1 00:00:09,844 --> 00:00:11,179 8 CZERWCA 1996 2 00:00:11,262 --> 00:00:12,764 GODZINA 11.47 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,140 MIEJSCE AKCJI: 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,975 KUCHNIA KITTY FORMAN 5 00:00:18,019 --> 00:00:18,936 Macarena! 6 00:00:22,648 --> 00:00:25,193 Macarena! Hej, Macarena! 7 00:00:25,276 --> 00:00:26,778 Teraz ty, Gwen! 8 00:00:26,861 --> 00:00:28,029 Teraz ty, Jay! 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,281 Ja chętnie, pani Forman. 10 00:00:35,536 --> 00:00:38,039 Puszczalskiego szanowałam cię bardziej. 11 00:00:38,831 --> 00:00:39,999 Skarbie. 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,127 Doceniam entuzjazm, ale odsuń się od ciastek. 13 00:00:43,211 --> 00:00:45,463 Sypiesz włosami na wszystkie strony. 14 00:00:46,964 --> 00:00:49,801 Ponoć wyglądam jak Keanu Reeves, tylko lepiej. 15 00:00:51,177 --> 00:00:52,095 To moje słowa. 16 00:00:53,304 --> 00:00:56,974 - To był żart. - Wyglądasz niebezpiecznie. 17 00:00:58,518 --> 00:00:59,894 Kiedy będzie Leia? 18 00:00:59,977 --> 00:01:02,146 Właśnie: pierwsze tulenie jest moje. 19 00:01:02,230 --> 00:01:05,149 Nie ma opcji. To już dwa miesiące. 20 00:01:05,233 --> 00:01:09,028 - Chłopak tuli pierwszy. - Powiedziałam tulenie, nie migdalenie. 21 00:01:09,112 --> 00:01:12,573 Zmieniłem się, Gwen. Chcę tulenia i migdalenia. 22 00:01:13,741 --> 00:01:18,204 To słodkie, że kłócicie się o Leię, ale bądźmy poważni. 23 00:01:18,287 --> 00:01:19,664 Babcia tuli pierwsza. 24 00:01:56,576 --> 00:01:59,287 Patrzcie, kto przytulił ją pierwszy! 25 00:02:00,288 --> 00:02:02,039 - Moja! - Babciu. 26 00:02:05,543 --> 00:02:08,171 Babciu, całowanie mnie po szyi jest dziwne. 27 00:02:09,463 --> 00:02:10,298 To ja. 28 00:02:11,424 --> 00:02:13,176 Kto ma rękę na moim tyłku? 29 00:02:13,259 --> 00:02:14,218 To ja. 30 00:02:15,720 --> 00:02:17,638 A kto dmucha mi w ucho? 31 00:02:17,722 --> 00:02:18,973 Normalnie oddycham. 32 00:02:27,607 --> 00:02:29,650 Poradzę sobie. Jak zwykle. 33 00:02:31,986 --> 00:02:33,654 Odpoczynek u sąsiada 34 00:02:33,738 --> 00:02:36,032 Każdy tydzień tak wypada 35 00:02:36,115 --> 00:02:38,159 Nie dzieje się nic 36 00:02:38,242 --> 00:02:39,785 Pogadać i żyć 37 00:02:39,869 --> 00:02:42,872 Nie jest źle 38 00:02:42,955 --> 00:02:43,998 Siema, Wisconsin! 39 00:02:44,081 --> 00:02:45,791 RÓŻOWE LATA 90. 40 00:02:46,542 --> 00:02:48,502 - Ozzie! - Cicho, twarogu. 41 00:02:49,212 --> 00:02:52,256 Nie przejmuj się. Chce wygrać bilety na Spice Girls. 42 00:02:52,340 --> 00:02:56,719 Jak Dziwny Freddy i Bobek puszczą Wannabe, a ja będę dziesiąty, to wygram. 43 00:02:58,346 --> 00:03:00,640 Garth Brooks? Jaja sobie robicie? 44 00:03:02,308 --> 00:03:04,560 Mam dwie minuty, chodź no tu. 45 00:03:06,103 --> 00:03:08,564 Używasz balsamu ode mnie. 46 00:03:08,648 --> 00:03:11,025 Codziennie! Dostałeś czapkę ode mnie? 47 00:03:12,109 --> 00:03:12,944 Tak. 48 00:03:14,528 --> 00:03:15,363 Dostałem. 49 00:03:17,365 --> 00:03:20,868 Nie wierzę, że w końcu jestem. Ferie były wieki temu. 50 00:03:20,952 --> 00:03:21,869 To prawda. 51 00:03:23,079 --> 00:03:24,664 Counting Crows! 52 00:03:25,831 --> 00:03:29,126 Ale miło. Szkoda, że musimy pogadać o tamtym. 53 00:03:29,210 --> 00:03:30,795 Spławiłam Jaya. 54 00:03:30,878 --> 00:03:33,673 Wysłałam go po tampony, bo zapomniałaś wziąć. 55 00:03:33,756 --> 00:03:35,800 - Gwen! - Jakby co masz rozmiar 28. 56 00:03:35,883 --> 00:03:37,635 Trochę mu to zajmie. 57 00:03:38,386 --> 00:03:41,806 Będę tu przez całe lato. Zaczynam panikować. 58 00:03:41,889 --> 00:03:43,182 Złotko. 59 00:03:44,725 --> 00:03:45,559 Słusznie. 60 00:03:46,644 --> 00:03:50,231 Prawie przelizałaś jej brata. Nie powiedziałaś chłopakowi. 61 00:03:50,314 --> 00:03:55,152 On nie powiedział dziewczynie. Tkwimy w pajęczynie kłamstw. 62 00:03:55,653 --> 00:03:58,531 Leia, ogarnij się. 63 00:03:58,614 --> 00:04:00,533 Mam dużo planów. 64 00:04:00,616 --> 00:04:04,161 Musimy rozpętać piekło, obalić patriarchat 65 00:04:04,662 --> 00:04:06,580 i pójść na mrożony jogurt. 66 00:04:06,664 --> 00:04:09,333 Przereklamowany. Lody to życie. 67 00:04:10,459 --> 00:04:13,129 Racja. Dam radę wyluzować. 68 00:04:13,629 --> 00:04:16,590 Nieprawda! Wyda się! Nate i Nikki zerwą ze sobą! 69 00:04:16,674 --> 00:04:19,760 Jay mnie rzuci, a był taki romantyczny. 70 00:04:19,844 --> 00:04:21,512 Wysłał mi pukiel włosów. 71 00:04:22,263 --> 00:04:25,308 Mam nadzieję, że z głowy, bo całuję je na dobranoc. 72 00:04:25,975 --> 00:04:27,560 Nikt się nie dowie. 73 00:04:27,643 --> 00:04:31,022 Zamknij włosolubną buźkę i zachowuj się normalnie. 74 00:04:31,522 --> 00:04:35,776 Ja potrafię, a widziałam, jak Nate uprawia seks z kanapą. 75 00:04:37,820 --> 00:04:38,654 Z tą kanapą? 76 00:04:39,822 --> 00:04:41,240 Co za różnica. 77 00:04:42,033 --> 00:04:42,950 Duża! 78 00:04:44,327 --> 00:04:46,245 Nie kupujemy jeżowca. 79 00:04:46,329 --> 00:04:50,708 Nik, chcę jeża i owcę. Jeżowiec to jedyne dwa w jednym! 80 00:04:50,791 --> 00:04:53,836 A jeżozwierz? Albo końska mucha? 81 00:04:54,462 --> 00:04:56,172 Boże, to jest zaraźliwe. 82 00:04:57,381 --> 00:04:59,925 - Leia, wróciłaś. - Hej! Za głośno. 83 00:05:02,178 --> 00:05:03,304 Chodź tu. 84 00:05:05,056 --> 00:05:08,434 - Co się ociągasz? Przytul ją. - Prędzej ją zabiję. 85 00:05:11,437 --> 00:05:12,563 Żartuję. 86 00:05:13,898 --> 00:05:14,774 Hej. 87 00:05:14,857 --> 00:05:16,776 Hej, kibicu sportowy. 88 00:05:18,361 --> 00:05:19,487 Guzik się zahaczył. 89 00:05:29,789 --> 00:05:32,708 Spokojnie, Nate. To nie kanapa. 90 00:05:34,418 --> 00:05:37,880 - Szukałem pilota. - W prezerwatywie? 91 00:05:40,800 --> 00:05:45,012 Nie było rozmiaru 28, więc wziąłem mniejsze i plandekę. 92 00:05:49,683 --> 00:05:51,394 Szkoda, że Erica nie ma. 93 00:05:51,894 --> 00:05:54,397 Choroba lokomocyjna przy cofaniu. 94 00:05:55,564 --> 00:05:56,482 Wiadomo. 95 00:05:56,982 --> 00:06:00,444 Urodził się z najmiększą głową, jaką widział jego lekarz. 96 00:06:01,779 --> 00:06:04,532 Pół roku nie mógł nosić czapeczki. 97 00:06:05,116 --> 00:06:08,202 Inne matki dawały dzieciom śliczne czapeczki. 98 00:06:08,285 --> 00:06:11,205 To musiało być miłe. 99 00:06:12,623 --> 00:06:14,041 Wciąż ma takie miejsce. 100 00:06:14,125 --> 00:06:16,544 Trzeba dotknąć i Eric kicha jak piesek. 101 00:06:22,174 --> 00:06:23,717 Lemoniada wygląda super. 102 00:06:23,801 --> 00:06:25,177 To przez miętę. 103 00:06:25,678 --> 00:06:26,720 Klawo! 104 00:06:28,222 --> 00:06:29,223 Zaczyna się. 105 00:06:29,306 --> 00:06:31,559 Odkąd zaczęła pracować w szkole, 106 00:06:31,642 --> 00:06:34,437 nie rozumiem ani słowa z tego, co mówi. 107 00:06:34,520 --> 00:06:37,022 Bieda, że nie wyrabiasz na zakrętach, Red. 108 00:06:38,524 --> 00:06:39,483 Nie! 109 00:06:41,777 --> 00:06:47,241 Pójdę wyczyścić rynny, tak jak prosiłaś. Nie! 110 00:06:49,118 --> 00:06:52,913 Jakieś ekscytujące wydarzenia? Poza tą rozmową. 111 00:06:52,997 --> 00:06:56,167 Wróciłem do modeli pociągów. 112 00:06:56,250 --> 00:06:58,502 Tyle co pomalowałem ratusz. 113 00:06:58,586 --> 00:07:02,006 Burmistrz Brown może myśleć, że on tu rządzi. 114 00:07:03,090 --> 00:07:04,175 Ale król to ja. 115 00:07:05,634 --> 00:07:06,760 Z pewnością, Red. 116 00:07:08,053 --> 00:07:11,557 - Zmarł sąsiad z naprzeciwka. - Dziwny Kowalski? 117 00:07:13,017 --> 00:07:15,519 Zawsze zapraszał mnie na swoją trampolinę. 118 00:07:16,061 --> 00:07:18,731 Co za słodki człowiek. 119 00:07:20,357 --> 00:07:22,234 Jego dom jest do kupienia. 120 00:07:22,318 --> 00:07:27,114 Idealna szansa dla kogoś, kto chciałby wrócić do Point Place, 121 00:07:27,198 --> 00:07:32,161 żeby teściowa mogła wybaczyć kradzież swojego syneczka. 122 00:07:32,244 --> 00:07:36,624 Nie zaczynaj. To Eric chciał się wyprowadzić. 123 00:07:37,541 --> 00:07:39,293 Ktoś tu rozbił rodzinę. 124 00:07:40,961 --> 00:07:41,795 Co? 125 00:07:43,714 --> 00:07:45,508 Pracuję nad czymś, Red. 126 00:07:46,133 --> 00:07:48,344 Wiem, że chcesz dobrze. 127 00:07:48,427 --> 00:07:51,388 Przykładowo cztery razy sekretnie chrzciłaś Leię. 128 00:07:52,640 --> 00:07:54,350 Ale dobrze nam w Chicago. 129 00:07:54,433 --> 00:07:56,101 Masz rację. 130 00:07:56,185 --> 00:08:00,022 To tylko niemądry pomysł. 131 00:08:03,442 --> 00:08:06,737 Ulotka o sprzedaży domu pod ciasteczkami? 132 00:08:07,530 --> 00:08:09,406 Najważniejsza jest lokalizacja. 133 00:08:11,450 --> 00:08:12,368 Klawo! 134 00:08:18,040 --> 00:08:19,375 Jest coraz gorzej. 135 00:08:19,458 --> 00:08:21,710 Musimy powiedzieć Nikki i Jayowi. 136 00:08:22,253 --> 00:08:23,087 No. 137 00:08:23,879 --> 00:08:26,507 Nie da się cofnąć prawie pocałunku. 138 00:08:27,007 --> 00:08:28,133 Pytałem prawnika. 139 00:08:29,760 --> 00:08:33,305 Wszyscy robiliśmy coś, czego potem żałowaliśmy. 140 00:08:33,389 --> 00:08:36,183 Też nie jestem dumna z macanek z drugoklasistą. 141 00:08:36,267 --> 00:08:37,643 Podobnym do Frasiera. 142 00:08:38,561 --> 00:08:39,728 Naprawdę. 143 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Tony Garvin? 144 00:08:43,274 --> 00:08:45,609 Macaliśmy się z tym samym Frasierem. 145 00:08:47,444 --> 00:08:49,154 Wiecie, w czym problem? 146 00:08:49,238 --> 00:08:52,575 Ten bałagan to wasz Frasier, a wy go ciągle macacie. 147 00:08:53,075 --> 00:08:55,911 Musicie przestać macać. Zrozumiano? 148 00:08:57,621 --> 00:08:58,455 Nie. 149 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 Nie chcę znać tego Frasiera. 150 00:09:03,210 --> 00:09:04,587 O czym ona mówi? 151 00:09:05,963 --> 00:09:07,798 Mówi, że musimy pogadać. 152 00:09:08,716 --> 00:09:11,385 Od dawna o tym myślałem. 153 00:09:12,803 --> 00:09:17,433 O czym chcesz pogadać? Hindenburg! To było coś. 154 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 Nie. O nas. 155 00:09:21,103 --> 00:09:23,564 Tamta sytuacja wydawała się wtedy dobra, 156 00:09:23,647 --> 00:09:25,274 ale nie tego chcę. 157 00:09:25,858 --> 00:09:27,318 Chcę być z Jayem. 158 00:09:28,027 --> 00:09:30,404 A ja chcę być z Nik. 159 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 I jej cyckami. 160 00:09:33,365 --> 00:09:34,450 Uspokajają mnie. 161 00:09:37,911 --> 00:09:41,957 Leia, nie możemy im powiedzieć. Zabierzemy to do grobu. 162 00:09:42,458 --> 00:09:44,835 Dobrze. Nie chcę ich zranić. 163 00:09:44,918 --> 00:09:46,295 Nie piśniemy ani słowa! 164 00:09:47,630 --> 00:09:49,381 Jak długo wytrzymają? 165 00:09:49,882 --> 00:09:52,051 Trzy, dwa, jeden. 166 00:09:52,134 --> 00:09:53,385 Musimy im powiedzieć. 167 00:09:54,094 --> 00:09:55,888 Tak. Jak najszybciej. 168 00:09:57,389 --> 00:09:58,307 Cholera. 169 00:09:59,475 --> 00:10:01,435 Szybsi niż Tony Garvin. 170 00:10:03,896 --> 00:10:08,442 Gdybyście mieszkali naprzeciwko, połowa tego grilla byłaby wasza. 171 00:10:09,568 --> 00:10:12,488 Byłabym współwłaścicielką grilla Kitty Forman? 172 00:10:12,571 --> 00:10:13,489 Kuszące. 173 00:10:13,989 --> 00:10:16,408 Będzie ci głupio, kiedy się dowiesz, 174 00:10:16,492 --> 00:10:19,286 dlaczego potrzebuję rodziny w pobliżu. 175 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 Umieram. 176 00:10:22,498 --> 00:10:23,457 Nieprawda. 177 00:10:25,000 --> 00:10:27,586 - Po czyjej jesteś stronie? - Po twojej. 178 00:10:28,462 --> 00:10:29,797 Strona wariatów. 179 00:10:30,297 --> 00:10:32,675 Ja jestem wariatką? 180 00:10:32,758 --> 00:10:37,763 To ty nie śpisz po nocach, bo nie kupiłeś jeszcze tyciej remizy! 181 00:10:37,846 --> 00:10:42,267 Nie jest tycia, tylko przeskalowana! 182 00:10:43,936 --> 00:10:46,522 Może Eric wcale nie poczuł się źle. 183 00:10:47,481 --> 00:10:48,440 Morowo! 184 00:10:48,524 --> 00:10:50,609 Morowo wam obojgu! 185 00:11:04,039 --> 00:11:07,793 Leia, myślę o tobie, kiedy noc i dzieja 186 00:11:08,836 --> 00:11:12,131 Przy tobie czuję, że nie ma we mnie geja 187 00:11:13,340 --> 00:11:17,094 Choć bycie gejem to wielka okeja 188 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 Hureja 189 00:11:19,430 --> 00:11:21,765 Piosenka Lei i Jaya 190 00:11:26,186 --> 00:11:28,480 Tyle słów rymuje się z moim imieniem. 191 00:11:28,981 --> 00:11:29,898 Nie bardzo. 192 00:11:30,858 --> 00:11:31,817 Wymyśliłem je. 193 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Jay, to było wspaniałe. Całe 12 minut. 194 00:11:37,156 --> 00:11:40,075 Teraz naprawdę trudno mi o czymś z tobą pogadać. 195 00:11:40,659 --> 00:11:42,828 Dziwnie się zachowujesz. 196 00:11:42,911 --> 00:11:49,042 Na początku myślałem, że to przez okres, bo Gwen mówiła, że masz siódmy poziom. 197 00:11:52,963 --> 00:11:53,797 Ale… 198 00:11:54,923 --> 00:11:57,593 - Myślę, że znam powód. - Tak? 199 00:11:58,761 --> 00:11:59,678 To dlatego, że… 200 00:12:01,221 --> 00:12:04,475 Nie mówiłem ci, co się stało, kiedy się nie widzieliśmy. 201 00:12:04,558 --> 00:12:05,434 Co takiego? 202 00:12:07,060 --> 00:12:07,895 Leia… 203 00:12:09,688 --> 00:12:10,981 Podobasz mi się. 204 00:12:11,940 --> 00:12:16,320 Chcę, żeby nasz związek był oparty na zaufaniu. 205 00:12:17,654 --> 00:12:18,864 Jak w bibliotece. 206 00:12:22,409 --> 00:12:23,410 Powiem ci. 207 00:12:27,456 --> 00:12:29,708 Flirtowałem z laską z McDonalda. 208 00:12:29,792 --> 00:12:31,210 Miała z 30 lat. 209 00:12:31,293 --> 00:12:34,379 W takim wieku nikt cię już nie dostrzega. 210 00:12:35,339 --> 00:12:38,425 Wykorzystałem to dla darmowego shake’a. 211 00:12:40,427 --> 00:12:42,513 Bardzo mi przykro. 212 00:12:43,722 --> 00:12:45,516 Chociaż ta laska się cieszyła. 213 00:12:46,558 --> 00:12:48,143 Teraz moja kolej. 214 00:12:48,227 --> 00:12:50,687 Jeszcze jedno. 215 00:12:52,564 --> 00:12:53,398 Naprawdę złe. 216 00:12:55,275 --> 00:12:58,654 Dotykałem się przy scenie miłosnej z Tańczącego z wilkami. 217 00:13:00,739 --> 00:13:03,367 To seksowne, że robili to przed dezodorantem. 218 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 Dzięki, że mi powiedziałeś. Nie szkodzi. 219 00:13:08,455 --> 00:13:10,290 Ale mi ulżyło! 220 00:13:10,833 --> 00:13:15,379 Gdybyś to ty mówiła mi coś złego, nie wiem, czy bym tak dobrze zareagował. 221 00:13:15,963 --> 00:13:20,592 Może tego nie wiesz, ale jestem dość wrażliwy. 222 00:13:23,428 --> 00:13:24,471 Teraz ty. 223 00:13:27,933 --> 00:13:29,476 Chciałam powiedzieć, że… 224 00:13:30,602 --> 00:13:32,729 Mam tak samo z Tańczącym z wilkami. 225 00:13:33,814 --> 00:13:35,482 Co myśmy zrobili? 226 00:13:37,067 --> 00:13:38,777 To ich ziemia! 227 00:13:44,449 --> 00:13:46,118 Stary, twoja piosenka! 228 00:13:47,411 --> 00:13:49,788 To reklama banku z Point Place. 229 00:13:51,039 --> 00:13:53,834 Nie mogłam mu powiedzieć. Nikki nie wie? 230 00:13:53,917 --> 00:13:55,627 - Nie, jest w domu. - Dzięki. 231 00:13:55,711 --> 00:13:57,170 Nagrałem jej wiadomość. 232 00:13:57,254 --> 00:13:58,130 Co?! 233 00:13:59,464 --> 00:14:02,634 Myślałem, że musimy. To jak z zapinaniem pasów. 234 00:14:03,844 --> 00:14:05,554 Nie chce mi się gadać. 235 00:14:08,932 --> 00:14:11,852 Nikki, tak mi przykro. 236 00:14:12,519 --> 00:14:15,647 Dlaczego? To ten głupi staż. 237 00:14:16,356 --> 00:14:20,819 Bernardyn mojego szefa mnie obślinił i teraz śmierdzę jak psi tyłek. 238 00:14:23,238 --> 00:14:26,825 Nie słyszała wiadomości. Musimy ją wykasować. 239 00:14:27,326 --> 00:14:29,119 Ogarnę Nikki, a ty sekretarkę. 240 00:14:29,202 --> 00:14:33,123 Ten zapach nigdy nie zejdzie. Muszę iść do domu się przebrać. 241 00:14:33,749 --> 00:14:36,126 Nie możesz! Twój dom się spalił. 242 00:14:36,793 --> 00:14:37,836 Nie ma go. 243 00:14:38,962 --> 00:14:43,967 Żartuje. Chce cię zabrać na randkę, bo tak cię kocha. 244 00:14:44,051 --> 00:14:45,844 Leia ma rację. 245 00:14:45,928 --> 00:14:49,640 Trudno mi to przyznać, bo ogólnie jest obleśna. 246 00:14:50,849 --> 00:14:52,309 Chodźmy gdzieś we dwoje. 247 00:14:53,936 --> 00:14:55,562 - Siema. - Jay! 248 00:14:55,646 --> 00:14:57,689 Chodź ze mną, już wymyślam, po co. 249 00:14:58,190 --> 00:15:01,610 - Porównamy bicepsy w słońcu? - Tak. 250 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 Już to robiliśmy. 251 00:15:03,195 --> 00:15:05,656 Te większe, te bardziej wyrobione. Remis! 252 00:15:10,243 --> 00:15:13,163 Ozzie, pomóż mi dostać się do domu Nikki. 253 00:15:14,414 --> 00:15:16,375 Nie słyszysz mnie. 254 00:15:16,458 --> 00:15:19,169 Słyszę. Po prostu nie pomogę. 255 00:15:25,592 --> 00:15:27,260 Uciekłam twojej żonie. 256 00:15:27,886 --> 00:15:31,556 Wrzuciłam łyżkę do młynka na śmieci, włączyłam i uciekłam. 257 00:15:33,058 --> 00:15:36,269 Przykro mi, ale Kitty chyba całkiem oszalała. 258 00:15:36,770 --> 00:15:37,604 O kurde. 259 00:15:38,897 --> 00:15:41,775 Tak, potrafi przesadzić. 260 00:15:43,610 --> 00:15:44,736 Co to jest? 261 00:15:44,820 --> 00:15:45,904 Niezłe, co? 262 00:15:46,989 --> 00:15:48,490 Znowu czuję się młody. 263 00:15:48,991 --> 00:15:50,575 Każdy miał pracę. 264 00:15:51,118 --> 00:15:52,661 Napoje były tanie. 265 00:15:53,245 --> 00:15:56,456 A fani dużych tyłków zachowywali to dla siebie. 266 00:16:00,419 --> 00:16:01,253 Spoko. 267 00:16:02,713 --> 00:16:04,798 Te ludziki do ciebie nie mówią, co? 268 00:16:05,340 --> 00:16:11,555 Nie, ale odkąd Lei nie ma, a Kitty pracuje, mam dużo czasu. 269 00:16:12,139 --> 00:16:14,766 Do wyboru było to albo picie od rana. 270 00:16:15,559 --> 00:16:18,478 W końcu wymyśliłem, że mogę robić to i to. 271 00:16:27,487 --> 00:16:28,321 Bez związku… 272 00:16:30,323 --> 00:16:32,075 Ty w ogóle z kimś rozmawiasz? 273 00:16:33,035 --> 00:16:35,454 Nie miałeś przypadkiem kumpli od kart? 274 00:16:35,537 --> 00:16:36,496 Tak. 275 00:16:37,289 --> 00:16:39,791 Ale Larry jest na emeryturze w Arizonie, 276 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 Bill kupił łódkę, 277 00:16:42,002 --> 00:16:46,173 a Rogera nie widziałem od ostatniego kempingu. 278 00:16:46,256 --> 00:16:47,090 Dlaczego? 279 00:16:47,799 --> 00:16:48,633 Niedźwiedź. 280 00:16:50,677 --> 00:16:52,387 Tu jesteś! 281 00:16:52,471 --> 00:16:55,432 Przemiła rodzinka chciała obejrzeć dom. 282 00:16:55,515 --> 00:16:57,768 Oblałam ich wodą z węża. 283 00:16:57,851 --> 00:16:59,269 Wciąż mamy szansę. 284 00:16:59,770 --> 00:17:01,646 Nie chcę już o tym rozmawiać. 285 00:17:01,730 --> 00:17:04,316 Dałaś mi wniosek o kredyt, kiedy sikałam. 286 00:17:04,816 --> 00:17:06,276 Daj spokój. 287 00:17:06,359 --> 00:17:08,945 Eric już mi wszystko opisał. 288 00:17:11,031 --> 00:17:13,408 - Mamo, muszę… - Super, chodźmy. 289 00:17:15,118 --> 00:17:16,870 Oddaj mi syna! 290 00:17:24,169 --> 00:17:26,129 Te pociągi robią dziwny klimat. 291 00:17:33,095 --> 00:17:33,929 Leia? 292 00:17:34,012 --> 00:17:36,056 Mamo! Miałaś czekać w aucie. 293 00:17:36,139 --> 00:17:39,059 A ty miałaś iść do Nikki po frotkę. 294 00:17:39,142 --> 00:17:42,646 Widziałam, jak odwracasz uwagę psa i wchodzisz przez okno. 295 00:17:43,271 --> 00:17:45,982 Co się dzieje? Chodzi o jej chłopaka? 296 00:17:46,066 --> 00:17:48,777 Skąd wiesz? Podsłuchujesz mnie? 297 00:17:48,860 --> 00:17:50,987 Wszystkie mamy podsłuchują. 298 00:17:52,280 --> 00:17:53,990 Niby skąd twoje pigułki? 299 00:17:55,659 --> 00:17:58,245 Nate nagrał wiadomość. Muszę ją usunąć. 300 00:17:58,328 --> 00:18:00,288 Miałaś nie wiedzieć, ale pytasz. 301 00:18:00,372 --> 00:18:02,290 Teraz obie pójdziemy siedzieć. 302 00:18:02,374 --> 00:18:05,043 Kto będzie trzymał tatę za rękę u dentysty? 303 00:18:05,794 --> 00:18:07,170 Bardzo się boi. 304 00:18:08,463 --> 00:18:12,425 Spokojnie. Nikt nie idzie do więzienia ani do dentysty. 305 00:18:12,509 --> 00:18:14,136 - Mów. - Chodzi o to… 306 00:18:14,219 --> 00:18:18,849 Ostatnie lato było wspaniałe, a na koniec wszystko zepsułam. 307 00:18:18,932 --> 00:18:20,934 Uwielbiam tę grupę. 308 00:18:21,017 --> 00:18:25,021 Mam chłopaka, który wygląda jak Keanu Reeves, tylko lepiej. 309 00:18:26,773 --> 00:18:27,607 Jasne. 310 00:18:30,485 --> 00:18:34,406 Ale żeby tak było, muszę ciągle kłamać. To nie w moim stylu. 311 00:18:35,490 --> 00:18:38,410 Wiesz co? Niech Nikki pozna prawdę. 312 00:18:38,493 --> 00:18:42,038 Wszystko się rozpadnie i wrócę do domu, zasłużyłam. 313 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 Dojrzała decyzja. 314 00:18:48,587 --> 00:18:50,130 Wiem, że niełatwa. 315 00:18:50,922 --> 00:18:53,675 Jestem dumna z tego, jaką kobietą się stajesz. 316 00:18:58,138 --> 00:18:59,347 Wiadomość skasowana. 317 00:19:02,184 --> 00:19:03,018 Mamo? 318 00:19:04,186 --> 00:19:05,312 Miłych wakacji. 319 00:19:07,439 --> 00:19:09,316 Strasznie cię kocham. 320 00:19:09,816 --> 00:19:11,109 Następna wiadomość. 321 00:19:11,610 --> 00:19:14,237 To ja! Poprzednia wiadomość to nieprawda. 322 00:19:14,321 --> 00:19:15,155 Udawałem! 323 00:19:15,238 --> 00:19:19,492 Chcę zagrać w filmie o gościu, co prawie pocałował dziewczynę kumpla. 324 00:19:19,576 --> 00:19:21,036 Wiadomość skasowana. 325 00:19:21,995 --> 00:19:23,496 Następna wiadomość. 326 00:19:23,580 --> 00:19:28,376 Nie planują dystrybucji w USA, więc go nie zobaczysz. 327 00:19:28,460 --> 00:19:30,170 Po prostu zabierz taśmę. 328 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 Wiedziałem, że tak będzie. 329 00:19:41,473 --> 00:19:43,016 Nawet spakowałem torbę. 330 00:19:43,808 --> 00:19:47,062 Zapewnimy ci odpowiednią pomoc. 331 00:19:47,896 --> 00:19:50,440 Nie słucham cię. Donna gada przez telefon. 332 00:19:51,775 --> 00:19:55,695 Podsłuchujesz prywatną rozmowę synowej? 333 00:19:55,779 --> 00:19:57,781 Wszystkie mamy podsłuchują. 334 00:19:58,531 --> 00:20:01,368 Powrót do Point Place to nie jest zły pomysł. 335 00:20:01,451 --> 00:20:05,038 Leia by na tym skorzystała i myślę, że Red jest samotny. 336 00:20:05,121 --> 00:20:08,667 Wiem to na pewno, jego kumpla pożarł niedźwiedź. 337 00:20:10,543 --> 00:20:13,380 Jestem bogiem! 338 00:20:17,550 --> 00:20:20,011 Donna i Eric kupią dom naprzeciwko! 339 00:20:20,095 --> 00:20:22,806 Myślą, że jesteś żałosnym starcem, wspaniale! 340 00:20:24,808 --> 00:20:26,351 Może dla ciebie. 341 00:20:26,851 --> 00:20:30,063 Nikt mnie tak nie wkurza jak Eric. 342 00:20:30,146 --> 00:20:31,106 Co ty na to? 343 00:20:34,025 --> 00:20:39,656 Umówiłem się na jutro na depilację woskiem, ale odwołam. 344 00:20:40,156 --> 00:20:41,574 Nie przeszkadza ci to? 345 00:20:41,658 --> 00:20:43,243 Przyjadę cały włochaty. 346 00:20:49,874 --> 00:20:50,792 Teraz! 347 00:20:54,129 --> 00:20:56,047 Dziwny Freddy, Bobek, odbierać! 348 00:20:56,548 --> 00:20:59,050 Czemu tak ci zależy? To tylko Spice Girls. 349 00:20:59,551 --> 00:21:02,095 WFPP, gratulacje. Jesteś dziesiąty na linii. 350 00:21:02,595 --> 00:21:05,640 - Wygrałem! - Zaraz cię połączymy. 351 00:21:05,724 --> 00:21:08,351 Gwen, miałaś rację. Wszystko w porządku. 352 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 Nik i Jay nie dowiedzą się o mnie i Nacie. 353 00:21:11,021 --> 00:21:13,273 Bobek, słyszałeś to? 354 00:21:13,356 --> 00:21:16,651 Nik i Jay będą nieźle wkurzeni. Wiesz, co to znaczy? 355 00:21:16,735 --> 00:21:19,154 Podwójna spłuczka! 356 00:21:20,030 --> 00:21:21,156 Jestem w radiu? 357 00:21:22,282 --> 00:21:25,035 Moje bilety! 358 00:21:25,660 --> 00:21:26,494 Nie panikuj. 359 00:21:27,329 --> 00:21:29,247 Pewnie nawet nie słuchali. 360 00:21:33,668 --> 00:21:34,794 Ale szaleństwo. 361 00:21:35,837 --> 00:21:37,672 Podwójna spłuczka, rzadkość. 362 00:21:44,721 --> 00:21:46,931 Spoko, wylądowałem na ziemi. 363 00:21:47,766 --> 00:21:48,600 Zabiję cię! 364 00:22:33,186 --> 00:22:36,106 Napisy: Anna Radwan-Żbikowska