1 00:00:08,550 --> 00:00:09,880 Sommeren er snart slut. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,218 De gav mig alt, og nu tager de det. 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,853 -Hvem er de? -Det ved jeg ikke. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 Skole. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,391 Sådan noget pis. 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,400 Jeg har ikke startet min sommerlæsning, så jeg læser en linje i hver bog. 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,609 "Storebror holder øje med dig." 8 00:00:27,610 --> 00:00:29,570 Okay, en pervers person. Næste. 9 00:00:30,572 --> 00:00:34,082 Der er meget at elske ved at starte et nyt skoleår. 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,829 Nye klasselokaler, duften af friske skolebøger, 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,662 at stå tidligt op og lære. 12 00:00:41,166 --> 00:00:43,206 Buh! 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,510 Lad hende være! Skole er sejt. 14 00:00:47,589 --> 00:00:51,179 Vi lærer ting, og der er skabe, og… 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,601 Skat, jeg føler det ikke. 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,726 "Når du ikke lærer, begynder du at dø." 17 00:00:58,808 --> 00:01:00,848 Ved I, hvem der sagde det? Einstein. 18 00:01:00,935 --> 00:01:02,765 -Bjørnen Einstein? -Jeg er færdig. 19 00:01:05,398 --> 00:01:07,228 Hvad gør jeg? 20 00:01:07,317 --> 00:01:10,737 Jeg skulle træne til football hele sommeren. I stedet for 21 00:01:10,820 --> 00:01:11,780 lod jeg være. 22 00:01:13,156 --> 00:01:16,156 Bro, træn med mig. Du får muskler. 23 00:01:17,035 --> 00:01:18,195 Se her. 24 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 Som om en slange åd en stor rotte og ikke har fordøjet den. 25 00:01:25,543 --> 00:01:27,633 Jeg vil have slangearme. Jeg er klar! 26 00:01:27,712 --> 00:01:28,552 Fedt. 27 00:01:29,339 --> 00:01:33,299 Det er din sidste weekend, så jeg har byttet vagt, så vi kan ses. 28 00:01:33,802 --> 00:01:35,802 Vi skal ud til mit sted i skoven. 29 00:01:36,429 --> 00:01:39,309 Og det var sidste gang, hun blev set i live. 30 00:01:40,809 --> 00:01:42,689 Nej, til en picnic. 31 00:01:43,812 --> 00:01:46,272 Du skal se den fantastiske udsigt. 32 00:01:46,356 --> 00:01:47,646 Det er så romantisk. 33 00:01:47,732 --> 00:01:50,692 Der er en sten deroppe, som ligner to, der gør det. 34 00:01:52,278 --> 00:01:53,818 Den kaldes "Knaldestenen". 35 00:01:55,490 --> 00:01:58,330 Lidt mindre romantisk, men jeg glæder mig. 36 00:01:58,409 --> 00:01:59,489 Vi ses i morgen. 37 00:02:03,123 --> 00:02:06,003 Hvad fanden? Hvad med mig? 38 00:02:06,084 --> 00:02:10,804 -Vi skulle snige os ind i countryklubben. -Det glemte jeg alt om. 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,877 Men Jay har ret. Det er vores sidste lørdag sammen. 40 00:02:13,967 --> 00:02:16,177 Det er vores sidste lørdag sammen. 41 00:02:16,261 --> 00:02:19,511 En flok rige har sat et hegn op for at holde os ude. 42 00:02:19,597 --> 00:02:22,477 Idioter. De er ikke bedre end os. Vel, Ozzie? 43 00:02:22,559 --> 00:02:24,269 Jeg mener… 44 00:02:25,186 --> 00:02:26,346 Jeg aflyser det. 45 00:02:26,437 --> 00:02:27,307 Godt. 46 00:02:27,397 --> 00:02:29,687 Revolutionen starter i morgen. 47 00:02:30,441 --> 00:02:32,361 Jeg ser, om min mor kan køre os. 48 00:02:34,320 --> 00:02:36,870 Aflyser du den romantiske picnic med slangearme? 49 00:02:38,783 --> 00:02:40,033 Svigter du din bedste ven? 50 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 Beskidte dobbeltbooker. 51 00:02:46,291 --> 00:02:49,751 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, men jeg klarer det nok. 52 00:02:49,836 --> 00:02:51,246 Jeg mener… 53 00:02:52,630 --> 00:02:53,590 En, to, tre, fire 54 00:02:53,673 --> 00:02:55,683 Hænger ud i min stue 55 00:02:55,758 --> 00:02:57,638 Ligesom i sidste uge 56 00:02:57,719 --> 00:02:59,849 Intet andet at lave her 57 00:02:59,929 --> 00:03:02,019 End at tale med jer 58 00:03:02,098 --> 00:03:04,638 Vi er okay 59 00:03:04,726 --> 00:03:05,556 DENGANG I 90'ERNE 60 00:03:05,643 --> 00:03:07,273 Hej, Wisconsin! 61 00:03:09,230 --> 00:03:11,150 Færdig med økonomisektionen? 62 00:03:11,649 --> 00:03:12,729 Hvorfor er du her? 63 00:03:14,110 --> 00:03:15,950 Jeg kan ikke være i kælderen. 64 00:03:16,446 --> 00:03:17,946 De børn er nogle idioter. 65 00:03:18,573 --> 00:03:19,913 Jeg kan godt lide dig. 66 00:03:20,617 --> 00:03:23,577 Okay, klokken 15. Jeg kommer. 67 00:03:27,123 --> 00:03:29,293 Red, det var Penny McFadden. 68 00:03:29,375 --> 00:03:30,625 Penny McFadden! 69 00:03:30,710 --> 00:03:31,540 Ja. 70 00:03:33,421 --> 00:03:34,801 Jeg kender hende ikke. 71 00:03:36,466 --> 00:03:37,876 Fra gymnasiet. 72 00:03:37,967 --> 00:03:40,387 Skolesygeplejersken vidste ikke, at hun var gravid. 73 00:03:40,470 --> 00:03:42,760 Hun fødte hos optikeren. 74 00:03:43,264 --> 00:03:46,854 Ad. Der køber jeg kontaktlinser. 75 00:03:47,352 --> 00:03:49,982 Hun tager forlænget barselsorlov, 76 00:03:50,063 --> 00:03:52,983 og jeg skal til samtale for at afløse hende. 77 00:03:53,066 --> 00:03:56,066 Kitty, hvorfor vil du arbejde igen? 78 00:03:56,152 --> 00:03:58,072 Du ved, hvad det er, ikke? 79 00:03:58,571 --> 00:03:59,411 Arbejde. 80 00:04:00,323 --> 00:04:04,333 Leia rejser snart, og jeg nød at være sammen med børnene. 81 00:04:04,410 --> 00:04:09,290 Ja, men du glemmer det med, at en idiot bestemmer over dig. 82 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 Den skal forresten fyldes op. 83 00:04:13,002 --> 00:04:15,672 Lyt ikke til ham. Det er en god idé. 84 00:04:16,256 --> 00:04:17,506 Nu kan jeg ikke lide dig. 85 00:04:18,675 --> 00:04:20,045 Tænk over det. 86 00:04:20,134 --> 00:04:25,434 Du har ikke arbejdet i årevis. Du er blevet ældre, langsom og blød. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,441 Den skal fyldes op igen. 88 00:04:32,563 --> 00:04:34,073 Hvor længe har I været gift? 89 00:04:34,148 --> 00:04:36,028 Det var en nybegynderfejl. 90 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 Bro. 91 00:04:44,492 --> 00:04:45,792 Klar til at rive? 92 00:04:46,703 --> 00:04:49,833 Kald mig mozzarella og riv mig over en pizza. 93 00:04:50,415 --> 00:04:51,745 Sådan skal det lyde. 94 00:04:52,625 --> 00:04:53,705 -Bro! -Bro! 95 00:04:53,793 --> 00:04:55,003 -Bro! -Kom så! 96 00:04:55,086 --> 00:04:56,046 Kom så! 97 00:05:35,877 --> 00:05:39,047 Det er så sødt af dig at hjælpe mig med mit cv. 98 00:05:39,547 --> 00:05:41,717 Visse folk er mindre opbakkende. 99 00:05:41,799 --> 00:05:45,639 Jeg mente blød på en god måde. 100 00:05:45,720 --> 00:05:48,060 Du ved, som en gammel pude. 101 00:05:51,309 --> 00:05:52,189 Forstået. 102 00:05:53,686 --> 00:05:56,856 -Fortæl mig om dit sidste job. -Jeg var oversygeplejerske. 103 00:05:56,939 --> 00:05:58,609 Perfekt. Har du anbefalinger? 104 00:05:58,691 --> 00:06:00,571 Mine chefer elskede mig. 105 00:06:01,069 --> 00:06:02,359 Men de er døde. 106 00:06:06,282 --> 00:06:08,832 Kom så, dovenlars. Jeg vil ikke bære dig. 107 00:06:08,910 --> 00:06:10,540 Vent. 108 00:06:11,537 --> 00:06:14,747 Se, hvordan sollyset rammer grenene. 109 00:06:16,334 --> 00:06:18,134 Naturen er så overvældende. 110 00:06:20,129 --> 00:06:21,459 Ja. Noteret. Videre. 111 00:06:21,547 --> 00:06:22,377 Vent. 112 00:06:22,965 --> 00:06:26,965 -Rolig. Vi har hele dagen. -Angående det… 113 00:06:27,470 --> 00:06:30,520 Jeg ville ikke sige det, men jeg skal gå tidligt. 114 00:06:31,265 --> 00:06:34,725 -Har du andre planer? -Nej, det er bare… 115 00:06:34,811 --> 00:06:37,311 Jeg vil tilbage på Chicago-tid, før jeg flytter hjem. 116 00:06:38,189 --> 00:06:41,729 -Er det ikke samme tid? -Nej. Den er helt anderledes. 117 00:06:42,735 --> 00:06:47,195 På grund af søens gravitationelle tiltrækning. 118 00:06:49,158 --> 00:06:49,988 Det er logisk. 119 00:06:51,160 --> 00:06:54,210 Søerne gør mere, end vi tror, de gør. 120 00:06:55,748 --> 00:06:57,168 Ja. Er vi der snart? 121 00:06:59,919 --> 00:07:02,709 -Jeg er ikke helt sikker. -Er vi faret vild? 122 00:07:03,840 --> 00:07:05,130 Er vi faret vild? 123 00:07:05,216 --> 00:07:07,586 Nej. Jeg tror, vi er tæt på. 124 00:07:07,677 --> 00:07:09,927 Jeg spørger ham, om han ved det. 125 00:07:11,722 --> 00:07:12,812 Undskyld? 126 00:07:16,394 --> 00:07:18,404 Ved du, hvor udsigten er? 127 00:07:18,479 --> 00:07:20,939 Ja, man skal først finde indsigten. Okay? 128 00:07:21,566 --> 00:07:23,106 Og den er lige over den. 129 00:07:24,902 --> 00:07:25,742 Vent, Leo? 130 00:07:25,820 --> 00:07:27,240 Godt gættet. 131 00:07:28,614 --> 00:07:29,624 Lad mig prøve. 132 00:07:30,825 --> 00:07:31,865 Patricia? 133 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 Ja. Patricia. 134 00:07:35,496 --> 00:07:36,326 Jeg vidste det. 135 00:07:37,707 --> 00:07:40,997 -Er det den vej? -Ja, lige om hjørnet, mand. 136 00:07:41,752 --> 00:07:42,592 Tak. 137 00:07:44,422 --> 00:07:45,632 Vent! 138 00:07:46,549 --> 00:07:49,389 Når man står her, ser man toppen af Knaldestenen. 139 00:07:51,804 --> 00:07:52,814 Ja. 140 00:08:02,231 --> 00:08:03,321 Jeg er så øm. 141 00:08:04,901 --> 00:08:07,031 Det tog 20 minutter at gå fra bilen. 142 00:08:07,528 --> 00:08:11,698 Hvorfor troede du, at du kunne træne for en hel sommer på én dag? 143 00:08:11,782 --> 00:08:14,872 Han tænker ikke. Nu kan han ikke sidde på et toilet. 144 00:08:14,952 --> 00:08:17,212 Du får mig til at lyde ynkelig. 145 00:08:17,288 --> 00:08:19,788 Jeg kan sidde på det, men ikke rejse mig. 146 00:08:21,626 --> 00:08:23,036 Småkagerne ser lækre ud. 147 00:08:27,882 --> 00:08:28,722 Her. 148 00:08:29,550 --> 00:08:31,300 Gå nedenunder. Vi har travlt. 149 00:08:31,385 --> 00:08:32,465 Tak, skat. 150 00:08:33,513 --> 00:08:35,433 Ved du, hvad der vil hjælpe? 151 00:08:35,515 --> 00:08:37,175 Gnid lidt Bengay på den. 152 00:08:37,266 --> 00:08:41,556 Jeg smører det på skulderen, når jeg pisker æg for hårdt. 153 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 Åh gud. 154 00:08:44,982 --> 00:08:46,402 Måske havde Red ret. 155 00:08:47,443 --> 00:08:49,453 Hvis morgenmad gør mig øm, 156 00:08:49,529 --> 00:08:52,619 hvordan kan jeg så følge med en flok gymnasieelever? 157 00:08:58,037 --> 00:09:00,707 Jeg skar min finger på et papir i matematik. 158 00:09:00,790 --> 00:09:02,880 Jeg finder et plaster. 159 00:09:02,959 --> 00:09:05,669 Jeg har et problem med mit øje. Det faldt ud. 160 00:09:05,753 --> 00:09:07,303 Du godeste, hvordan? 161 00:09:07,380 --> 00:09:10,050 Lang historie. Har vi tid til det? 162 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 Blodet sprøjter. 163 00:09:11,676 --> 00:09:13,756 Pres på det. 164 00:09:13,844 --> 00:09:16,854 Nyren skal ind i min krop før sjette time. 165 00:09:17,557 --> 00:09:18,517 Operation? 166 00:09:18,599 --> 00:09:20,139 Hun skal føde nu! 167 00:09:20,226 --> 00:09:23,596 Hun ville tage på hospitalet, men jeg foreslog sygeplejersken. 168 00:09:24,730 --> 00:09:26,480 -Hvad gør jeg? -Pres ikke. 169 00:09:26,566 --> 00:09:28,106 Jeg pressede! 170 00:09:33,447 --> 00:09:35,777 Jeg sagde, at du ikke kunne. 171 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 Alt det kan ske. 172 00:09:47,044 --> 00:09:48,054 Hej, fru Forman. 173 00:09:49,338 --> 00:09:52,758 Hold da op, hvor ser I fine ud. 174 00:09:52,842 --> 00:09:56,102 I ligner nogle fra Den store Gatsby. 175 00:09:56,971 --> 00:09:58,811 Jeg læste en linje i den bog i dag. 176 00:10:00,516 --> 00:10:02,096 Hvor er Leia? Vi skal hænge ud. 177 00:10:02,184 --> 00:10:05,404 Hun er her ikke. Hun tog på picnic med Jay. 178 00:10:05,479 --> 00:10:06,729 Med Jay? 179 00:10:06,814 --> 00:10:08,944 -Fatter du det? -Ja, hun fortalte mig det. 180 00:10:09,025 --> 00:10:10,225 Ozzie! 181 00:10:11,485 --> 00:10:13,395 En del af mig troede, det ville gå. 182 00:10:13,487 --> 00:10:15,357 Den samme tåbelige del troede, 183 00:10:15,448 --> 00:10:18,028 at Madonna og Dennis Rodman altid ville være sammen. 184 00:10:19,285 --> 00:10:21,695 Fint. Sig til Leia, at hun kan rende mig. 185 00:10:21,787 --> 00:10:25,417 Okay, jeg finder selv på noget. 186 00:10:30,254 --> 00:10:32,384 Hallo! Pas på! 187 00:10:33,966 --> 00:10:35,636 Er du her stadig? 188 00:10:42,266 --> 00:10:43,926 Hvorfor stoppede vi? 189 00:10:44,018 --> 00:10:45,938 Vi aner ikke, hvor vi er. 190 00:10:46,020 --> 00:10:47,100 Det ved jeg. 191 00:10:47,605 --> 00:10:49,395 Lad os holde en pause. 192 00:10:50,316 --> 00:10:52,356 Så kan jeg bygge signalbålet. 193 00:10:53,527 --> 00:10:56,277 Signalbål? Jeg skulle være færdig med dig nu! 194 00:10:57,573 --> 00:10:58,743 Færdig med mig? 195 00:10:59,241 --> 00:11:01,491 Du har opført dig mærkeligt herude. 196 00:11:02,662 --> 00:11:04,872 Er det, fordi jeg græd, da jeg så sommerfuglen? 197 00:11:05,873 --> 00:11:07,003 Det er, fordi jeg… 198 00:11:08,417 --> 00:11:09,787 Jeg skal også se Gwen. 199 00:11:11,253 --> 00:11:12,633 Beskidte dobbeltbooker! 200 00:11:13,214 --> 00:11:15,054 Ja. Jeg er ikke stolt. 201 00:11:15,132 --> 00:11:17,512 Leia, du skulle have sagt det. 202 00:11:18,219 --> 00:11:20,509 Jeg lader ikke folk røre mit hår, 203 00:11:20,596 --> 00:11:22,806 men ellers er jeg ikke urimelig. 204 00:11:22,890 --> 00:11:25,100 Undskyld, at jeg løj. 205 00:11:25,810 --> 00:11:29,110 Jeg ville ikke skuffe dig eller Gwen. 206 00:11:29,605 --> 00:11:31,685 -Det var dumt. -Hvad med Chicago? 207 00:11:32,274 --> 00:11:33,534 Samme tidszone. 208 00:11:35,027 --> 00:11:35,987 Den gjorde ondt. 209 00:11:39,031 --> 00:11:42,241 -Leo? -Hej. Godt gættet, mand. 210 00:11:43,077 --> 00:11:44,447 Jeg har et spørgsmål. 211 00:11:44,537 --> 00:11:46,287 Ved I, hvor udsigten er? 212 00:11:46,372 --> 00:11:48,292 Du fortalte os det lige. 213 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 Godt. Hvad sagde jeg? 214 00:11:51,210 --> 00:11:53,460 -Han er også faret vild. -Advarsel. 215 00:11:53,546 --> 00:11:56,126 Der er et egern, som driller mig. 216 00:11:57,383 --> 00:12:00,683 Han fortæller en vits og løber, før pointen kommer. 217 00:12:01,679 --> 00:12:02,759 Ikke i orden. 218 00:12:02,847 --> 00:12:06,637 -Hvordan kommer vi hjem? -I kan tage min bil. 219 00:12:06,726 --> 00:12:10,146 Ja. Den er parkeret på vejen til byen. 220 00:12:12,815 --> 00:12:14,815 Banke banke på, hvad? Din idiot! 221 00:12:18,112 --> 00:12:19,912 Jeg er så sur på Leia lige nu. 222 00:12:20,614 --> 00:12:24,124 Ja, ja. Hun er et monster. Jeg har større problemer. 223 00:12:24,744 --> 00:12:25,874 Undskyld mig. 224 00:12:27,580 --> 00:12:30,290 Tag limonaden. Jeg kan smage dåsen. 225 00:12:30,374 --> 00:12:32,884 Kom straks med en friskpresset. 226 00:12:32,960 --> 00:12:35,250 Okay. Hvad er dit medlemsnummer? 227 00:12:35,838 --> 00:12:37,718 Og dit arbejdsløshedsnummer? 228 00:12:38,716 --> 00:12:40,926 Undskyld. Jeg kommer med din drink. 229 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 Og nachos til damen! 230 00:12:45,389 --> 00:12:47,979 Hej. Undskyld forsinkelsen. Jeg har en forklaring. 231 00:12:48,058 --> 00:12:49,978 Jeg glæder mig til at høre den. 232 00:12:50,478 --> 00:12:51,848 Vent. Jeg er ligeglad. 233 00:12:52,897 --> 00:12:55,857 Ved du, hvad der skete? Jeg satte livet på spil. 234 00:12:55,941 --> 00:12:58,821 Jeg kørte i en bil, hvor selen var en udtørret slange. 235 00:12:59,403 --> 00:13:01,953 -Skal vi dele en ostetallerken? -Ja. 236 00:13:02,573 --> 00:13:03,663 Ostetallerken! 237 00:13:04,241 --> 00:13:06,201 Gwen, seriøst? Ignorerer du mig? 238 00:13:06,786 --> 00:13:11,326 Du vidste, at det var vigtigt, og du tog alligevel med Jay. 239 00:13:11,832 --> 00:13:12,792 Glem det. 240 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 -Glem hvad? -Alt. 241 00:13:14,960 --> 00:13:16,920 Tag til Chicago, og lad mig være. 242 00:13:17,004 --> 00:13:20,094 Hvad? Nej, vi skal tale om det. 243 00:13:20,591 --> 00:13:22,551 -Undskyld? -God idé. 244 00:13:22,635 --> 00:13:25,135 Bestil mad, så kan vi tale åbent om det. 245 00:13:25,221 --> 00:13:26,511 Hun er ikke medlem. 246 00:13:27,807 --> 00:13:31,267 Du behøver ikke gøre det. Lad mig smage ostetallerkenen! 247 00:13:32,436 --> 00:13:34,976 De lukker alle ind nu om dage. 248 00:13:42,196 --> 00:13:44,366 Tak for den moralske opbakning. 249 00:13:44,448 --> 00:13:46,868 Jeg håber, det ikke var for ubelejligt. 250 00:13:46,951 --> 00:13:47,831 Seriøst? 251 00:13:47,910 --> 00:13:51,960 At være på skolen før alle andre giver mig et adrenalinsus. 252 00:13:52,456 --> 00:13:54,746 Jeg kunne vælte en bil. 253 00:13:57,670 --> 00:13:58,500 Åh nej. 254 00:13:59,380 --> 00:14:01,550 Hvor er mit cv? Det er her ikke. 255 00:14:06,095 --> 00:14:07,135 En dåse tun? 256 00:14:07,847 --> 00:14:11,097 Ja, jeg stillede den på mit cv, så jeg ikke glemte det. 257 00:14:13,519 --> 00:14:16,059 "Tun" ind og husk dit cv. 258 00:14:18,482 --> 00:14:21,402 -Men du glemte det. -Hvorfor står jeg for retten? 259 00:14:23,153 --> 00:14:26,703 Det er nok et tegn. Jeg bør ikke arbejde. 260 00:14:26,782 --> 00:14:27,702 Red havde ret. 261 00:14:27,783 --> 00:14:29,663 Det lyder godt. 262 00:14:29,743 --> 00:14:31,953 Red, hvad laver du her? 263 00:14:32,037 --> 00:14:34,537 Du glemte dit cv. 264 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 Og din tegnebog. 265 00:14:37,960 --> 00:14:40,710 Og jeg fandt en hjemmesko i mikroovnen. 266 00:14:42,172 --> 00:14:45,892 -Ja. Jeg var lidt nervøs. -Ja. 267 00:14:47,928 --> 00:14:50,598 Jeg er ved at miste modet. 268 00:14:50,681 --> 00:14:52,851 Se, hvor unge de er. 269 00:14:53,767 --> 00:14:57,437 Ingen af dem kan huske, da man måtte ryge på skadestuen. 270 00:14:59,064 --> 00:15:00,114 Hør her. 271 00:15:00,190 --> 00:15:04,530 Hver gang du har sat dig noget for, har du gjort det. 272 00:15:05,112 --> 00:15:08,572 Jeg ville have ét barn, og du overtalte mig til at få Eric. 273 00:15:08,657 --> 00:15:09,867 Og det endte… 274 00:15:10,659 --> 00:15:12,159 Så giv ikke op. 275 00:15:14,496 --> 00:15:16,956 Du er en forbandet god sygeplejerske. 276 00:15:19,251 --> 00:15:21,801 Gå derind og få jobbet. 277 00:15:23,213 --> 00:15:24,053 Tak. 278 00:15:26,467 --> 00:15:30,257 De vil ikke fatte, hvad der skete. 279 00:15:36,310 --> 00:15:38,310 De kalder, når det er min tur. 280 00:15:42,900 --> 00:15:44,740 Nate? Er du okay? 281 00:15:45,653 --> 00:15:46,953 Jeg er så tørstig. 282 00:15:47,821 --> 00:15:49,661 Kan du nå vanddunken? 283 00:15:50,157 --> 00:15:51,447 Og føre den til mine læber? 284 00:15:51,533 --> 00:15:53,913 Og vippe den mod min mund? Jeg gør resten. 285 00:15:59,959 --> 00:16:02,129 Skulle du ikke mødes med Gwen? 286 00:16:02,628 --> 00:16:05,968 Vi skændtes. Hun blev sur over, at jeg kom for sent. 287 00:16:06,048 --> 00:16:07,548 Hun sagde nogle lede ting. 288 00:16:07,633 --> 00:16:09,513 At du har hundebrystvorter? 289 00:16:12,638 --> 00:16:13,468 Nej. 290 00:16:14,473 --> 00:16:16,273 Ja. Heller ikke mig. 291 00:16:18,686 --> 00:16:23,106 Hør her. Hvad hun end sagde, så lad det ikke genere dig. 292 00:16:23,607 --> 00:16:25,727 Sådan er hun. Jeg mener… 293 00:16:26,902 --> 00:16:27,902 Du rejser snart. 294 00:16:27,987 --> 00:16:30,157 Men jeg forstår det ikke. 295 00:16:30,239 --> 00:16:33,489 Jeg skal tilbage til Chicago og være usynlig igen. 296 00:16:33,575 --> 00:16:36,865 Gwen får travlt med at være sammen med venner i skolen. 297 00:16:38,497 --> 00:16:41,997 Jeg ved, at du ser Gwen som "Gwen", 298 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 men det er anderledes i skolen. 299 00:16:45,504 --> 00:16:47,344 Mange forstår hende ikke. 300 00:16:49,258 --> 00:16:51,298 Hun vil savne dig mere, end du tror. 301 00:16:52,720 --> 00:16:57,140 Sådan opførte hun sig ikke. Hun fik mig smidt ud af countryklubben. 302 00:16:57,224 --> 00:16:58,144 Smidt. 303 00:16:58,225 --> 00:16:59,725 Som DJ Jazzy Jeff. 304 00:17:01,437 --> 00:17:06,357 Ja, men det er nok sådan, Gwen reagerer på at miste dig. 305 00:17:06,442 --> 00:17:07,482 Det gør hun ikke. 306 00:17:08,068 --> 00:17:11,658 Jeg ringer og skriver og kommer på besøg. 307 00:17:12,698 --> 00:17:14,198 Hun er min bedste ven. 308 00:17:14,992 --> 00:17:16,492 Jeg vil ikke miste hende. 309 00:17:17,995 --> 00:17:19,075 Har du sagt det? 310 00:17:19,663 --> 00:17:20,663 Måske ikke nok. 311 00:17:22,249 --> 00:17:24,289 Tak, Nate. Du er virkelig klog. 312 00:17:25,169 --> 00:17:27,209 Ingen har kaldt mig klog før. 313 00:17:28,839 --> 00:17:30,009 Det lød underligt. 314 00:17:30,716 --> 00:17:31,966 Nate. 315 00:17:32,051 --> 00:17:33,471 Av! 316 00:17:37,473 --> 00:17:38,813 Jeg fik jobbet! 317 00:17:41,852 --> 00:17:43,982 Sådan. Jeg vidste det. 318 00:17:44,063 --> 00:17:48,153 De var så imponerede over min viden og erfaring. 319 00:17:48,233 --> 00:17:51,033 Og kvinden, jeg talte med, havde glemt sin madpakke. 320 00:17:51,111 --> 00:17:53,911 Jeg gav hende min dåse tun. Så var den i land. 321 00:17:55,908 --> 00:17:58,238 Hvis du er glad, er jeg glad. 322 00:17:58,327 --> 00:17:59,197 Det er jeg. 323 00:17:59,286 --> 00:18:02,076 Det er utroligt. Jeg skal arbejde igen. 324 00:18:06,877 --> 00:18:09,417 Det skete igen. Jeg er ikke skabt til sløjd. 325 00:18:14,426 --> 00:18:17,386 Fint. De fortsætter åbenbart. 326 00:18:23,435 --> 00:18:24,475 Jeg ved, du er der. 327 00:18:25,729 --> 00:18:26,729 Hej, kammerat. 328 00:18:28,524 --> 00:18:30,284 -Lad være. -Jeg gør det. 329 00:18:30,776 --> 00:18:33,896 Hør her. Afstand kan føre folk tættere på hinanden. 330 00:18:34,404 --> 00:18:37,534 Har du fået nogen til at grine mange kilometer væk? 331 00:18:37,616 --> 00:18:41,496 Eller faxet en opskrift til en ven… Fra stranden? 332 00:18:42,955 --> 00:18:44,615 Det er fra en reklame. 333 00:18:45,374 --> 00:18:46,634 Jeg forsøger. 334 00:18:46,708 --> 00:18:49,748 Forsøg bare, men jeg gør det ikke. 335 00:18:49,837 --> 00:18:51,627 Jo, vi gør det. 336 00:18:51,713 --> 00:18:54,133 Tror du, jeg rejser og aldrig taler med dig igen? 337 00:18:54,633 --> 00:18:57,093 Det sker ikke. Du skal tale med mig. 338 00:18:59,721 --> 00:19:02,601 Fordi med den nye langdistanceplan 339 00:19:02,683 --> 00:19:04,143 har du ikke råd til andet. 340 00:19:06,562 --> 00:19:11,192 Gwen, du er min bedste ven, og intet vil forandre det. 341 00:19:11,275 --> 00:19:12,985 Hvis jeg er i Chicago, er jeg her. 342 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 Hvis jeg er på månen, er jeg her. 343 00:19:15,529 --> 00:19:18,489 Når vi dør, vil mit spøgelse hjemsøge dit spøgelse. 344 00:19:18,574 --> 00:19:21,164 Væn dig til det. Du slipper ikke af med mig. 345 00:19:25,747 --> 00:19:27,117 Jeg vil savne dig. 346 00:19:28,625 --> 00:19:30,035 Jeg vil savne dig mere. 347 00:19:33,505 --> 00:19:37,005 Lytter du til Michael Bolton? Du var virkelig nedtrykt. 348 00:19:37,718 --> 00:19:39,638 Sig det ikke til nogen. Jeg dræber dig. 349 00:19:44,183 --> 00:19:46,233 Kom nu. Du kan godt. 350 00:19:46,310 --> 00:19:48,600 Pres. Pres, Nate! 351 00:19:50,939 --> 00:19:51,899 Sådan! 352 00:19:53,066 --> 00:19:54,066 Du er et dyr. 353 00:19:54,943 --> 00:19:55,943 Tak, bro. 354 00:19:56,028 --> 00:19:58,448 I morgen kan jeg bruge en gaffel. 355 00:20:00,574 --> 00:20:03,414 Undskyld, jeg ikke var her til at hjælpe. 356 00:20:03,493 --> 00:20:05,913 Det er okay. Nikki var her heller ikke. 357 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 Hun var vist irriteret. 358 00:20:09,291 --> 00:20:11,631 Men ved du, hvem der hjalp mig? Leia. 359 00:20:12,502 --> 00:20:14,462 Du er heldig. Hun er fantastisk. 360 00:20:15,047 --> 00:20:17,257 -Ja, når hun er her. -Hvad mener du? 361 00:20:18,884 --> 00:20:21,434 Hvordan skal det fungere, når hun rejser? 362 00:20:21,929 --> 00:20:23,349 Det gik galt i går, 363 00:20:23,430 --> 00:20:27,310 og det bliver endnu sværere, når hun er i Chicago. 364 00:20:27,809 --> 00:20:28,729 Jeg er bange. 365 00:20:29,895 --> 00:20:33,315 -Jeg tror, vi skal tale alvorligt. -Vi taler seriøst. 366 00:20:35,025 --> 00:20:36,275 Jeg mente mig og Leia. 367 00:21:19,111 --> 00:21:24,031 Tekster af: Mila Tempels