1 00:00:10,927 --> 00:00:12,637 Leia, kunin mo na ng litrato. 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,965 Ang sakit na ng mga mata ko. Kailangan kong kumurap. 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,938 Dalawampu't apat na litrato lang ang makukuha nito. Ayaw kong magsayang. 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,731 Dalawampu't tatlo. Nakunan ko ang puwet ni Ozzie. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,898 Padalhan mo 'ko ng kopya. Baka maganda ang anggulo. 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,655 -Bakit 'di ako ang kumuha ng litrato? -Magaling. Gawin mo 'kong astig. 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,163 Kamera lang 'to. 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,998 Handa na kayong mag-party? Nasa 'kin ang meryenda. Si Nate may keg. 9 00:00:44,085 --> 00:00:45,085 Pasensiya na. 10 00:00:46,421 --> 00:00:48,761 Nakatapak ako sa bahay ng gagamba, at nabitawan ko. 11 00:00:49,466 --> 00:00:52,926 Huling gabi na ni Leia, pero ang keg n'ong Fourth of July pa ang dinala mo? 12 00:00:53,011 --> 00:00:55,601 Inalagaan ko 'yon na parang anak ko. 13 00:00:56,306 --> 00:00:57,966 Hanggang sa nabitawan ko sa hagdan. 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,265 Gaya ng nagawa ni Mom sa 'yo? 15 00:01:00,852 --> 00:01:02,062 Burn! 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,607 -Bro. -Bro. 17 00:01:10,278 --> 00:01:11,278 Bro. 18 00:01:11,362 --> 00:01:13,202 'Yong lumang beer na masama ang lasa? 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,530 Di kami gan'on kadesperado. 20 00:01:42,644 --> 00:01:44,524 Tingin ko, magaling talaga akong sumayaw. 21 00:01:45,021 --> 00:01:47,231 Huling gabi mo, kaya, sige na nga lang. 22 00:01:49,275 --> 00:01:51,355 Ozzie, malulungkot ka ba pag wala na 'ko? 23 00:01:54,322 --> 00:01:55,452 Hindi. 24 00:01:56,074 --> 00:01:58,084 Di siya magaling magpahayag ng emosyon. 25 00:01:58,159 --> 00:02:01,039 Kung sasabihin ko ang nararamdaman ko, magsasabi rin ang iba. 26 00:02:01,955 --> 00:02:03,365 At wala akong pakialam. 27 00:02:04,415 --> 00:02:07,535 Perpektong huling gabi ito para tapusin ang perpektong summer. 28 00:02:07,627 --> 00:02:08,667 Tatagay ako d'yan. 29 00:02:10,421 --> 00:02:14,301 Bro, nag-alala ako na sa pagkausap mo kay Leia tungkol sa pag-break n'yo, 30 00:02:14,384 --> 00:02:15,684 masisira ang modo ng lahat. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,590 Pero di pala. 32 00:02:16,678 --> 00:02:18,008 Ang saya-saya ko. 33 00:02:19,639 --> 00:02:20,769 Di pa kami nag-uusap. 34 00:02:22,851 --> 00:02:23,851 Ano? 35 00:02:27,397 --> 00:02:28,357 Isa, dalawa, tatlo, apat 36 00:02:28,439 --> 00:02:30,439 Nakatambay sa kalye 37 00:02:30,525 --> 00:02:32,395 Kagaya n'ong nakaraang linggo 38 00:02:32,485 --> 00:02:36,775 Walang magawa kundi kausapin ka 39 00:02:36,865 --> 00:02:39,405 Ayos lang kami 40 00:02:39,492 --> 00:02:42,042 Kumusta, Wisconsin! 41 00:02:43,246 --> 00:02:46,416 -Makikipag-break ka sa 'kin? -Hindi. 'Wag mong sabihin nang ganyan. 42 00:02:46,499 --> 00:02:47,709 Hindi 'yon break. 43 00:02:47,792 --> 00:02:50,592 Parang magnobyo at magnobya tayo, pero ititigil na natin. 44 00:02:50,670 --> 00:02:52,630 Break nga 'yon, tanga. 45 00:02:53,756 --> 00:02:56,966 Diyos ko, pinaglaruan mo lang ako ngayong summer, gago ka. 46 00:03:00,096 --> 00:03:02,426 Aba. Pinalamanan niya ang harapan mo. 47 00:03:04,309 --> 00:03:06,229 Leia, hindi kita ginagago. 48 00:03:06,311 --> 00:03:10,611 Siyam na buwan tayong magkahiwalay. Ang hard ng relasyon pag magkalayo. 49 00:03:10,690 --> 00:03:11,520 Hard. 50 00:03:14,986 --> 00:03:18,736 -Ayaw kong maranasan natin 'yon. -'Yon na? Di man lang natin susubukan? 51 00:03:18,823 --> 00:03:21,663 Leia, alam kong galit ka, pero may punto siya. 52 00:03:21,743 --> 00:03:25,213 Pag ganito, mabubuhay kayo na walang inaalala. Di ba, babe? 53 00:03:25,288 --> 00:03:27,368 Oo nga, nakakabaliw ang long distance. 54 00:03:27,874 --> 00:03:28,714 Nakakabaliw. 55 00:03:31,794 --> 00:03:33,554 Hindi 'yon para sa mga duwag. 56 00:03:33,630 --> 00:03:36,470 Alam mo kung magkano tumawag sa nobyo ko sa Canada? 57 00:03:36,966 --> 00:03:39,676 Malapit nang malaman ng lolo't lola mo. 58 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 Gwen, tulong nga. 59 00:03:42,722 --> 00:03:43,892 May punto siya. 60 00:03:43,973 --> 00:03:46,603 -Kampi ka sa kanila? -Hindi, inaalala kita. 61 00:03:46,684 --> 00:03:50,654 atagal kayong magkahiwalay at saka… malibog 'yan. 62 00:03:52,232 --> 00:03:53,482 -Di ako makapaniwala! -Leia… 63 00:03:53,566 --> 00:03:56,066 'Walang susunod. Di ako takot gamitin 'to. 64 00:04:00,073 --> 00:04:01,783 Sandali. Tatawagin ko siya. 65 00:04:01,866 --> 00:04:03,406 Leia, telepono! 66 00:04:07,830 --> 00:04:10,750 Akala ko sasama ang loob mo, sa pag-alis ni Leia. 67 00:04:10,833 --> 00:04:15,213 Masama ang loob ko, pero naisip ko na madali lang siyang mawawala. 68 00:04:15,296 --> 00:04:16,626 Narito ang nobyo niya. 69 00:04:16,714 --> 00:04:20,764 Kapitbahay natin ang best friend niya, gusto niya ang potato salad ko. 70 00:04:21,427 --> 00:04:23,177 Paano naman ako? Masaya akong kasama. 71 00:04:27,892 --> 00:04:28,732 Uy, Lola. 72 00:04:28,810 --> 00:04:30,190 Hi, sweetie. Si Jay 'yan. 73 00:04:31,688 --> 00:04:33,018 Wala kang kuwenta. 74 00:04:34,107 --> 00:04:34,937 Naku. 75 00:04:35,692 --> 00:04:37,992 Uy, Leia. Mabuti na ang pakiramdam mo? 76 00:04:43,491 --> 00:04:45,541 Tingin ko lang… hindi siya okey. 77 00:04:48,079 --> 00:04:49,869 Okey, ano'ng nangyayari? 78 00:04:49,956 --> 00:04:52,626 Mga tungkol sa nobyo niya, mga tungkol sa 'kin, 79 00:04:52,709 --> 00:04:55,499 at sumakit ang tiyan kahapon dahil sa kakaibang potato salad. 80 00:04:55,586 --> 00:04:59,006 Diyos ko. Malalaking bagay ang mga 'yon. 81 00:04:59,090 --> 00:05:02,640 Baka di na siya bumalik sa sunod na summer. Kakausapin ko siya. 82 00:05:02,719 --> 00:05:03,549 Good luck. 83 00:05:05,513 --> 00:05:07,223 O, hindi. 84 00:05:07,724 --> 00:05:09,604 'Wag kayong umalis. 85 00:05:10,852 --> 00:05:13,812 Kami na lang nang diyaryo ko ang naiwan. 86 00:05:18,901 --> 00:05:21,901 Muntik makapatay ang puno mo. Dapat magdemanda ako. 87 00:05:22,405 --> 00:05:23,605 Puno ko? 88 00:05:24,115 --> 00:05:26,235 Sa inyo ang punong 'yan. 89 00:05:26,326 --> 00:05:29,746 E di, ituring nating kagustuhan ng Diyos. Mangyayari kahit sa pinakadakila. 90 00:05:30,371 --> 00:05:32,331 Pero di nangyari sa pinakadakila. 91 00:05:32,415 --> 00:05:33,705 Sa 'yo nangyari. 92 00:05:34,709 --> 00:05:37,379 Sinabi ko na sa 'yo, nabubulok ang punong 'to, 93 00:05:37,462 --> 00:05:38,922 at dapat mong alagaan. 94 00:05:39,005 --> 00:05:40,505 Naging abala ako. 95 00:05:40,590 --> 00:05:42,010 Sa ano? 96 00:05:42,091 --> 00:05:42,931 Sa 'kin. 97 00:05:47,680 --> 00:05:49,520 Ano ba? 98 00:05:49,599 --> 00:05:51,429 May oras ka namang magpantalon. 99 00:05:51,517 --> 00:05:53,517 Mahirap isuot ang pantalon ko. 100 00:05:54,896 --> 00:05:57,146 Minsan nilalagyan ko pa ng grasa ang mga hita ko. 101 00:05:57,940 --> 00:05:59,570 'Yan ang gusto mo? 102 00:06:00,068 --> 00:06:03,738 Nagkita kami sa Chili's, at nagpasya kaming subukan ulit. 103 00:06:04,238 --> 00:06:05,198 'Yong gusto ko pala… 104 00:06:05,281 --> 00:06:06,951 Bumalik ang baby ko 105 00:06:08,826 --> 00:06:10,786 Pag-usapan na lang natin 'yong puno. 106 00:06:10,870 --> 00:06:14,290 Dapat mong kausapin ang landlord mo at ipatanggal 'to. 107 00:06:14,374 --> 00:06:15,884 Mahirap 'yong pakisamahan. 108 00:06:15,958 --> 00:06:18,338 Ikaw na ang kumausap. Magaling kang manigaw. 109 00:06:19,253 --> 00:06:20,553 Sige, ako'ng bahala. 110 00:06:20,630 --> 00:06:23,670 Salamat. Malaki ang utang ko sa 'yo. Tatawagan ko na siya. 111 00:06:23,758 --> 00:06:24,588 Susunod ako. 112 00:06:25,510 --> 00:06:28,600 -Natuwa kang maliitin ang pagkalalaki ko? -Ano? 113 00:06:29,347 --> 00:06:31,767 Ako dapat ang kumausap sa landlord. 114 00:06:31,849 --> 00:06:34,189 Dapat makita ni Sherri na sineseryoso ko siya. 115 00:06:34,268 --> 00:06:37,398 Sige, tawagan mo ang landlord. 116 00:06:37,480 --> 00:06:40,190 Basta maalis mo ang punong 'to sa driveway ko. 117 00:06:40,274 --> 00:06:41,324 Hay, Mr. Red. 118 00:06:43,820 --> 00:06:45,280 Ano ba?! 119 00:06:47,031 --> 00:06:50,081 Di ko alam ano'ng narinig mo, pero di libre ang palabas na 'to. 120 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 Inuubos ang mga popsicle, 121 00:06:54,122 --> 00:06:57,212 sinasakop ang basement, at ginugulo nila ang buhay ko. 122 00:06:57,291 --> 00:06:58,211 Mga hunghang. 123 00:06:58,292 --> 00:07:01,552 Naku, nagkakapareho na kayo ng lolo mo. 124 00:07:01,629 --> 00:07:05,589 'Wag nating kalimutang gusto mo rito at di ka makapaghintay na bumalik. 125 00:07:05,675 --> 00:07:10,295 Bumalik? Gusto ko lang makaalis… sa buwisit, at patapong bayang 'to. 126 00:07:10,388 --> 00:07:14,518 Maganda ang buhay ko rito sa Point Place. 127 00:07:14,600 --> 00:07:16,690 Pero baka nga di importante 'yon. 128 00:07:17,270 --> 00:07:18,810 Uy. Alam kong maaga ako. 129 00:07:18,896 --> 00:07:19,806 Mom. 130 00:07:20,440 --> 00:07:24,400 Tumawag ako habang papunta rito pero parang nasa kaldero ang telepono. 131 00:07:24,902 --> 00:07:27,862 Mom, salamat at nandito ka. Sira na ang lahat. 132 00:07:27,947 --> 00:07:31,327 Nakipag-break ang nobyo ko, at ibinunton ko 'yon kay Gwen. 133 00:07:31,409 --> 00:07:32,869 -Nobyo? -Si Jay Kelso. 134 00:07:33,995 --> 00:07:34,945 Kelso? 135 00:07:35,872 --> 00:07:38,752 Lagi tayong nag-uusap. Di mo man lang nasabi? 136 00:07:38,833 --> 00:07:42,593 Tingin ko, ang mahalaga rito, 137 00:07:42,670 --> 00:07:45,380 na nagsaya si Leia ngayong summer. 138 00:07:45,465 --> 00:07:47,175 Na tila nakakalimutan niya. 139 00:07:47,258 --> 00:07:50,338 Mga movie night, pagpunta sa lake house, ang rave… 140 00:07:50,428 --> 00:07:53,058 -Rave? -'Wag ka ngang killjoy, Donna. 141 00:07:53,723 --> 00:07:55,813 Ipapaliwanag ko ang lahat sa kotse. 142 00:07:55,892 --> 00:07:58,562 Sa ngayon, gusto kong makaalis sa impiyernong 'to. 143 00:07:58,644 --> 00:08:02,064 May magandang patalastas ba ang impyerno? 144 00:08:02,565 --> 00:08:04,725 Lahat ay itinuturo ang lugar na 'to 145 00:08:08,070 --> 00:08:10,160 -Kakausapin ko muna siya. -Sige. 146 00:08:11,199 --> 00:08:13,409 Dito tumira ang kapatid ni George Harrison. 147 00:08:19,248 --> 00:08:21,788 Mom, pakiramdam ko, ang tanga ko. 148 00:08:22,543 --> 00:08:24,753 Ang akala ko, perpekto ang summer ko… 149 00:08:26,964 --> 00:08:28,094 ngayon sira na lahat. 150 00:08:28,174 --> 00:08:30,644 Honey, masakit talaga makipag-break. 151 00:08:30,718 --> 00:08:32,968 Paano mo nalaman? Kayo na ni Dad mula high school. 152 00:08:33,054 --> 00:08:35,814 -Maraming beses na kaming naghiwalay. -Talaga? 153 00:08:35,890 --> 00:08:39,270 Oo, at minsan nakipag-date ako sa tito ni Jay, si Casey. 154 00:08:39,352 --> 00:08:40,232 Isang Kelso? 155 00:08:41,729 --> 00:08:42,609 Oo. 156 00:08:44,690 --> 00:08:46,690 Magulo talaga ang maging teenager. 157 00:08:47,401 --> 00:08:50,821 Pero sa tuwing may pagdaraanan ako, alam mo kung sino'ng tumulong sa 'kin? 158 00:08:50,905 --> 00:08:52,105 Ang mga kaibigan ko. 159 00:08:52,949 --> 00:08:54,529 Kaya kausapin mo si Gwen. 160 00:08:56,869 --> 00:08:58,329 Ano'ng mayr'on sa mga Kelso? 161 00:08:58,412 --> 00:09:01,082 -Ang buhok. -Alam ko. Ang ganda-ganda. 162 00:09:03,709 --> 00:09:06,419 Salamat ulit na tutulungan mo ko sa landlord ko. 163 00:09:06,504 --> 00:09:08,384 'Yan ang pinakaseksi mong nagawa. 164 00:09:08,464 --> 00:09:10,634 Bukod sa pagsabi mo ng "pistachio." 165 00:09:12,093 --> 00:09:13,393 Pistachio. 166 00:09:18,683 --> 00:09:21,023 Di ko alam ang nangyayari, pero parang di normal. 167 00:09:21,686 --> 00:09:23,436 Naaalala mo ang kaibigan ko, si Fez? 168 00:09:23,521 --> 00:09:26,021 Oo, inubos ng "kaibigan" mo ang body wash ko. 169 00:09:26,107 --> 00:09:29,277 Masaya akong makilala ng fan rin ng cucumber-melon. 170 00:09:30,069 --> 00:09:32,529 Puwedeng humingi ng bente? Magreregalo ako kay Leia. 171 00:09:32,613 --> 00:09:33,783 Ay. 172 00:09:33,864 --> 00:09:34,704 Ako na. 173 00:09:38,911 --> 00:09:40,331 Oo, ramdam ko na. 174 00:09:45,334 --> 00:09:46,344 Hetong singkuwenta. 175 00:09:48,004 --> 00:09:48,924 Salamat, bagong Dad. 176 00:09:51,549 --> 00:09:54,679 -Ang sweet n'on. -Tagpaglutas ako ng problema, baby. 177 00:09:55,720 --> 00:09:58,100 Mabuti, kasi narito na ang landlord ko. 178 00:10:04,854 --> 00:10:05,694 Ay. 179 00:10:07,189 --> 00:10:08,649 Ikaw pala. 180 00:10:09,692 --> 00:10:12,402 -Fenton, ba't ka narito? -Ako ang may-ari nito. 181 00:10:12,486 --> 00:10:15,696 Pati na ng tatlong pang bahay, isang duplex, at isang Dippin' Dots. 182 00:10:15,781 --> 00:10:18,451 Ganyan nga, bilangin mo lahat 'yon, Fez. 183 00:10:18,534 --> 00:10:20,704 Ganito ang mukha ng tagumpay. 184 00:10:22,204 --> 00:10:25,374 Alam ko ang mukha ng tagumpay. Narinig mo na ang Chez Fez? 185 00:10:26,167 --> 00:10:30,207 Di masyado. Nakita ko ang isang patalastas mo n'ong naligo ako. 186 00:10:30,296 --> 00:10:33,336 Nalagay na ang salt, kaya di na 'ko tumayo at nilipat ang channel. 187 00:10:33,424 --> 00:10:37,144 Mahabang paraan 'yon para sabihin na may TV ako sa banyo, bitch. 188 00:10:39,430 --> 00:10:42,100 Okey. Alam na natin ang buhay ng isa't-isa… 189 00:10:42,183 --> 00:10:48,273 Pagpirma mo ng kontrata, nakalagay r'on na walang alaga ng hihigit sa 68 kilos. 190 00:10:48,356 --> 00:10:49,726 Ako, 67.6 kilos lang. 191 00:10:49,815 --> 00:10:50,855 Sa ganyang mga hita? 192 00:10:50,941 --> 00:10:54,451 -Buti nang hita ko kaysa mukha mo. -Buti nang mukha ko kaysa sapatos mo. 193 00:10:54,528 --> 00:10:56,858 -Kaysa naman walang buhok! -Mabulok ka sa impiyerno! 194 00:10:56,947 --> 00:10:58,197 Magkita tayo r'on! 195 00:11:02,078 --> 00:11:05,538 'Wag tayong mag-away. Pag-usapan pa natin 'yong puno. 196 00:11:06,207 --> 00:11:08,327 Doon lang 'yon kung di ka magbabayad ng renta. 197 00:11:08,417 --> 00:11:11,047 -Na tumaas ngayon lang dahil d'yan. -Ano? 198 00:11:11,128 --> 00:11:13,628 'Wag na wag kang lalapit sa Dippin Dots ko. 199 00:11:13,714 --> 00:11:16,974 Hinding-hindi mo matitikman ang icecream ng hinaharap. 200 00:11:24,183 --> 00:11:26,273 -Pistach… -Wala ako sa mood. 201 00:11:30,314 --> 00:11:31,574 Hi, Jay. 202 00:11:32,274 --> 00:11:33,114 Mrs. Forman? 203 00:11:33,609 --> 00:11:35,359 Oras na para mag-usap tayo. 204 00:11:36,487 --> 00:11:38,197 Paano n'yo nalamang narito ako? 205 00:11:38,280 --> 00:11:41,370 Bayan ko 'to, sweetie. May mga mata ako kahit saan. 206 00:11:43,327 --> 00:11:44,497 Kumusta si Leia? 207 00:11:44,995 --> 00:11:49,035 Nakokonsensiya ako sa nangyari, pero kinailangan kong gawin. 208 00:11:49,625 --> 00:11:51,835 'Yon ang gusto kong pag-usapan natin. 209 00:11:51,919 --> 00:11:55,169 Galit na galit siya, baka di na siya bumalik sa susunod na summer. 210 00:11:55,256 --> 00:11:58,086 -Di 'yon ang gusto ko. -Hindi ito tungkol sa 'yo. 211 00:12:03,723 --> 00:12:07,103 Pasensiya na, tungkol nga sa 'yo, honey. Saan na nga tayo? 212 00:12:07,184 --> 00:12:09,274 Ayaw ko siyang saktan, Mrs. Forman. 213 00:12:09,854 --> 00:12:13,984 Kasi kahit ano pwedeng mangyari. Paano kung may makilala siyang iba? 214 00:12:14,066 --> 00:12:17,146 O paano kung may gustong bumida ako sa susunod na Karate Kid? 215 00:12:17,236 --> 00:12:19,236 Kakailanganin kong lumipat sa Reseda! 216 00:12:22,116 --> 00:12:22,946 Okey. 217 00:12:24,493 --> 00:12:28,333 Magkukuwento ako tungkol sa long distance na relasyon ko. 218 00:12:29,081 --> 00:12:32,291 May relasyon kami ng lalaki na talagang iniibig ko. 219 00:12:32,376 --> 00:12:35,666 Tapos nagkagiyera. Ipapadala siya sa ibang bansa. 220 00:12:35,755 --> 00:12:37,125 Noong World War I? 221 00:12:44,847 --> 00:12:48,637 Bale, napagpasya kaming subukan pa rin. 222 00:12:49,143 --> 00:12:51,693 At hindi ko pinagsisihan ang pasyang 'yon. 223 00:12:51,771 --> 00:12:52,811 At si Red 'yon? 224 00:12:52,897 --> 00:12:54,977 Hindi, tingin ko, Steve ang pangalan niya. 225 00:12:55,065 --> 00:12:57,315 Kung gan'on, walang mararating ang long distance? 226 00:12:57,401 --> 00:12:58,401 Hindi kay Steve. 227 00:12:59,445 --> 00:13:01,565 Malaki ang pusod niya. 228 00:13:02,323 --> 00:13:04,623 Kitang-kita ko sa sweater niya. 229 00:13:07,161 --> 00:13:10,411 Ang punto, sinubukan namin. 230 00:13:10,998 --> 00:13:14,498 Honey, 'wag kang mabuhay na iniisip kung ano ang puwedeng nangyari. 231 00:13:15,169 --> 00:13:17,799 Ang lakas ng pisil n'yo sa kamay ko, Mrs. Forman. 232 00:13:17,880 --> 00:13:20,550 Gusto ko talagang subukan mo. 233 00:13:21,050 --> 00:13:22,220 Lumalakas lalo. 234 00:13:22,301 --> 00:13:24,551 Maraming garapon ng mayonnaise ang binubuksan ko. 235 00:13:29,308 --> 00:13:32,228 May langaw sa harapan ko, at iniisip ko kung hahampasin ko. 236 00:13:34,438 --> 00:13:36,318 Buwisit. Lumipad na. 237 00:13:36,899 --> 00:13:38,609 Mabuti na siguro 'yon. 238 00:13:39,109 --> 00:13:41,859 -Nasaan si Gwen? -Pumunta sa kung saan. 239 00:13:42,446 --> 00:13:44,696 Ayaw kong umalis nang di nagpapaalam sa kanya. 240 00:13:44,782 --> 00:13:46,412 Sumobra ako. 241 00:13:47,034 --> 00:13:50,544 Unang breakup ko 'to, kaya di ko alam kung ano'ng gagawin. 242 00:13:51,121 --> 00:13:52,581 Oo nga, nakakainis. 243 00:13:52,665 --> 00:13:56,205 Ako, n'ong una, parang hinihila ang puso ko palabas ng puwet ko. 244 00:13:56,293 --> 00:13:59,803 At mas lumala pa nang sumang-ayon ang lahat kay Jay. 245 00:14:00,631 --> 00:14:01,761 Hindi lahat. 246 00:14:02,716 --> 00:14:07,096 Nahirapan ako kasi best friend ko si Jay, pero sang-ayon ako sa 'yo. 247 00:14:08,347 --> 00:14:09,387 -Talaga? -Oo. 248 00:14:09,890 --> 00:14:12,480 Tapos si Nikki, nagsabi na mabuhay nang magkahiwalay 249 00:14:12,560 --> 00:14:15,940 at… nag-alala ako na mahihila na naman palabas ang puso ko sa puwet ko. 250 00:14:16,856 --> 00:14:19,106 Ano ba, Nate? Ganyan lang talaga siya. 251 00:14:19,191 --> 00:14:21,941 Alam ko. Sana lang kasi hindi siya laging… 252 00:14:22,653 --> 00:14:25,533 -Naku, walang salita para r'on. -Praktikal? 253 00:14:26,282 --> 00:14:28,372 Astig. Nag-imbento ka ng salita. 254 00:14:30,119 --> 00:14:32,159 Salamat sa pagsasabi ng lahat ng 'to, Nate. 255 00:14:32,246 --> 00:14:34,706 Nakakatuwang malaman na may iba pang hopeless romantic. 256 00:14:35,291 --> 00:14:38,501 Oo. Ano pa ba ang mas makapangyarihan sa pag-ibig? 257 00:14:38,586 --> 00:14:40,166 Siguro kidlat. Pero 'yon lang. 258 00:14:40,254 --> 00:14:44,554 Tama. Kung itinadhana ang dalawang tao, kakayanin nila ang lahat. 259 00:14:44,633 --> 00:14:45,473 Mismo. 260 00:14:46,093 --> 00:14:49,313 Alam mo ba kung gaano ka suwerte na mahanap ang espesyal na taong 'yon? 261 00:14:49,388 --> 00:14:51,058 'Yong komportable ka? 262 00:14:51,140 --> 00:14:53,810 -'Yong makakausap mo. -Madali lang ang lahat. 263 00:14:53,893 --> 00:14:56,103 -Tama. 'Yong talagang… -Naiintindihan ka? 264 00:14:57,187 --> 00:14:58,897 -Oo. -Oo. 265 00:15:01,525 --> 00:15:02,735 Ano'ng kalokohan?! 266 00:15:04,987 --> 00:15:06,237 -Leia?! -Gwen?! 267 00:15:06,322 --> 00:15:07,572 -Nate! -Gwen? 268 00:15:13,245 --> 00:15:14,575 May langaw sa harapan ko. 269 00:15:21,587 --> 00:15:23,757 Pinapakulo ni Fenton ang dugo ko. 270 00:15:24,840 --> 00:15:27,090 Pero gusto ko rin na nand'yan ako para kay Sherri. 271 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 Ang gulo. Di ba, mama? 272 00:15:31,847 --> 00:15:32,677 Sino ka nga? 273 00:15:34,642 --> 00:15:36,602 Siya yata ang kasiping ng nanay ni Gwen. 274 00:15:38,187 --> 00:15:39,017 Oo. 275 00:15:40,773 --> 00:15:41,613 Oo, ako nga. 276 00:15:43,817 --> 00:15:47,277 At kakasindi pa lang namin ng apoy ng relasyon namin. 277 00:15:47,780 --> 00:15:49,740 Pero tinapak-tapakan 'yon ni Fenton. 278 00:15:50,950 --> 00:15:52,330 Samahan n'yo akong umiyak. 279 00:16:00,042 --> 00:16:02,172 Pasensiya na. Walang tubig ang bato. 280 00:16:04,880 --> 00:16:06,380 Di n'yo 'ko natutulungan. 281 00:16:07,758 --> 00:16:09,468 Miss ko na ang mga kasama ko. 282 00:16:10,511 --> 00:16:13,181 Baka walang halaga .ang buhay na 'to, alam n'yo? 283 00:16:14,056 --> 00:16:15,806 Baka wala pala tayo rito. 284 00:16:17,226 --> 00:16:20,436 Naku. Baka nandito ako, ikaw hindi. 285 00:16:23,315 --> 00:16:24,185 Hello? 286 00:16:32,866 --> 00:16:33,986 Pare. 287 00:16:34,493 --> 00:16:37,163 Nakalimutan ko kung bakit ako tumatawa. 288 00:16:38,831 --> 00:16:40,121 Di ba nakakatawa? 289 00:16:42,084 --> 00:16:44,254 Nawawalan na 'ko ng pasensya sa 'yo, pare. 290 00:16:44,920 --> 00:16:46,550 Dapat maging kayo na. 291 00:16:46,630 --> 00:16:48,670 Wala nang mas gaganda pa 292 00:16:48,757 --> 00:16:51,837 kaysa sa dalawang tao na perperkto ang pagsasama… 293 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 Tulad ng dalawang patatas na 'to… 294 00:16:53,971 --> 00:16:55,391 Paano nila nagagawa 'to? 295 00:16:57,016 --> 00:16:57,926 'Yon na? 296 00:16:58,434 --> 00:17:02,944 Kailangan kong bitawan ang galit ko kay Fenton para magkaayos kami ni Sherri. 297 00:17:04,189 --> 00:17:06,609 Fez, ano'ng ginagawa mo rito? 298 00:17:07,484 --> 00:17:10,654 Donna? Nakakatuwa. Narito ang dati nating mga kasama. 299 00:17:13,240 --> 00:17:16,950 -Lumanghap ka muna ng sariwang hangin. -Donna. Hindi tayo puwede. 300 00:17:17,453 --> 00:17:18,833 Best friend ko si Eric. 301 00:17:29,590 --> 00:17:31,380 -Paano? -Hindi ko alam. 302 00:17:32,926 --> 00:17:34,676 -Bakit? -Hindi ko alam. 303 00:17:36,430 --> 00:17:39,680 Best friend siya ni Jay. Nobyo siya ni Nikki. 304 00:17:39,767 --> 00:17:40,597 Kuya mo siya. 305 00:17:43,604 --> 00:17:45,114 Ang sama nito. 306 00:17:48,150 --> 00:17:49,110 Bakit ka tumatawa? 307 00:17:49,193 --> 00:17:53,113 Sorry. Naalala ko lang n'ong unang beses tayong umakyat rito. 308 00:17:53,197 --> 00:17:55,817 Di ka pa nakainom ng beer. Wala ka pang nahalikan. 309 00:17:55,908 --> 00:17:58,328 Bukambibig mo ang debate club. 310 00:18:00,037 --> 00:18:01,157 Ang baduy ko. 311 00:18:01,663 --> 00:18:05,133 Pero tingnan mo ngayon. Simula ka na ng kaguluhan. Gusto ko 'yan. 312 00:18:06,710 --> 00:18:08,500 Gwen, ano'ng gagawin ko? 313 00:18:08,587 --> 00:18:10,377 Walang dapat gawin. 314 00:18:10,464 --> 00:18:13,594 Di mo hinalikan si Nate. Wala kang kasalanan kay Jay. 315 00:18:14,259 --> 00:18:16,889 Kaya, sa ngayon, umuwi ka muna sa Chicago. 316 00:18:16,970 --> 00:18:20,970 Tawagan mo 'ko araw-araw. Magkita tayo hangga't kaya natin. 317 00:18:21,058 --> 00:18:24,188 At pagbalik mo sa susunod na summer, uulitin natin. 318 00:18:25,646 --> 00:18:29,476 -Gusto ko ang planong 'to. -Sandali. May ibibigay ako. 319 00:18:34,113 --> 00:18:35,993 Gusto mong lumabag ng isa pang batas? 320 00:18:36,073 --> 00:18:38,623 Sa puntong 'to, bakit hindi? 321 00:18:40,035 --> 00:18:43,405 Di ko alam ang sinabi mo kay Fenton, pero naging ayos na siya. 322 00:18:43,497 --> 00:18:46,877 Tatanggalin na 'yong puno, at lalagyan ng bagong carpet ang banyo. 323 00:18:48,001 --> 00:18:53,091 Gusto kita, kaya isinantabi ko ang ego ko, at binigyan siya ng peace offering. 324 00:18:53,757 --> 00:18:56,677 Walang laban sa 'kin ang birch na 'yon. 325 00:18:58,053 --> 00:19:00,013 Puwede ko na sigurong tanggalin 'to. 326 00:19:07,437 --> 00:19:09,477 Kuhanan mo ng litrato. Para may souvenir ka. 327 00:19:17,114 --> 00:19:19,244 Sa dog groomer galing 'yong buhok. 328 00:19:19,908 --> 00:19:21,028 Panalo ako. 329 00:19:21,118 --> 00:19:23,328 Uy, salamat sa pagtulong mo, Fez. 330 00:19:23,412 --> 00:19:25,542 Ang karamihan, iiwan na lang ako. 331 00:19:25,622 --> 00:19:28,042 Nakaka-antig ng damdamin na marinig ko 'yan. 332 00:19:28,125 --> 00:19:30,285 Papunta ang mga emosyong 'yon sa pantalon ko. 333 00:19:30,919 --> 00:19:32,749 Palaisipan talaga ang katawan ko. 334 00:19:33,255 --> 00:19:36,335 Pasok na tayo sa kuwarto at pagsama-samahin ang mga piraso. 335 00:19:36,967 --> 00:19:41,047 Gusto kong sanang makipag-sex, pero… sige. Gawin natin ang gusto mo. 336 00:19:45,267 --> 00:19:48,097 -Salamat sa lahat, Lolo. -Halika rito, bata. 337 00:19:49,313 --> 00:19:51,323 Masaya akong nandito ka. 338 00:19:51,398 --> 00:19:52,318 Ikaw. 339 00:19:53,066 --> 00:19:57,486 Pero sabihin mo sa mga kaibigan mo, bawal sila sa basement kapag wala ka. 340 00:19:57,571 --> 00:19:58,611 Ako naman! 341 00:20:00,532 --> 00:20:02,122 Mahal kita, honey. 342 00:20:03,118 --> 00:20:06,498 Sabihin mo sa kanila na puwede sila sa basement habang wala ka. 343 00:20:06,580 --> 00:20:08,920 Salamat, Lola. Mahal din kita. 344 00:20:09,875 --> 00:20:10,785 Sige. 345 00:20:10,876 --> 00:20:12,416 Lola, ang higpit! 346 00:20:13,420 --> 00:20:14,340 Kitty. 347 00:20:14,421 --> 00:20:15,511 Sumusuko na siya. 348 00:20:16,298 --> 00:20:17,378 Uy. 349 00:20:19,051 --> 00:20:21,761 Ayaw kong pag-usapan. Wala lang 'yon. 350 00:20:21,845 --> 00:20:22,675 Tama. 351 00:20:23,639 --> 00:20:24,469 Talaga? 352 00:20:25,432 --> 00:20:28,732 -Hindi, may kung ano 'yon. -Oo, may kung ano nga talaga 'yon. 353 00:20:29,645 --> 00:20:30,645 Leia! 354 00:20:31,230 --> 00:20:33,270 Mabuti't naabutan kita bago ka umalis. 355 00:20:33,774 --> 00:20:35,444 -Uy, bro. -Wala. 356 00:20:37,736 --> 00:20:38,696 Ba't ka nandito? 357 00:20:38,779 --> 00:20:41,319 Hinanap ko ang sarili ko at walang-tigl nagkarate, 358 00:20:41,406 --> 00:20:43,406 at napagtanto kong mali ako. 359 00:20:44,284 --> 00:20:46,294 Di pa ako handang sukuan tayo. 360 00:20:46,370 --> 00:20:51,330 At alam kong gago ako, pero pagbibigyan mo 'ko, Leia, 361 00:20:51,416 --> 00:20:54,086 gugugol ko ang araw-araw para bumawi. 362 00:20:56,171 --> 00:20:58,971 Jay… ang sweet n'on… 363 00:21:01,426 --> 00:21:03,756 Medyo nalilito lang ako ngayon. 364 00:21:05,264 --> 00:21:06,524 Baka makatulong 'to? 365 00:21:11,019 --> 00:21:12,229 Ang suwabe n'on. 366 00:21:13,814 --> 00:21:14,824 Gwen. 367 00:21:15,983 --> 00:21:18,863 -Tatawag siya pagdating niya sa Chicago. -Hindi kung mauuna ako. 368 00:21:18,944 --> 00:21:19,824 Okey, tabi. 369 00:21:20,696 --> 00:21:23,486 Okay, Le-Le. Huling paalam, aalis na tayo. 370 00:21:23,573 --> 00:21:26,623 -Tawagan mo 'ko pag-uwi mo. -Marami tayong pag-uusapan. 371 00:21:27,494 --> 00:21:28,584 Ngiti kayo. 372 00:21:30,080 --> 00:21:32,370 'Yan na ang huli. Tapos na ang trabaho ko. 373 00:21:35,377 --> 00:21:36,417 Pasensiya na. 374 00:21:36,503 --> 00:21:37,843 -Ano? -Wala. 375 00:21:38,338 --> 00:21:40,668 Sakay na. 376 00:21:42,759 --> 00:21:44,299 Mami-miss ko talaga siya. 377 00:21:45,804 --> 00:21:46,724 Ako rin. 378 00:21:49,308 --> 00:21:50,138 Hindi. 379 00:21:52,394 --> 00:21:57,274 Leia, 'wag! 380 00:21:57,357 --> 00:21:58,527 Ayos lang, buddy. 381 00:22:00,986 --> 00:22:04,696 Bumalik ka, Leia! Bumalik ka! 382 00:23:22,984 --> 00:23:26,324 Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso