1 00:00:09,844 --> 00:00:11,179 8. JUNI 1996 2 00:00:11,262 --> 00:00:12,764 11:47 Uhr. 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,140 ORT: 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,975 KITTY FORMANS KÜCHE 5 00:00:18,019 --> 00:00:18,936 Macarena! 6 00:00:22,648 --> 00:00:25,193 Macarena! Hey, Macarena! 7 00:00:25,276 --> 00:00:26,778 Du bist dran, Gwen! 8 00:00:26,861 --> 00:00:28,029 Du bist dran, Jay! 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,406 Ich mache mit, Mrs. Forman. 10 00:00:35,536 --> 00:00:38,039 Als Stadtschlampe hatte ich mehr Respekt vor dir. 11 00:00:38,831 --> 00:00:39,999 Schatz. 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,127 Toller Enthusiasmus. Weg von den Kokosrollen. 13 00:00:43,211 --> 00:00:45,463 Deine Haare fliegen rum. 14 00:00:46,964 --> 00:00:49,967 Die Leute sagen, ich sehe aus wie Keanu Reeves in heiß. 15 00:00:51,177 --> 00:00:52,386 Das habe ich gesagt. 16 00:00:53,304 --> 00:00:54,597 Das war ein Witz. 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,974 Ich finde, du siehst gefährlich aus. 18 00:00:58,518 --> 00:00:59,894 Wann kommt Leia? 19 00:00:59,977 --> 00:01:02,146 Keine Diskussion. Ich drücke sie zuerst. 20 00:01:02,230 --> 00:01:05,149 Nein, Gwen. Es waren zwei Monate. 21 00:01:05,233 --> 00:01:09,028 -Der Freund umarmt zuerst. -Ich will sie drücken, nicht bumsen. 22 00:01:09,112 --> 00:01:12,573 Ich bin jetzt anders, Gwen. Ich will drücken und bumsen. 23 00:01:13,741 --> 00:01:18,204 Süß, dass ihr euch um Leia streitet, aber seien wir ehrlich. 24 00:01:18,287 --> 00:01:19,664 Oma wird zuerst umarmt. 25 00:01:56,576 --> 00:01:59,287 Seht mal, wer zuerst umarmt wurde. 26 00:02:00,288 --> 00:02:02,039 -Meins! -Oma. 27 00:02:05,543 --> 00:02:08,171 Ok, Oma, warum küsst du meinen Hals? 28 00:02:09,463 --> 00:02:10,298 Das bin ich. 29 00:02:11,424 --> 00:02:13,176 Wessen Hand hab ich am Po? 30 00:02:13,259 --> 00:02:14,218 Das ist meine. 31 00:02:15,720 --> 00:02:17,638 Und wer pustet mir ins Ohr? 32 00:02:17,722 --> 00:02:18,973 Ich atme nur. 33 00:02:27,607 --> 00:02:29,650 Wie immer: Ich mach das schon. 34 00:02:31,986 --> 00:02:33,946 Wir hängen um die Ecke ab 35 00:02:34,030 --> 00:02:35,823 Jede Woche das gleiche Spiel 36 00:02:35,907 --> 00:02:38,159 Nichts zu tun 37 00:02:38,242 --> 00:02:40,161 Außer mit dir reden 38 00:02:40,244 --> 00:02:42,371 Uns geht es gut 39 00:02:42,455 --> 00:02:43,331 JUNI 1996 40 00:02:43,414 --> 00:02:44,749 HALLO, WISCONSIN! 41 00:02:44,832 --> 00:02:45,791 DIE WILDEN NEUNZIGER 42 00:02:46,542 --> 00:02:48,502 -Ozzie! -Klappe, Fadenkäse. 43 00:02:49,212 --> 00:02:52,256 Nicht persönlich nehmen. Er will Spice-Girls-Karten gewinnen. 44 00:02:52,340 --> 00:02:54,634 Wenn Freaky Freddy und Turd "Wannabe" spielen, 45 00:02:54,717 --> 00:02:56,719 und ich als Zehnter anrufe, gewinne ich. 46 00:02:58,346 --> 00:03:00,640 Garth Brooks? Wollt ihr mich verarschen? 47 00:03:02,308 --> 00:03:04,560 Ok, ich habe zwei Minuten. Komm her. 48 00:03:06,103 --> 00:03:08,564 Du benutzt die Bodylotion, die ich dir geschickt habe. 49 00:03:08,648 --> 00:03:11,609 Jeden Tag. Ist die selbstgestrickte Mütze angekommen? 50 00:03:12,109 --> 00:03:12,944 Ja. 51 00:03:14,528 --> 00:03:15,363 Das ist sie. 52 00:03:17,365 --> 00:03:20,868 Endlich bin ich wieder hier. Die Osterferien sind so lange her. 53 00:03:20,952 --> 00:03:21,869 Ja! 54 00:03:23,079 --> 00:03:24,664 Counting Crows! 55 00:03:25,831 --> 00:03:29,126 Wie schön. Aber wir müssen über das Schlechte reden. 56 00:03:29,210 --> 00:03:30,795 Jay sind wir schon los. 57 00:03:30,878 --> 00:03:33,673 Ich hab ihn Tampons für dich kaufen geschickt. 58 00:03:33,756 --> 00:03:35,800 -Gwen! -Ich meinte, du bist Größe 28. 59 00:03:35,883 --> 00:03:37,635 Er wird eine Weile brauchen. 60 00:03:38,386 --> 00:03:41,806 Jetzt, wo ich den Sommer hier bin, mach ich mir echt Sorgen. 61 00:03:41,889 --> 00:03:43,182 Ach, Schätzchen. 62 00:03:44,725 --> 00:03:45,726 Solltest du auch. 63 00:03:46,644 --> 00:03:50,231 Du hattest fast was mit ihrem Bruder. Hast deinem Freund nichts gesagt. 64 00:03:50,314 --> 00:03:55,152 Er hat seiner Freundin nichts gesagt. Jetzt stecken wir in einem Netz aus Lügen. 65 00:03:55,653 --> 00:03:58,531 Ehrlich, Leia, reiß dich zusammen. 66 00:03:58,614 --> 00:04:00,533 Ich habe große Pläne für uns. 67 00:04:00,616 --> 00:04:04,161 Wir rebellieren, fackeln das Patriarchat ab 68 00:04:04,662 --> 00:04:06,580 und testen den neuen Froyo-Laden. 69 00:04:06,664 --> 00:04:09,333 Froyo ist überbewertet. Eis oder stirb. 70 00:04:10,459 --> 00:04:13,129 Du hast recht. Ich kann cool bleiben. 71 00:04:13,629 --> 00:04:16,632 Nein! Sie finden es heraus! Nate und Nikki trennen sich. 72 00:04:16,716 --> 00:04:19,885 Jay verlässt mich. Und er war so romantisch in letzter Zeit. 73 00:04:19,969 --> 00:04:21,595 Er hat mir eine Locke geschickt. 74 00:04:22,263 --> 00:04:25,308 Hoffentlich vom Kopf. Ich küsse sie jeden Abend. 75 00:04:25,975 --> 00:04:27,560 Alter. Niemand erfährt es, 76 00:04:27,643 --> 00:04:31,439 wenn du deinen Schamhaar-Knutschmund hältst und Nate normal behandelst. 77 00:04:31,522 --> 00:04:35,776 Schaff ich ja auch, dabei hab ich gesehen, wie er die Couch gebumst hat. 78 00:04:37,820 --> 00:04:38,654 Diese Couch. 79 00:04:39,822 --> 00:04:41,240 Ist die Couch entscheidend? 80 00:04:42,033 --> 00:04:42,950 Ja! 81 00:04:44,327 --> 00:04:46,245 Wir holen uns keinen Katzenwels. 82 00:04:46,329 --> 00:04:50,708 Nik, ich will eine Katze und einen Fisch. Das ist das einzige 2-für-1-Haustier. 83 00:04:50,791 --> 00:04:53,836 Was ist mit Elefantenspitzmäusen oder Fischadlern? 84 00:04:54,462 --> 00:04:56,172 O Gott, du bist ansteckend. 85 00:04:57,381 --> 00:05:00,092 -Leia, du bist zurück. -Hey! Das war zu laut. 86 00:05:02,178 --> 00:05:03,304 Komm her! 87 00:05:05,056 --> 00:05:08,434 -Was stehst du da? Umarme sie. -Lieber töte ich sie. 88 00:05:11,437 --> 00:05:12,563 Ich mache nur Spaß. 89 00:05:13,898 --> 00:05:14,774 Hey! 90 00:05:14,857 --> 00:05:16,776 Na, du Sportfan? 91 00:05:18,361 --> 00:05:19,695 Mein Knopf hängt fest. 92 00:05:29,789 --> 00:05:32,708 Sachte, Nate. Sie ist keine Couch. 93 00:05:34,418 --> 00:05:36,504 Ich hab die Fernbedienung gesucht! 94 00:05:36,587 --> 00:05:38,339 Mit übergezogenem Kondom? 95 00:05:40,800 --> 00:05:45,012 Sie hatten keine 28er mehr, aber ich habe 600 Ultras und eine Plane. 96 00:05:49,683 --> 00:05:54,397 Schade, dass Eric nicht kommen konnte. Ihm wurde in der Ausfahrt übel. 97 00:05:55,564 --> 00:05:56,899 Was dachtest du denn? 98 00:05:56,982 --> 00:06:00,444 Er wurde mit dem weichsten Kopf geboren, den der Arzt je gesehen hatte. 99 00:06:01,779 --> 00:06:04,532 Er konnte die ersten sechs Monate keine Mütze tragen. 100 00:06:05,116 --> 00:06:09,453 Ich sah überall andere Mütter mit Babys mit süßen Mützen und dachte mir: 101 00:06:09,954 --> 00:06:11,205 "Schön für euch." 102 00:06:12,623 --> 00:06:16,544 Es gibt noch eine Stelle. Fasst man sie an, niest er wie ein Welpe. 103 00:06:22,174 --> 00:06:23,717 Die Limo sieht gut aus. 104 00:06:23,801 --> 00:06:25,177 Oh, das ist die Minze. 105 00:06:25,678 --> 00:06:26,720 Knorke! 106 00:06:28,222 --> 00:06:29,223 Nicht schon wieder. 107 00:06:29,306 --> 00:06:31,559 Seit sie an der Highschool arbeitet, 108 00:06:31,642 --> 00:06:34,437 verstehe ich kein Wort von dem, was sie sagt. 109 00:06:34,520 --> 00:06:37,231 Tut mir leid, dass du nicht up to date bist. 110 00:06:38,524 --> 00:06:39,483 Nicht! 111 00:06:41,777 --> 00:06:45,823 Dann mach ich mal die Regenrinne sauber, wie du wolltest. 112 00:06:46,323 --> 00:06:47,241 Nicht! 113 00:06:49,118 --> 00:06:52,913 Ist hier irgendwas Aufregendes los, außer diesem Gespräch? 114 00:06:52,997 --> 00:06:56,167 Ich hab wieder mit der Modelleisenbahn angefangen. 115 00:06:56,250 --> 00:06:58,502 Ich habe das Rathaus fertig. 116 00:06:58,586 --> 00:07:02,006 Dieser OB Brown denkt, er hat das Sagen. 117 00:07:03,090 --> 00:07:04,175 Ich bin der König. 118 00:07:05,634 --> 00:07:06,760 Na klar, Red. 119 00:07:08,053 --> 00:07:11,557 -Der Nachbar gegenüber ist gestorben. -Grusel-Kowalski? 120 00:07:13,017 --> 00:07:15,561 Ich sollte immer auf seinem Trampolin springen. 121 00:07:16,061 --> 00:07:18,731 Ich weiß. So ein Lieber. 122 00:07:20,357 --> 00:07:22,234 Sein Haus wird verkauft. 123 00:07:22,318 --> 00:07:27,114 Die perfekte Gelegenheit für jemanden, zurück nach Point Place zu ziehen, 124 00:07:27,198 --> 00:07:29,742 damit ihre Schwiegermutter ihr nicht nachtragen muss, 125 00:07:29,825 --> 00:07:32,161 dass sie ihren Jungen gestohlen hat. 126 00:07:32,244 --> 00:07:34,955 Okay, fang nicht davon an. 127 00:07:35,039 --> 00:07:36,624 Wegzuziehen war Erics Idee. 128 00:07:37,541 --> 00:07:39,668 Wie bitte, Frau Familienzerstörerin? 129 00:07:41,253 --> 00:07:42,379 Was? 130 00:07:43,714 --> 00:07:45,508 Ich bin hier an was dran, Red. 131 00:07:46,133 --> 00:07:48,469 Ich weiß, du meinst es nur gut, 132 00:07:48,552 --> 00:07:51,388 wie bei Leias vier geheimen Taufen. 133 00:07:52,640 --> 00:07:54,350 Aber wir sind in Chicago glücklich. 134 00:07:54,433 --> 00:07:56,101 Ich weiß. Du hast recht! 135 00:07:56,185 --> 00:08:00,022 War nur eine dumme Idee, die mir so eingefallen ist. 136 00:08:03,442 --> 00:08:06,737 Ehrlich? Ein Hausflyer unter meinen Keksen? 137 00:08:07,530 --> 00:08:09,406 Auf die Lage kommt es an. 138 00:08:11,450 --> 00:08:12,368 Knorke! 139 00:08:18,040 --> 00:08:21,710 Es wird immer schlimmer. Wir müssen es Nikki und Jay erzählen. 140 00:08:22,253 --> 00:08:23,087 Ja. 141 00:08:23,879 --> 00:08:26,507 Es gibt keinen Weg, jemanden zu ent-beinahe-küssen. 142 00:08:27,007 --> 00:08:28,425 Ich habe einen Anwalt gefragt. 143 00:08:29,760 --> 00:08:33,305 Hört mal, ihr zwei, wir alle haben was getan, das wir bereuen. 144 00:08:33,389 --> 00:08:34,932 Bin ich stolz drauf, 145 00:08:35,015 --> 00:08:37,851 dem Kerl einen runtergeholt zu haben, der wie Frasier aussieht? 146 00:08:38,561 --> 00:08:39,728 Absolut nicht. 147 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Tony Garvin? 148 00:08:43,274 --> 00:08:45,609 Scheiße, wir haben denselben Frasier abgewedelt. 149 00:08:47,444 --> 00:08:49,154 Wisst ihr, was das Problem ist? 150 00:08:49,238 --> 00:08:52,575 Dieses Chaos ist euer Frasier und ihr wedelt immer weiter. 151 00:08:53,075 --> 00:08:55,911 Ihr müsst aufhören zu wedeln. Klar? 152 00:08:57,621 --> 00:08:58,455 Nein. 153 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 Ich will nichts mit diesem Frasier machen. 154 00:09:03,210 --> 00:09:04,587 Was redet sie da? 155 00:09:05,963 --> 00:09:07,798 Sie meint, wir müssen reden. 156 00:09:08,716 --> 00:09:11,677 Ja, das denke ich schon lange. 157 00:09:12,803 --> 00:09:17,433 Worüber willst du reden? Die Hindenburg? Das war abgefahren. 158 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 Nein. Uns. 159 00:09:21,103 --> 00:09:23,564 Was letzten Sommer passiert ist, schien damals richtig, 160 00:09:23,647 --> 00:09:25,274 aber das will ich nicht. 161 00:09:25,858 --> 00:09:27,943 Ich will mit Jay zusammen sein. 162 00:09:28,027 --> 00:09:30,404 Ja, und ich will mit Nik zusammen sein. 163 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 Und ihren Brüsten. 164 00:09:33,365 --> 00:09:34,742 Sie beruhigen mich. 165 00:09:37,911 --> 00:09:41,957 Wir können es ihnen nicht sagen. Wir müssen das mit ins Grab nehmen! 166 00:09:42,458 --> 00:09:44,877 Ja. Ich will keinem wehtun. 167 00:09:44,960 --> 00:09:46,295 Wir halten den Schwanz. Rand. 168 00:09:47,630 --> 00:09:49,381 Wie lange hält das? 169 00:09:49,882 --> 00:09:52,051 Drei, zwei, eins. 170 00:09:52,134 --> 00:09:53,594 Wir müssen es ihnen sagen. 171 00:09:54,094 --> 00:09:55,888 Ja. So schnell wie möglich. 172 00:09:57,389 --> 00:09:58,307 Wow. 173 00:09:59,475 --> 00:10:01,477 Das kam schneller als Tony Garvin. 174 00:10:03,896 --> 00:10:05,522 Würdet ihr gegenüber wohnen, 175 00:10:05,606 --> 00:10:08,442 könnte der halbe George-Foreman-Grill euch gehören. 176 00:10:09,568 --> 00:10:12,488 Ich, Miteigentümerin des Kitty-Forman-George-Foreman-Grills? 177 00:10:12,571 --> 00:10:13,489 Verlockend. 178 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 Du wirst dich schrecklich fühlen, 179 00:10:15,824 --> 00:10:19,578 wenn ich dir den wahren Grund sage, warum Ich meine Familie hier brauche. 180 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 Ich sterbe. 181 00:10:22,498 --> 00:10:23,457 Tust du nicht. 182 00:10:25,000 --> 00:10:27,628 -Auf welcher Seite stehst du, Red? -Deiner, Kitty. 183 00:10:28,462 --> 00:10:29,797 Der verrückten Seite. 184 00:10:30,297 --> 00:10:34,301 Ich bin verrückt? Du bist derjenige, der nachts nicht schlafen kann, 185 00:10:34,385 --> 00:10:37,763 weil deine winzige Feuerwache nicht geliefert wird. 186 00:10:37,846 --> 00:10:42,267 Nenn sie nicht winzig! Sie ist maßstabsgetreu. 187 00:10:43,936 --> 00:10:46,522 Vielleicht war Eric gar nicht schlecht. 188 00:10:47,481 --> 00:10:48,440 Übelst! 189 00:10:48,524 --> 00:10:50,609 Ihr seid beide übelst! 190 00:11:04,039 --> 00:11:07,793 Leia, ich denke an dich Tag und Nacht-a 191 00:11:08,836 --> 00:11:12,131 Mit dir fühl ich mich Das Gegenteil von schwul-a 192 00:11:13,340 --> 00:11:17,094 Schwul sein ist natürlich Auch völlig okay-a 193 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 Hurra-a! 194 00:11:19,430 --> 00:11:21,765 Für Leia und Jay-a 195 00:11:26,186 --> 00:11:28,480 So viele Wörter reimen sich auf meinen Namen! 196 00:11:28,981 --> 00:11:29,898 Tun sie nicht. 197 00:11:30,858 --> 00:11:31,817 Das war ich. 198 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Jay, das war unglaublich. Großartige 12 Minuten. 199 00:11:37,156 --> 00:11:40,075 Das macht es noch schwerer, dir etwas zu sagen. 200 00:11:40,659 --> 00:11:42,828 Ja, du wirkst nicht ganz wie du selbst. 201 00:11:42,911 --> 00:11:47,207 Ich dachte erst, es liegt an deiner Periode. 202 00:11:47,291 --> 00:11:49,042 Gwen meinte, es sei Level 7. 203 00:11:52,963 --> 00:11:53,797 Aber… 204 00:11:54,923 --> 00:11:57,593 -Ich glaube, ich kenne den wahren Grund. -Ja? 205 00:11:58,802 --> 00:11:59,762 Es liegt daran, 206 00:12:01,013 --> 00:12:04,475 dass ich dir nicht alles gesagt habe, was hier passiert ist. 207 00:12:04,558 --> 00:12:05,434 Moment, was? 208 00:12:07,060 --> 00:12:07,895 Leia… 209 00:12:09,688 --> 00:12:16,320 Ich mag dich sehr und möchte eine vertrauensbasierte Beziehung. 210 00:12:17,654 --> 00:12:19,031 Wie in der Bibliothek. 211 00:12:22,409 --> 00:12:23,994 Ich erzähle dir alles. 212 00:12:27,456 --> 00:12:29,708 Ich habe mit einer bei McDonald's geflirtet, 213 00:12:29,792 --> 00:12:31,210 aber sie war bestimmt 30. 214 00:12:31,293 --> 00:12:34,379 Wenn man alt und ausgelaugt ist, sieht einen keiner mehr. 215 00:12:35,339 --> 00:12:38,717 Das habe ich ausgenutzt, um einen Gratisshake zu kriegen. 216 00:12:40,427 --> 00:12:42,513 Und es tut mir so leid. 217 00:12:43,764 --> 00:12:45,557 Auch wenn ich ihren Tag gerettet habe. 218 00:12:46,558 --> 00:12:48,143 Ok, ich bin dran. 219 00:12:48,227 --> 00:12:50,687 Warte, da ist noch was. 220 00:12:52,564 --> 00:12:53,398 Es ist schlimm. 221 00:12:55,275 --> 00:12:58,654 Ich hab mich zur Liebesszene in Der mit dem Wolf tanzt befriedigt. 222 00:13:00,739 --> 00:13:03,325 Weil es sexy ist, dass es noch kein Deo gab. 223 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 Danke, dass du mir das sagst. Schon gut. 224 00:13:08,455 --> 00:13:10,290 Ich bin so erleichtert. 225 00:13:10,833 --> 00:13:15,379 Hättest du mir was Schlimmes zu sagen, weiß ich nicht, ob ich's so gut verkrafte. 226 00:13:15,963 --> 00:13:20,592 Ich weiß nicht, ob du das über mich weißt. Aber ich bin ziemlich sensibel. 227 00:13:23,428 --> 00:13:24,471 Jetzt du. 228 00:13:27,933 --> 00:13:29,601 Ich wollte nur sagen, dass… 229 00:13:30,602 --> 00:13:32,813 Ich hab dasselbe bei dem Film gemacht. 230 00:13:33,814 --> 00:13:35,482 Was haben wir getan, Leia? 231 00:13:37,067 --> 00:13:38,777 Das ist ihr Land! 232 00:13:44,449 --> 00:13:46,118 Alter, das ist dein Song. 233 00:13:47,411 --> 00:13:50,205 Das ist Werbung für die Point-Place-Kreditgenossenschaft. 234 00:13:51,039 --> 00:13:53,834 Ich konnte es Jay nicht sagen. Hast du Nikki was gesagt? 235 00:13:53,917 --> 00:13:55,544 -Nein, sie ist nach Hause. -Danke. 236 00:13:55,627 --> 00:13:57,170 Ich hab ihr auf den AB gesprochen. 237 00:13:57,254 --> 00:13:58,130 Was? 238 00:13:59,464 --> 00:14:03,051 Ich hab es getan, weil ich dachte, wir tun es alle. Wie anschnallen! 239 00:14:03,844 --> 00:14:05,554 Ich will jetzt nicht reden. 240 00:14:08,932 --> 00:14:11,852 Nikki, es tut mir so leid. 241 00:14:12,519 --> 00:14:15,647 Was tut dir leid? Es ist dieses blöde Praktikum. 242 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 Der Bernhardiner vom Chef wollte mich knutschen, 243 00:14:18,609 --> 00:14:20,819 jetzt rieche ich wie Beethovens Arschloch. 244 00:14:23,238 --> 00:14:27,242 Sie hat die Nachricht nicht gehört. Wir müssen zu ihr und sie löschen. 245 00:14:27,326 --> 00:14:29,119 Ich übernehm Nikki. Du den AB. 246 00:14:29,202 --> 00:14:33,123 Der Geruch geht nicht weg. Ich schmeiße zu Hause den Blazer weg. 247 00:14:33,749 --> 00:14:36,209 Das geht nicht! Dein Haus ist abgebrannt. 248 00:14:36,793 --> 00:14:37,836 Es ist weg. 249 00:14:38,962 --> 00:14:43,967 Er macht Witze. Er will dich ausführen, weil er dich so sehr liebt. 250 00:14:44,051 --> 00:14:45,844 Leia hat recht. 251 00:14:45,928 --> 00:14:49,640 Fällt mir schwer zuzugeben, weil ich sie ekelhaft finde. 252 00:14:50,849 --> 00:14:52,309 Gehen wir aus. Nur du und ich. 253 00:14:53,936 --> 00:14:55,604 -Hey, Bro. -Jay! 254 00:14:55,687 --> 00:14:57,689 Komm mit, während ich überlege, warum. 255 00:14:58,190 --> 00:15:01,610 -Um Bizepse in der Sonne zu vergleichen? -Ja. 256 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 Das hatten wir schon. 257 00:15:03,195 --> 00:15:05,656 Deiner ist größer! Deiner definierter! Unentschieden! 258 00:15:10,243 --> 00:15:13,330 Ozzie, du musst mir helfen, in Nikkis Haus zu kommen. 259 00:15:14,456 --> 00:15:16,375 Ach, du hörst mich ja nicht. 260 00:15:16,458 --> 00:15:19,169 Doch, doch. Ich helfe dir nur nicht. 261 00:15:25,592 --> 00:15:27,302 Ich hab deine Frau abgehängt. 262 00:15:27,886 --> 00:15:30,430 Ich hab einen Löffel in den Müllzerkleinerer geworfen 263 00:15:30,514 --> 00:15:31,556 und bin losgerannt. 264 00:15:33,058 --> 00:15:36,269 Ich sage es ungern, aber Kitty ist endgültig durchgedreht. 265 00:15:36,770 --> 00:15:37,604 Oh! 266 00:15:38,897 --> 00:15:41,775 Ja, sie kann wirklich zu weit gehen. 267 00:15:43,610 --> 00:15:44,736 Was ist das alles? 268 00:15:44,820 --> 00:15:46,196 Nicht schlecht, oder? 269 00:15:46,989 --> 00:15:48,907 Erinnert mich an meine Jugend. 270 00:15:48,991 --> 00:15:50,575 Alle hatten Arbeit. 271 00:15:51,118 --> 00:15:52,661 Milchshakes für 5 ct. 272 00:15:53,245 --> 00:15:56,456 Wer dicke Ärsche mochte, hat es für sich behalten. 273 00:16:00,419 --> 00:16:01,253 Cool. 274 00:16:02,713 --> 00:16:04,840 Die kleinen Leute reden nicht mit dir, oder? 275 00:16:05,340 --> 00:16:09,928 Nein, aber ohne Leia und mit Kitty auf der Arbeit 276 00:16:10,012 --> 00:16:11,555 hatte ich viel Freizeit. 277 00:16:12,139 --> 00:16:14,766 Entweder das oder tagsüber saufen. 278 00:16:15,559 --> 00:16:17,227 Und dann dachte ich mir, 279 00:16:17,310 --> 00:16:18,478 warum nicht beides? 280 00:16:27,487 --> 00:16:28,321 Nur mal so… 281 00:16:30,323 --> 00:16:32,075 Hast du jemanden zum Reden? 282 00:16:33,035 --> 00:16:35,454 Hast du nicht mit ein paar Typen Karten gespielt? 283 00:16:35,537 --> 00:16:36,496 Ja. 284 00:16:37,289 --> 00:16:39,791 Larry ist nach Arizona gezogen, 285 00:16:40,292 --> 00:16:41,918 Bill hat ein Boot gekauft, 286 00:16:42,002 --> 00:16:46,173 Roger hab ich seit dem letzten Campingausflug nicht mehr gesehen. 287 00:16:46,256 --> 00:16:47,090 Wieso nicht? 288 00:16:47,799 --> 00:16:48,800 Vom Bär erwischt. 289 00:16:50,677 --> 00:16:52,387 Da bist du ja. 290 00:16:52,471 --> 00:16:55,432 Eine entzückende Familie wollte das Haus ansehen, 291 00:16:55,515 --> 00:16:59,269 ich hab sie mit dem Gartenschlauch verjagt. Alles gut. 292 00:16:59,770 --> 00:17:01,688 Ich sagte, ich rede nicht mehr darüber, 293 00:17:01,772 --> 00:17:04,733 als du mir einen Kreditantrag aufs Klo gereicht hast. 294 00:17:04,816 --> 00:17:06,276 Komm darüber hinweg. 295 00:17:06,359 --> 00:17:08,945 Eric hat mir schon alles beschrieben. 296 00:17:11,031 --> 00:17:13,408 -Mom, ich muss… -Egal was, gehen wir. 297 00:17:15,118 --> 00:17:16,870 Gib mir meinen Sohn zurück! 298 00:17:24,169 --> 00:17:26,129 Deine Züge machen es komisch, Red. 299 00:17:33,095 --> 00:17:33,929 Leia? 300 00:17:34,012 --> 00:17:36,056 Mom! Du solltest im Auto warten. 301 00:17:36,139 --> 00:17:39,059 Und du solltest ein vergessenes Haargummi holen. 302 00:17:39,142 --> 00:17:42,646 Dann hast du den Hund mit Wurst abgelenkt und bist durchs Fenster gestiegen. 303 00:17:43,271 --> 00:17:45,982 Was ist los? Geht es um dich und Nikkis Freund? 304 00:17:46,066 --> 00:17:48,777 Woher weißt du das? Hast du mir beim Telefonieren zugehört? 305 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 Ach, komm. Das machen alle Mütter. 306 00:17:52,280 --> 00:17:54,574 Ich hab dir nicht einfach so die Pille besorgt. 307 00:17:55,659 --> 00:17:58,245 Nate hat Nikki auf den AB gesprochen. Ich muss es löschen. 308 00:17:58,328 --> 00:18:00,288 Ich wollte dich da raushalten. 309 00:18:00,372 --> 00:18:02,290 Jetzt kommen wir beide in Gefängnis. 310 00:18:02,374 --> 00:18:05,043 Wer hält dann Dads Hand beim Zahnarzt? 311 00:18:05,794 --> 00:18:07,337 Er hat solche Angst, Mom. 312 00:18:08,463 --> 00:18:09,756 Ok, langsam. 313 00:18:09,840 --> 00:18:12,425 Niemand geht ins Gefängnis oder zum Zahnarzt. 314 00:18:12,509 --> 00:18:14,136 -Rede mit mir. -Es ist nur… 315 00:18:14,219 --> 00:18:18,849 Letzten Sommer wurde ein Traum wahr. Und am Ende habe ich alles ruiniert. 316 00:18:18,932 --> 00:18:20,934 Ich liebe es, diese Freunde zu haben. 317 00:18:21,017 --> 00:18:25,522 Ich liebe es, einen Freund zu haben, der wie ein heißerer Keanu Reeves ist. 318 00:18:26,773 --> 00:18:27,607 Klar. 319 00:18:30,485 --> 00:18:34,406 Das kann ich nur behalten, wenn ich weiter lüge. Das bin nicht ich. 320 00:18:35,490 --> 00:18:38,410 Weißt du was? Nikki soll die Wahrheit hören. 321 00:18:38,493 --> 00:18:41,288 Wenn es schiefgeht und ich morgen mit dir nach Hause muss, 322 00:18:41,371 --> 00:18:42,622 verdiene ich das. 323 00:18:43,290 --> 00:18:44,124 Wow. 324 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 So eine reife Entscheidung. 325 00:18:48,587 --> 00:18:50,130 Und sie war nicht einfach. 326 00:18:50,922 --> 00:18:53,675 Ich bin so stolz auf die Frau, zu der du wirst. 327 00:18:58,138 --> 00:18:59,347 Nachricht gelöscht. 328 00:19:02,184 --> 00:19:03,018 Mom? 329 00:19:04,186 --> 00:19:05,312 Schönen Sommer! 330 00:19:07,439 --> 00:19:09,316 Ich hab dich so lieb! 331 00:19:09,816 --> 00:19:11,526 Nachricht Nummer zwei. 332 00:19:11,610 --> 00:19:14,237 Ich noch mal! Die letzte Nachricht war nicht echt. 333 00:19:14,321 --> 00:19:15,155 Schauspielerei! 334 00:19:15,238 --> 00:19:19,492 Für einen Film über einen Typen, der fast die Freundin seines besten Freundes küsst. 335 00:19:19,576 --> 00:19:21,036 Nachricht gelöscht. 336 00:19:21,995 --> 00:19:23,496 Nachricht Nummer drei. 337 00:19:23,580 --> 00:19:28,376 Der wird in Amerika nicht gezeigt, du wirst ihn also nicht sehen. 338 00:19:28,460 --> 00:19:30,170 Das Band. Nimm einfach das Band. 339 00:19:38,303 --> 00:19:40,222 Der Tag musste ja kommen. 340 00:19:41,473 --> 00:19:43,016 Ich habe schon gepackt. 341 00:19:43,808 --> 00:19:47,062 Holen wir dir die Hilfe, die du brauchst. 342 00:19:47,896 --> 00:19:50,440 Sprich mit der Hand, Red. Donna telefoniert. 343 00:19:51,775 --> 00:19:55,695 Du hörst dir die Privatgespräche deiner Schwiegertochter an? 344 00:19:55,779 --> 00:19:57,781 Ach, komm. Das machen alle Mütter. 345 00:19:58,531 --> 00:20:01,451 Nach Point Place zu ziehen, ist keine schlechte Idee. 346 00:20:01,534 --> 00:20:05,038 Es wäre toll für Leia. Und ich glaube, Red ist einsam. 347 00:20:05,121 --> 00:20:08,667 Er ist definitiv einsam. Sein Freund wurde von Bären gefressen. 348 00:20:10,543 --> 00:20:13,380 Ich bin ein Gott! 349 00:20:17,550 --> 00:20:20,011 Donna und Eric kaufen das Haus gegenüber. 350 00:20:20,095 --> 00:20:22,806 Weil du ein trauriger alter Mann bist. Toll, oder? 351 00:20:24,808 --> 00:20:26,351 Toll für dich vielleicht. 352 00:20:26,851 --> 00:20:30,063 Mir fällt niemand Nervigeres als Eric ein. 353 00:20:30,146 --> 00:20:31,106 Was sagst du? 354 00:20:34,025 --> 00:20:39,656 Ich habe morgen eine Ganzkörperenthaarung, aber die sage ich ab. 355 00:20:40,156 --> 00:20:41,574 Ich hoffe, das ist ok? 356 00:20:41,658 --> 00:20:43,243 Ich komme wuschelig an. 357 00:20:49,874 --> 00:20:50,792 Es passiert! 358 00:20:54,129 --> 00:20:56,047 Geh ran, Freaky Freddy! Geh ran, Turd! 359 00:20:56,548 --> 00:20:59,467 Warum ist dir das wichtig? Es sind nur die Spice Girls. 360 00:20:59,551 --> 00:21:02,512 WFPP, herzlichen Glückwunsch. Sie sind der zehnte Anrufer. 361 00:21:02,595 --> 00:21:05,640 -Ich habe gewonnen! -Bleiben Sie dran für Freddy und Turd. 362 00:21:05,724 --> 00:21:08,351 Ich hätte nie an dir zweifeln sollen. Alles ist erledigt. 363 00:21:08,435 --> 00:21:10,895 Nikki und Jay finden das mit Nate und mir nie raus. 364 00:21:10,979 --> 00:21:13,273 Wow, Turd! Hast du das gehört? 365 00:21:13,356 --> 00:21:16,651 Nikki und Jay werden sauer sein. Weißt du, was das heißt? 366 00:21:16,735 --> 00:21:19,154 Doppelspülung! 367 00:21:20,030 --> 00:21:21,156 Ich bin im Radio? 368 00:21:22,282 --> 00:21:25,035 Meine Tickets! 369 00:21:25,660 --> 00:21:26,494 Keine Panik. 370 00:21:27,329 --> 00:21:29,247 Sie haben sicher nicht zugehört. 371 00:21:33,668 --> 00:21:34,794 Das war verrückt. 372 00:21:35,837 --> 00:21:37,672 Turd macht nie eine Doppelspülung. 373 00:21:44,721 --> 00:21:47,265 Alles gut. Bin auf dem Boden gelandet. 374 00:21:47,766 --> 00:21:48,600 Du bist tot. 375 00:22:33,186 --> 00:22:36,106 Untertitel von: Anna Kuntze