1
00:00:08,550 --> 00:00:13,140
Sommaren är snart slut. De gav mig allt
och nu tar de det ifrån mig igen.
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,891
-Vilka är de?
-Jag vet inte!
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Skolan.
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,391
Satan också!
5
00:00:20,020 --> 00:00:23,980
Jag har inte gjort min sommarläsning,
så jag läser en rad från varje bok.
6
00:00:24,899 --> 00:00:26,609
"Storebror ser dig."
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,819
Okej, den handlar om ett pervo. Nästa.
8
00:00:30,572 --> 00:00:34,082
Det finns mycket som är fint
med att påbörja ett nytt läsår.
9
00:00:34,159 --> 00:00:39,659
Nya hemklassrum, doften av nya skolböcker
och att kliva upp tidigt för att lära sig.
10
00:00:41,166 --> 00:00:43,206
-Bu!
-Bu!
11
00:00:43,960 --> 00:00:47,510
Hallå, lämna henne i fred. Skolan är cool.
12
00:00:47,589 --> 00:00:51,219
Jag menar, vi får lära oss saker
och det finns skåp, och…
13
00:00:52,886 --> 00:00:54,596
Förlåt, jag kan inte låtsas.
14
00:00:56,097 --> 00:00:58,727
"När man slutar lära sig, börjar man dö."
15
00:00:58,808 --> 00:01:00,848
Vet ni vem som sa det? Einstein.
16
00:01:00,935 --> 00:01:02,765
-Teddybjörnen?
-Jag är klar.
17
00:01:05,398 --> 00:01:09,528
Jag är körd. Jag skulle ju träna
hela sommaren inför footballsäsongen.
18
00:01:09,611 --> 00:01:11,781
Men i stället…gjorde jag inte det.
19
00:01:13,156 --> 00:01:16,156
Bro, kom till mitt gym.
Jag kan träna upp dig.
20
00:01:17,035 --> 00:01:18,035
Kolla in det här.
21
00:01:19,287 --> 00:01:22,747
Det känns som en orm
som har ätit en råtta och inte smält den.
22
00:01:25,543 --> 00:01:27,633
Jag vill ha ormarmar. Vi gör det!
23
00:01:27,712 --> 00:01:28,552
Schyst.
24
00:01:29,339 --> 00:01:33,719
Det är din sista helg, så jag bytte pass
så att vi kan umgås i morgon.
25
00:01:33,802 --> 00:01:39,272
-Jag vill visa min hemliga plats i skogen.
-Det var sista gången hon sågs i livet.
26
00:01:40,809 --> 00:01:42,689
Nej, vi ska ha picknick.
27
00:01:43,728 --> 00:01:46,268
Jag vill visa dig
en fantastisk utkiksplats.
28
00:01:46,356 --> 00:01:47,646
Vad romantiskt.
29
00:01:47,732 --> 00:01:51,282
Det finns en sten
som ser ut som två personer som gör det.
30
00:01:52,278 --> 00:01:53,778
Den kallas pippa-klippan.
31
00:01:55,532 --> 00:01:58,332
Inte lika romantiskt. Men jag längtar.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,489
Vi ses i morgon.
33
00:02:03,123 --> 00:02:08,213
Vad fan? Dissar du mig? Vi ska ju
planka in på golfklubben i morgon.
34
00:02:08,294 --> 00:02:11,094
Skit också. Jag glömde helt bort det.
35
00:02:11,172 --> 00:02:13,882
Men Jay har rätt.
Det är vår sista lördag ihop.
36
00:02:13,967 --> 00:02:16,177
Men det är vår sista lördag med.
37
00:02:16,261 --> 00:02:19,561
Några rikingar byggde ett staket
för att hålla oss borta?
38
00:02:19,639 --> 00:02:21,929
Fan ta dem! De är inte bättre än vi.
39
00:02:22,016 --> 00:02:24,266
-Eller hur, Ozzie?
-Alltså…
40
00:02:25,186 --> 00:02:27,306
-Jag ställer in med Jay.
-Schyst!
41
00:02:27,397 --> 00:02:29,107
Revolutionen börjar i morgon!
42
00:02:30,400 --> 00:02:32,360
Jag frågar om mamma kan köra oss.
43
00:02:34,320 --> 00:02:36,870
Så du ställer in med herr Ormarm?
44
00:02:38,783 --> 00:02:40,623
Så du dissar din bästa kompis?
45
00:02:42,996 --> 00:02:44,406
Din fula dubbelbokare!
46
00:02:46,291 --> 00:02:49,751
Jag vet inte vad jag ska göra.
Men det funkar nog. Visst?
47
00:02:49,836 --> 00:02:51,246
Alltså…
48
00:03:05,226 --> 00:03:07,266
Hello, Wisconsin!
49
00:03:09,272 --> 00:03:11,072
Är du klar med ekonomidelen?
50
00:03:11,649 --> 00:03:12,649
Varför är du här?
51
00:03:14,110 --> 00:03:17,950
Jag kan inte vara i källaren.
De där ungarna är idioter.
52
00:03:18,573 --> 00:03:19,823
Jag gillar dig.
53
00:03:20,617 --> 00:03:23,617
Okej, klockan tre. Bra, då ses vi där.
54
00:03:27,123 --> 00:03:29,293
Red, det var Penny McFadden.
55
00:03:29,375 --> 00:03:30,625
Penny McFadden!
56
00:03:30,710 --> 00:03:31,540
Ja.
57
00:03:33,379 --> 00:03:34,799
Jag vet inte vem det är.
58
00:03:36,507 --> 00:03:37,927
Hon jobbar på skolan.
59
00:03:38,009 --> 00:03:43,179
Deras skolsköterska visste inte att hon
var gravid och födde precis hos optikern.
60
00:03:45,058 --> 00:03:47,268
Jag köper mina kontaktlinser där.
61
00:03:47,352 --> 00:03:52,982
Hon ska vara föräldraledig och i morgon
ska jag på intervju för att ersätta henne.
62
00:03:53,066 --> 00:03:56,106
Kitty, varför skulle du vilja jobba igen?
63
00:03:56,194 --> 00:03:58,034
Du vet väl vad det innebär?
64
00:03:58,571 --> 00:03:59,411
Jobb.
65
00:04:00,323 --> 00:04:04,333
Leia åker snart och det har varit så fint
att umgås med ungdomarna.
66
00:04:04,410 --> 00:04:09,290
Ja, men du glömmer att det alltid finns
nån idiot där som ska styra och ställa.
67
00:04:09,374 --> 00:04:11,084
Dags för en påtår förresten.
68
00:04:13,086 --> 00:04:15,666
Strunta i honom. Det är en jättebra idé.
69
00:04:16,297 --> 00:04:18,087
Jag gillar inte dig längre.
70
00:04:18,675 --> 00:04:21,585
Tänk efter nu.
Du har inte jobbat på flera år.
71
00:04:21,678 --> 00:04:25,428
Du har blivit äldre och långsammare
och mjukare.
72
00:04:26,933 --> 00:04:27,773
Jaha.
73
00:04:28,643 --> 00:04:30,483
Du behöver nog en ny påtår.
74
00:04:32,605 --> 00:04:36,605
Hur länge har ni varit gifta?
För det där var ett nybörjarmisstag.
75
00:04:42,490 --> 00:04:43,490
Bro.
76
00:04:44,492 --> 00:04:45,792
Ska vi riva loss?
77
00:04:46,703 --> 00:04:49,833
Kalla mig mozzarella
och riv mig över en pizza!
78
00:04:50,415 --> 00:04:51,745
Så ska det låta.
79
00:04:52,625 --> 00:04:53,705
-Bro!
-Bro!
80
00:04:53,793 --> 00:04:55,003
-Bro!
-Kom igen!
81
00:04:55,086 --> 00:04:56,046
Kom igen!
82
00:05:35,877 --> 00:05:41,717
Du är så snäll som hjälper mig med cv:t.
Det är inte alla som är lika stöttande.
83
00:05:41,799 --> 00:05:48,059
Jag menade "mjukare" på ett bra sätt.
Du vet, som en gammal kudde.
84
00:05:51,351 --> 00:05:52,191
Jag tar det.
85
00:05:53,561 --> 00:05:56,861
-Berätta om ditt förra jobb?
-Jag var chefssjuksköterska.
86
00:05:56,939 --> 00:06:00,989
-Perfekt. Har du några referenser?
-Alla mina chefer älskade mig.
87
00:06:01,069 --> 00:06:02,149
Men de är döda.
88
00:06:06,282 --> 00:06:08,832
Kom igen, slöfock. Måste jag bära dig?
89
00:06:08,910 --> 00:06:10,950
Vänta lite.
90
00:06:11,537 --> 00:06:14,747
Titta hur solljuset träffar grenarna.
91
00:06:16,292 --> 00:06:18,382
Naturen kan vara så överväldigande.
92
00:06:20,046 --> 00:06:21,456
Coolt. Då fortsätter vi.
93
00:06:21,547 --> 00:06:24,877
Hallå, varför så bråttom?
Vi har hela dagen på oss.
94
00:06:25,843 --> 00:06:30,523
Apropå det… Jag ville inte säga det här,
men jag måste nog sticka lite tidigare.
95
00:06:31,307 --> 00:06:32,637
Ska du göra nåt annat?
96
00:06:32,725 --> 00:06:37,305
Nej, det är… Jag vill börja ställa om
till Chicago-tid innan jag flyttar hem.
97
00:06:38,231 --> 00:06:42,151
-Är det inte samma tid här?
-Nej. Den är helt annorlunda.
98
00:06:42,735 --> 00:06:47,195
På grund av…gravitationen från sjön.
99
00:06:49,075 --> 00:06:49,985
Det är logiskt.
100
00:06:51,160 --> 00:06:54,210
De där sjöarna gör mer än vi tror.
101
00:06:55,623 --> 00:06:57,173
Ja. Så är vi framme snart?
102
00:06:59,961 --> 00:07:02,711
-Jag är faktiskt lite bortkommen.
-Är vi vilse?
103
00:07:03,840 --> 00:07:05,130
Vadå, är vi vilse?
104
00:07:05,216 --> 00:07:07,586
Nej då, jag tror att vi är nära.
105
00:07:07,677 --> 00:07:09,927
Jag frågar den där snubben om han vet.
106
00:07:11,722 --> 00:07:12,722
Ursäkta?
107
00:07:16,519 --> 00:07:20,689
-Vet du var utkiksplatsen är?
-Ja, först måste ni hitta inkiksplatsen.
108
00:07:21,607 --> 00:07:23,647
Och så är det precis utanför den.
109
00:07:24,902 --> 00:07:25,742
Vänta, Leo?
110
00:07:25,820 --> 00:07:27,240
Bra gissning!
111
00:07:28,614 --> 00:07:29,954
Okej, får jag försöka.
112
00:07:30,867 --> 00:07:31,867
Patricia?
113
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
Ja. Patricia.
114
00:07:35,413 --> 00:07:36,333
Jag visste det!
115
00:07:37,707 --> 00:07:40,997
-Så utkiksplatsen är ditåt?
-Ja, runt hörnet bara.
116
00:07:41,752 --> 00:07:42,592
Tack.
117
00:07:44,422 --> 00:07:45,632
Vänta!
118
00:07:46,549 --> 00:07:49,389
Härifrån ser man toppen av pippa-klippan.
119
00:07:51,804 --> 00:07:52,814
Jaha.
120
00:08:02,231 --> 00:08:03,441
Jag har så ont.
121
00:08:04,901 --> 00:08:07,451
Det tog 20 minuter
att komma över uppfarten.
122
00:08:07,528 --> 00:08:11,738
Hur kunde du tro att du kunde träna
för en hel sommar på en enda dag?
123
00:08:11,824 --> 00:08:14,874
Han planerar aldrig.
Nu kan han inte ens gå på toa.
124
00:08:14,952 --> 00:08:17,212
Du får mig att låta patetisk.
125
00:08:17,288 --> 00:08:20,208
Jag kan gå på toa.
Jag kommer bara inte upp.
126
00:08:21,626 --> 00:08:23,246
De där kakorna ser goda ut.
127
00:08:27,882 --> 00:08:28,722
Här.
128
00:08:29,550 --> 00:08:31,300
Gå ner nu, vi är upptagna.
129
00:08:31,385 --> 00:08:32,385
Tack, älskling.
130
00:08:33,513 --> 00:08:37,103
Vet du vad som skulle hjälpa?
Använd lite muskelsalva.
131
00:08:37,183 --> 00:08:41,563
Jag smörjer in min axel när jag vispar
för hårt i en stor skål med äggröra.
132
00:08:42,980 --> 00:08:44,110
Jösses.
133
00:08:44,982 --> 00:08:46,482
Red kanske hade rätt.
134
00:08:47,401 --> 00:08:49,491
Om jag får ont av att laga frukost,
135
00:08:49,570 --> 00:08:52,660
hur ska då orka med
ett gäng high school-elever?
136
00:08:58,037 --> 00:09:02,877
-Farmor, jag skar mig på ett papper.
-Men gumman, då ska du få ett plåster.
137
00:09:02,959 --> 00:09:05,669
Mrs Forman, mitt öga föll ut.
138
00:09:05,753 --> 00:09:07,303
Men kära nån, vad hände?
139
00:09:07,380 --> 00:09:10,050
Det är en lång historia.
Har vi verkligen tid?
140
00:09:10,132 --> 00:09:13,762
-Det sprutar verkligen.
-Tryck på såret!
141
00:09:13,844 --> 00:09:17,564
Jag måste transplantera in den här njuren
innan sista lektionen.
142
00:09:17,640 --> 00:09:18,520
Operera?
143
00:09:18,599 --> 00:09:23,599
Hon ska föda nu! Hon ville till sjukhuset,
men jag sa: "Nej, skolsköterskan tar det."
144
00:09:24,730 --> 00:09:26,480
-Vad ska jag göra?
-Krysta inte!
145
00:09:26,566 --> 00:09:28,106
Jag krystade!
146
00:09:33,447 --> 00:09:35,777
Jag sa ju att du inte skulle klara det.
147
00:09:43,666 --> 00:09:45,376
Det skulle kunna hända.
148
00:09:47,044 --> 00:09:48,054
Hej, mrs Forman.
149
00:09:49,338 --> 00:09:52,718
Herrejösses! Hur söta är inte ni, då?
150
00:09:52,800 --> 00:09:56,100
Ni ser ut att komma direkt
från Den store Gatsby.
151
00:09:57,054 --> 00:09:58,814
Jag läste en rad ur den idag.
152
00:10:00,516 --> 00:10:02,096
Var är Leia? Vi skulle ses.
153
00:10:02,184 --> 00:10:05,404
Hon är inte hemma än.
Hon skulle på picknick med Jay.
154
00:10:05,479 --> 00:10:06,809
Är hon med Jay?
155
00:10:06,897 --> 00:10:08,147
Kan du fatta det här?
156
00:10:08,232 --> 00:10:10,232
-Ja, hon sa det till mig.
-Ozzie!
157
00:10:11,402 --> 00:10:13,402
Jag ville tro att hon skulle fixa det.
158
00:10:13,487 --> 00:10:17,907
Precis som att jag ville tro på
Madonnas och Dennis Rodmans förhållande.
159
00:10:19,368 --> 00:10:21,698
Ja ja. Hälsa Leia att hon suger.
160
00:10:21,787 --> 00:10:25,417
Okej, men jag…säger det med mina egna ord.
161
00:10:30,254 --> 00:10:32,384
Hallå! Var försiktiga!
162
00:10:33,924 --> 00:10:35,644
Är du fortfarande kvar?
163
00:10:42,266 --> 00:10:43,926
Varför stannar vi?
164
00:10:44,018 --> 00:10:45,938
Vi har ingen aning om var vi är.
165
00:10:46,020 --> 00:10:49,400
Jag vet. Vi tar en paus
och äter vår picknick.
166
00:10:50,316 --> 00:10:52,356
Sen kan jag börja med signalelden.
167
00:10:53,527 --> 00:10:56,277
En signaleld?
Jag skulle vara klar med dig nu!
168
00:10:57,573 --> 00:10:58,743
Klar med mig?
169
00:10:59,241 --> 00:11:01,491
Du har varit skum ända sen vi kom hit.
170
00:11:02,662 --> 00:11:05,462
Är det för att jag grät
när jag såg en fjäril?
171
00:11:05,956 --> 00:11:09,786
Jo, jag… Jag hade planer med Gwen också.
172
00:11:11,295 --> 00:11:12,625
Din fula dubbelbokare!
173
00:11:13,214 --> 00:11:15,054
Jag vet. Jag är knappast stolt.
174
00:11:15,132 --> 00:11:17,642
Leia, du skulle bara ha berättat.
175
00:11:18,260 --> 00:11:22,810
Jag låter ingen ta på mitt hår,
men förutom det är jag inte omedgörlig.
176
00:11:22,890 --> 00:11:25,140
Förlåt. Jag borde inte ha ljugit. Jag…
177
00:11:25,810 --> 00:11:30,360
Jag ville varken göra dig
eller Gwen besviken. Jag klantade mig.
178
00:11:30,439 --> 00:11:31,689
Och Chicago?
179
00:11:32,274 --> 00:11:33,534
Det är samma tidszon.
180
00:11:35,027 --> 00:11:35,857
Den kändes.
181
00:11:39,073 --> 00:11:42,243
-Leo?
-Vilken bra gissning, alltså.
182
00:11:43,077 --> 00:11:46,287
Jag har en fråga.
Vet ni var utkiksplatsen är?
183
00:11:46,372 --> 00:11:50,082
-Du berättade just det för oss.
-Vad bra. Vad sa jag?
184
00:11:51,085 --> 00:11:52,415
Så vi är vilse allihop.
185
00:11:52,503 --> 00:11:56,133
Bara en varning. Det är en ekorre
som har retats med mig, alltså.
186
00:11:57,383 --> 00:12:00,933
Han drar ett skämt och sticker
innan han kommer till poängen.
187
00:12:01,679 --> 00:12:02,759
Inte okej.
188
00:12:02,847 --> 00:12:06,637
-Hur ska vi nånsin komma hem?
-Hallå, ni kan ju låna min bil.
189
00:12:06,726 --> 00:12:10,346
Ja. Den står längs vägen
som leder in till stan.
190
00:12:12,857 --> 00:12:14,817
Knack knack, vadå, din idiot?
191
00:12:18,154 --> 00:12:19,914
Jag är så förbannad på Leia!
192
00:12:20,656 --> 00:12:22,656
Ja ja, hon är ett monster.
193
00:12:22,742 --> 00:12:24,122
Jag har större problem.
194
00:12:24,785 --> 00:12:25,865
Ursäkta mig.
195
00:12:27,580 --> 00:12:30,330
Jag vill skicka tillbaka lemonaden.
Den smakar burk.
196
00:12:30,416 --> 00:12:32,876
Jag vill ha den färskpressad och det nu.
197
00:12:32,960 --> 00:12:35,250
Okej. Kan du uppge ditt medlemsnummer?
198
00:12:35,838 --> 00:12:38,128
Kan du uppge ditt arbetslöshetsnummer?
199
00:12:38,716 --> 00:12:40,546
Ursäkta. Jag är snart tillbaka.
200
00:12:42,386 --> 00:12:44,136
Och hämta nachos till damen!
201
00:12:45,347 --> 00:12:46,307
Nu är jag här!
202
00:12:46,390 --> 00:12:50,350
-Jag är sen, men jag kan förklara.
-Nej, men gud vad spännande.
203
00:12:50,436 --> 00:12:54,266
-Just det, jag bryr mig inte.
-Vet du vad jag har gått igenom?
204
00:12:54,356 --> 00:12:58,816
Jag riskerade mitt liv. Jag åkte i en bil
där bältet var en torr skallerorm!
205
00:12:59,403 --> 00:13:01,953
-Ska vi dela en ostbricka?
-Jag fixar det.
206
00:13:02,573 --> 00:13:03,663
Ostbricka!
207
00:13:04,241 --> 00:13:06,201
Seriöst? Ignorerar du mig?
208
00:13:06,786 --> 00:13:11,206
Du visste hur viktigt det här var för mig,
men du dissade mig för Jay.
209
00:13:11,874 --> 00:13:13,634
-Glöm det bara.
-Glöm vadå?
210
00:13:13,709 --> 00:13:16,919
Allt. Stick tillbaka till Chicago
och lämna mig i fred.
211
00:13:17,004 --> 00:13:20,094
Va? Nej, jag tänker inte åka
förrän vi har pratat.
212
00:13:20,591 --> 00:13:21,591
Ursäkta?
213
00:13:21,675 --> 00:13:25,135
Bra idé. Beställ lite mat
och sen pratar vi ut ordentligt.
214
00:13:25,221 --> 00:13:26,511
Hon är inte medlem.
215
00:13:27,765 --> 00:13:31,265
Gwen, gör inte så här!
Låt mig prova ostbrickan i alla fall!
216
00:13:32,394 --> 00:13:35,364
De släpper verkligen in vem som helst
nu för tiden.
217
00:13:42,196 --> 00:13:46,906
Tack för att du följde med som stöd.
Jag hoppas att det inte är nåt besvär.
218
00:13:46,992 --> 00:13:47,832
Skämtar du?
219
00:13:47,910 --> 00:13:51,750
Att vara i skolan före alla andra
ger mig världens adrenalinkick.
220
00:13:52,498 --> 00:13:54,328
Jag skulle kunna välta en bil.
221
00:13:57,670 --> 00:13:58,500
Åh nej.
222
00:13:59,380 --> 00:14:01,970
Var är mitt cv? Det är inte här.
223
00:14:06,095 --> 00:14:07,295
En burk med tonfisk?
224
00:14:07,847 --> 00:14:11,097
Ja, jag lade den på cv:t
för att inte glömma det.
225
00:14:13,561 --> 00:14:16,401
För att jag "burkar" glömma saker.
226
00:14:18,524 --> 00:14:21,364
-Men du glömde det.
-Varför detta korsförhör?
227
00:14:23,153 --> 00:14:26,703
Det kanske är ett tecken.
Varför skulle jag börja jobba igen?
228
00:14:26,782 --> 00:14:27,702
Red hade rätt.
229
00:14:27,783 --> 00:14:29,663
Det var trevligt att höra.
230
00:14:29,743 --> 00:14:31,953
Red, vad gör du här?
231
00:14:32,037 --> 00:14:34,537
Du glömde ditt cv.
232
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
Och din plånbok.
233
00:14:37,960 --> 00:14:40,710
Och så hittade jag en toffel i mikron.
234
00:14:42,172 --> 00:14:45,892
-Ja. Jag var lite nervös.
-Ja.
235
00:14:47,970 --> 00:14:52,810
Och nu när jag är här börjar jag
bli osäker. Titta vad unga de är.
236
00:14:53,767 --> 00:14:57,437
De minns säkert inte ens
när man fick röka på akuten.
237
00:14:59,064 --> 00:15:00,024
Lyssna nu.
238
00:15:00,107 --> 00:15:04,527
Varje gång du har bestämt dig för nåt
så har du fått det gjort.
239
00:15:05,112 --> 00:15:09,872
Jag ville bara ha ett barn, men du
övertalade mig till Eric. Och det blev ju…
240
00:15:10,659 --> 00:15:12,289
Så ge inte upp.
241
00:15:14,496 --> 00:15:16,956
Du är en förbaskat duktig sjuksköterska.
242
00:15:19,293 --> 00:15:21,803
Gå in dit och fixa det där jobbet.
243
00:15:23,213 --> 00:15:24,053
Tack.
244
00:15:26,467 --> 00:15:30,257
Jag kommer att ta dem med storm.
245
00:15:36,268 --> 00:15:38,398
De ropar upp mig när det är min tur.
246
00:15:42,900 --> 00:15:44,900
Nate? Är du okej?
247
00:15:45,653 --> 00:15:46,953
Jag är så törstig.
248
00:15:47,738 --> 00:15:51,448
Kan du sträcka dig efter vattnet?
Och föra det till mina läppar?
249
00:15:51,533 --> 00:15:54,333
Och tippa ner det i munnen?
Jag klarar resten.
250
00:16:00,042 --> 00:16:02,132
Är inte du på golfklubben med Gwen?
251
00:16:02,628 --> 00:16:06,048
Vi bråkade. Hon blev jättesur
för att jag var lite sen.
252
00:16:06,131 --> 00:16:09,511
-Hon var jättetaskig.
-Sa hon att du har hund-bröstvårtor?
253
00:16:12,638 --> 00:16:13,468
Nej.
254
00:16:14,473 --> 00:16:16,313
Ja, inte till mig heller.
255
00:16:18,686 --> 00:16:25,186
Alltså, vad hon än sa måste du
bara låta det glida av. Hon blir så där.
256
00:16:25,275 --> 00:16:27,895
Jag menar…du sticker ju snart.
257
00:16:27,987 --> 00:16:33,487
Men jag fattar inte. Det är jag som måste
åka tillbaka till Chicago och bli osynlig.
258
00:16:33,575 --> 00:16:36,865
Gwen kommer göra coola saker
och hänga med sina kompisar.
259
00:16:38,539 --> 00:16:41,959
Jag vet att Gwen är liksom "Gwen" för dig.
260
00:16:42,042 --> 00:16:47,262
Men det är annorlunda i skolan.
Det är många som inte förstår henne.
261
00:16:49,174 --> 00:16:51,304
Hon kommer sakna dig mer än du tror.
262
00:16:52,720 --> 00:16:54,300
Det verkade inte så idag.
263
00:16:54,805 --> 00:16:58,135
Hon fick mig utkastad från golfklubben.
Alltså kastad.
264
00:16:58,225 --> 00:16:59,885
Som DJ Jazzy Jeff!
265
00:17:01,437 --> 00:17:06,357
Jag vet inte, det är nog Gwens knäppa sätt
att hantera att hon kommer förlora dig.
266
00:17:06,442 --> 00:17:11,782
Det kommer hon inte. Jag tänker ringa
och skriva och hälsa på så ofta jag kan.
267
00:17:12,698 --> 00:17:16,488
Hon är min bästa vän.
Jag kan inte tänka mig ett liv utan henne.
268
00:17:17,953 --> 00:17:21,043
-Har du sagt det åt henne?
-Kanske inte tillräckligt.
269
00:17:22,291 --> 00:17:24,291
Tack, Nate. Du är verkligen smart.
270
00:17:25,127 --> 00:17:27,127
Ingen har kallat mig smart förut.
271
00:17:28,839 --> 00:17:30,009
Det låter konstigt.
272
00:17:30,758 --> 00:17:31,968
Nate, då.
273
00:17:32,051 --> 00:17:33,471
Aj!
274
00:17:37,431 --> 00:17:38,771
Jag fick jobbet!
275
00:17:41,852 --> 00:17:43,982
Bra där. Jag visste väl det.
276
00:17:44,063 --> 00:17:48,153
De var så imponerade
av min kunskap och min erfarenhet.
277
00:17:48,233 --> 00:17:52,703
Och hon som intervjuade mig glömde
sin lunch, så jag gav henne min tonfisk.
278
00:17:52,780 --> 00:17:53,910
Det avgjorde saken.
279
00:17:55,908 --> 00:17:58,238
Så länge du är glad, är jag glad.
280
00:17:58,327 --> 00:18:02,077
Det är jag. Helt otroligt.
Jag ska börja jobba igen.
281
00:18:06,877 --> 00:18:09,417
Det hände igen. Träslöjd är inget för mig.
282
00:18:14,426 --> 00:18:17,386
Härligt. Jag kommer väl få de där jämt nu.
283
00:18:23,519 --> 00:18:26,519
-Jag vet att du är där.
-Hej, kompis.
284
00:18:28,524 --> 00:18:30,154
-Sluta.
-Jo, det tänker jag.
285
00:18:30,776 --> 00:18:34,276
Kolla, ibland kan avstånd föra en närmare.
286
00:18:34,363 --> 00:18:37,573
Har du nånsin fått nån att skratta
från tusen mil bort?
287
00:18:37,658 --> 00:18:41,498
Eller faxat ett recept
till en kompis…från stranden?
288
00:18:42,955 --> 00:18:46,625
-Det där är från en AT&T-reklam.
-Jag försöker här.
289
00:18:46,708 --> 00:18:49,838
Försök bäst du vill,
men jag tänker inte göra det här.
290
00:18:49,920 --> 00:18:53,970
Jo, du. Tror du att jag tänker sticka
och aldrig prata med dig igen?
291
00:18:54,633 --> 00:18:57,093
Inte en chans. Du måste prata med mig.
292
00:18:59,721 --> 00:19:03,891
För med AT&T:s nya distansabonnemang
har du inte råd att låta bli.
293
00:19:06,562 --> 00:19:11,192
Gwen, allvarligt. Du är min bästa vän
och inget kommer nånsin att förändra det.
294
00:19:11,275 --> 00:19:15,395
Om jag är i Chicago är jag här för dig.
Om jag är på månen är jag här för dig.
295
00:19:15,487 --> 00:19:18,407
När vi dör ska mitt spöke
hemsöka ditt spöke.
296
00:19:18,490 --> 00:19:21,160
Du får vänja dig,
för mig blir du inte av med.
297
00:19:25,747 --> 00:19:26,997
Jag kommer sakna dig.
298
00:19:28,542 --> 00:19:30,042
Jag kommer sakna dig mer.
299
00:19:33,505 --> 00:19:37,585
Lyssnar du på Michael Bolton?
Du var verkligen på en mörk plats.
300
00:19:37,676 --> 00:19:39,636
Om du berättar för nån är du död.
301
00:19:44,141 --> 00:19:46,231
Kom igen, du klarar det här.
302
00:19:46,310 --> 00:19:48,600
Pressa. Pressa, Nate!
303
00:19:50,939 --> 00:19:51,899
Schyst.
304
00:19:53,066 --> 00:19:54,186
Du är ett vilddjur.
305
00:19:55,027 --> 00:19:55,937
Tack, bro.
306
00:19:56,028 --> 00:19:58,858
I morgon kommer jag
kunna använda en gaffel.
307
00:20:00,574 --> 00:20:03,414
Förlåt för att jag inte var här
och hjälpte till.
308
00:20:03,493 --> 00:20:08,123
Det är lugnt. Det var inte Nikki heller.
Hon verkade rätt irriterad.
309
00:20:09,291 --> 00:20:11,751
Men vet du vem som hjälpte mig? Leia.
310
00:20:12,502 --> 00:20:16,092
-Du har tur. Hon är rätt grym.
-Ja, när hon är här.
311
00:20:16,173 --> 00:20:17,263
Vad menar du?
312
00:20:18,926 --> 00:20:21,426
Hur ska jag få det att funka när hon åker?
313
00:20:21,929 --> 00:20:27,099
Igår blev det kaos och det kommer bara bli
ännu mer komplicerat när hon är i Chicago.
314
00:20:27,809 --> 00:20:28,729
Jag är rädd.
315
00:20:29,895 --> 00:20:33,515
-Vi måste nog ha ett seriöst snack.
-Vi har ett seriöst snack.
316
00:20:35,025 --> 00:20:36,275
Jag menade med Leia.
317
00:20:36,860 --> 00:20:37,690
Jaha.
318
00:20:38,862 --> 00:20:40,662
Jaha.
319
00:21:20,779 --> 00:21:24,029
Undertexter: Camilla Dunér