912 --> 00:00:39,662 ‎早朝の勉強 15 00:00:41,166 --> 00:00:41,956 ‎ブー! 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,212 ‎ブー! 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,840 ‎おい やめろよ 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,510 ‎学校は楽しいぞ 19 00:00:47,589 --> 00:00:51,179 ‎勉強できるし ‎ロッカーもあるし… 20 00:00:52,761 --> 00:00:54,601 ‎ごめん 同調できない 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,726 ‎“学びをやめるのは ‎死の始まりだ” 22 00:00:58,808 --> 00:01:00,848 ‎アインシュタインの言葉 23 00:01:00,935 --> 00:01:01,685 ‎クマの? 24 00:01:01,770 --> 00:01:02,770 ‎もういい 25 00:01:05,398 --> 00:01:07,228 ‎俺 ヤバいよ 26 00:01:07,317 --> 00:01:09,527 ‎夏に鍛える予定だった 27 00:01:09,611 --> 00:01:10,701 ‎それが… 28 00:01:10,779 --> 00:01:11,779 ‎予定のまま 29 00:01:13,156 --> 00:01:16,156 ‎俺がジムで鍛えてやるよ 30 00:01:17,035 --> 00:01:18,195 ‎見てみろ 31 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 ‎ヘビがネズミを ‎丸のみしたみたい 32 00:01:25,543 --> 00:01:27,633 ‎俺もヘビの腕が欲しい 33 00:01:27,712 --> 00:01:28,552 ‎いいね 34 00:01:29,339 --> 00:01:33,299 ‎明日は君の最後の ‎週末だからデートしよう 35 00:01:33,802 --> 00:01:35,802 ‎森の中の特別な場所で 36 00:01:36,429 --> 00:01:39,389 ‎彼女を見たのは ‎それが最後だった 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,689 ‎ピクニックだよ 38 00:01:43,812 --> 00:01:46,272 ‎高台から絶景が見える 39 00:01:46,356 --> 00:01:47,646 ‎素敵ね 40 00:01:47,732 --> 00:01:50,692 ‎ヤッてるみたいな ‎岩もあるんだ 41 00:01:52,278 --> 00:01:53,818 ‎通称“エッチ岩” 42 00:01:55,490 --> 00:01:57,660 ‎素敵さは薄れたけど 43 00:01:57,742 --> 00:01:58,332 ‎楽しみ 44 00:01:58,409 --> 00:01:59,489 ‎また明日 45 00:02:03,123 --> 00:02:04,583 ‎明日って? 46 00:02:04,666 --> 00:02:05,996 ‎私との約束は? 47 00:02:06,084 --> 00:02:08,214 ‎会員制クラブに潜入する 48 00:02:08,294 --> 00:02:10,764 ‎すっかり忘れてた 49 00:02:11,256 --> 00:02:13,876 ‎でも彼との ‎最後の土曜だし 50 00:02:13,967 --> 00:02:16,177 ‎私とも最後の土曜よ 51 00:02:16,261 --> 00:02:19,561 ‎金持ちクラブで ‎優雅に過ごそう 52 00:02:19,639 --> 00:02:22,479 ‎私らの方がイケてるしね ‎オジー 53 00:02:22,559 --> 00:02:24,269 ‎どうかな… 54 00:02:25,186 --> 00:02:26,346 ‎ジェイは断る 55 00:02:26,437 --> 00:02:27,307 ‎よし 56 00:02:27,397 --> 00:02:29,687 ‎明日 革命を起こそう 57 00:02:30,441 --> 00:02:32,361 ‎ママに送迎を頼む 58 00:02:34,320 --> 00:02:36,870 ‎彼氏とのデートを断る? 59 00:02:38,783 --> 00:02:40,033 ‎親友を裏切る? 60 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 ‎二股女め 61 00:02:46,291 --> 00:02:47,381 ‎どうしよう 62 00:02:47,458 --> 00:02:49,748 ‎でも何とかなるはずよ 63 00:02:49,836 --> 00:02:51,246 ‎どうかな… 64 00:02:52,630 --> 00:02:53,590 ‎1 2 3 4 65 00:02:53,673 --> 00:02:55,683 ‎今日もブラブラ 66 00:02:55,758 --> 00:02:57,638 ‎同じことの繰り返し 67 00:02:57,719 --> 00:03:02,019 ‎ここは退屈だから ‎  おしゃべりしよう 68 00:03:02,098 --> 00:03:04,638 ‎問題ない! 問題ない! 69 00:03:04,726 --> 00:03:07,266 ‎ザット '90s ショー ハロー ウィスコンシン 70 00:03:09,230 --> 00:03:11,150 ‎金融面ください 71 00:03:11,649 --> 00:03:12,649 ‎なぜいる? 72 00:03:14,110 --> 00:03:15,950 地下室はうんざりで 73 00:03:16,446 --> 00:03:17,946 バカばっかり 74 00:03:18,573 --> 00:03:19,743 同志だ 75 00:03:20,617 --> 00:03:23,577 ‎分かった 3時に行くわ 76 00:03:27,123 --> 00:03:29,293 ‎ペニーからの電話よ 77 00:03:29,375 --> 00:03:30,625 ‎ペニーか! 78 00:03:30,710 --> 00:03:31,540 ‎ええ 79 00:03:33,421 --> 00:03:34,801 誰か知らんな 80 00:03:36,466 --> 00:03:37,876 ‎高校の看護師よ 81 00:03:37,967 --> 00:03:40,257 ‎妊娠に気づかなくて 82 00:03:40,345 --> 00:03:43,175 ‎メガネ屋で出産したらしいの 83 00:03:45,058 --> 00:03:46,848 いつも行く店なのに 84 00:03:47,352 --> 00:03:49,982 代理の看護師を 探してるって 85 00:03:50,063 --> 00:03:52,983 だから明日 面接を受けてくるわ 86 00:03:53,066 --> 00:03:56,066 また仕事に 戻りたいのか? 87 00:03:56,152 --> 00:03:58,072 分かってるのか? 88 00:03:58,571 --> 00:03:59,411 仕事だぞ 89 00:04:00,323 --> 00:04:04,333 レイアが帰った後も 子どもの世話がしたいの 90 00:04:04,410 --> 00:04:07,660 だがバカなガキも たくさんいる 91 00:04:07,747 --> 00:04:09,287 えらそうな奴も 92 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 あと おかわりだ 93 00:04:13,002 --> 00:04:15,672 私はいいと思いますけど 94 00:04:16,256 --> 00:04:17,506 ‎おまえは敵だ 95 00:04:18,675 --> 00:04:20,045 ‎考えてみろ 96 00:04:20,134 --> 00:04:21,594 ブランクもある 97 00:04:21,678 --> 00:04:25,428 年もとって 動きも遅いしヨボヨボだ 98 00:04:28,601 --> 00:04:30,441 これはなしね 99 00:04:32,563 --> 00:04:34,073 結婚して何年? 100 00:04:34,148 --> 00:04:36,028 初歩的なミスね 101 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 ‎友よ 102 00:04:44,492 --> 00:04:45,792 ‎体を削るぞ 103 00:04:46,703 --> 00:04:49,833 ピザ用チーズ並みに 削ってくれ 104 00:04:50,415 --> 00:04:51,745 ‎それでいい 105 00:04:52,542 --> 00:04:53,042 ‎友よ! 106 00:04:53,126 --> 00:04:53,706 ‎友よ! 107 00:04:53,793 --> 00:04:54,293 ‎友よ! 108 00:04:54,377 --> 00:04:54,997 ‎やるぞ! 109 00:04:55,086 --> 00:04:56,046 ‎やるぞ! 110 00:05:35,877 --> 00:05:39,047 ‎履歴書を手伝ってくれて ‎ありがとう 111 00:05:39,547 --> 00:05:41,717 ‎非協力的な人もいるから 112 00:05:41,799 --> 00:05:45,639 ‎ヨボヨボというのは ‎いい意味でだ 113 00:05:45,720 --> 00:05:48,060 ‎ほら 古い枕と同じさ 114 00:05:51,309 --> 00:05:52,189 ‎分かった 115 00:05:53,686 --> 00:05:55,766 ‎最後にした仕事は? 116 00:05:55,855 --> 00:05:56,855 ‎看護師長よ 117 00:05:56,939 --> 00:05:58,609 ‎誰か推薦人は? 118 00:05:58,691 --> 00:06:00,571 ‎上司からは好かれてた 119 00:06:01,069 --> 00:06:02,359 ‎死んだけど 120 00:06:06,282 --> 00:06:08,832 ‎トロいと私が抱えてくわよ 121 00:06:08,910 --> 00:06:10,540 ‎ちょっと待てよ 122 00:06:11,537 --> 00:06:14,747 ‎木の枝に日の光が当たってる 123 00:06:16,334 --> 00:06:18,134 ‎自然は雄大だな 124 00:06:20,129 --> 00:06:21,459 ‎見たわ 進もう 125 00:06:21,547 --> 00:06:22,377 ‎なあ 126 00:06:22,965 --> 00:06:24,875 ‎時間はたっぷりある 127 00:06:25,843 --> 00:06:26,973 ‎それだけど… 128 00:06:27,470 --> 00:06:30,520 ‎早く帰らないといけないの 129 00:06:31,265 --> 00:06:32,635 ‎ほかに用事が? 130 00:06:32,725 --> 00:06:34,725 ‎違うわ ただ… 131 00:06:34,811 --> 00:06:37,311 ‎シカゴ時間に慣らさないと 132 00:06:38,189 --> 00:06:39,439 ‎同じ時間だろ? 133 00:06:39,524 --> 00:06:41,734 ‎いいえ 全然違うわ 134 00:06:42,735 --> 00:06:44,445 ‎時間が変わるの 135 00:06:44,529 --> 00:06:46,029 ‎引力のせいで 136 00:06:46,114 --> 00:06:47,204 ‎湖の 137 00:06:49,158 --> 00:06:49,988 ‎なるほど 138 00:06:51,160 --> 00:06:54,210 ‎湖には人知を超えた力がある 139 00:06:55,748 --> 00:06:57,168 ‎ええ もう着く? 140 00:06:59,919 --> 00:07:01,499 ‎それが分からない 141 00:07:01,587 --> 00:07:02,707 ‎迷った? 142 00:07:03,840 --> 00:07:05,130 ‎迷ったの? 143 00:07:05,216 --> 00:07:07,586 ‎いいや もう着くはず 144 00:07:07,677 --> 00:07:09,927 ‎彼に聞いてみよう 145 00:07:11,722 --> 00:07:12,812 ‎すみません 146 00:07:16,394 --> 00:07:18,404 ‎高台はどこですか? 147 00:07:18,479 --> 00:07:20,939 ‎ああ 台の下を探せ 148 00:07:21,566 --> 00:07:23,106 ‎その上が高台だ 149 00:07:24,902 --> 00:07:25,742 ‎レオ? 150 00:07:25,820 --> 00:07:27,240 ‎当たりだ! 151 00:07:28,614 --> 00:07:29,624 ‎俺の番だ 152 00:07:30,825 --> 00:07:31,865 ‎パトリシア? 153 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 ‎ええ パトリシアよ 154 00:07:35,496 --> 00:07:36,326 ‎やっぱり 155 00:07:37,707 --> 00:07:39,077 ‎こっちですか? 156 00:07:39,167 --> 00:07:40,997 ‎すぐそこだ 157 00:07:41,752 --> 00:07:42,592 ‎どうも 158 00:07:44,422 --> 00:07:45,632 ‎待ってくれ 159 00:07:46,549 --> 00:07:49,389 ‎エッチ岩の先っぽが見える 160 00:07:51,804 --> 00:07:52,814 ‎そうね 161 00:08:02,231 --> 00:08:03,321 ‎体中が痛い 162 00:08:04,901 --> 00:08:07,031 ‎そこまで20分もかかった 163 00:08:07,528 --> 00:08:11,698 ‎ひと夏分の筋トレを ‎1日でできるはずない 164 00:08:11,782 --> 00:08:14,872 ‎それでトイレにも ‎行けないなんて 165 00:08:14,952 --> 00:08:17,212 ‎そこまで情けなくない 166 00:08:17,288 --> 00:08:18,208 ‎行けます 167 00:08:18,706 --> 00:08:19,786 ‎立てないけど 168 00:08:21,626 --> 00:08:23,246 ‎うまそうなクッキー 169 00:08:27,882 --> 00:08:28,722 ‎ほら 170 00:08:29,550 --> 00:08:31,300 ‎もう地下へ行って 171 00:08:31,385 --> 00:08:32,465 ‎ありがとう 172 00:08:33,513 --> 00:08:35,433 ‎あなたに必要なのは 173 00:08:35,515 --> 00:08:37,175 ‎塗り薬だわ 174 00:08:37,266 --> 00:08:41,556 ‎私も卵をかき混ぜすぎた時に ‎肩に塗るの 175 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 ‎そうよね 176 00:08:44,982 --> 00:08:46,402 ‎レッドは正しい 177 00:08:47,443 --> 00:08:49,453 ‎卵で体が痛くなる人が 178 00:08:49,529 --> 00:08:52,619 ‎高校生の面倒なんて ‎見れないわ 179 00:08:58,037 --> 00:09:00,707 ‎紙で指を切っちゃった 180 00:09:00,790 --> 00:09:02,880 ‎ばんそうこうがある 181 00:09:02,959 --> 00:09:05,669 ‎助けてください 目が取れた 182 00:09:05,753 --> 00:09:07,303 ‎どうやって? 183 00:09:07,380 --> 00:09:10,050 ‎話すと長くなって手遅れに 184 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 ‎大出血してる 185 00:09:11,676 --> 00:09:13,756 ‎しっかり押さえて 186 00:09:13,844 --> 00:09:16,854 ‎6時間目までに ‎移植してください 187 00:09:17,557 --> 00:09:18,517 ‎手術? 188 00:09:18,599 --> 00:09:20,139 ‎産まれる! 189 00:09:20,226 --> 00:09:23,596 ‎学校の看護師なら ‎処置ができるでしょ 190 00:09:24,730 --> 00:09:25,520 ‎どうする? 191 00:09:25,606 --> 00:09:26,476 ‎押さない 192 00:09:26,566 --> 00:09:28,106 ‎押した! 193 00:09:33,447 --> 00:09:35,777 ‎君には手に負えないだろ 194 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 ‎ありえるのよ 195 00:09:47,044 --> 00:09:48,054 ‎こんにちは 196 00:09:49,338 --> 00:09:52,758 ‎あら 2人ともかわいいわね 197 00:09:52,842 --> 00:09:56,102 ‎「グレート・ギャツビー」に ‎出てきそう 198 00:09:56,971 --> 00:09:58,811 ‎1行だけ読みました 199 00:10:00,516 --> 00:10:02,096 ‎レイアはどこ? 200 00:10:02,184 --> 00:10:05,404 ‎いないわ ‎ジェイとピクニックよ 201 00:10:05,479 --> 00:10:06,729 ‎ジェイと? 202 00:10:06,814 --> 00:10:08,114 ‎信じられる? 203 00:10:08,190 --> 00:10:08,940 ‎知ってた 204 00:10:09,025 --> 00:10:10,225 ‎オジー! 205 00:10:11,485 --> 00:10:13,395 ‎信じたかった 206 00:10:13,487 --> 00:10:18,027 ‎マドンナとデニス・ ‎ロッドマンの関係は永遠だと 207 00:10:19,285 --> 00:10:21,695 ‎“ふざんけんな”って伝えて 208 00:10:21,787 --> 00:10:23,407 ‎伝えるけど 209 00:10:23,497 --> 00:10:25,417 ‎言い方は変えるわ 210 00:10:30,254 --> 00:10:30,964 ‎おい 211 00:10:31,464 --> 00:10:32,474 ‎気をつけろ 212 00:10:33,966 --> 00:10:35,636 ‎まだいたの? 213 00:10:42,266 --> 00:10:43,926 ‎ここに止まるの? 214 00:10:44,018 --> 00:10:45,938 ‎迷子なのに 215 00:10:46,020 --> 00:10:47,100 ‎分かってる 216 00:10:47,605 --> 00:10:49,395 ‎だから休憩だ 217 00:10:50,316 --> 00:10:52,356 ‎その後 のろしを上げる 218 00:10:53,527 --> 00:10:54,487 ‎のろし? 219 00:10:54,570 --> 00:10:56,280 ‎もう時間切れよ 220 00:10:57,573 --> 00:10:58,743 ‎時間切れ? 221 00:10:59,241 --> 00:11:01,491 ‎さっきから変だぞ 222 00:11:02,662 --> 00:11:04,872 ‎チョウを見て泣いたから? 223 00:11:05,873 --> 00:11:07,003 ‎実は… 224 00:11:08,417 --> 00:11:09,787 ‎グウェンと約束が 225 00:11:11,253 --> 00:11:12,633 ‎二股かけたのか! 226 00:11:13,214 --> 00:11:15,054 ‎ごめん 私が悪い 227 00:11:15,132 --> 00:11:15,882 ‎レイア 228 00:11:16,509 --> 00:11:17,719 ‎言ってくれよ 229 00:11:18,219 --> 00:11:20,509 ‎髪を触られる以外なら 230 00:11:20,596 --> 00:11:22,806 ‎俺は寛容な男なんだ 231 00:11:22,890 --> 00:11:25,100 ‎言えなかったの 232 00:11:25,810 --> 00:11:29,110 ‎どちらも ‎失望させたくなかった 233 00:11:29,605 --> 00:11:30,355 ‎ごめん 234 00:11:30,439 --> 00:11:31,689 ‎シカゴ時間は? 235 00:11:32,274 --> 00:11:33,534 ‎ここと同じよ 236 00:11:35,027 --> 00:11:35,857 ‎傷ついた 237 00:11:39,031 --> 00:11:39,571 ‎レオ? 238 00:11:39,657 --> 00:11:42,237 ‎やあ 大当たりだ 239 00:11:43,077 --> 00:11:44,447 ‎質問がある 240 00:11:44,537 --> 00:11:46,287 ‎高台はどこだ? 241 00:11:46,372 --> 00:11:48,292 ‎教えてくれただろ 242 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 ‎俺は何て言った? 243 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 ‎みんな迷子ね 244 00:11:52,503 --> 00:11:53,463 ‎聞け 245 00:11:53,546 --> 00:11:56,126 ‎リスが俺をいじめるんだ 246 00:11:57,383 --> 00:12:00,853 ‎冗談を言って ‎オチを言う前に逃げるんだ 247 00:12:01,679 --> 00:12:02,759 ‎ひどいだろ 248 00:12:02,847 --> 00:12:04,177 ‎どうする? 249 00:12:04,265 --> 00:12:06,635 ‎俺の車を使うか? 250 00:12:06,726 --> 00:12:10,146 ‎町に向かう道に停めてある 251 00:12:12,815 --> 00:12:14,645 ‎何だ このバカリスめ! 252 00:12:18,112 --> 00:12:19,912 ‎レイアはサイテーよ 253 00:12:20,614 --> 00:12:22,664 ‎まったく同感だけど 254 00:12:22,742 --> 00:12:24,122 ‎他にも大問題が 255 00:12:24,744 --> 00:12:25,874 ‎すみません 256 00:12:27,580 --> 00:12:30,290 ‎このレモネードは ‎缶の味がする 257 00:12:30,374 --> 00:12:32,884 ‎新鮮なのをすぐ持ってきて 258 00:12:32,960 --> 00:12:35,250 ‎分かりました 会員番号を? 259 00:12:35,838 --> 00:12:37,718 ‎従業員番号は? 260 00:12:38,716 --> 00:12:40,926 ‎すぐ お持ちします 261 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 ‎ナチョスもね 262 00:12:45,389 --> 00:12:47,979 ‎遅れてごめん 理由を聞いて 263 00:12:48,058 --> 00:12:49,978 ‎どんな理由かしら? 264 00:12:50,478 --> 00:12:51,848 ‎どうでもいい 265 00:12:52,897 --> 00:12:55,857 ‎ここまで命がけで来たのよ 266 00:12:55,941 --> 00:12:58,821 ‎シートベルトが ‎干からびた車に乗って 267 00:12:59,403 --> 00:13:01,243 ‎チーズ食べる? 268 00:13:01,322 --> 00:13:01,952 ‎いいね 269 00:13:02,573 --> 00:13:03,663 ‎チーズ追加! 270 00:13:04,241 --> 00:13:06,201 ‎私を無視するの? 271 00:13:06,786 --> 00:13:11,326 ‎私は楽しみにしてたのに ‎あんたはジェイを選んだ 272 00:13:11,832 --> 00:13:12,792 ‎忘れな 273 00:13:12,875 --> 00:13:13,625 ‎何を? 274 00:13:13,709 --> 00:13:14,879 ‎何もかも 275 00:13:14,960 --> 00:13:16,920 ‎シカゴに帰りな 276 00:13:17,004 --> 00:13:20,094 ‎何で? 話すまで帰らないわ 277 00:13:20,591 --> 00:13:21,591 ‎すみません 278 00:13:21,675 --> 00:13:25,135 ‎いいね 食べながら ‎腹を割って話そう 279 00:13:25,221 --> 00:13:27,101 ‎彼女は会員じゃない 280 00:13:27,807 --> 00:13:29,267 ‎ひどいわ 281 00:13:29,350 --> 00:13:31,270 ‎チーズ食べさせてよ 282 00:13:32,436 --> 00:13:35,226 ‎最近は誰でも ‎入ってきて困るな 283 00:13:42,196 --> 00:13:44,366 ‎来てくれて心強いわ 284 00:13:44,448 --> 00:13:46,868 ‎時間を取らせて悪いわね 285 00:13:46,951 --> 00:13:47,831 ‎ご冗談を 286 00:13:47,910 --> 00:13:51,960 ‎新学期前の学校に ‎入れて興奮してます 287 00:13:52,456 --> 00:13:54,746 ‎車も持ち上げられるかも 288 00:13:57,670 --> 00:13:58,500 ‎そんな 289 00:13:59,380 --> 00:14:01,550 ‎履歴書が入ってない 290 00:14:06,095 --> 00:14:07,135 ‎ツナ缶? 291 00:14:07,763 --> 00:14:11,103 ‎履歴書を忘れないよう ‎上に置いてたの 292 00:14:13,519 --> 00:14:16,059 ‎履歴書を忘れ‎ツナ 293 00:14:18,482 --> 00:14:19,232 ‎無意味 294 00:14:19,316 --> 00:14:21,396 ‎ここで尋問しないで 295 00:14:23,153 --> 00:14:27,703 ‎私に仕事は無理ってことね ‎レッドは正しいわ 296 00:14:27,783 --> 00:14:29,663 ‎そりゃ どうも 297 00:14:29,743 --> 00:14:31,953 ‎どうしてここに? 298 00:14:32,037 --> 00:14:34,537 ‎履歴書を忘れただろ 299 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 ‎財布も 300 00:14:37,960 --> 00:14:40,710 ‎レンジの中に ‎スリッパもあった 301 00:14:42,172 --> 00:14:44,172 ‎ええ ごめんなさい 302 00:14:44,258 --> 00:14:45,888 ‎少し緊張してて 303 00:14:47,928 --> 00:14:50,598 ‎ここに来て不安になの 304 00:14:50,681 --> 00:14:52,851 ‎みんな若いでしょ 305 00:14:53,767 --> 00:14:57,437 ‎ERで喫煙できた時代を ‎知らない子ばかり 306 00:14:59,064 --> 00:15:00,114 ‎いいか 307 00:15:00,190 --> 00:15:04,530 ‎君は1度決めたことは ‎必ず実行してきた 308 00:15:05,112 --> 00:15:08,572 ‎子どもは1人でいいのに ‎エリックを産んだ 309 00:15:08,657 --> 00:15:09,867 ‎おかげで… 310 00:15:10,659 --> 00:15:12,159 ‎諦めるな 311 00:15:14,496 --> 00:15:16,956 ‎君は最高の看護師だ 312 00:15:19,251 --> 00:15:21,801 ‎仕事をもぎ取ってこい 313 00:15:23,213 --> 00:15:24,213 ‎ありがとう 314 00:15:26,467 --> 00:15:30,257 ‎面接官の度肝を抜いてくる 315 00:15:36,310 --> 00:15:38,310 ‎順番が来たら呼ぶって 316 00:15:42,900 --> 00:15:44,740 ‎ネイト 大丈夫? 317 00:15:45,653 --> 00:15:46,953 ‎のどが渇いた 318 00:15:47,821 --> 00:15:49,661 ‎その水を取ってくれ 319 00:15:50,157 --> 00:15:53,907 ‎口元に運んでくれたら ‎あとは自分でできる 320 00:15:59,959 --> 00:16:02,129 ‎クラブに行ったんじゃ? 321 00:16:02,628 --> 00:16:05,968 ‎遅刻したらグウェンが怒って 322 00:16:06,048 --> 00:16:07,548 ‎ひどいことを 323 00:16:07,633 --> 00:16:09,513 ‎乳首が犬みたいって? 324 00:16:12,638 --> 00:16:13,468 ‎いいえ 325 00:16:14,473 --> 00:16:16,273 ‎俺も言われてない 326 00:16:18,686 --> 00:16:23,106 ‎グウェンの言ったことは ‎本心じゃないさ 327 00:16:23,607 --> 00:16:25,727 ‎不安なんだ 君が… 328 00:16:26,902 --> 00:16:27,902 ‎帰るから 329 00:16:27,987 --> 00:16:30,157 ‎それはおかしいわ 330 00:16:30,239 --> 00:16:33,489 ‎ここから ‎いなくなるのは私の方よ 331 00:16:33,575 --> 00:16:36,865 ‎グウェンは学校に ‎友達がいるでしょ? 332 00:16:38,497 --> 00:16:41,997 ‎君の知ってるグウェンと 333 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 ‎学校での彼女は違う 334 00:16:45,504 --> 00:16:47,344 ‎周りから浮いてる 335 00:16:49,258 --> 00:16:51,298 ‎君と離れたくないんだ 336 00:16:52,720 --> 00:16:54,300 ‎そう思えないけど 337 00:16:54,805 --> 00:16:57,135 ‎私をクラブから追い出した 338 00:16:57,224 --> 00:16:58,144 ‎追い出した 339 00:16:58,225 --> 00:17:00,015 ‎DJジャジー・ ‎ジェフみたいに 340 00:17:01,437 --> 00:17:02,397 ‎たぶん 341 00:17:02,479 --> 00:17:06,359 ‎君との別れが不安で ‎そんな態度を 342 00:17:06,442 --> 00:17:07,572 ‎別れじゃない 343 00:17:08,068 --> 00:17:11,658 ‎連絡もするし ‎できるだけ会いにくる 344 00:17:12,698 --> 00:17:14,198 ‎親友だもの 345 00:17:14,992 --> 00:17:16,492 ‎ずっと一緒よ 346 00:17:17,995 --> 00:17:19,075 ‎伝えたか? 347 00:17:19,663 --> 00:17:20,913 ‎不十分かも 348 00:17:22,249 --> 00:17:24,289 ‎あなたって頭いいのね 349 00:17:25,169 --> 00:17:27,209 ‎初めて言われた 350 00:17:28,839 --> 00:17:30,009 ‎変な気分だ 351 00:17:30,716 --> 00:17:31,966 ‎ネイト 352 00:17:32,051 --> 00:17:33,471 ‎痛い! 353 00:17:37,473 --> 00:17:38,813 ‎採用されたわ 354 00:17:41,852 --> 00:17:43,982 ‎さすが俺の妻だ 355 00:17:44,063 --> 00:17:48,153 ‎私の知識と経験を ‎すごく評価してたわ 356 00:17:48,233 --> 00:17:51,033 ‎あと面接官が ‎昼食を忘れたから 357 00:17:51,111 --> 00:17:52,821 ‎ツナ缶をあげた 358 00:17:52,905 --> 00:17:53,905 ‎取引成立 359 00:17:55,908 --> 00:17:58,238 ‎君が幸せなら俺も幸せだ 360 00:17:58,327 --> 00:17:59,197 ‎ええ 361 00:17:59,286 --> 00:18:02,076 ‎また仕事ができて ‎うれしいわ 362 00:18:06,877 --> 00:18:09,417 ‎今度は両目が 木工は苦手で 363 00:18:14,426 --> 00:18:17,386 ‎いいわ 想像力も強くなる 364 00:18:23,393 --> 00:18:24,483 ‎いるんでしょ? 365 00:18:25,729 --> 00:18:26,729 ‎やあ 親友 366 00:18:28,482 --> 00:18:28,982 ‎やめて 367 00:18:29,066 --> 00:18:30,276 ‎やめない 368 00:18:30,776 --> 00:18:33,896 ‎離れているほど ‎心の距離は縮まるわ 369 00:18:34,404 --> 00:18:37,534 ‎遠い場所から ‎誰かを笑わせたり 370 00:18:37,616 --> 00:18:40,446 ‎レシピをファックスできる 371 00:18:40,536 --> 00:18:41,496 ‎ビーチから 372 00:18:42,955 --> 00:18:44,615 ‎電話会社の広告ね 373 00:18:45,374 --> 00:18:46,634 ‎聞いてよ 374 00:18:46,708 --> 00:18:49,748 ‎勝手にして 私は聞かないよ 375 00:18:49,837 --> 00:18:51,627 ‎ちゃんと聞いて 376 00:18:51,713 --> 00:18:54,133 ‎このまま別れていいの? 377 00:18:54,633 --> 00:18:57,093 ‎ダメよ 私と話して 378 00:18:59,721 --> 00:19:02,601 ‎電話会社の ‎新長距離プランは 379 00:19:02,683 --> 00:19:04,233 ‎見逃せないでしょ 380 00:19:06,562 --> 00:19:11,192 ‎あなたが親友なのは ‎一生変わらない 381 00:19:11,275 --> 00:19:12,985 ‎シカゴにいても 382 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 ‎月にいてもよ 383 00:19:15,529 --> 00:19:18,489 ‎死んで‎幽霊(ゆうれい)‎同士になっても 384 00:19:18,574 --> 00:19:21,164 ‎離れることは諦めて 385 00:19:25,747 --> 00:19:27,117 ‎寂しくなる 386 00:19:28,625 --> 00:19:30,035 ‎私も寂しい 387 00:19:33,422 --> 00:19:35,012 ‎マイケル・ボルトン? 388 00:19:35,090 --> 00:19:37,010 ‎落ち込んでたのね 389 00:19:37,718 --> 00:19:39,638 ‎誰かに言ったら殺す 390 00:19:44,183 --> 00:19:46,233 ‎おまえならできる 391 00:19:46,310 --> 00:19:48,600 ‎行け! 追い込め! 392 00:19:50,939 --> 00:19:51,899 ‎いいね 393 00:19:53,066 --> 00:19:54,066 ‎さすがだ 394 00:19:54,943 --> 00:19:55,943 ‎ありがとう 395 00:19:56,028 --> 00:19:58,448 ‎明日にはフォークが使える 396 00:20:00,574 --> 00:20:03,414 ‎すぐに助けられなくてごめん 397 00:20:03,493 --> 00:20:05,913 ‎いいよ ニッキーもさ 398 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 ‎イラついてた 399 00:20:09,291 --> 00:20:11,631 ‎レイアが助けてくれた 400 00:20:12,502 --> 00:20:14,462 ‎いい彼女だな 401 00:20:15,047 --> 00:20:16,087 ‎いればね 402 00:20:16,173 --> 00:20:17,263 ‎何だって? 403 00:20:17,341 --> 00:20:18,181 ‎つまり… 404 00:20:18,884 --> 00:20:21,434 ‎彼女が帰った後はどうする? 405 00:20:21,929 --> 00:20:23,349 ‎昨日も散々だし 406 00:20:23,430 --> 00:20:27,310 ‎彼女がシカゴに行けば ‎もっと大変になるだろ 407 00:20:27,809 --> 00:20:28,729 ‎不安だよ 408 00:20:29,895 --> 00:20:31,395 ‎俺たち‎話さないと 409 00:20:31,480 --> 00:20:33,320 ‎今話してるだろ 410 00:20:35,025 --> 00:20:36,275 ‎俺とレイアだ 411 00:21:19,111 --> 00:21:24,031 ‎日本語字幕 岩瀬 亜沙子