1 00:00:08,634 --> 00:00:10,803 In 29 Stunden kommt Etienne. 2 00:00:10,887 --> 00:00:13,347 Das sind 16,5 Schlaflos in Seattles. 3 00:00:15,016 --> 00:00:18,311 Wir messen die Zeit in Liebeskomödien. Wir sind süß. 4 00:00:18,895 --> 00:00:22,148 Ich freue mich so, deinen kanadischen Freund kennenzulernen. 5 00:00:22,231 --> 00:00:23,566 In 20 Pretty Womans! 6 00:00:24,567 --> 00:00:25,693 Tu das nicht. 7 00:00:26,903 --> 00:00:28,029 Nicht für dich. 8 00:00:28,821 --> 00:00:31,991 Wir können ihn mit dem Van abholen. 9 00:00:32,075 --> 00:00:33,951 Keine Sorge wegen der Geräusche. 10 00:00:34,035 --> 00:00:37,038 Die macht er, seit wir unser Benzin selbst mischen. 11 00:00:37,789 --> 00:00:40,249 Schade, dass wir Schluss gemacht haben. 12 00:00:40,333 --> 00:00:43,377 Sonst wäre ich bei der Millionenidee dabei gewesen. 13 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 Schon gut. Mrs. Forman fährt mich. 14 00:00:47,090 --> 00:00:51,928 Ich wollte nicht, dass Etienne aussteigt, euren Van sieht und Amerika sofort hasst. 15 00:00:53,429 --> 00:00:55,890 Warum sollte irgendwer Amerika hassen? 16 00:00:56,390 --> 00:00:58,309 Jetzt bist du Patriot? 17 00:00:58,392 --> 00:01:02,480 In Philadelphia wolltest du die Liberty Bell mit den Eiern berühren. 18 00:01:05,983 --> 00:01:07,318 -Hey, Gwen. -Hey! 19 00:01:07,401 --> 00:01:11,197 Deine Mom meinte, du bist hier. Erst hat sie gefragt, ob Dad single ist. 20 00:01:12,532 --> 00:01:15,034 Cole, das sind alle. Alle: Klappe halten. 21 00:01:16,160 --> 00:01:18,704 Was ist hier los? Seid ihr zusammen? 22 00:01:18,788 --> 00:01:22,291 Ich fasse zusammen: Gwen hat einen Freund. Ich wusste es zuerst. 23 00:01:22,375 --> 00:01:24,877 Neulich wollten sie es auf dem Wasserturm tun, 24 00:01:24,961 --> 00:01:26,671 aber da war ein Waschbär. 25 00:01:27,755 --> 00:01:29,257 Er ist nicht mein Freund. 26 00:01:29,340 --> 00:01:31,801 Der Rest stimmt. Der Waschbär war ein Arsch. 27 00:01:34,387 --> 00:01:35,221 Hi. 28 00:01:37,807 --> 00:01:38,975 Ozzie. 29 00:01:39,058 --> 00:01:42,395 Ich bewerte alle Jungs der Schule nach Aussehen, Beliebtheit, 30 00:01:42,478 --> 00:01:44,438 Hilfsbereitschaft und Hintern. 31 00:01:46,482 --> 00:01:47,733 Du bist auf Platz eins. 32 00:01:48,234 --> 00:01:50,236 Ja. Ich habe den Brief bekommen. 33 00:01:51,737 --> 00:01:57,702 Was geht, Bro? Jay Kelso, alias Platz 16. 34 00:01:58,452 --> 00:02:00,163 Mach ein paar Kniebeugen. 35 00:02:01,455 --> 00:02:03,249 Dann musst du der Bruder sein. 36 00:02:03,332 --> 00:02:05,001 Nate. Wir hatten zusammen Sport. 37 00:02:05,084 --> 00:02:05,960 Genau. 38 00:02:06,043 --> 00:02:09,380 Du bist das Seil hochgeklettert, aber kamst nicht runter. 39 00:02:09,463 --> 00:02:12,008 Ja. Das hat mir Angst gemacht. 40 00:02:13,259 --> 00:02:15,803 Ein Typ hat mich mit Volleybällen beworfen. 41 00:02:18,431 --> 00:02:20,850 So kriege ich Frisbees aus Bäumen. 42 00:02:22,143 --> 00:02:26,606 -Jetzt, wo wir beide einen Freund haben… -Langsam! Er ist nicht mein Freund. 43 00:02:26,689 --> 00:02:27,523 Noch nicht! 44 00:02:28,357 --> 00:02:30,276 O mein Gott! 45 00:02:31,402 --> 00:02:33,738 Werden die immer so komisch sein? 46 00:02:33,821 --> 00:02:35,781 Wir kommen nie wieder her. 47 00:02:38,117 --> 00:02:39,994 Wir hängen um die Ecke ab 48 00:02:40,077 --> 00:02:41,871 Jede Woche das gleiche Spiel 49 00:02:41,954 --> 00:02:46,292 Nichts zu tun, außer mit dir reden 50 00:02:46,375 --> 00:02:48,419 Uns geht es gut 51 00:02:48,502 --> 00:02:49,337 JUNI 1996 52 00:02:49,420 --> 00:02:50,713 Hallo, Wisconsin! 53 00:02:50,796 --> 00:02:51,923 DIE WILDEN NEUNZIGER! 54 00:02:53,007 --> 00:02:55,760 -Schenkst du mir nach, Schatz? -Klar, Baby. 55 00:03:02,141 --> 00:03:04,810 -Wo ist meine Frau? -Das will ich auch wissen. 56 00:03:04,894 --> 00:03:08,314 -Sie sollte mich fahren, aber… -Interessiert mich nicht. 57 00:03:12,068 --> 00:03:13,694 Red, hör mal. 58 00:03:13,778 --> 00:03:16,864 Die Umzugshelfer haben mir im Garten geholfen. 59 00:03:16,948 --> 00:03:18,950 Was haben wir da gefunden? 60 00:03:19,033 --> 00:03:21,118 Andere Leute für dich zum Reden? 61 00:03:23,037 --> 00:03:24,747 Klapperschlangeneier. 62 00:03:24,830 --> 00:03:27,208 Ich habe sie hier reingetan. 63 00:03:27,291 --> 00:03:29,001 Das musst du dir ansehen. 64 00:03:32,588 --> 00:03:35,132 Du musst dringend mal zum Friseur. 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,718 Und so verbringst du deine Zeit. 66 00:03:39,470 --> 00:03:42,473 Keiner fällt auf diesen blöden Streich rein. 67 00:03:43,349 --> 00:03:44,725 Klapperschlangeneier? 68 00:03:44,809 --> 00:03:47,603 Hier in Wisconsin? Das ist ja verrückt! 69 00:03:48,521 --> 00:03:51,440 Im Sommer legen die Mama-Schlangen Eier. 70 00:03:52,149 --> 00:03:55,945 Das ergibt Sinn. Bei der Hitze will niemand schwanger sein. 71 00:03:57,571 --> 00:04:00,616 Sie zappeln. Ich glaube, sie schlüpfen gleich. 72 00:04:04,870 --> 00:04:06,205 Kitty? Was ist los? 73 00:04:06,289 --> 00:04:07,123 Vorsicht, Red. 74 00:04:08,124 --> 00:04:10,459 Überall könnten Klapperschlangen sein. 75 00:04:16,799 --> 00:04:19,760 Hey, Mrs. Forman. Wie geht es Ihnen? 76 00:04:19,844 --> 00:04:22,972 Mir geht's gut. Nur eine starke Verstauchung. 77 00:04:23,055 --> 00:04:27,560 Und ich spüre nichts, weil der Arzt mir diese kleinen Süßen gegeben hat. 78 00:04:30,062 --> 00:04:31,147 Eine pro Tag! 79 00:04:31,897 --> 00:04:33,899 Der Zug ist abgefahren. 80 00:04:34,942 --> 00:04:37,111 Ich würde Ihnen heute gerne helfen. 81 00:04:37,194 --> 00:04:39,989 Ich brauche Stunden für die National Honor Society. 82 00:04:40,072 --> 00:04:42,491 Ich wollte in einem Jugendcamp arbeiten, 83 00:04:42,992 --> 00:04:45,619 aber eher brech ich die Schule ab, als draußen zu pinkeln. 84 00:04:48,581 --> 00:04:49,415 Sag es. 85 00:04:49,498 --> 00:04:53,085 Streiche sind dumm und unreif. Und es tut mir leid. 86 00:04:53,169 --> 00:04:54,462 Und? 87 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 Ich bin so dumm, wie ich aussehe. 88 00:04:58,257 --> 00:04:59,342 Ich gehe. 89 00:04:59,425 --> 00:05:02,928 Sicher noch ein Auflauf von den Mädels der Nachbarschaft. 90 00:05:03,429 --> 00:05:05,973 Jemand hat wohl von meiner Verletzung erzählt. 91 00:05:06,057 --> 00:05:07,433 Ich war's. 92 00:05:08,684 --> 00:05:12,355 -Du spielst mit dem Feuer, Kitty. -Ich habe nur drei genommen! 93 00:05:13,814 --> 00:05:15,483 Und ein Glas Chardonnay. 94 00:05:17,860 --> 00:05:20,821 Nein, ich meine die Auflaufladys. 95 00:05:20,905 --> 00:05:24,700 Ab einem gewissen Alter gibt es mehr Frauen als Männer. 96 00:05:24,784 --> 00:05:28,704 Wenn die Weiber denken, Red wäre bald wieder zu haben, 97 00:05:28,788 --> 00:05:30,081 schlagen sie zu. 98 00:05:30,581 --> 00:05:32,333 Was redet er da? 99 00:05:32,416 --> 00:05:35,294 Er sagt, die Auflaufladys hoffen, dass Sie sterben. 100 00:05:35,920 --> 00:05:38,381 Aber alles gut, nur ein verstauchter Knöchel. 101 00:05:39,507 --> 00:05:42,843 Vielleicht habe ich was von einem Lungenkollaps gesagt. 102 00:05:43,803 --> 00:05:47,056 Ich wollte keine billigen Costco-Muffins. 103 00:05:48,682 --> 00:05:50,726 Altwerden ist verdammt düster. 104 00:05:50,810 --> 00:05:53,479 Meine Freundinnen stürzen sich nicht auf Red. 105 00:05:53,562 --> 00:05:57,691 Und selbst wenn, die einzige Frau, die Red will, bin ich. 106 00:05:57,775 --> 00:06:01,695 Obwohl ich einen Verdacht bezüglich Carmen Elektra habe. 107 00:06:02,363 --> 00:06:05,324 Die ist ihm bei Jeopardy! zu schnell eingefallen. 108 00:06:10,287 --> 00:06:11,831 Ich verklopp dich! 109 00:06:11,914 --> 00:06:14,500 Was sagst du diesen Freundquatsch vor Cole? 110 00:06:14,583 --> 00:06:17,253 Jetzt will er über uns reden. 111 00:06:17,336 --> 00:06:18,629 Aufregend. 112 00:06:18,712 --> 00:06:19,547 Nein! 113 00:06:20,089 --> 00:06:23,092 Er hat mir in die Augen gesehen und die Wange gestreichelt. 114 00:06:24,135 --> 00:06:28,139 Vielleicht hattest du da Spinat. Du greifst dein Essen wirklich an. 115 00:06:29,014 --> 00:06:31,684 Er wird mich bitten, seine Freundin zu werden. 116 00:06:31,767 --> 00:06:32,977 Warum ist das schlecht? 117 00:06:33,060 --> 00:06:36,439 Freundin ist das Ziel. Hast du Der Babysitter-Club nicht gelesen? 118 00:06:37,022 --> 00:06:39,066 "Freundin ist das Ziel"? 119 00:06:39,150 --> 00:06:42,611 Du klingst wie eine sexistische Drohne. Ich will niemandes irgendwas sein. 120 00:06:42,695 --> 00:06:44,405 Du kicherst am Telefon mit ihm 121 00:06:44,488 --> 00:06:46,657 wie Dad, wenn Mom ihm die Zehennägel schneidet. 122 00:06:48,159 --> 00:06:49,827 Du magst ihn doch wirklich. 123 00:06:50,703 --> 00:06:52,246 Gut. Ja. 124 00:06:52,746 --> 00:06:56,834 Warum tust du, als wärst du nie in einer richtigen Beziehung gewesen? 125 00:06:57,418 --> 00:07:00,421 Warst du noch nie in einer richtigen Beziehung? 126 00:07:00,504 --> 00:07:02,506 -Mit Gefühlen? -Was? 127 00:07:02,590 --> 00:07:03,716 Doch, klar. 128 00:07:04,258 --> 00:07:06,385 Ich hab wahnsinnig viele Gefühle. 129 00:07:06,886 --> 00:07:10,890 Gerade fühle ich, dass ich dich in die Mikrowelle stopfen will. 130 00:07:11,557 --> 00:07:14,059 Weißt du, was mir dieser Kratzton sagt? 131 00:07:14,727 --> 00:07:18,063 Zum ersten Mal brauchst du meine Hilfe. 132 00:07:18,898 --> 00:07:21,233 Oh, wie sich das Blatt gewendet hat. 133 00:07:23,360 --> 00:07:26,363 Danke, Susan. Du bist einfach zu gütig. 134 00:07:27,156 --> 00:07:29,909 Runter mit der Weihnachtsbeleuchtung. Es ist Juni. 135 00:07:29,992 --> 00:07:33,245 Opa, du und Gwen, ihr seid im Grunde dieselbe Person. 136 00:07:35,789 --> 00:07:39,293 Aber du konntest Oma dein ganzes Herz schenken. 137 00:07:39,376 --> 00:07:42,755 -Wie hast du dich das getraut? -Der Krieg hatte begonnen. 138 00:07:43,422 --> 00:07:47,426 Und die Armee hat 12 $ extra bezahlt, wenn man verheiratet war. 139 00:07:50,638 --> 00:07:55,976 Gwen, komm schon. Versuch es einfach. Wann siehst du Cole wieder? 140 00:07:56,060 --> 00:07:58,687 -Wir gehen heute Abend ins Kino. -Perfekt. 141 00:07:58,771 --> 00:08:01,482 Haltet Händchen. Hör ihm zu. 142 00:08:01,565 --> 00:08:04,193 Halte deinen Geist und dein Herz offen. 143 00:08:05,653 --> 00:08:07,988 Mehr Brust, als ich treffen wollte. 144 00:08:08,489 --> 00:08:10,991 Meine sind nicht so mittig wie deine. 145 00:08:15,037 --> 00:08:18,290 Es ist uns eine Ehre, dich zur Bushaltestelle zu fahren. 146 00:08:18,374 --> 00:08:19,375 Es ist keine Ehre. 147 00:08:19,458 --> 00:08:21,877 Mrs. Forman kann nicht fahren, ich habe keine Wahl. 148 00:08:22,628 --> 00:08:25,130 Ich rufe kein Taxi wegen der verschwundenen Kinder. 149 00:08:25,923 --> 00:08:29,260 Alter, ich weiß, wie wichtig Etienne dir ist, ok? 150 00:08:29,343 --> 00:08:31,262 Ich zeige mich von der besten Seite. 151 00:08:31,345 --> 00:08:32,805 Kein Hotboxing, 152 00:08:33,931 --> 00:08:38,519 kein Furzen, keine nackten Ärsche, nicht mal bei Schulbussen. 153 00:08:39,645 --> 00:08:42,773 Und du: keine Jay-Leno-Imitation. 154 00:08:43,274 --> 00:08:47,111 Ich versuche es, aber: Wir holen deinen Freund ab. 155 00:08:49,321 --> 00:08:51,031 Wie das wohl wird? 156 00:08:52,866 --> 00:08:54,034 Was soll der Gurt? 157 00:08:55,411 --> 00:08:56,912 Das ist unser Fluggurt. 158 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 Schneller geht's nicht! 159 00:09:02,626 --> 00:09:04,295 Ich liebe uns! 160 00:09:06,505 --> 00:09:09,008 Ein Einfall von mir, um ihm mit der Trennung zu helfen. 161 00:09:10,092 --> 00:09:11,343 Wenn du da oben bist, 162 00:09:12,052 --> 00:09:14,346 sind alle Probleme wie weggeblasen. 163 00:09:16,473 --> 00:09:18,058 Manchmal auch deine Hose. 164 00:09:21,353 --> 00:09:23,647 -Hey. -Was ist da unten los? 165 00:09:24,440 --> 00:09:26,942 Ich hab jemanden mein Pam sprühen hören. 166 00:09:27,776 --> 00:09:28,944 War es Pam? 167 00:09:29,528 --> 00:09:31,905 O Gott. Ich hasse Pam! 168 00:09:33,490 --> 00:09:36,452 Die Person. Das Kochspray hat mein Leben verändert. 169 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Ich weiß nicht, ob es Pam war. 170 00:09:38,912 --> 00:09:41,457 Aber unten kocht eine Frau Hähnchen für Red. 171 00:09:41,540 --> 00:09:43,125 In meinem Ofen? 172 00:09:48,172 --> 00:09:49,632 Hey, Red. 173 00:09:50,174 --> 00:09:52,134 Hallo, Carmen Electra. 174 00:09:53,594 --> 00:09:54,928 Hast du Hunger, Baby? 175 00:09:55,596 --> 00:09:56,847 Ich könnte was essen. 176 00:10:02,269 --> 00:10:03,729 Ich will nicht rumsauen. 177 00:10:04,396 --> 00:10:05,522 Gute Idee. 178 00:10:28,504 --> 00:10:30,964 Willst du schütteln oder backen? 179 00:10:31,590 --> 00:10:35,094 Auf der Schachtel steht, wir sollen beides machen. 180 00:10:39,973 --> 00:10:42,267 Ich muss runtergehen. 181 00:10:42,351 --> 00:10:43,894 Sie können nicht laufen. 182 00:10:43,977 --> 00:10:45,896 Du wirst meine Beine sein. 183 00:10:47,356 --> 00:10:51,610 Louise, das war nicht nötig. Aber wirklich sehr lieb von dir. 184 00:10:52,236 --> 00:10:54,446 Das war doch das Mindeste. 185 00:10:54,530 --> 00:10:57,282 Kitty war immer wie eine Tochter für mich. 186 00:10:58,617 --> 00:11:01,537 Weg von meinem Mann, du Schlampe! 187 00:11:04,748 --> 00:11:05,833 Du solltest gehen. 188 00:11:08,669 --> 00:11:10,254 Schnappen Sie sie sich. 189 00:11:12,005 --> 00:11:13,799 Komm zurück! 190 00:11:15,175 --> 00:11:18,095 Niemand schüttelt oder bäckt für meinen Mann. 191 00:11:22,850 --> 00:11:25,436 Bus 289 aus Quebec fährt ein. 192 00:11:26,145 --> 00:11:27,271 Etiennes Bus. 193 00:11:27,354 --> 00:11:30,190 Ich wünschte, ich hätte noch Pralinen für ihn. 194 00:11:31,066 --> 00:11:34,278 "Für meinen besonderen Kerl." Ich dachte, ich wäre gemeint. 195 00:11:35,320 --> 00:11:37,531 Keine Sorge, Bro. Wir machen das. 196 00:11:37,614 --> 00:11:39,742 Draußen verkauft ein Typ einzelne Tic Tacs. 197 00:11:39,825 --> 00:11:40,993 Ich hol welche. 198 00:11:44,830 --> 00:11:46,498 Du warst noch nie so nervös. 199 00:11:46,582 --> 00:11:49,501 Ich? Nein. Halt die Klappe. Dein Gesicht ist nervös. 200 00:11:52,838 --> 00:11:54,173 Oh. Da kommen sie. 201 00:11:55,924 --> 00:11:56,759 Wow. 202 00:11:57,301 --> 00:11:59,845 Ich wusste nicht, wie ähnlich Kanadier uns sehen. 203 00:12:00,512 --> 00:12:02,347 Willkommen in Amerika! 204 00:12:02,431 --> 00:12:03,807 GEPÄCKAUSGABE UND AUSGANG 205 00:12:05,684 --> 00:12:06,810 Das ist Walker. 206 00:12:07,394 --> 00:12:08,812 Er ist ein Texas Ranger. 207 00:12:08,896 --> 00:12:10,647 Verstanden. Wer ist das? 208 00:12:11,315 --> 00:12:13,400 Ein Idiot, der gleich herausfindet, 209 00:12:13,484 --> 00:12:16,904 warum man sich nicht mit Walker, Texas Ranger, anlegt. 210 00:12:19,823 --> 00:12:22,493 Hey, wie war es mit Cole im Kino? 211 00:12:22,576 --> 00:12:25,913 Was zur Hölle, Leia? Erzählst du deinen Opas alles? 212 00:12:25,996 --> 00:12:28,791 Sei lieb zu ihr. Sie hat gerade ihre Periode. 213 00:12:32,753 --> 00:12:34,630 Opa, Gwen und ich müssen reden. 214 00:12:35,506 --> 00:12:39,009 Kein Problem. Ich merke, wenn Leute allein sein möchten. 215 00:12:39,593 --> 00:12:41,595 Ich sehe mal nach, was Red macht. 216 00:12:44,181 --> 00:12:46,141 Was wollte Cole dir sagen? 217 00:12:46,225 --> 00:12:47,768 Weiß nicht. Hab Schluss gemacht. 218 00:12:47,851 --> 00:12:50,771 Heiliger Bimbam! Das habe ich nicht kommen sehen. 219 00:12:52,147 --> 00:12:54,483 -Opa! -Aber das interessiert mich. 220 00:12:56,109 --> 00:12:58,654 Warum? Er könnte die Liebe deines Lebens sein. 221 00:12:58,737 --> 00:13:02,074 -Ihr könntet für immer zusammen sein. -Das Leben ist kein Disney-Film. 222 00:13:02,741 --> 00:13:03,784 Manchmal schon. 223 00:13:03,867 --> 00:13:06,161 Meine Eltern kennen sich aus der Highschool. 224 00:13:06,245 --> 00:13:07,955 Ja. Das ist dein Leben. 225 00:13:08,497 --> 00:13:11,834 Meine Mom ist zweimal geschieden, das hat sie zerstört. 226 00:13:11,917 --> 00:13:15,671 Sie ist im Senioren-Bowlingverein, um Männer zu treffen. Das war's. 227 00:13:16,171 --> 00:13:18,674 Tut mir leid, Gwen. Klar hast du Angst. 228 00:13:18,757 --> 00:13:21,468 Ich habe keine Angst. Ich bin realistisch. 229 00:13:24,429 --> 00:13:26,014 Leia, hast du Gwen gesehen? 230 00:13:26,515 --> 00:13:27,558 Schick ihn weg. 231 00:13:28,517 --> 00:13:29,935 Hier ist sie nicht. 232 00:13:30,018 --> 00:13:31,562 Ich weiß nicht, was los ist. 233 00:13:32,271 --> 00:13:34,231 Sie hat einfach Schluss gemacht. 234 00:13:34,314 --> 00:13:36,191 Cole, sie hat nur Angst. 235 00:13:36,275 --> 00:13:39,862 Sie will nicht mit alten Leuten bowlen. Das verstehst du doch? 236 00:13:40,737 --> 00:13:43,198 Nein. Nein, hör mal… 237 00:13:43,949 --> 00:13:46,910 Ich wünschte, sie hätte gesagt, wenn sie Angst hat. 238 00:13:46,994 --> 00:13:49,162 Ich habe auch Angst. 239 00:13:50,330 --> 00:13:53,709 Es ging ziemlich schnell mit uns, ich war aufgeregt, 240 00:13:53,792 --> 00:13:55,627 weil sie es wert ist. 241 00:13:56,962 --> 00:13:57,796 Wirklich? 242 00:13:59,381 --> 00:14:01,758 Zerstückelt ihr mich und steckt mich in einen Koffer? 243 00:14:02,843 --> 00:14:05,470 Keine schlechte Idee. Er wäre für immer dein. 244 00:14:06,305 --> 00:14:07,639 Leia, ich mache das. 245 00:14:09,349 --> 00:14:11,935 Ich hatte Panik. Okay? 246 00:14:12,853 --> 00:14:14,897 Ich mag dich echt, aber je mehr ich dich mag, 247 00:14:14,980 --> 00:14:17,107 desto ätzender wird es, wenn es nicht klappt. 248 00:14:17,608 --> 00:14:19,943 Es ist ätzender, es nicht zu versuchen. 249 00:14:21,570 --> 00:14:23,238 Verdammt. Warum bist du so heiß? 250 00:14:28,535 --> 00:14:32,497 -Sind wir noch getrennt? -Nein, du bist mein Freund. Pass auf. 251 00:14:34,082 --> 00:14:35,542 Schön für euch beide. 252 00:14:36,919 --> 00:14:37,753 Opa! 253 00:14:38,420 --> 00:14:39,254 Was? 254 00:14:39,963 --> 00:14:41,048 Ich liebe Liebe. 255 00:14:45,969 --> 00:14:46,970 Ist er das? 256 00:14:48,472 --> 00:14:49,556 Das ist der Fahrer. 257 00:14:53,644 --> 00:14:54,478 Hey! 258 00:14:55,103 --> 00:14:56,480 Es gab einen Laden. 259 00:14:56,563 --> 00:14:57,648 ES IST EIN JUNGE 260 00:14:57,731 --> 00:14:59,483 Sogar mit schwulen Ballons. 261 00:15:02,653 --> 00:15:03,612 Wo ist Etienne? 262 00:15:04,738 --> 00:15:05,739 Er ist nicht da. 263 00:15:08,116 --> 00:15:09,868 Braucht ihr Jungs ein Taxi? 264 00:15:15,832 --> 00:15:16,667 Nein, danke. 265 00:15:26,635 --> 00:15:27,761 Reden wir darüber, 266 00:15:27,844 --> 00:15:31,139 warum du eine 90-Jährige die Auffahrt runtergejagt hast? 267 00:15:32,724 --> 00:15:33,934 Sie ist 81. 268 00:15:34,434 --> 00:15:37,020 Sie pflegt ihre Haut nur nicht. 269 00:15:38,271 --> 00:15:40,691 Ich bin nicht stolz auf mein Verhalten. 270 00:15:40,774 --> 00:15:44,528 Ich bin froh, dass ich sie mit dem Basketball verfehlt habe. 271 00:15:46,446 --> 00:15:48,699 Ich hatte das Gefühl, hier festzusitzen, 272 00:15:48,782 --> 00:15:52,077 während all diese Frauen sich unten um dich kümmern. 273 00:15:53,328 --> 00:15:55,706 Sei nicht eifersüchtig auf die alten Hexen. 274 00:15:56,289 --> 00:16:00,419 Elaine hat ihren Alarmknopf in einer Lasagne verbacken. 275 00:16:01,795 --> 00:16:03,171 Ich glaube, ich… 276 00:16:04,965 --> 00:16:06,883 Ich hatte Angst, ersetzt zu werden. 277 00:16:09,011 --> 00:16:13,306 Ein Maßband habe ich seit 60 Jahren, 278 00:16:13,390 --> 00:16:15,851 denn wenn ich was finde, das mir gefällt, 279 00:16:16,643 --> 00:16:17,894 behalte ich es. 280 00:16:19,730 --> 00:16:21,648 Aber was, wenn es kaputtgeht? 281 00:16:23,358 --> 00:16:24,443 Komm schon, Kitty. 282 00:16:25,068 --> 00:16:27,612 Du weißt, du bist die Einzige für mich. 283 00:16:34,453 --> 00:16:35,787 Hey, Red. 284 00:16:36,455 --> 00:16:38,373 Hallo, Kitty Forman! 285 00:16:39,541 --> 00:16:41,209 Hast du Hunger, Baby? 286 00:16:41,293 --> 00:16:42,586 Ich könnte was essen. 287 00:16:53,597 --> 00:16:54,723 Was essen wir? 288 00:16:54,806 --> 00:16:57,517 Shake 'N Bake. 289 00:17:16,286 --> 00:17:17,704 Und zum Nachtisch? 290 00:17:17,788 --> 00:17:20,332 Du böser Junge! 291 00:17:39,059 --> 00:17:40,018 Geht's dir gut? 292 00:17:41,895 --> 00:17:46,108 Ich wurde gerade über das Münztelefon einer Bushaltestelle abserviert. 293 00:17:46,191 --> 00:17:47,609 Mir geht's super! 294 00:17:50,403 --> 00:17:51,279 Tut mir leid. 295 00:17:51,947 --> 00:17:53,949 So bin ich, wenn ich traurig bin. 296 00:17:54,825 --> 00:17:55,659 Oder wütend. 297 00:17:56,827 --> 00:17:57,869 Oder glücklich. 298 00:17:58,703 --> 00:18:01,456 Etienne verdient dich nicht. 299 00:18:01,540 --> 00:18:05,794 Ja, er wird allein in seinem Iglu sterben, oder wo sie da unten wohnen. 300 00:18:07,254 --> 00:18:08,964 Wieso mag er mich nicht mehr? 301 00:18:10,757 --> 00:18:12,592 Es tut überall weh. 302 00:18:15,554 --> 00:18:17,222 Mann, das kenne ich. 303 00:18:19,933 --> 00:18:20,767 Alter. 304 00:18:22,310 --> 00:18:23,311 Das wird scheiße. 305 00:18:24,104 --> 00:18:27,566 Du musst was finden, dass dich alles kurz vergessen lässt. 306 00:18:39,077 --> 00:18:40,954 Ich liebe uns! 307 00:19:23,246 --> 00:19:26,166 Untertitel von: Anna Kuntze