1 00:00:08,760 --> 00:00:12,263 いつもどおり過ごすだけ? 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,224 帽子を見て気付かない? 3 00:00:18,519 --> 00:00:22,273 オジーがいたら 総意を代弁してくれる 4 00:00:22,356 --> 00:00:23,691 そしたら私たちが 5 00:00:23,775 --> 00:00:26,611 “そんなことない”と言える 6 00:00:27,236 --> 00:00:30,239 かわいいでしょ? ジェイ 7 00:00:34,202 --> 00:00:35,161 オジー? 8 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 フラれてから見てない 9 00:00:37,789 --> 00:00:39,248 傷付いてる 10 00:00:39,332 --> 00:00:39,832 ああ 11 00:00:39,916 --> 00:00:40,917 想像できる? 12 00:00:45,922 --> 00:00:49,967 私の心を壊さないで 13 00:00:50,051 --> 00:00:54,138 また私を愛すると言ってよ 14 00:00:54,639 --> 00:00:57,391 心の傷をなかったことにして 15 00:00:57,475 --> 00:01:00,394 あなたは部屋を出ていき 16 00:01:00,478 --> 00:01:02,688 私の人生から消えた 17 00:01:03,314 --> 00:01:07,360 この涙を流させないで 18 00:01:07,443 --> 00:01:11,739 多くの夜を泣いて過ごした 19 00:01:11,823 --> 00:01:17,537 心の傷をなかったことにして 20 00:01:18,037 --> 00:01:21,124 私の心 21 00:01:29,423 --> 00:01:31,050 何? ガス漏れ? 22 00:01:32,051 --> 00:01:33,386 大丈夫なの? 23 00:01:33,469 --> 00:01:35,596 君の帽子を見るまで 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,851 そんなことないよ 25 00:01:42,186 --> 00:01:44,105 今日もブラブラ 1996年6月 26 00:01:44,105 --> 00:01:44,188 1996年6月 27 00:01:44,188 --> 00:01:46,023 1996年6月 同じことの繰り返し 28 00:01:46,107 --> 00:01:50,444 ここは退屈だから   おしゃべりしよう 29 00:01:50,528 --> 00:01:53,406 問題ない! 問題ない! 30 00:01:53,489 --> 00:01:54,282 ハロー ウィスコンシン 31 00:01:54,282 --> 00:01:55,992 ハロー ウィスコンシン ザット '90s ショー 32 00:01:56,075 --> 00:01:58,494 オジー どうしてたの? 33 00:01:58,578 --> 00:02:00,454 傷付いてたけど 34 00:02:00,538 --> 00:02:04,709 彼らみたいな負け犬には ならない 35 00:02:04,792 --> 00:02:06,127 デマだからな 36 00:02:06,210 --> 00:02:09,714 泣き声で動物管理局を 呼ばれてない 37 00:02:10,965 --> 00:02:15,636 私もミスター・ビーンに 手紙を書いたのは別の理由よ 38 00:02:17,346 --> 00:02:20,808 今夜は前に進むために パーティーしよう 39 00:02:21,726 --> 00:02:22,685 いいね 40 00:02:22,768 --> 00:02:26,689 コールが不在でよかった 乱れた姿は見せられない 41 00:02:26,772 --> 00:02:29,901 飲んだり脱いだりする 42 00:02:29,984 --> 00:02:31,986 政府を 築こうとしたこともある 43 00:02:32,612 --> 00:02:34,488 食料を持っていこう 44 00:02:34,572 --> 00:02:36,657 安いビールをたくさん 45 00:02:37,325 --> 00:02:38,993 飲み切れないほど 46 00:02:42,455 --> 00:02:44,999 きっと楽しい夜になる 47 00:02:45,082 --> 00:02:48,920 星空の下で イチャイチャできる 48 00:02:49,629 --> 00:02:52,381 忘れられない夜になるよ 49 00:02:54,967 --> 00:02:58,179 どういう意味だと思う? 50 00:02:58,763 --> 00:02:59,764 プロポーズ? 51 00:03:00,723 --> 00:03:03,017 まさかね 子犬をくれる? 52 00:03:03,100 --> 00:03:05,144 尻尾に指輪とか? 53 00:03:05,228 --> 00:03:08,189 性病だって 告白されるかも 54 00:03:08,981 --> 00:03:11,609 何にしても仲が深まる 55 00:03:16,948 --> 00:03:20,117 レイアが 運転を教わるなんて 56 00:03:20,201 --> 00:03:22,954 感傷的になっちゃった 57 00:03:23,037 --> 00:03:26,332 あの子のお尻の産毛を つまんだのが 58 00:03:26,415 --> 00:03:28,709 昨日のことのよう 59 00:03:30,962 --> 00:03:32,964 ドナに止められたけど 60 00:03:33,506 --> 00:03:35,591 レッドは怒らない? 61 00:03:35,675 --> 00:03:38,094 言ってないから平気 62 00:03:38,177 --> 00:03:42,431 一番安全なルートを 地図に書き入れた 63 00:03:42,515 --> 00:03:44,016 看板がないの 64 00:03:44,100 --> 00:03:47,478 レイアは必ず読むから うっとおしい 65 00:03:50,064 --> 00:03:51,065 ボブ? 66 00:03:52,733 --> 00:03:57,446 1日に1回しか 食事に来ない約束だろ 67 00:03:58,155 --> 00:04:00,783 チリソースを 褒めてくれてただけ 68 00:04:01,409 --> 00:04:04,745 キティに頼まれて レイアに運転を教える 69 00:04:04,829 --> 00:04:05,538 ボブ 70 00:04:06,664 --> 00:04:10,126 悪い でも怒ると レッドは面白い顔になる 71 00:04:10,918 --> 00:04:11,585 キティ 72 00:04:12,086 --> 00:04:15,131 孫娘の命を これに預けるのか 73 00:04:15,214 --> 00:04:17,174 庭のイスにはまる男だぞ 74 00:04:17,258 --> 00:04:20,428 靴に入った石を 取ろうとして 75 00:04:20,511 --> 00:04:21,846 大騒ぎになった 76 00:04:22,346 --> 00:04:26,726 あなたは怒りっぽいから 教えるのは無理 77 00:04:26,809 --> 00:04:31,272 先週 葬儀の列に コーヒーを投げつけた 78 00:04:31,355 --> 00:04:33,399 道は生者が使う 79 00:04:34,066 --> 00:04:37,820 運転を教えるのは 祖父の役目だぞ 80 00:04:37,903 --> 00:04:41,115 俺もあの子の おじいちゃんだ 81 00:04:42,199 --> 00:04:44,785 その事実を受け入れろ 82 00:04:44,869 --> 00:04:45,870 冗談はよせ 83 00:04:45,953 --> 00:04:47,955 落ち着いて 84 00:04:48,039 --> 00:04:51,584 おなかがすいてるのよね 85 00:04:59,008 --> 00:05:01,260 ジェイに期待しないで 86 00:05:01,344 --> 00:05:02,178 してない 87 00:05:02,720 --> 00:05:04,638 木に名前を彫って 88 00:05:04,722 --> 00:05:07,016 毎年 そこに行く? 89 00:05:07,099 --> 00:05:09,352 ある年 木が伐採される? 90 00:05:09,435 --> 00:05:13,230 後で名前の彫られた丸太を 材木置き場で見つける 91 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 ジェイがその丸太を買い まな板にする 92 00:05:16,400 --> 00:05:18,277 サラダを作れる 93 00:05:19,528 --> 00:05:23,574 聞いて ジェイはあのケルソー家なの 94 00:05:23,657 --> 00:05:27,161 メイフラワー号の女性全員を 妊娠させた男の子孫よ 95 00:05:27,244 --> 00:05:29,330 私といる時は違う 96 00:05:29,413 --> 00:05:30,706 ケルソーを絶った 97 00:05:30,790 --> 00:05:35,378 女性活動家の像の胸を はじかなくなった 98 00:05:37,630 --> 00:05:40,758 運転レッスンをするぞ 99 00:05:40,841 --> 00:05:42,885 ダメよ 私たち… 100 00:05:42,968 --> 00:05:46,722 サウナに入っている間に 出かける気だったな 101 00:05:46,806 --> 00:05:49,141 あれはサウナじゃない 102 00:05:49,225 --> 00:05:52,019 クローゼットに ヒーターを入れただけ 103 00:05:52,978 --> 00:05:53,938 キティ 104 00:05:54,814 --> 00:05:56,315 レイアを盗まれた 105 00:05:57,066 --> 00:05:59,777 ようやく? ゾクゾクするわ 106 00:05:59,860 --> 00:06:02,196 トイレトレーニング以来の 気持ち 107 00:06:02,696 --> 00:06:03,906 カメラを取ってくる 108 00:06:04,824 --> 00:06:06,867 他の時にできない? 109 00:06:06,951 --> 00:06:08,244 できるよ 110 00:06:08,327 --> 00:06:09,620 レイア 乗れ 111 00:06:10,955 --> 00:06:13,207 ジェイにすぐ行くと伝えて 112 00:06:13,290 --> 00:06:15,584 彼を受け入れるとね 113 00:06:15,668 --> 00:06:17,711 それは言わない 114 00:06:19,338 --> 00:06:20,798 俺も行く 115 00:06:26,595 --> 00:06:28,764 どれだけサウナに? 116 00:06:28,848 --> 00:06:31,434 ぬれた犬の匂いがする 117 00:06:32,560 --> 00:06:33,727 長く入ってた 118 00:06:36,730 --> 00:06:40,693 静かにしてれば 私の存在に気付かない 119 00:06:40,776 --> 00:06:42,069 よし 出発だ 120 00:06:43,487 --> 00:06:44,363 チーズ 121 00:06:44,864 --> 00:06:45,739 やめて 122 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 撮れるか確認したの 123 00:06:54,457 --> 00:06:56,750 今夜は飲もうぜ 124 00:06:57,334 --> 00:07:01,297 安全に責任感を持ち 賢い決断をしよう 125 00:07:04,508 --> 00:07:06,427 歩いて帰ることになった 126 00:07:08,012 --> 00:07:09,930 何をする気なの? 127 00:07:10,014 --> 00:07:12,892 傷付いたレイアを 慰めたくない 128 00:07:12,975 --> 00:07:15,811 愛してるって言うだけ 129 00:07:16,437 --> 00:07:18,939 俺もすごく楽しみだよ 130 00:07:19,023 --> 00:07:21,609 初めてお前に そう言われた時 131 00:07:22,109 --> 00:07:23,152 浮かれたよ 132 00:07:24,403 --> 00:07:25,946 よく知ってる 133 00:07:26,030 --> 00:07:29,783 ヤるためのセリフは避けてね 134 00:07:29,867 --> 00:07:31,202 セリフじゃない 135 00:07:31,285 --> 00:07:33,162 先週 言うつもりが 136 00:07:33,662 --> 00:07:37,249 湿気で髪が乱れて 言えなかった 137 00:07:43,464 --> 00:07:46,634 レイア 運転は責任重大だ 138 00:07:46,717 --> 00:07:49,178 これは単なる車じゃない 139 00:07:49,845 --> 00:07:53,474 3トンもの殺人マシンだ 140 00:07:53,557 --> 00:07:55,434 1つの小さなミスで 141 00:07:55,518 --> 00:07:58,521 車内は人間ミキサーに変わる 142 00:07:58,604 --> 00:08:00,731 全員の直腸が混ざるんだ 143 00:08:00,814 --> 00:08:02,566 気楽に運転して 144 00:08:02,650 --> 00:08:05,986 サンドイッチを食べる時は ひざでハンドルを支えて 145 00:08:06,820 --> 00:08:08,030 クラクションは? 146 00:08:08,113 --> 00:08:09,031 考えないで 147 00:08:09,114 --> 00:08:11,825 ラジオに手を伸ばすと死ぬ 148 00:08:12,368 --> 00:08:16,247 彼氏の尻を つかもうとしても死ぬ 149 00:08:17,122 --> 00:08:19,917 くしゃみ? 自然現象だが死ぬ 150 00:08:20,543 --> 00:08:24,922 ハンドルは 前菜の皿と思いたい 151 00:08:25,005 --> 00:08:29,134 カポッロとプロシュットを 手にしたいだろ 152 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 それが何か知らない 153 00:08:31,720 --> 00:08:37,101 お前が今していることで 昨年4万1000人が死んだ 154 00:08:37,643 --> 00:08:39,186 悲しすぎる 155 00:08:40,271 --> 00:08:43,315 すごく薄く切ったハムだよ 156 00:08:43,399 --> 00:08:46,402 ボブ 食事の レッスンじゃない 157 00:08:46,485 --> 00:08:48,445 楽しくしたい 158 00:08:48,529 --> 00:08:49,071 死ぬ 159 00:08:49,572 --> 00:08:50,114 なぜ? 160 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 お前じゃなくボブのことだ 161 00:08:57,246 --> 00:08:58,455 何て言った? 162 00:09:00,791 --> 00:09:02,418 尻を蹴りたい 163 00:09:03,544 --> 00:09:05,588 それ 何杯目? 164 00:09:06,547 --> 00:09:08,424 心配しなくていい 165 00:09:08,507 --> 00:09:11,260 飲み慣れてるし きつい酒じゃない 166 00:09:11,343 --> 00:09:13,929 それって火をおこすやつよ 167 00:09:16,015 --> 00:09:18,475 寝たふりしてるんだ 168 00:09:19,101 --> 00:09:19,977 踊ろう 169 00:09:20,060 --> 00:09:22,605 上着を脱ぐと風邪をひく 170 00:09:23,689 --> 00:09:25,232 母親みたい 171 00:09:27,526 --> 00:09:29,111 ニッキー きれいだ 172 00:09:30,195 --> 00:09:32,364 前に進むべきよね 173 00:09:32,448 --> 00:09:35,618 男の子と話して連絡先を聞く 174 00:09:35,701 --> 00:09:37,286 そうだよな 175 00:09:37,828 --> 00:09:41,498 俺も男の連絡先を聞くよ 女の子にすべきか 176 00:09:42,082 --> 00:09:44,960 賭けよう 多く集めた方が勝ち 177 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 勝つと? 178 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 分からない 179 00:09:48,130 --> 00:09:49,340 ピザのクーポン 180 00:09:49,965 --> 00:09:51,091 本気だね 181 00:09:52,092 --> 00:09:53,344 負けないぞ 182 00:09:53,427 --> 00:09:56,680 俺には必殺の 決めぜりふがある 183 00:09:57,848 --> 00:09:59,308 “おじさんが死んだ” 184 00:09:59,808 --> 00:10:01,185 これでイチコロ 185 00:10:02,061 --> 00:10:03,312 うまくいかない 186 00:10:03,896 --> 00:10:05,147 効いただろ 187 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 ロニーおじさんはウソ? 188 00:10:09,735 --> 00:10:11,695 お墓参りに行った 189 00:10:12,529 --> 00:10:14,907 駐車場から一番近い墓だ 190 00:10:16,700 --> 00:10:18,619 この席は先約がある 191 00:10:19,745 --> 00:10:20,621 私かしら 192 00:10:21,288 --> 00:10:24,124 ステイシー ここで何を? 193 00:10:24,208 --> 00:10:28,879 ここで初めて キスしたのを覚えてる? 194 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 しばらく忘れてた 195 00:10:31,215 --> 00:10:33,050 私もずっと考えてた 196 00:10:33,550 --> 00:10:35,260 突然だったわ 197 00:10:35,344 --> 00:10:40,766 会ってすぐ愛してると言われ 運命を感じた 198 00:10:41,600 --> 00:10:43,268 そういえば 199 00:10:45,396 --> 00:10:46,438 言ったね 200 00:10:47,189 --> 00:10:49,149 でも俺は違う 201 00:10:49,233 --> 00:10:51,110 会えると思ってた 202 00:10:51,193 --> 00:10:54,988 磁石を飲んだみたいに 引き合うの 203 00:10:55,698 --> 00:10:57,241 俺は彼女がいる 204 00:10:57,324 --> 00:11:00,119 私も彼氏がいる あなたよ 205 00:11:03,163 --> 00:11:07,292 広告よ “レイクフロント家具” 206 00:11:07,376 --> 00:11:09,586 読まなくていい 207 00:11:11,797 --> 00:11:13,882 話せるようになる前に 208 00:11:14,842 --> 00:11:17,094 こう言わせたい 209 00:11:17,177 --> 00:11:21,056 “おばあちゃんの マフィンが大好き” 210 00:11:22,015 --> 00:11:24,476 高速道路は初めて 211 00:11:24,560 --> 00:11:25,310 そうね 212 00:11:27,855 --> 00:11:28,897 ハンドルを 213 00:11:28,981 --> 00:11:30,357 カポッロ 214 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 すごく怖かったでちゅ 215 00:11:46,039 --> 00:11:48,125 おじさんの死から 立ち直れない 216 00:11:49,334 --> 00:11:50,753 火山に落ちた 217 00:11:51,253 --> 00:11:53,547 怖いわね どこの? 218 00:11:54,965 --> 00:11:55,799 デトロイト 219 00:11:57,718 --> 00:11:59,511 火山なんかない 220 00:12:00,012 --> 00:12:02,306 父さんは火山学者なの 221 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 お父さんが? 222 00:12:05,017 --> 00:12:06,310 連絡先を教えて 223 00:12:07,436 --> 00:12:09,188 こういうの久しぶり 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,523 字が下手ね 225 00:12:12,107 --> 00:12:13,942 チーゼル? 226 00:12:15,903 --> 00:12:17,321 私はニッキー… 227 00:12:19,031 --> 00:12:21,074 話を聞きたくない? 228 00:12:22,326 --> 00:12:24,203 おじさんはハイキングで 229 00:12:24,787 --> 00:12:28,582 ヘビの群れに襲われたんだ 230 00:12:29,583 --> 00:12:31,335 ヘビは単独で狩りをする 231 00:12:32,544 --> 00:12:33,837 ウソだわ 232 00:12:35,422 --> 00:12:37,633 ここの子は賢い 233 00:12:40,469 --> 00:12:40,969 行って 234 00:12:45,724 --> 00:12:47,726 酔っ払っちゃった 235 00:12:48,310 --> 00:12:50,020 酔っ払ってる 236 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 空っぽ 237 00:12:56,443 --> 00:12:57,986 ポイ捨てしないで 238 00:13:00,739 --> 00:13:02,324 連絡先集めは? 239 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 5と1と7が集まった 240 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 電話番号にならない 241 00:13:08,831 --> 00:13:10,332 俺も運がない 242 00:13:10,415 --> 00:13:13,210 以前の俺を覚えてるだろ 243 00:13:14,086 --> 00:13:15,337 相手もだ 244 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 過去が追いかけてくる 245 00:13:18,590 --> 00:13:20,050 俺も呪われてた 246 00:13:20,551 --> 00:13:24,179 奴は枕元で 俺の乳首は変だと言った 247 00:13:25,514 --> 00:13:26,640 それ 俺だ 248 00:13:29,977 --> 00:13:31,645 俺って最低だ 249 00:13:33,021 --> 00:13:34,690 ジェイ 久しぶり 250 00:13:35,899 --> 00:13:38,527 彼女に火山のウソを言うな 251 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 彼は私のよ 252 00:13:41,655 --> 00:13:44,867 彼は私を愛してるって 言ってた 253 00:13:45,993 --> 00:13:49,663 ステイシー エイミー 2人は共通点が多い 254 00:13:50,956 --> 00:13:52,249 お嬢さんたち 255 00:13:52,916 --> 00:13:56,420 お上品な肉を争ってないで 256 00:13:56,920 --> 00:13:57,963 他の肉はどう? 257 00:13:58,964 --> 00:13:59,882 サイテー 258 00:13:59,965 --> 00:14:00,883 またな 259 00:14:05,637 --> 00:14:08,599 下品だったかもしれないけど 260 00:14:09,099 --> 00:14:10,267 甘い言葉かと 261 00:14:14,271 --> 00:14:16,356 ボブ 鍵を返せ 262 00:14:16,440 --> 00:14:19,693 俺の足をひいたことを謝れ 263 00:14:19,776 --> 00:14:23,739 意図的にやったことは 謝らない 264 00:14:25,407 --> 00:14:29,202 おじいちゃんたちが ごめんなさい 265 00:14:29,953 --> 00:14:32,372 うるさくて気が散ったでしょ 266 00:14:32,456 --> 00:14:36,543 カボチャの眼帯を させたくせに 267 00:14:37,169 --> 00:14:41,423 4年生の時 かぼちゃの衣装を作った 268 00:14:41,965 --> 00:14:43,967 まだ あるかしら 269 00:14:44,551 --> 00:14:47,137 愛してくれるのは分かる 270 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 新しいののしり言葉を 聞くのも楽しかった 271 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 でも 競争じゃないし 272 00:14:52,768 --> 00:14:57,856 私は3人それぞれと すてきな時間を過ごしたい 273 00:14:58,482 --> 00:15:02,527 お前の言うとおりだ やりすぎたよ 274 00:15:02,611 --> 00:15:05,739 俺は彼よりやりすぎた 275 00:15:06,573 --> 00:15:07,783 ありがとう 276 00:15:07,866 --> 00:15:09,660 おばあちゃん 277 00:15:13,413 --> 00:15:16,083 ジェイに誘われてる 278 00:15:16,166 --> 00:15:19,711 パーティーが終わるまでに 行きたい 279 00:15:19,795 --> 00:15:22,798 カボチャの衣装で 写真を撮らせて 280 00:15:22,881 --> 00:15:25,592 サイズが合わなくてもね 281 00:15:26,093 --> 00:15:26,969 ねえ 282 00:15:27,052 --> 00:15:29,638 他に孫はいないから 283 00:15:29,721 --> 00:15:31,431 今しかないの 284 00:15:33,392 --> 00:15:35,060 ネイトの服だ 285 00:15:35,143 --> 00:15:39,314 裸で湖から出てきて それを着たの 286 00:15:39,398 --> 00:15:40,899 裸で泳いだ? 287 00:15:41,900 --> 00:15:43,694 友人に見られた 288 00:15:46,279 --> 00:15:50,200 エティエンヌのこと 相当 傷付いたのね 289 00:15:50,283 --> 00:15:52,494 失恋しただけじゃない 290 00:15:53,245 --> 00:15:55,622 知り合いでゲイは彼だけ 291 00:15:55,706 --> 00:15:57,416 アイス店の彼は? 292 00:15:57,499 --> 00:15:58,583 誤解だった 293 00:15:59,167 --> 00:16:00,836 コーンの持ち方が変なだけ 294 00:16:02,295 --> 00:16:04,006 君がうらやましい 295 00:16:04,089 --> 00:16:06,550 周囲はストレートな人ばかり 296 00:16:06,633 --> 00:16:08,969 僕は町でただ1人のゲイだ 297 00:16:11,013 --> 00:16:12,681 何するんだよ 298 00:16:12,764 --> 00:16:16,101 初めて物を投げたのに 当たるなんて 299 00:16:17,185 --> 00:16:20,313 運動部は レズビアンを嫌うよね 300 00:16:21,314 --> 00:16:23,984 重大な誤解が生じてる 301 00:16:26,028 --> 00:16:26,945 僕もゲイ 302 00:16:27,029 --> 00:16:28,196 まさか 303 00:16:28,947 --> 00:16:33,076 お友達ができたみたいだから ママは行くわ 304 00:16:35,871 --> 00:16:37,998 みんなに紹介する 305 00:16:38,081 --> 00:16:39,332 みんな? 306 00:16:39,416 --> 00:16:42,127 君も含めて3人 307 00:16:42,711 --> 00:16:43,253 3人? 308 00:16:43,336 --> 00:16:46,256 私と君とアイス店のジミー 309 00:16:46,339 --> 00:16:47,299 知ってた 310 00:16:51,595 --> 00:16:55,599 孫との特別な時間を 争うべきじゃない 311 00:16:55,682 --> 00:16:59,227 大人らしく決着を付けられる 312 00:16:59,936 --> 00:17:01,772 俺はあの子と… 313 00:17:03,356 --> 00:17:04,941 オーボエの演奏会へ 314 00:17:05,901 --> 00:17:07,277 最悪な計画だ 315 00:17:08,570 --> 00:17:10,530 腕前が判断できない 316 00:17:15,577 --> 00:17:18,497 結婚式でエスコートする 317 00:17:19,122 --> 00:17:20,499 ざまあみろ 318 00:17:24,127 --> 00:17:27,130 ひ孫のミドルネームを 決められる 319 00:17:27,631 --> 00:17:28,673 簡単だ 320 00:17:29,341 --> 00:17:30,425 ボブ 321 00:17:30,509 --> 00:17:32,094 女の子なら? 322 00:17:32,803 --> 00:17:33,470 ボブ 323 00:17:34,638 --> 00:17:36,056 俺がバカだった 324 00:17:39,935 --> 00:17:40,727 調子は? 325 00:17:40,811 --> 00:17:41,728 まあまあ 326 00:17:43,563 --> 00:17:44,523 連絡先は? 327 00:17:45,857 --> 00:17:47,025 自分で書いた 328 00:17:47,567 --> 00:17:48,985 母さんの仕事先 329 00:17:49,486 --> 00:17:51,238 連絡禁止だけど 330 00:17:52,364 --> 00:17:53,365 君の勝ちだ 331 00:17:53,448 --> 00:17:55,325 バカな男ばかり 332 00:17:55,867 --> 00:17:58,036 あなたより汗かきだし 333 00:17:58,620 --> 00:18:00,497 普通って言ったろ 334 00:18:04,709 --> 00:18:08,588 クリストファー・ ウォーケンのシャツ? 335 00:18:09,506 --> 00:18:12,300 ヤッてる時 邪魔が入らなかったのは 336 00:18:12,384 --> 00:18:14,052 なぜか分かる? 337 00:18:14,136 --> 00:18:17,556 “これで窓を塞ぐ時は ヤッてる” 338 00:18:17,639 --> 00:18:19,141 もうバレバレ 339 00:18:21,393 --> 00:18:22,519 変な人 340 00:18:22,602 --> 00:18:24,938 確かにイカれてる 341 00:18:31,403 --> 00:18:33,029 のぞき魔だといい 342 00:18:34,865 --> 00:18:35,949 ハンサムさん 343 00:18:37,075 --> 00:18:39,578 ロマンチックな場所ね 344 00:18:39,661 --> 00:18:42,164 愛してるって言ったのは… 345 00:18:42,247 --> 00:18:46,376 愛を恐れたのよね 赤ちゃんを作りましょ 346 00:18:47,961 --> 00:18:50,297 何してるの? 殺すよ 347 00:18:50,881 --> 00:18:52,132 私が相手よ 348 00:18:52,215 --> 00:18:53,341 かわいいこと 349 00:18:56,928 --> 00:19:00,015 お手柔らかに 週末 親に会わせる 350 00:19:03,101 --> 00:19:04,728 理由が分かった 351 00:19:05,228 --> 00:19:10,233 新学期に じんましんの子が多いわけね 352 00:19:11,484 --> 00:19:14,946 ジェイを捜してくる パンチでも飲んでて 353 00:19:15,697 --> 00:19:16,615 大好き 354 00:19:17,991 --> 00:19:20,869 グウェンは転向しない? 355 00:19:20,952 --> 00:19:22,329 100%あり 356 00:19:23,955 --> 00:19:25,498 ジェイは? 357 00:19:25,582 --> 00:19:27,542 どうでもいい 358 00:19:28,460 --> 00:19:30,295 グウェン 誤解だ 359 00:19:30,378 --> 00:19:32,380 いいところに来たね 360 00:19:32,464 --> 00:19:35,800 このクズが 馬の骨と浮気してた 361 00:19:35,884 --> 00:19:37,302 誤解なんだ 362 00:19:37,385 --> 00:19:39,471 愛し合ってるの 363 00:19:40,764 --> 00:19:43,308 すごくロマンチックね 364 00:19:43,391 --> 00:19:44,559 誤解だよ 365 00:19:44,643 --> 00:19:47,979 前はヤるために 愛してるって言ったし 366 00:19:48,063 --> 00:19:49,773 言い訳でも言った 367 00:19:51,775 --> 00:19:52,609 愛してる 368 00:19:54,444 --> 00:19:55,237 愛してる 369 00:19:57,864 --> 00:19:58,907 愛してる 370 00:20:01,785 --> 00:20:02,953 ジェイ? 371 00:20:04,162 --> 00:20:05,830 生きてたのね 372 00:20:18,760 --> 00:20:20,428 間違いだった 373 00:20:21,513 --> 00:20:22,681 セックスが? 374 00:20:25,058 --> 00:20:25,892 そうよ 375 00:20:34,818 --> 00:20:36,736 パンチが強烈 376 00:21:17,986 --> 00:21:19,904 日本語字幕 末永 由美子