1
00:00:08,550 --> 00:00:09,880
Sommeren er snart slut.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,218
De gav mig alt, og nu tager de det.
3
00:00:13,263 --> 00:00:14,853
-Hvem er de?
-Det ved jeg ikke.
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Skole.
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,391
Sådan noget pis.
6
00:00:20,020 --> 00:00:23,400
Jeg har ikke startet min sommerlæsning,
så jeg læser en linje i hver bog.
7
00:00:24,899 --> 00:00:26,609
"Storebror holder øje med dig."
8
00:00:27,610 --> 00:00:29,570
Okay, en pervers person. Næste.
9
00:00:30,572 --> 00:00:34,082
Der er meget at elske ved
at starte et nyt skoleår.
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,829
Nye klasselokaler,
duften af friske skolebøger,
11
00:00:37,912 --> 00:00:39,662
at stå tidligt op og lære.
12
00:00:41,166 --> 00:00:43,206
Buh!
13
00:00:43,960 --> 00:00:47,510
Lad hende være! Skole er sejt.
14
00:00:47,589 --> 00:00:51,179
Vi lærer ting, og der er skabe, og…
15
00:00:52,761 --> 00:00:54,601
Skat, jeg føler det ikke.
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,726
"Når du ikke lærer, begynder du at dø."
17
00:00:58,808 --> 00:01:00,848
Ved I, hvem der sagde det? Einstein.
18
00:01:00,935 --> 00:01:02,765
-Bjørnen Einstein?
-Jeg er færdig.
19
00:01:05,398 --> 00:01:07,228
Hvad gør jeg?
20
00:01:07,317 --> 00:01:10,737
Jeg skulle træne til football
hele sommeren. I stedet for
21
00:01:10,820 --> 00:01:11,780
lod jeg være.
22
00:01:13,156 --> 00:01:16,156
Bro, træn med mig. Du får muskler.
23
00:01:17,035 --> 00:01:18,195
Se her.
24
00:01:19,329 --> 00:01:22,749
Som om en slange åd en stor rotte
og ikke har fordøjet den.
25
00:01:25,543 --> 00:01:27,633
Jeg vil have slangearme. Jeg er klar!
26
00:01:27,712 --> 00:01:28,552
Fedt.
27
00:01:29,339 --> 00:01:33,299
Det er din sidste weekend,
så jeg har byttet vagt, så vi kan ses.
28
00:01:33,802 --> 00:01:35,802
Vi skal ud til mit sted i skoven.
29
00:01:36,429 --> 00:01:39,309
Og det var sidste gang,
hun blev set i live.
30
00:01:40,809 --> 00:01:42,689
Nej, til en picnic.
31
00:01:43,812 --> 00:01:46,272
Du skal se den fantastiske udsigt.
32
00:01:46,356 --> 00:01:47,646
Det er så romantisk.
33
00:01:47,732 --> 00:01:50,692
Der er en sten deroppe,
som ligner to, der gør det.
34
00:01:52,278 --> 00:01:53,818
Den kaldes "Knaldestenen".
35
00:01:55,490 --> 00:01:58,330
Lidt mindre romantisk, men jeg glæder mig.
36
00:01:58,409 --> 00:01:59,489
Vi ses i morgen.
37
00:02:03,123 --> 00:02:06,003
Hvad fanden? Hvad med mig?
38
00:02:06,084 --> 00:02:10,804
-Vi skulle snige os ind i countryklubben.
-Det glemte jeg alt om.
39
00:02:11,297 --> 00:02:13,877
Men Jay har ret.
Det er vores sidste lørdag sammen.
40
00:02:13,967 --> 00:02:16,177
Det er vores sidste lørdag sammen.
41
00:02:16,261 --> 00:02:19,511
En flok rige har sat et hegn op
for at holde os ude.
42
00:02:19,597 --> 00:02:22,477
Idioter. De er ikke bedre end os.
Vel, Ozzie?
43
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
Jeg mener…
44
00:02:25,186 --> 00:02:26,346
Jeg aflyser det.
45
00:02:26,437 --> 00:02:27,307
Godt.
46
00:02:27,397 --> 00:02:29,687
Revolutionen starter i morgen.
47
00:02:30,441 --> 00:02:32,361
Jeg ser, om min mor kan køre os.
48
00:02:34,320 --> 00:02:36,870
Aflyser du den romantiske picnic
med slangearme?
49
00:02:38,783 --> 00:02:40,033
Svigter du din bedste ven?
50
00:02:42,996 --> 00:02:44,406
Beskidte dobbeltbooker.
51
00:02:46,291 --> 00:02:49,751
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre,
men jeg klarer det nok.
52
00:02:49,836 --> 00:02:51,246
Jeg mener…
53
00:02:52,630 --> 00:02:53,590
En, to, tre, fire
54
00:02:53,673 --> 00:02:55,683
Hænger ud i min stue
55
00:02:55,758 --> 00:02:57,638
Ligesom i sidste uge
56
00:02:57,719 --> 00:02:59,849
Intet andet at lave her
57
00:02:59,929 --> 00:03:02,019
End at tale med jer
58
00:03:02,098 --> 00:03:04,638
Vi er okay
59
00:03:04,726 --> 00:03:05,556
DENGANG I 90'ERNE
60
00:03:05,643 --> 00:03:07,273
Hej, Wisconsin!
61
00:03:09,230 --> 00:03:11,150
Færdig med økonomisektionen?
62
00:03:11,649 --> 00:03:12,729
Hvorfor er du her?
63
00:03:14,110 --> 00:03:15,950
Jeg kan ikke være i kælderen.
64
00:03:16,446 --> 00:03:17,946
De børn er nogle idioter.
65
00:03:18,573 --> 00:03:19,913
Jeg kan godt lide dig.
66
00:03:20,617 --> 00:03:23,577
Okay, klokken 15. Jeg kommer.
67
00:03:27,123 --> 00:03:29,293
Red, det var Penny McFadden.
68
00:03:29,375 --> 00:03:30,625
Penny McFadden!
69
00:03:30,710 --> 00:03:31,540
Ja.
70
00:03:33,421 --> 00:03:34,801
Jeg kender hende ikke.
71
00:03:36,466 --> 00:03:37,876
Fra gymnasiet.
72
00:03:37,967 --> 00:03:40,387
Skolesygeplejersken vidste ikke,
at hun var gravid.
73
00:03:40,470 --> 00:03:42,760
Hun fødte hos optikeren.
74
00:03:43,264 --> 00:03:46,854
Ad. Der køber jeg kontaktlinser.
75
00:03:47,352 --> 00:03:49,982
Hun tager forlænget barselsorlov,
76
00:03:50,063 --> 00:03:52,983
og jeg skal til samtale
for at afløse hende.
77
00:03:53,066 --> 00:03:56,066
Kitty, hvorfor vil du arbejde igen?
78
00:03:56,152 --> 00:03:58,072
Du ved, hvad det er, ikke?
79
00:03:58,571 --> 00:03:59,411
Arbejde.
80
00:04:00,323 --> 00:04:04,333
Leia rejser snart, og jeg nød
at være sammen med børnene.
81
00:04:04,410 --> 00:04:09,290
Ja, men du glemmer det med,
at en idiot bestemmer over dig.
82
00:04:09,374 --> 00:04:11,084
Den skal forresten fyldes op.
83
00:04:13,002 --> 00:04:15,672
Lyt ikke til ham. Det er en god idé.
84
00:04:16,256 --> 00:04:17,506
Nu kan jeg ikke lide dig.
85
00:04:18,675 --> 00:04:20,045
Tænk over det.
86
00:04:20,134 --> 00:04:25,434
Du har ikke arbejdet i årevis.
Du er blevet ældre, langsom og blød.
87
00:04:28,601 --> 00:04:30,441
Den skal fyldes op igen.
88
00:04:32,563 --> 00:04:34,073
Hvor længe har I været gift?
89
00:04:34,148 --> 00:04:36,028
Det var en nybegynderfejl.
90
00:04:42,490 --> 00:04:43,490
Bro.
91
00:04:44,492 --> 00:04:45,792
Klar til at rive?
92
00:04:46,703 --> 00:04:49,833
Kald mig mozzarella
og riv mig over en pizza.
93
00:04:50,415 --> 00:04:51,745
Sådan skal det lyde.
94
00:04:52,625 --> 00:04:53,705
-Bro!
-Bro!
95
00:04:53,793 --> 00:04:55,003
-Bro!
-Kom så!
96
00:04:55,086 --> 00:04:56,046
Kom så!
97
00:05:35,877 --> 00:05:39,047
Det er så sødt af dig
at hjælpe mig med mit cv.
98
00:05:39,547 --> 00:05:41,717
Visse folk er mindre opbakkende.
99
00:05:41,799 --> 00:05:45,639
Jeg mente blød på en god måde.
100
00:05:45,720 --> 00:05:48,060
Du ved, som en gammel pude.
101
00:05:51,309 --> 00:05:52,189
Forstået.
102
00:05:53,686 --> 00:05:56,856
-Fortæl mig om dit sidste job.
-Jeg var oversygeplejerske.
103
00:05:56,939 --> 00:05:58,609
Perfekt. Har du anbefalinger?
104
00:05:58,691 --> 00:06:00,571
Mine chefer elskede mig.
105
00:06:01,069 --> 00:06:02,359
Men de er døde.
106
00:06:06,282 --> 00:06:08,832
Kom så, dovenlars. Jeg vil ikke bære dig.
107
00:06:08,910 --> 00:06:10,540
Vent.
108
00:06:11,537 --> 00:06:14,747
Se, hvordan sollyset rammer grenene.
109
00:06:16,334 --> 00:06:18,134
Naturen er så overvældende.
110
00:06:20,129 --> 00:06:21,459
Ja. Noteret. Videre.
111
00:06:21,547 --> 00:06:22,377
Vent.
112
00:06:22,965 --> 00:06:26,965
-Rolig. Vi har hele dagen.
-Angående det…
113
00:06:27,470 --> 00:06:30,520
Jeg ville ikke sige det,
men jeg skal gå tidligt.
114
00:06:31,265 --> 00:06:34,725
-Har du andre planer?
-Nej, det er bare…
115
00:06:34,811 --> 00:06:37,311
Jeg vil tilbage på Chicago-tid,
før jeg flytter hjem.
116
00:06:38,189 --> 00:06:41,729
-Er det ikke samme tid?
-Nej. Den er helt anderledes.
117
00:06:42,735 --> 00:06:47,195
På grund af søens
gravitationelle tiltrækning.
118
00:06:49,158 --> 00:06:49,988
Det er logisk.
119
00:06:51,160 --> 00:06:54,210
Søerne gør mere, end vi tror, de gør.
120
00:06:55,748 --> 00:06:57,168
Ja. Er vi der snart?
121
00:06:59,919 --> 00:07:02,709
-Jeg er ikke helt sikker.
-Er vi faret vild?
122
00:07:03,840 --> 00:07:05,130
Er vi faret vild?
123
00:07:05,216 --> 00:07:07,586
Nej. Jeg tror, vi er tæt på.
124
00:07:07,677 --> 00:07:09,927
Jeg spørger ham, om han ved det.
125
00:07:11,722 --> 00:07:12,812
Undskyld?
126
00:07:16,394 --> 00:07:18,404
Ved du, hvor udsigten er?
127
00:07:18,479 --> 00:07:20,939
Ja, man skal først finde indsigten. Okay?
128
00:07:21,566 --> 00:07:23,106
Og den er lige over den.
129
00:07:24,902 --> 00:07:25,742
Vent, Leo?
130
00:07:25,820 --> 00:07:27,240
Godt gættet.
131
00:07:28,614 --> 00:07:29,624
Lad mig prøve.
132
00:07:30,825 --> 00:07:31,865
Patricia?
133
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
Ja. Patricia.
134
00:07:35,496 --> 00:07:36,326
Jeg vidste det.
135
00:07:37,707 --> 00:07:40,997
-Er det den vej?
-Ja, lige om hjørnet, mand.
136
00:07:41,752 --> 00:07:42,592
Tak.
137
00:07:44,422 --> 00:07:45,632
Vent!
138
00:07:46,549 --> 00:07:49,389
Når man står her,
ser man toppen af Knaldestenen.
139
00:07:51,804 --> 00:07:52,814
Ja.
140
00:08:02,231 --> 00:08:03,321
Jeg er så øm.
141
00:08:04,901 --> 00:08:07,031
Det tog 20 minutter at gå fra bilen.
142
00:08:07,528 --> 00:08:11,698
Hvorfor troede du, at du kunne træne
for en hel sommer på én dag?
143
00:08:11,782 --> 00:08:14,872
Han tænker ikke.
Nu kan han ikke sidde på et toilet.
144
00:08:14,952 --> 00:08:17,212
Du får mig til at lyde ynkelig.
145
00:08:17,288 --> 00:08:19,788
Jeg kan sidde på det, men ikke rejse mig.
146
00:08:21,626 --> 00:08:23,036
Småkagerne ser lækre ud.
147
00:08:27,882 --> 00:08:28,722
Her.
148
00:08:29,550 --> 00:08:31,300
Gå nedenunder. Vi har travlt.
149
00:08:31,385 --> 00:08:32,465
Tak, skat.
150
00:08:33,513 --> 00:08:35,433
Ved du, hvad der vil hjælpe?
151
00:08:35,515 --> 00:08:37,175
Gnid lidt Bengay på den.
152
00:08:37,266 --> 00:08:41,556
Jeg smører det på skulderen,
når jeg pisker æg for hårdt.
153
00:08:42,980 --> 00:08:44,110
Åh gud.
154
00:08:44,982 --> 00:08:46,402
Måske havde Red ret.
155
00:08:47,443 --> 00:08:49,453
Hvis morgenmad gør mig øm,
156
00:08:49,529 --> 00:08:52,619
hvordan kan jeg så følge med
en flok gymnasieelever?
157
00:08:58,037 --> 00:09:00,707
Jeg skar min finger
på et papir i matematik.
158
00:09:00,790 --> 00:09:02,880
Jeg finder et plaster.
159
00:09:02,959 --> 00:09:05,669
Jeg har et problem med mit øje.
Det faldt ud.
160
00:09:05,753 --> 00:09:07,303
Du godeste, hvordan?
161
00:09:07,380 --> 00:09:10,050
Lang historie. Har vi tid til det?
162
00:09:10,132 --> 00:09:11,592
Blodet sprøjter.
163
00:09:11,676 --> 00:09:13,756
Pres på det.
164
00:09:13,844 --> 00:09:16,854
Nyren skal ind i min krop før sjette time.
165
00:09:17,557 --> 00:09:18,517
Operation?
166
00:09:18,599 --> 00:09:20,139
Hun skal føde nu!
167
00:09:20,226 --> 00:09:23,596
Hun ville tage på hospitalet,
men jeg foreslog sygeplejersken.
168
00:09:24,730 --> 00:09:26,480
-Hvad gør jeg?
-Pres ikke.
169
00:09:26,566 --> 00:09:28,106
Jeg pressede!
170
00:09:33,447 --> 00:09:35,777
Jeg sagde, at du ikke kunne.
171
00:09:43,666 --> 00:09:45,376
Alt det kan ske.
172
00:09:47,044 --> 00:09:48,054
Hej, fru Forman.
173
00:09:49,338 --> 00:09:52,758
Hold da op, hvor ser I fine ud.
174
00:09:52,842 --> 00:09:56,102
I ligner nogle fra Den store Gatsby.
175
00:09:56,971 --> 00:09:58,811
Jeg læste en linje i den bog i dag.
176
00:10:00,516 --> 00:10:02,096
Hvor er Leia? Vi skal hænge ud.
177
00:10:02,184 --> 00:10:05,404
Hun er her ikke.
Hun tog på picnic med Jay.
178
00:10:05,479 --> 00:10:06,729
Med Jay?
179
00:10:06,814 --> 00:10:08,944
-Fatter du det?
-Ja, hun fortalte mig det.
180
00:10:09,025 --> 00:10:10,225
Ozzie!
181
00:10:11,485 --> 00:10:13,395
En del af mig troede, det ville gå.
182
00:10:13,487 --> 00:10:15,357
Den samme tåbelige del troede,
183
00:10:15,448 --> 00:10:18,028
at Madonna og Dennis Rodman
altid ville være sammen.
184
00:10:19,285 --> 00:10:21,695
Fint. Sig til Leia, at hun kan rende mig.
185
00:10:21,787 --> 00:10:25,417
Okay, jeg finder selv på noget.
186
00:10:30,254 --> 00:10:32,384
Hallo! Pas på!
187
00:10:33,966 --> 00:10:35,636
Er du her stadig?
188
00:10:42,266 --> 00:10:43,926
Hvorfor stoppede vi?
189
00:10:44,018 --> 00:10:45,938
Vi aner ikke, hvor vi er.
190
00:10:46,020 --> 00:10:47,100
Det ved jeg.
191
00:10:47,605 --> 00:10:49,395
Lad os holde en pause.
192
00:10:50,316 --> 00:10:52,356
Så kan jeg bygge signalbålet.
193
00:10:53,527 --> 00:10:56,277
Signalbål?
Jeg skulle være færdig med dig nu!
194
00:10:57,573 --> 00:10:58,743
Færdig med mig?
195
00:10:59,241 --> 00:11:01,491
Du har opført dig mærkeligt herude.
196
00:11:02,662 --> 00:11:04,872
Er det, fordi jeg græd,
da jeg så sommerfuglen?
197
00:11:05,873 --> 00:11:07,003
Det er, fordi jeg…
198
00:11:08,417 --> 00:11:09,787
Jeg skal også se Gwen.
199
00:11:11,253 --> 00:11:12,633
Beskidte dobbeltbooker!
200
00:11:13,214 --> 00:11:15,054
Ja. Jeg er ikke stolt.
201
00:11:15,132 --> 00:11:17,512
Leia, du skulle have sagt det.
202
00:11:18,219 --> 00:11:20,509
Jeg lader ikke folk røre mit hår,
203
00:11:20,596 --> 00:11:22,806
men ellers er jeg ikke urimelig.
204
00:11:22,890 --> 00:11:25,100
Undskyld, at jeg løj.
205
00:11:25,810 --> 00:11:29,110
Jeg ville ikke skuffe dig eller Gwen.
206
00:11:29,605 --> 00:11:31,685
-Det var dumt.
-Hvad med Chicago?
207
00:11:32,274 --> 00:11:33,534
Samme tidszone.
208
00:11:35,027 --> 00:11:35,987
Den gjorde ondt.
209
00:11:39,031 --> 00:11:42,241
-Leo?
-Hej. Godt gættet, mand.
210
00:11:43,077 --> 00:11:44,447
Jeg har et spørgsmål.
211
00:11:44,537 --> 00:11:46,287
Ved I, hvor udsigten er?
212
00:11:46,372 --> 00:11:48,292
Du fortalte os det lige.
213
00:11:48,374 --> 00:11:50,084
Godt. Hvad sagde jeg?
214
00:11:51,210 --> 00:11:53,460
-Han er også faret vild.
-Advarsel.
215
00:11:53,546 --> 00:11:56,126
Der er et egern, som driller mig.
216
00:11:57,383 --> 00:12:00,683
Han fortæller en vits og løber,
før pointen kommer.
217
00:12:01,679 --> 00:12:02,759
Ikke i orden.
218
00:12:02,847 --> 00:12:06,637
-Hvordan kommer vi hjem?
-I kan tage min bil.
219
00:12:06,726 --> 00:12:10,146
Ja. Den er parkeret på vejen til byen.
220
00:12:12,815 --> 00:12:14,815
Banke banke på, hvad? Din idiot!
221
00:12:18,112 --> 00:12:19,912
Jeg er så sur på Leia lige nu.
222
00:12:20,614 --> 00:12:24,124
Ja, ja. Hun er et monster.
Jeg har større problemer.
223
00:12:24,744 --> 00:12:25,874
Undskyld mig.
224
00:12:27,580 --> 00:12:30,290
Tag limonaden. Jeg kan smage dåsen.
225
00:12:30,374 --> 00:12:32,884
Kom straks med en friskpresset.
226
00:12:32,960 --> 00:12:35,250
Okay. Hvad er dit medlemsnummer?
227
00:12:35,838 --> 00:12:37,718
Og dit arbejdsløshedsnummer?
228
00:12:38,716 --> 00:12:40,926
Undskyld. Jeg kommer med din drink.
229
00:12:42,344 --> 00:12:44,144
Og nachos til damen!
230
00:12:45,389 --> 00:12:47,979
Hej. Undskyld forsinkelsen.
Jeg har en forklaring.
231
00:12:48,058 --> 00:12:49,978
Jeg glæder mig til at høre den.
232
00:12:50,478 --> 00:12:51,848
Vent. Jeg er ligeglad.
233
00:12:52,897 --> 00:12:55,857
Ved du, hvad der skete?
Jeg satte livet på spil.
234
00:12:55,941 --> 00:12:58,821
Jeg kørte i en bil,
hvor selen var en udtørret slange.
235
00:12:59,403 --> 00:13:01,953
-Skal vi dele en ostetallerken?
-Ja.
236
00:13:02,573 --> 00:13:03,663
Ostetallerken!
237
00:13:04,241 --> 00:13:06,201
Gwen, seriøst? Ignorerer du mig?
238
00:13:06,786 --> 00:13:11,326
Du vidste, at det var vigtigt,
og du tog alligevel med Jay.
239
00:13:11,832 --> 00:13:12,792
Glem det.
240
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
-Glem hvad?
-Alt.
241
00:13:14,960 --> 00:13:16,920
Tag til Chicago, og lad mig være.
242
00:13:17,004 --> 00:13:20,094
Hvad? Nej, vi skal tale om det.
243
00:13:20,591 --> 00:13:22,551
-Undskyld?
-God idé.
244
00:13:22,635 --> 00:13:25,135
Bestil mad, så kan vi tale åbent om det.
245
00:13:25,221 --> 00:13:26,511
Hun er ikke medlem.
246
00:13:27,807 --> 00:13:31,267
Du behøver ikke gøre det.
Lad mig smage ostetallerkenen!
247
00:13:32,436 --> 00:13:34,976
De lukker alle ind nu om dage.
248
00:13:42,196 --> 00:13:44,366
Tak for den moralske opbakning.
249
00:13:44,448 --> 00:13:46,868
Jeg håber, det ikke var for ubelejligt.
250
00:13:46,951 --> 00:13:47,831
Seriøst?
251
00:13:47,910 --> 00:13:51,960
At være på skolen før alle andre
giver mig et adrenalinsus.
252
00:13:52,456 --> 00:13:54,746
Jeg kunne vælte en bil.
253
00:13:57,670 --> 00:13:58,500
Åh nej.
254
00:13:59,380 --> 00:14:01,550
Hvor er mit cv? Det er her ikke.
255
00:14:06,095 --> 00:14:07,135
En dåse tun?
256
00:14:07,847 --> 00:14:11,097
Ja, jeg stillede den på mit cv,
så jeg ikke glemte det.
257
00:14:13,519 --> 00:14:16,059
"Tun" ind og husk dit cv.
258
00:14:18,482 --> 00:14:21,402
-Men du glemte det.
-Hvorfor står jeg for retten?
259
00:14:23,153 --> 00:14:26,703
Det er nok et tegn. Jeg bør ikke arbejde.
260
00:14:26,782 --> 00:14:27,702
Red havde ret.
261
00:14:27,783 --> 00:14:29,663
Det lyder godt.
262
00:14:29,743 --> 00:14:31,953
Red, hvad laver du her?
263
00:14:32,037 --> 00:14:34,537
Du glemte dit cv.
264
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
Og din tegnebog.
265
00:14:37,960 --> 00:14:40,710
Og jeg fandt en hjemmesko i mikroovnen.
266
00:14:42,172 --> 00:14:45,892
-Ja. Jeg var lidt nervøs.
-Ja.
267
00:14:47,928 --> 00:14:50,598
Jeg er ved at miste modet.
268
00:14:50,681 --> 00:14:52,851
Se, hvor unge de er.
269
00:14:53,767 --> 00:14:57,437
Ingen af dem kan huske,
da man måtte ryge på skadestuen.
270
00:14:59,064 --> 00:15:00,114
Hør her.
271
00:15:00,190 --> 00:15:04,530
Hver gang du har sat dig noget for,
har du gjort det.
272
00:15:05,112 --> 00:15:08,572
Jeg ville have ét barn,
og du overtalte mig til at få Eric.
273
00:15:08,657 --> 00:15:09,867
Og det endte…
274
00:15:10,659 --> 00:15:12,159
Så giv ikke op.
275
00:15:14,496 --> 00:15:16,956
Du er en forbandet god sygeplejerske.
276
00:15:19,251 --> 00:15:21,801
Gå derind og få jobbet.
277
00:15:23,213 --> 00:15:24,053
Tak.
278
00:15:26,467 --> 00:15:30,257
De vil ikke fatte, hvad der skete.
279
00:15:36,310 --> 00:15:38,310
De kalder, når det er min tur.
280
00:15:42,900 --> 00:15:44,740
Nate? Er du okay?
281
00:15:45,653 --> 00:15:46,953
Jeg er så tørstig.
282
00:15:47,821 --> 00:15:49,661
Kan du nå vanddunken?
283
00:15:50,157 --> 00:15:51,447
Og føre den til mine læber?
284
00:15:51,533 --> 00:15:53,913
Og vippe den mod min mund?
Jeg gør resten.
285
00:15:59,959 --> 00:16:02,129
Skulle du ikke mødes med Gwen?
286
00:16:02,628 --> 00:16:05,968
Vi skændtes.
Hun blev sur over, at jeg kom for sent.
287
00:16:06,048 --> 00:16:07,548
Hun sagde nogle lede ting.
288
00:16:07,633 --> 00:16:09,513
At du har hundebrystvorter?
289
00:16:12,638 --> 00:16:13,468
Nej.
290
00:16:14,473 --> 00:16:16,273
Ja. Heller ikke mig.
291
00:16:18,686 --> 00:16:23,106
Hør her. Hvad hun end sagde,
så lad det ikke genere dig.
292
00:16:23,607 --> 00:16:25,727
Sådan er hun. Jeg mener…
293
00:16:26,902 --> 00:16:27,902
Du rejser snart.
294
00:16:27,987 --> 00:16:30,157
Men jeg forstår det ikke.
295
00:16:30,239 --> 00:16:33,489
Jeg skal tilbage til Chicago
og være usynlig igen.
296
00:16:33,575 --> 00:16:36,865
Gwen får travlt med
at være sammen med venner i skolen.
297
00:16:38,497 --> 00:16:41,997
Jeg ved, at du ser Gwen som "Gwen",
298
00:16:42,084 --> 00:16:45,004
men det er anderledes i skolen.
299
00:16:45,504 --> 00:16:47,344
Mange forstår hende ikke.
300
00:16:49,258 --> 00:16:51,298
Hun vil savne dig mere, end du tror.
301
00:16:52,720 --> 00:16:57,140
Sådan opførte hun sig ikke.
Hun fik mig smidt ud af countryklubben.
302
00:16:57,224 --> 00:16:58,144
Smidt.
303
00:16:58,225 --> 00:16:59,725
Som DJ Jazzy Jeff.
304
00:17:01,437 --> 00:17:06,357
Ja, men det er nok sådan,
Gwen reagerer på at miste dig.
305
00:17:06,442 --> 00:17:07,482
Det gør hun ikke.
306
00:17:08,068 --> 00:17:11,658
Jeg ringer og skriver og kommer på besøg.
307
00:17:12,698 --> 00:17:14,198
Hun er min bedste ven.
308
00:17:14,992 --> 00:17:16,492
Jeg vil ikke miste hende.
309
00:17:17,995 --> 00:17:19,075
Har du sagt det?
310
00:17:19,663 --> 00:17:20,663
Måske ikke nok.
311
00:17:22,249 --> 00:17:24,289
Tak, Nate. Du er virkelig klog.
312
00:17:25,169 --> 00:17:27,209
Ingen har kaldt mig klog før.
313
00:17:28,839 --> 00:17:30,009
Det lød underligt.
314
00:17:30,716 --> 00:17:31,966
Nate.
315
00:17:32,051 --> 00:17:33,471
Av!
316
00:17:37,473 --> 00:17:38,813
Jeg fik jobbet!
317
00:17:41,852 --> 00:17:43,982
Sådan. Jeg vidste det.
318
00:17:44,063 --> 00:17:48,153
De var så imponerede
over min viden og erfaring.
319
00:17:48,233 --> 00:17:51,033
Og kvinden, jeg talte med,
havde glemt sin madpakke.
320
00:17:51,111 --> 00:17:53,911
Jeg gav hende min dåse tun.
Så var den i land.
321
00:17:55,908 --> 00:17:58,238
Hvis du er glad, er jeg glad.
322
00:17:58,327 --> 00:17:59,197
Det er jeg.
323
00:17:59,286 --> 00:18:02,076
Det er utroligt. Jeg skal arbejde igen.
324
00:18:06,877 --> 00:18:09,417
Det skete igen.
Jeg er ikke skabt til sløjd.
325
00:18:14,426 --> 00:18:17,386
Fint. De fortsætter åbenbart.
326
00:18:23,435 --> 00:18:24,475
Jeg ved, du er der.
327
00:18:25,729 --> 00:18:26,729
Hej, kammerat.
328
00:18:28,524 --> 00:18:30,284
-Lad være.
-Jeg gør det.
329
00:18:30,776 --> 00:18:33,896
Hør her. Afstand kan føre folk
tættere på hinanden.
330
00:18:34,404 --> 00:18:37,534
Har du fået nogen til at grine
mange kilometer væk?
331
00:18:37,616 --> 00:18:41,496
Eller faxet en opskrift til en ven…
Fra stranden?
332
00:18:42,955 --> 00:18:44,615
Det er fra en reklame.
333
00:18:45,374 --> 00:18:46,634
Jeg forsøger.
334
00:18:46,708 --> 00:18:49,748
Forsøg bare, men jeg gør det ikke.
335
00:18:49,837 --> 00:18:51,627
Jo, vi gør det.
336
00:18:51,713 --> 00:18:54,133
Tror du, jeg rejser
og aldrig taler med dig igen?
337
00:18:54,633 --> 00:18:57,093
Det sker ikke. Du skal tale med mig.
338
00:18:59,721 --> 00:19:02,601
Fordi med den nye langdistanceplan
339
00:19:02,683 --> 00:19:04,143
har du ikke råd til andet.
340
00:19:06,562 --> 00:19:11,192
Gwen, du er min bedste ven,
og intet vil forandre det.
341
00:19:11,275 --> 00:19:12,985
Hvis jeg er i Chicago, er jeg her.
342
00:19:13,068 --> 00:19:15,028
Hvis jeg er på månen, er jeg her.
343
00:19:15,529 --> 00:19:18,489
Når vi dør, vil mit spøgelse
hjemsøge dit spøgelse.
344
00:19:18,574 --> 00:19:21,164
Væn dig til det.
Du slipper ikke af med mig.
345
00:19:25,747 --> 00:19:27,117
Jeg vil savne dig.
346
00:19:28,625 --> 00:19:30,035
Jeg vil savne dig mere.
347
00:19:33,505 --> 00:19:37,005
Lytter du til Michael Bolton?
Du var virkelig nedtrykt.
348
00:19:37,718 --> 00:19:39,638
Sig det ikke til nogen. Jeg dræber dig.
349
00:19:44,183 --> 00:19:46,233
Kom nu. Du kan godt.
350
00:19:46,310 --> 00:19:48,600
Pres. Pres, Nate!
351
00:19:50,939 --> 00:19:51,899
Sådan!
352
00:19:53,066 --> 00:19:54,066
Du er et dyr.
353
00:19:54,943 --> 00:19:55,943
Tak, bro.
354
00:19:56,028 --> 00:19:58,448
I morgen kan jeg bruge en gaffel.
355
00:20:00,574 --> 00:20:03,414
Undskyld, jeg ikke var her til at hjælpe.
356
00:20:03,493 --> 00:20:05,913
Det er okay. Nikki var her heller ikke.
357
00:20:06,663 --> 00:20:08,373
Hun var vist irriteret.
358
00:20:09,291 --> 00:20:11,631
Men ved du, hvem der hjalp mig? Leia.
359
00:20:12,502 --> 00:20:14,462
Du er heldig. Hun er fantastisk.
360
00:20:15,047 --> 00:20:17,257
-Ja, når hun er her.
-Hvad mener du?
361
00:20:18,884 --> 00:20:21,434
Hvordan skal det fungere, når hun rejser?
362
00:20:21,929 --> 00:20:23,349
Det gik galt i går,
363
00:20:23,430 --> 00:20:27,310
og det bliver endnu sværere,
når hun er i Chicago.
364
00:20:27,809 --> 00:20:28,729
Jeg er bange.
365
00:20:29,895 --> 00:20:33,315
-Jeg tror, vi skal tale alvorligt.
-Vi taler seriøst.
366
00:20:35,025 --> 00:20:36,275
Jeg mente mig og Leia.
367
00:21:19,111 --> 00:21:24,031
Tekster af: Mila Tempels