1 00:00:08,550 --> 00:00:13,140 Sommaren är snart slut. De gav mig allt och nu tar de det ifrån mig igen. 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,891 -Vilka är de? -Jag vet inte! 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 Skolan. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,391 Satan också! 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,980 Jag har inte gjort min sommarläsning, så jag läser en rad från varje bok. 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,609 "Storebror ser dig." 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,819 Okej, den handlar om ett pervo. Nästa. 8 00:00:30,572 --> 00:00:34,082 Det finns mycket som är fint med att påbörja ett nytt läsår. 9 00:00:34,159 --> 00:00:39,659 Nya hemklassrum, doften av nya skolböcker och att kliva upp tidigt för att lära sig. 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,206 -Bu! -Bu! 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,510 Hallå, lämna henne i fred. Skolan är cool. 12 00:00:47,589 --> 00:00:51,219 Jag menar, vi får lära oss saker och det finns skåp, och… 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,596 Förlåt, jag kan inte låtsas. 14 00:00:56,097 --> 00:00:58,727 "När man slutar lära sig, börjar man dö." 15 00:00:58,808 --> 00:01:00,848 Vet ni vem som sa det? Einstein. 16 00:01:00,935 --> 00:01:02,765 -Teddybjörnen? -Jag är klar. 17 00:01:05,398 --> 00:01:09,528 Jag är körd. Jag skulle ju träna hela sommaren inför footballsäsongen. 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,781 Men i stället…gjorde jag inte det. 19 00:01:13,156 --> 00:01:16,156 Bro, kom till mitt gym. Jag kan träna upp dig. 20 00:01:17,035 --> 00:01:18,035 Kolla in det här. 21 00:01:19,287 --> 00:01:22,747 Det känns som en orm som har ätit en råtta och inte smält den. 22 00:01:25,543 --> 00:01:27,633 Jag vill ha ormarmar. Vi gör det! 23 00:01:27,712 --> 00:01:28,552 Schyst. 24 00:01:29,339 --> 00:01:33,719 Det är din sista helg, så jag bytte pass så att vi kan umgås i morgon. 25 00:01:33,802 --> 00:01:39,272 -Jag vill visa min hemliga plats i skogen. -Det var sista gången hon sågs i livet. 26 00:01:40,809 --> 00:01:42,689 Nej, vi ska ha picknick. 27 00:01:43,728 --> 00:01:46,268 Jag vill visa dig en fantastisk utkiksplats. 28 00:01:46,356 --> 00:01:47,646 Vad romantiskt. 29 00:01:47,732 --> 00:01:51,282 Det finns en sten som ser ut som två personer som gör det. 30 00:01:52,278 --> 00:01:53,778 Den kallas pippa-klippan. 31 00:01:55,532 --> 00:01:58,332 Inte lika romantiskt. Men jag längtar. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,489 Vi ses i morgon. 33 00:02:03,123 --> 00:02:08,213 Vad fan? Dissar du mig? Vi ska ju planka in på golfklubben i morgon. 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,094 Skit också. Jag glömde helt bort det. 35 00:02:11,172 --> 00:02:13,882 Men Jay har rätt. Det är vår sista lördag ihop. 36 00:02:13,967 --> 00:02:16,177 Men det är vår sista lördag med. 37 00:02:16,261 --> 00:02:19,561 Några rikingar byggde ett staket för att hålla oss borta? 38 00:02:19,639 --> 00:02:21,929 Fan ta dem! De är inte bättre än vi. 39 00:02:22,016 --> 00:02:24,266 -Eller hur, Ozzie? -Alltså… 40 00:02:25,186 --> 00:02:27,306 -Jag ställer in med Jay. -Schyst! 41 00:02:27,397 --> 00:02:29,107 Revolutionen börjar i morgon! 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,360 Jag frågar om mamma kan köra oss. 43 00:02:34,320 --> 00:02:36,870 Så du ställer in med herr Ormarm? 44 00:02:38,783 --> 00:02:40,623 Så du dissar din bästa kompis? 45 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 Din fula dubbelbokare! 46 00:02:46,291 --> 00:02:49,751 Jag vet inte vad jag ska göra. Men det funkar nog. Visst? 47 00:02:49,836 --> 00:02:51,246 Alltså… 48 00:03:05,226 --> 00:03:07,266 Hello, Wisconsin! 49 00:03:09,272 --> 00:03:11,072 Är du klar med ekonomidelen? 50 00:03:11,649 --> 00:03:12,649 Varför är du här? 51 00:03:14,110 --> 00:03:17,950 Jag kan inte vara i källaren. De där ungarna är idioter. 52 00:03:18,573 --> 00:03:19,823 Jag gillar dig. 53 00:03:20,617 --> 00:03:23,617 Okej, klockan tre. Bra, då ses vi där. 54 00:03:27,123 --> 00:03:29,293 Red, det var Penny McFadden. 55 00:03:29,375 --> 00:03:30,625 Penny McFadden! 56 00:03:30,710 --> 00:03:31,540 Ja. 57 00:03:33,379 --> 00:03:34,799 Jag vet inte vem det är. 58 00:03:36,507 --> 00:03:37,927 Hon jobbar på skolan. 59 00:03:38,009 --> 00:03:43,179 Deras skolsköterska visste inte att hon var gravid och födde precis hos optikern. 60 00:03:45,058 --> 00:03:47,268 Jag köper mina kontaktlinser där. 61 00:03:47,352 --> 00:03:52,982 Hon ska vara föräldraledig och i morgon ska jag på intervju för att ersätta henne. 62 00:03:53,066 --> 00:03:56,106 Kitty, varför skulle du vilja jobba igen? 63 00:03:56,194 --> 00:03:58,034 Du vet väl vad det innebär? 64 00:03:58,571 --> 00:03:59,411 Jobb. 65 00:04:00,323 --> 00:04:04,333 Leia åker snart och det har varit så fint att umgås med ungdomarna. 66 00:04:04,410 --> 00:04:09,290 Ja, men du glömmer att det alltid finns nån idiot där som ska styra och ställa. 67 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 Dags för en påtår förresten. 68 00:04:13,086 --> 00:04:15,666 Strunta i honom. Det är en jättebra idé. 69 00:04:16,297 --> 00:04:18,087 Jag gillar inte dig längre. 70 00:04:18,675 --> 00:04:21,585 Tänk efter nu. Du har inte jobbat på flera år. 71 00:04:21,678 --> 00:04:25,428 Du har blivit äldre och långsammare och mjukare. 72 00:04:26,933 --> 00:04:27,773 Jaha. 73 00:04:28,643 --> 00:04:30,483 Du behöver nog en ny påtår. 74 00:04:32,605 --> 00:04:36,605 Hur länge har ni varit gifta? För det där var ett nybörjarmisstag. 75 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 Bro. 76 00:04:44,492 --> 00:04:45,792 Ska vi riva loss? 77 00:04:46,703 --> 00:04:49,833 Kalla mig mozzarella och riv mig över en pizza! 78 00:04:50,415 --> 00:04:51,745 Så ska det låta. 79 00:04:52,625 --> 00:04:53,705 -Bro! -Bro! 80 00:04:53,793 --> 00:04:55,003 -Bro! -Kom igen! 81 00:04:55,086 --> 00:04:56,046 Kom igen! 82 00:05:35,877 --> 00:05:41,717 Du är så snäll som hjälper mig med cv:t. Det är inte alla som är lika stöttande. 83 00:05:41,799 --> 00:05:48,059 Jag menade "mjukare" på ett bra sätt. Du vet, som en gammal kudde. 84 00:05:51,351 --> 00:05:52,191 Jag tar det. 85 00:05:53,561 --> 00:05:56,861 -Berätta om ditt förra jobb? -Jag var chefssjuksköterska. 86 00:05:56,939 --> 00:06:00,989 -Perfekt. Har du några referenser? -Alla mina chefer älskade mig. 87 00:06:01,069 --> 00:06:02,149 Men de är döda. 88 00:06:06,282 --> 00:06:08,832 Kom igen, slöfock. Måste jag bära dig? 89 00:06:08,910 --> 00:06:10,950 Vänta lite. 90 00:06:11,537 --> 00:06:14,747 Titta hur solljuset träffar grenarna. 91 00:06:16,292 --> 00:06:18,382 Naturen kan vara så överväldigande. 92 00:06:20,046 --> 00:06:21,456 Coolt. Då fortsätter vi. 93 00:06:21,547 --> 00:06:24,877 Hallå, varför så bråttom? Vi har hela dagen på oss. 94 00:06:25,843 --> 00:06:30,523 Apropå det… Jag ville inte säga det här, men jag måste nog sticka lite tidigare. 95 00:06:31,307 --> 00:06:32,637 Ska du göra nåt annat? 96 00:06:32,725 --> 00:06:37,305 Nej, det är… Jag vill börja ställa om till Chicago-tid innan jag flyttar hem. 97 00:06:38,231 --> 00:06:42,151 -Är det inte samma tid här? -Nej. Den är helt annorlunda. 98 00:06:42,735 --> 00:06:47,195 På grund av…gravitationen från sjön. 99 00:06:49,075 --> 00:06:49,985 Det är logiskt. 100 00:06:51,160 --> 00:06:54,210 De där sjöarna gör mer än vi tror. 101 00:06:55,623 --> 00:06:57,173 Ja. Så är vi framme snart? 102 00:06:59,961 --> 00:07:02,711 -Jag är faktiskt lite bortkommen. -Är vi vilse? 103 00:07:03,840 --> 00:07:05,130 Vadå, är vi vilse? 104 00:07:05,216 --> 00:07:07,586 Nej då, jag tror att vi är nära. 105 00:07:07,677 --> 00:07:09,927 Jag frågar den där snubben om han vet. 106 00:07:11,722 --> 00:07:12,722 Ursäkta? 107 00:07:16,519 --> 00:07:20,689 -Vet du var utkiksplatsen är? -Ja, först måste ni hitta inkiksplatsen. 108 00:07:21,607 --> 00:07:23,647 Och så är det precis utanför den. 109 00:07:24,902 --> 00:07:25,742 Vänta, Leo? 110 00:07:25,820 --> 00:07:27,240 Bra gissning! 111 00:07:28,614 --> 00:07:29,954 Okej, får jag försöka. 112 00:07:30,867 --> 00:07:31,867 Patricia? 113 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 Ja. Patricia. 114 00:07:35,413 --> 00:07:36,333 Jag visste det! 115 00:07:37,707 --> 00:07:40,997 -Så utkiksplatsen är ditåt? -Ja, runt hörnet bara. 116 00:07:41,752 --> 00:07:42,592 Tack. 117 00:07:44,422 --> 00:07:45,632 Vänta! 118 00:07:46,549 --> 00:07:49,389 Härifrån ser man toppen av pippa-klippan. 119 00:07:51,804 --> 00:07:52,814 Jaha. 120 00:08:02,231 --> 00:08:03,441 Jag har så ont. 121 00:08:04,901 --> 00:08:07,451 Det tog 20 minuter att komma över uppfarten. 122 00:08:07,528 --> 00:08:11,738 Hur kunde du tro att du kunde träna för en hel sommar på en enda dag? 123 00:08:11,824 --> 00:08:14,874 Han planerar aldrig. Nu kan han inte ens gå på toa. 124 00:08:14,952 --> 00:08:17,212 Du får mig att låta patetisk. 125 00:08:17,288 --> 00:08:20,208 Jag kan gå på toa. Jag kommer bara inte upp. 126 00:08:21,626 --> 00:08:23,246 De där kakorna ser goda ut. 127 00:08:27,882 --> 00:08:28,722 Här. 128 00:08:29,550 --> 00:08:31,300 Gå ner nu, vi är upptagna. 129 00:08:31,385 --> 00:08:32,385 Tack, älskling. 130 00:08:33,513 --> 00:08:37,103 Vet du vad som skulle hjälpa? Använd lite muskelsalva. 131 00:08:37,183 --> 00:08:41,563 Jag smörjer in min axel när jag vispar för hårt i en stor skål med äggröra. 132 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 Jösses. 133 00:08:44,982 --> 00:08:46,482 Red kanske hade rätt. 134 00:08:47,401 --> 00:08:49,491 Om jag får ont av att laga frukost, 135 00:08:49,570 --> 00:08:52,660 hur ska då orka med ett gäng high school-elever? 136 00:08:58,037 --> 00:09:02,877 -Farmor, jag skar mig på ett papper. -Men gumman, då ska du få ett plåster. 137 00:09:02,959 --> 00:09:05,669 Mrs Forman, mitt öga föll ut. 138 00:09:05,753 --> 00:09:07,303 Men kära nån, vad hände? 139 00:09:07,380 --> 00:09:10,050 Det är en lång historia. Har vi verkligen tid? 140 00:09:10,132 --> 00:09:13,762 -Det sprutar verkligen. -Tryck på såret! 141 00:09:13,844 --> 00:09:17,564 Jag måste transplantera in den här njuren innan sista lektionen. 142 00:09:17,640 --> 00:09:18,520 Operera? 143 00:09:18,599 --> 00:09:23,599 Hon ska föda nu! Hon ville till sjukhuset, men jag sa: "Nej, skolsköterskan tar det." 144 00:09:24,730 --> 00:09:26,480 -Vad ska jag göra? -Krysta inte! 145 00:09:26,566 --> 00:09:28,106 Jag krystade! 146 00:09:33,447 --> 00:09:35,777 Jag sa ju att du inte skulle klara det. 147 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 Det skulle kunna hända. 148 00:09:47,044 --> 00:09:48,054 Hej, mrs Forman. 149 00:09:49,338 --> 00:09:52,718 Herrejösses! Hur söta är inte ni, då? 150 00:09:52,800 --> 00:09:56,100 Ni ser ut att komma direkt från Den store Gatsby. 151 00:09:57,054 --> 00:09:58,814 Jag läste en rad ur den idag. 152 00:10:00,516 --> 00:10:02,096 Var är Leia? Vi skulle ses. 153 00:10:02,184 --> 00:10:05,404 Hon är inte hemma än. Hon skulle på picknick med Jay. 154 00:10:05,479 --> 00:10:06,809 Är hon med Jay? 155 00:10:06,897 --> 00:10:08,147 Kan du fatta det här? 156 00:10:08,232 --> 00:10:10,232 -Ja, hon sa det till mig. -Ozzie! 157 00:10:11,402 --> 00:10:13,402 Jag ville tro att hon skulle fixa det. 158 00:10:13,487 --> 00:10:17,907 Precis som att jag ville tro på Madonnas och Dennis Rodmans förhållande. 159 00:10:19,368 --> 00:10:21,698 Ja ja. Hälsa Leia att hon suger. 160 00:10:21,787 --> 00:10:25,417 Okej, men jag…säger det med mina egna ord. 161 00:10:30,254 --> 00:10:32,384 Hallå! Var försiktiga! 162 00:10:33,924 --> 00:10:35,644 Är du fortfarande kvar? 163 00:10:42,266 --> 00:10:43,926 Varför stannar vi? 164 00:10:44,018 --> 00:10:45,938 Vi har ingen aning om var vi är. 165 00:10:46,020 --> 00:10:49,400 Jag vet. Vi tar en paus och äter vår picknick. 166 00:10:50,316 --> 00:10:52,356 Sen kan jag börja med signalelden. 167 00:10:53,527 --> 00:10:56,277 En signaleld? Jag skulle vara klar med dig nu! 168 00:10:57,573 --> 00:10:58,743 Klar med mig? 169 00:10:59,241 --> 00:11:01,491 Du har varit skum ända sen vi kom hit. 170 00:11:02,662 --> 00:11:05,462 Är det för att jag grät när jag såg en fjäril? 171 00:11:05,956 --> 00:11:09,786 Jo, jag… Jag hade planer med Gwen också. 172 00:11:11,295 --> 00:11:12,625 Din fula dubbelbokare! 173 00:11:13,214 --> 00:11:15,054 Jag vet. Jag är knappast stolt. 174 00:11:15,132 --> 00:11:17,642 Leia, du skulle bara ha berättat. 175 00:11:18,260 --> 00:11:22,810 Jag låter ingen ta på mitt hår, men förutom det är jag inte omedgörlig. 176 00:11:22,890 --> 00:11:25,140 Förlåt. Jag borde inte ha ljugit. Jag… 177 00:11:25,810 --> 00:11:30,360 Jag ville varken göra dig eller Gwen besviken. Jag klantade mig. 178 00:11:30,439 --> 00:11:31,689 Och Chicago? 179 00:11:32,274 --> 00:11:33,534 Det är samma tidszon. 180 00:11:35,027 --> 00:11:35,857 Den kändes. 181 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 -Leo? -Vilken bra gissning, alltså. 182 00:11:43,077 --> 00:11:46,287 Jag har en fråga. Vet ni var utkiksplatsen är? 183 00:11:46,372 --> 00:11:50,082 -Du berättade just det för oss. -Vad bra. Vad sa jag? 184 00:11:51,085 --> 00:11:52,415 Så vi är vilse allihop. 185 00:11:52,503 --> 00:11:56,133 Bara en varning. Det är en ekorre som har retats med mig, alltså. 186 00:11:57,383 --> 00:12:00,933 Han drar ett skämt och sticker innan han kommer till poängen. 187 00:12:01,679 --> 00:12:02,759 Inte okej. 188 00:12:02,847 --> 00:12:06,637 -Hur ska vi nånsin komma hem? -Hallå, ni kan ju låna min bil. 189 00:12:06,726 --> 00:12:10,346 Ja. Den står längs vägen som leder in till stan. 190 00:12:12,857 --> 00:12:14,817 Knack knack, vadå, din idiot? 191 00:12:18,154 --> 00:12:19,914 Jag är så förbannad på Leia! 192 00:12:20,656 --> 00:12:22,656 Ja ja, hon är ett monster. 193 00:12:22,742 --> 00:12:24,122 Jag har större problem. 194 00:12:24,785 --> 00:12:25,865 Ursäkta mig. 195 00:12:27,580 --> 00:12:30,330 Jag vill skicka tillbaka lemonaden. Den smakar burk. 196 00:12:30,416 --> 00:12:32,876 Jag vill ha den färskpressad och det nu. 197 00:12:32,960 --> 00:12:35,250 Okej. Kan du uppge ditt medlemsnummer? 198 00:12:35,838 --> 00:12:38,128 Kan du uppge ditt arbetslöshetsnummer? 199 00:12:38,716 --> 00:12:40,546 Ursäkta. Jag är snart tillbaka. 200 00:12:42,386 --> 00:12:44,136 Och hämta nachos till damen! 201 00:12:45,347 --> 00:12:46,307 Nu är jag här! 202 00:12:46,390 --> 00:12:50,350 -Jag är sen, men jag kan förklara. -Nej, men gud vad spännande. 203 00:12:50,436 --> 00:12:54,266 -Just det, jag bryr mig inte. -Vet du vad jag har gått igenom? 204 00:12:54,356 --> 00:12:58,816 Jag riskerade mitt liv. Jag åkte i en bil där bältet var en torr skallerorm! 205 00:12:59,403 --> 00:13:01,953 -Ska vi dela en ostbricka? -Jag fixar det. 206 00:13:02,573 --> 00:13:03,663 Ostbricka! 207 00:13:04,241 --> 00:13:06,201 Seriöst? Ignorerar du mig? 208 00:13:06,786 --> 00:13:11,206 Du visste hur viktigt det här var för mig, men du dissade mig för Jay. 209 00:13:11,874 --> 00:13:13,634 -Glöm det bara. -Glöm vadå? 210 00:13:13,709 --> 00:13:16,919 Allt. Stick tillbaka till Chicago och lämna mig i fred. 211 00:13:17,004 --> 00:13:20,094 Va? Nej, jag tänker inte åka förrän vi har pratat. 212 00:13:20,591 --> 00:13:21,591 Ursäkta? 213 00:13:21,675 --> 00:13:25,135 Bra idé. Beställ lite mat och sen pratar vi ut ordentligt. 214 00:13:25,221 --> 00:13:26,511 Hon är inte medlem. 215 00:13:27,765 --> 00:13:31,265 Gwen, gör inte så här! Låt mig prova ostbrickan i alla fall! 216 00:13:32,394 --> 00:13:35,364 De släpper verkligen in vem som helst nu för tiden. 217 00:13:42,196 --> 00:13:46,906 Tack för att du följde med som stöd. Jag hoppas att det inte är nåt besvär. 218 00:13:46,992 --> 00:13:47,832 Skämtar du? 219 00:13:47,910 --> 00:13:51,750 Att vara i skolan före alla andra ger mig världens adrenalinkick. 220 00:13:52,498 --> 00:13:54,328 Jag skulle kunna välta en bil. 221 00:13:57,670 --> 00:13:58,500 Åh nej. 222 00:13:59,380 --> 00:14:01,970 Var är mitt cv? Det är inte här. 223 00:14:06,095 --> 00:14:07,295 En burk med tonfisk? 224 00:14:07,847 --> 00:14:11,097 Ja, jag lade den på cv:t för att inte glömma det. 225 00:14:13,561 --> 00:14:16,401 För att jag "burkar" glömma saker. 226 00:14:18,524 --> 00:14:21,364 -Men du glömde det. -Varför detta korsförhör? 227 00:14:23,153 --> 00:14:26,703 Det kanske är ett tecken. Varför skulle jag börja jobba igen? 228 00:14:26,782 --> 00:14:27,702 Red hade rätt. 229 00:14:27,783 --> 00:14:29,663 Det var trevligt att höra. 230 00:14:29,743 --> 00:14:31,953 Red, vad gör du här? 231 00:14:32,037 --> 00:14:34,537 Du glömde ditt cv. 232 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 Och din plånbok. 233 00:14:37,960 --> 00:14:40,710 Och så hittade jag en toffel i mikron. 234 00:14:42,172 --> 00:14:45,892 -Ja. Jag var lite nervös. -Ja. 235 00:14:47,970 --> 00:14:52,810 Och nu när jag är här börjar jag bli osäker. Titta vad unga de är. 236 00:14:53,767 --> 00:14:57,437 De minns säkert inte ens när man fick röka på akuten. 237 00:14:59,064 --> 00:15:00,024 Lyssna nu. 238 00:15:00,107 --> 00:15:04,527 Varje gång du har bestämt dig för nåt så har du fått det gjort. 239 00:15:05,112 --> 00:15:09,872 Jag ville bara ha ett barn, men du övertalade mig till Eric. Och det blev ju… 240 00:15:10,659 --> 00:15:12,289 Så ge inte upp. 241 00:15:14,496 --> 00:15:16,956 Du är en förbaskat duktig sjuksköterska. 242 00:15:19,293 --> 00:15:21,803 Gå in dit och fixa det där jobbet. 243 00:15:23,213 --> 00:15:24,053 Tack. 244 00:15:26,467 --> 00:15:30,257 Jag kommer att ta dem med storm. 245 00:15:36,268 --> 00:15:38,398 De ropar upp mig när det är min tur. 246 00:15:42,900 --> 00:15:44,900 Nate? Är du okej? 247 00:15:45,653 --> 00:15:46,953 Jag är så törstig. 248 00:15:47,738 --> 00:15:51,448 Kan du sträcka dig efter vattnet? Och föra det till mina läppar? 249 00:15:51,533 --> 00:15:54,333 Och tippa ner det i munnen? Jag klarar resten. 250 00:16:00,042 --> 00:16:02,132 Är inte du på golfklubben med Gwen? 251 00:16:02,628 --> 00:16:06,048 Vi bråkade. Hon blev jättesur för att jag var lite sen. 252 00:16:06,131 --> 00:16:09,511 -Hon var jättetaskig. -Sa hon att du har hund-bröstvårtor? 253 00:16:12,638 --> 00:16:13,468 Nej. 254 00:16:14,473 --> 00:16:16,313 Ja, inte till mig heller. 255 00:16:18,686 --> 00:16:25,186 Alltså, vad hon än sa måste du bara låta det glida av. Hon blir så där. 256 00:16:25,275 --> 00:16:27,895 Jag menar…du sticker ju snart. 257 00:16:27,987 --> 00:16:33,487 Men jag fattar inte. Det är jag som måste åka tillbaka till Chicago och bli osynlig. 258 00:16:33,575 --> 00:16:36,865 Gwen kommer göra coola saker och hänga med sina kompisar. 259 00:16:38,539 --> 00:16:41,959 Jag vet att Gwen är liksom "Gwen" för dig. 260 00:16:42,042 --> 00:16:47,262 Men det är annorlunda i skolan. Det är många som inte förstår henne. 261 00:16:49,174 --> 00:16:51,304 Hon kommer sakna dig mer än du tror. 262 00:16:52,720 --> 00:16:54,300 Det verkade inte så idag. 263 00:16:54,805 --> 00:16:58,135 Hon fick mig utkastad från golfklubben. Alltså kastad. 264 00:16:58,225 --> 00:16:59,885 Som DJ Jazzy Jeff! 265 00:17:01,437 --> 00:17:06,357 Jag vet inte, det är nog Gwens knäppa sätt att hantera att hon kommer förlora dig. 266 00:17:06,442 --> 00:17:11,782 Det kommer hon inte. Jag tänker ringa och skriva och hälsa på så ofta jag kan. 267 00:17:12,698 --> 00:17:16,488 Hon är min bästa vän. Jag kan inte tänka mig ett liv utan henne. 268 00:17:17,953 --> 00:17:21,043 -Har du sagt det åt henne? -Kanske inte tillräckligt. 269 00:17:22,291 --> 00:17:24,291 Tack, Nate. Du är verkligen smart. 270 00:17:25,127 --> 00:17:27,127 Ingen har kallat mig smart förut. 271 00:17:28,839 --> 00:17:30,009 Det låter konstigt. 272 00:17:30,758 --> 00:17:31,968 Nate, då. 273 00:17:32,051 --> 00:17:33,471 Aj! 274 00:17:37,431 --> 00:17:38,771 Jag fick jobbet! 275 00:17:41,852 --> 00:17:43,982 Bra där. Jag visste väl det. 276 00:17:44,063 --> 00:17:48,153 De var så imponerade av min kunskap och min erfarenhet. 277 00:17:48,233 --> 00:17:52,703 Och hon som intervjuade mig glömde sin lunch, så jag gav henne min tonfisk. 278 00:17:52,780 --> 00:17:53,910 Det avgjorde saken. 279 00:17:55,908 --> 00:17:58,238 Så länge du är glad, är jag glad. 280 00:17:58,327 --> 00:18:02,077 Det är jag. Helt otroligt. Jag ska börja jobba igen. 281 00:18:06,877 --> 00:18:09,417 Det hände igen. Träslöjd är inget för mig. 282 00:18:14,426 --> 00:18:17,386 Härligt. Jag kommer väl få de där jämt nu. 283 00:18:23,519 --> 00:18:26,519 -Jag vet att du är där. -Hej, kompis. 284 00:18:28,524 --> 00:18:30,154 -Sluta. -Jo, det tänker jag. 285 00:18:30,776 --> 00:18:34,276 Kolla, ibland kan avstånd föra en närmare. 286 00:18:34,363 --> 00:18:37,573 Har du nånsin fått nån att skratta från tusen mil bort? 287 00:18:37,658 --> 00:18:41,498 Eller faxat ett recept till en kompis…från stranden? 288 00:18:42,955 --> 00:18:46,625 -Det där är från en AT&T-reklam. -Jag försöker här. 289 00:18:46,708 --> 00:18:49,838 Försök bäst du vill, men jag tänker inte göra det här. 290 00:18:49,920 --> 00:18:53,970 Jo, du. Tror du att jag tänker sticka och aldrig prata med dig igen? 291 00:18:54,633 --> 00:18:57,093 Inte en chans. Du måste prata med mig. 292 00:18:59,721 --> 00:19:03,891 För med AT&T:s nya distansabonnemang har du inte råd att låta bli. 293 00:19:06,562 --> 00:19:11,192 Gwen, allvarligt. Du är min bästa vän och inget kommer nånsin att förändra det. 294 00:19:11,275 --> 00:19:15,395 Om jag är i Chicago är jag här för dig. Om jag är på månen är jag här för dig. 295 00:19:15,487 --> 00:19:18,407 När vi dör ska mitt spöke hemsöka ditt spöke. 296 00:19:18,490 --> 00:19:21,160 Du får vänja dig, för mig blir du inte av med. 297 00:19:25,747 --> 00:19:26,997 Jag kommer sakna dig. 298 00:19:28,542 --> 00:19:30,042 Jag kommer sakna dig mer. 299 00:19:33,505 --> 00:19:37,585 Lyssnar du på Michael Bolton? Du var verkligen på en mörk plats. 300 00:19:37,676 --> 00:19:39,636 Om du berättar för nån är du död. 301 00:19:44,141 --> 00:19:46,231 Kom igen, du klarar det här. 302 00:19:46,310 --> 00:19:48,600 Pressa. Pressa, Nate! 303 00:19:50,939 --> 00:19:51,899 Schyst. 304 00:19:53,066 --> 00:19:54,186 Du är ett vilddjur. 305 00:19:55,027 --> 00:19:55,937 Tack, bro. 306 00:19:56,028 --> 00:19:58,858 I morgon kommer jag kunna använda en gaffel. 307 00:20:00,574 --> 00:20:03,414 Förlåt för att jag inte var här och hjälpte till. 308 00:20:03,493 --> 00:20:08,123 Det är lugnt. Det var inte Nikki heller. Hon verkade rätt irriterad. 309 00:20:09,291 --> 00:20:11,751 Men vet du vem som hjälpte mig? Leia. 310 00:20:12,502 --> 00:20:16,092 -Du har tur. Hon är rätt grym. -Ja, när hon är här. 311 00:20:16,173 --> 00:20:17,263 Vad menar du? 312 00:20:18,926 --> 00:20:21,426 Hur ska jag få det att funka när hon åker? 313 00:20:21,929 --> 00:20:27,099 Igår blev det kaos och det kommer bara bli ännu mer komplicerat när hon är i Chicago. 314 00:20:27,809 --> 00:20:28,729 Jag är rädd. 315 00:20:29,895 --> 00:20:33,515 -Vi måste nog ha ett seriöst snack. -Vi har ett seriöst snack. 316 00:20:35,025 --> 00:20:36,275 Jag menade med Leia. 317 00:20:36,860 --> 00:20:37,690 Jaha. 318 00:20:38,862 --> 00:20:40,662 Jaha. 319 00:21:20,779 --> 00:21:24,029 Undertexter: Camilla Dunér