1 00:00:08,426 --> 00:00:12,263 Dus we gaan gewoon rondhangen zoals altijd? 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,224 Heeft niemand iets te zeggen over m'n hoed? 3 00:00:18,519 --> 00:00:22,273 Meestal zegt Ozzie wat we allemaal denken. 4 00:00:22,356 --> 00:00:26,611 En dan zeggen wij: 'Nee, dat dachten we helemaal niet.' 5 00:00:27,236 --> 00:00:30,239 Ik zie er schattig uit, net als Blossom. Toch, Jay? 6 00:00:34,202 --> 00:00:35,119 Waar is Ozzie? 7 00:00:35,870 --> 00:00:39,248 Verdwenen nadat hij een blauwtje liep. -Hij is er kapot van. 8 00:00:39,332 --> 00:00:40,917 Arme ziel. -Denk je eens in. 9 00:00:45,922 --> 00:00:49,967 maak mijn hart weer heel 10 00:00:50,051 --> 00:00:54,305 zeg dat je weer van me zult houden 11 00:00:54,388 --> 00:01:00,394 maak de pijn ongedaan die ik voelde toen je de deur uitliep 12 00:01:00,478 --> 00:01:02,688 en me achterliet 13 00:01:03,314 --> 00:01:07,360 haal de tranen weer weg 14 00:01:07,443 --> 00:01:11,739 die ik zoveel nachten gehuild heb 15 00:01:11,823 --> 00:01:17,954 maak mijn hart weer heel 16 00:01:18,037 --> 00:01:21,499 mijn hart 17 00:01:29,382 --> 00:01:31,050 Wat is er? Is er een gaslek? 18 00:01:32,051 --> 00:01:35,596 Je bent weer de oude. -Ja, tot ik die lelijke hoed zag. 19 00:01:37,598 --> 00:01:40,017 Dat dachten we helemaal niet. -Welke hoed? 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,074 Hallo, Wisconsin. 21 00:01:56,075 --> 00:01:58,494 We hebben je gemist. Hoe is het met je? 22 00:01:58,578 --> 00:02:01,622 In het begin was het erg, maar ik wilde ook niet… 23 00:02:01,706 --> 00:02:04,709 …zo'n duffe loser zijn zoals die twee na hun breuk. 24 00:02:04,792 --> 00:02:06,127 Zo erg was het niet. 25 00:02:06,210 --> 00:02:09,630 De dierenambulance is heus niet gebeld vanwege m'n gehuil. 26 00:02:10,965 --> 00:02:15,636 En ik heb om totaal andere redenen brieven geschreven naar Mr. Bean. 27 00:02:17,346 --> 00:02:20,808 Vanavond gaat het om doorgaan. We gaan naar een feest. 28 00:02:22,768 --> 00:02:26,689 Cole is gelukkig weg want hij is niet klaar voor feest-Gwen. 29 00:02:26,772 --> 00:02:28,608 Ze drinkt veel, ze haat kleren… 30 00:02:28,691 --> 00:02:32,111 …en ze probeerde een keer haar eigen regering op te zetten. 31 00:02:32,612 --> 00:02:34,488 We moeten voorraden inslaan. 32 00:02:34,572 --> 00:02:38,993 Goedkoop bier, goedkoper bier en als dat opraakt, heb ik gefaald. 33 00:02:42,455 --> 00:02:44,999 Jij gaat dit feestje zo leuk vinden. 34 00:02:45,082 --> 00:02:48,920 Knuffelen bij het kampvuur onder de sterren? 35 00:02:49,545 --> 00:02:52,381 Dit wordt een avond om nooit te vergeten. 36 00:02:54,967 --> 00:02:58,512 Een avond om nooit te vergeten? Wat zou dat betekenen? 37 00:02:58,596 --> 00:02:59,764 Een aanzoek. 38 00:03:00,723 --> 00:03:05,144 Nee, dat is gek. Ik krijg een puppy. Een puppy met een ring aan z'n staart. 39 00:03:05,228 --> 00:03:08,189 Of hij zegt dat hij herpes heeft. 40 00:03:08,981 --> 00:03:11,609 Het is sowieso een grote stap in onze relatie. 41 00:03:16,948 --> 00:03:20,117 Fijn dat je Leia wilt leren autorijden. 42 00:03:20,201 --> 00:03:22,954 Ik krijg er zo'n nostalgisch gevoel van. 43 00:03:23,037 --> 00:03:26,332 Gisteren was ze nog een baby met zo'n klein kontje… 44 00:03:26,415 --> 00:03:28,668 …waar ik lekker in kon knijpen. 45 00:03:30,962 --> 00:03:33,005 Tot Donna dat verbood. 46 00:03:33,506 --> 00:03:38,094 Weet je zeker dat Red dit goed vindt? -Ja, want hij weet van niks. 47 00:03:38,177 --> 00:03:42,431 Ik heb de veiligste route voor je uitgetekend. 48 00:03:42,515 --> 00:03:47,478 Geen reclamebord te zien. Leia leest ze graag. Het is zo vervelend. 49 00:03:52,733 --> 00:03:57,446 De afspraak was één maaltijd per dag en je hebt al ontbijt gehad. 50 00:03:58,030 --> 00:04:00,491 Bob is mijn chili aan het bewonderen. 51 00:04:01,409 --> 00:04:04,328 Kitty vroeg me om Leia rijles te geven. 52 00:04:06,664 --> 00:04:10,042 Ik weet het, maar hij ziet er grappig uit als hij boos is. 53 00:04:11,002 --> 00:04:17,174 Vertrouw je hem Leia's leven toe? Hij zat vast in z'n eigen tuinstoel. 54 00:04:17,258 --> 00:04:21,846 Ik wilde 'n steentje uit m'n sandaal halen en toen ging het mis. 55 00:04:22,346 --> 00:04:26,726 Ik weet dat je haar wilde leren, maar je wordt zo snel boos. 56 00:04:26,809 --> 00:04:31,272 Vorige week gooide je een kop koffie naar die rouwstoet. 57 00:04:31,355 --> 00:04:33,316 De wegen zijn voor de levenden. 58 00:04:33,899 --> 00:04:37,820 Oké, luister. Ik ben haar opa, dit is mijn taak. 59 00:04:37,903 --> 00:04:40,823 Ik ben ook haar opa. Dat heeft Midge gezworen. 60 00:04:42,199 --> 00:04:45,870 Wen er maar aan. Ik leer het haar. -Dacht het niet. 61 00:04:45,953 --> 00:04:47,955 Oké, rustig. 62 00:04:48,039 --> 00:04:51,584 Ik denk dat iedereen gewoon een beetje honger heeft. 63 00:04:59,008 --> 00:05:02,386 Verwacht niet te veel van Jay. -Dat doe ik ook niet. 64 00:05:02,470 --> 00:05:04,638 Wat als hij onze initialen in een boom kerft… 65 00:05:04,722 --> 00:05:09,352 …en we dan elk jaar teruggaan tot we zien dat de boom is gekapt. 66 00:05:09,435 --> 00:05:13,230 Decennia later vinden we een stuk hout met onze initialen. 67 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 Jay maakt er een snijplank van… 68 00:05:16,400 --> 00:05:18,277 …die we gebruiken voor salades. 69 00:05:19,528 --> 00:05:23,574 Leia, vergeet niet dat Jay uit de familie Kelso komt. 70 00:05:23,657 --> 00:05:27,161 Eentje heeft op de Mayflower het hele schip bezwangerd. 71 00:05:27,244 --> 00:05:30,706 Ik weet het, maar hij is anders. Hij is geen Kelso meer. 72 00:05:30,790 --> 00:05:35,378 Hij loopt nu langs het standbeeld van Susan B. Anthony zonder d'r te betasten. 73 00:05:37,630 --> 00:05:42,885 We gaan, meid. Tijd voor rijlessen. -Het komt nu niet uit. Gwen en ik… 74 00:05:42,968 --> 00:05:46,722 Probeer je ertussenuit te knijpen terwijl ik in de sauna zit? 75 00:05:46,806 --> 00:05:52,019 Het is geen sauna, Bob. Je hebt een kachel in je kast gezet. 76 00:05:54,814 --> 00:05:56,315 Hij steelt Leia. 77 00:05:57,066 --> 00:05:59,568 Is het zover? Ik heb kippenvel. 78 00:05:59,652 --> 00:06:03,906 Net zo spannend als toen je zindelijk moest worden. Ik pak m'n camera. 79 00:06:04,824 --> 00:06:08,244 Kan dit niet een andere keer? -Mond dicht, Gwen. 80 00:06:08,327 --> 00:06:09,620 Leia, auto. 81 00:06:10,955 --> 00:06:15,584 Zeg tegen Jay dat ik zo snel mogelijk kom en dat mijn hart hem wil ontvangen. 82 00:06:16,252 --> 00:06:17,711 Dat zeg ik niet. 83 00:06:19,338 --> 00:06:20,798 Als jij gaat, ga ik ook. 84 00:06:26,595 --> 00:06:31,225 Hoe lang zat je in die sauna? Je arm voelt als een natte hond. 85 00:06:32,560 --> 00:06:33,644 Dat hoor ik vaker. 86 00:06:36,730 --> 00:06:40,693 Ik ga hier rustig zitten. Je merkt niet eens dat ik er ben. 87 00:06:40,776 --> 00:06:41,944 Start de auto maar. 88 00:06:43,487 --> 00:06:44,363 Even lachen. 89 00:06:44,864 --> 00:06:45,698 Oma. 90 00:06:47,158 --> 00:06:49,243 Ik wilde kijken of de camera werkt. 91 00:06:54,498 --> 00:06:56,750 We gaan veel drinken vanavond. 92 00:06:57,334 --> 00:07:01,297 Laten we veilig en verantwoordelijk zijn en slimme keuzes maken. 93 00:07:04,592 --> 00:07:06,427 Nu moeten we naar huis lopen. 94 00:07:08,012 --> 00:07:12,892 Ik weet niet wat je van plan bent, maar ik wil Leia niet hoeven troosten. 95 00:07:12,975 --> 00:07:15,811 Ik wil haar vertellen dat ik van haar hou. 96 00:07:16,437 --> 00:07:18,939 Kerel, ik ben zo blij voor je. 97 00:07:19,023 --> 00:07:22,026 Ik weet nog dat je dat voor het eerst tegen mij zei. 98 00:07:22,109 --> 00:07:23,152 Alsof ik zweefde. 99 00:07:24,445 --> 00:07:25,946 Ik ken je te goed. 100 00:07:26,030 --> 00:07:29,783 Als je dat gaat zeggen, is het hopelijk niet om seks te krijgen. 101 00:07:29,867 --> 00:07:31,494 Daar gaat het niet om. 102 00:07:31,577 --> 00:07:35,122 Ik hou van haar. Ik wilde het vorige week al zeggen… 103 00:07:35,206 --> 00:07:37,666 …maar toen zat m'n haar voor geen meter. 104 00:07:43,464 --> 00:07:46,634 Autorijden is een grote verantwoordelijkheid. 105 00:07:46,717 --> 00:07:49,011 Dit is niet zomaar een auto. 106 00:07:49,845 --> 00:07:53,474 Dit is een moordmachine van drie ton. 107 00:07:53,557 --> 00:07:58,521 Als je één klein foutje maakt, wordt deze auto een grote mensenblender… 108 00:07:58,604 --> 00:08:02,358 …en wisselen we van rectum. -Rustig aan. 109 00:08:02,441 --> 00:08:05,986 Als je een broodje wilt eten, stuur je gewoon met je knieën. 110 00:08:06,570 --> 00:08:09,031 Raad eens waar je mee toetert. -Niet raden. 111 00:08:09,114 --> 00:08:11,825 Wil je de radio aanzetten? Dood. 112 00:08:12,368 --> 00:08:16,247 Wil je friemelen aan je vriendje? Dood. 113 00:08:17,122 --> 00:08:19,917 Niezen? Niet jouw schuld. Dood. 114 00:08:20,543 --> 00:08:24,922 Ik zie het stuur graag als een bord met antipasti. 115 00:08:25,005 --> 00:08:29,134 Je houdt je handen op de capocollo en de prosciutto. 116 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Wat betekenen die woorden? 117 00:08:31,720 --> 00:08:37,142 Vorig jaar stierven 41.000 mensen terwijl ze deden wat jij nu doet. 118 00:08:37,643 --> 00:08:39,144 Opa, dat is te duister. 119 00:08:40,271 --> 00:08:46,402 Het is een dun gesneden Italiaanse ham. -Bob, dit is geen les over vleeswaren. 120 00:08:46,485 --> 00:08:49,029 Ik hou het graag leuk. -Dood. 121 00:08:49,530 --> 00:08:50,864 Wat deed ik? -Niks. 122 00:08:50,948 --> 00:08:53,033 Ik zou willen dat hij dood was. 123 00:08:57,288 --> 00:08:59,039 Wat zei je? 124 00:09:00,833 --> 00:09:02,418 Ik sla hem in elkaar. 125 00:09:04,044 --> 00:09:05,588 Hoeveel heb je er gehad? 126 00:09:06,547 --> 00:09:08,424 Je hoeft geen moedertje te spelen. 127 00:09:08,507 --> 00:09:11,260 Ik ben aan het indrinken. Het is niet zo sterk. 128 00:09:11,343 --> 00:09:14,346 Ze hebben dat spul gebruikt voor het kampvuur. 129 00:09:16,015 --> 00:09:18,475 Nu doet dat watje alsof hij slaapt. 130 00:09:19,101 --> 00:09:19,977 Kom maar op. 131 00:09:20,060 --> 00:09:22,771 Niet je jasje uitdoen, dan krijg je het koud. 132 00:09:23,606 --> 00:09:25,482 Verdomme, ik ben het moedertje. 133 00:09:27,526 --> 00:09:29,028 Nik, je ziet er goed uit. 134 00:09:30,112 --> 00:09:32,364 Ozzie had gelijk. We moeten door. 135 00:09:32,448 --> 00:09:35,618 Ik ga met wat jongens praten en wat nummers regelen. 136 00:09:35,701 --> 00:09:37,161 Moet je doen. 137 00:09:37,828 --> 00:09:41,498 Ik wilde ook wat nummers regelen. Maar dan van meisjes. 138 00:09:42,082 --> 00:09:44,960 Wedstrijdje? Degene met de meeste nummers wint. 139 00:09:45,044 --> 00:09:47,046 Wat win je? -Geen idee. 140 00:09:48,005 --> 00:09:49,340 Een bon van Pizza Hut? 141 00:09:49,965 --> 00:09:51,091 Is het zo serieus? 142 00:09:52,092 --> 00:09:53,344 Ik maak je in. 143 00:09:53,427 --> 00:09:56,847 Ik heb een geheim wapen. Ik loop naar een meid toe en zeg: 144 00:09:57,848 --> 00:10:01,268 'Mijn oom is net overleden' en dan is het kat in 't bakkie. 145 00:10:02,061 --> 00:10:04,855 Dat werkt niet. -Bij jou wel. 146 00:10:06,357 --> 00:10:08,942 Mijn god, bestond oom Ronnie helemaal niet? 147 00:10:09,777 --> 00:10:11,654 Wiens graf hebben we bezocht? 148 00:10:12,529 --> 00:10:14,907 De 'Ronnie' die het dichtst bij lag. 149 00:10:16,700 --> 00:10:18,619 Deze stoel is bezet. 150 00:10:19,745 --> 00:10:20,621 Voor mij? 151 00:10:21,288 --> 00:10:24,124 Stacy, wat doe jij hier? 152 00:10:24,208 --> 00:10:27,836 Wat lief dat je hier wacht, de plek van onze eerste kus. 153 00:10:27,920 --> 00:10:31,131 Weet je nog? -Ik heb er lang niet aan gedacht. 154 00:10:31,215 --> 00:10:33,050 Ik denk er ook vaak aan. 155 00:10:33,550 --> 00:10:35,260 Het was zo'n rollercoaster. 156 00:10:35,344 --> 00:10:40,683 We kenden elkaar net, maar toen je zei dat je van me hield, viel ik voor je. 157 00:10:45,354 --> 00:10:46,438 Dat heb ik gezegd. 158 00:10:47,189 --> 00:10:50,984 Maar ik dacht niet… -Dat we elkaar nog zouden zien? 159 00:10:51,068 --> 00:10:55,614 Alsof we allebei magneten hebben ingeslikt en tot elkaar aangetrokken worden. 160 00:10:55,698 --> 00:10:59,868 Ik heb een vriendin. -En ik heb een vriend. Dat ben jij. 161 00:11:03,163 --> 00:11:07,292 Een reclamebord. 'Meubelzaak Lakefront. Daar koop je een thuis.' 162 00:11:07,376 --> 00:11:09,670 Je hoeft ze niet hardop voor te lezen. 163 00:11:11,797 --> 00:11:13,882 Voordat je kon praten… 164 00:11:14,842 --> 00:11:21,056 …probeerde ik om je dingen te laten zeggen als: 'Ik ben dol op oma's muffins.' 165 00:11:22,015 --> 00:11:25,310 Dit is mijn eerste keer op de snelweg. -Dat is waar ook. 166 00:11:27,855 --> 00:11:30,357 Handen aan het stuur. -Capocollo. 167 00:11:40,576 --> 00:11:43,287 Dat was eng. 168 00:11:46,039 --> 00:11:48,125 De dood van oom Ronnie is zwaar. 169 00:11:49,334 --> 00:11:50,753 Hij viel in een vulkaan. 170 00:11:51,253 --> 00:11:53,547 Dat is vreselijk. Waar was hij? 171 00:11:54,965 --> 00:11:55,799 Detroit. 172 00:11:57,718 --> 00:12:02,306 Er zijn geen vulkanen in Detroit. M'n vader is vulkanoloog. 173 00:12:03,098 --> 00:12:06,018 Dat meen je niet. Wacht. Mag ik zijn nummer? 174 00:12:07,436 --> 00:12:11,607 Ik heb dit al een tijdje niet gedaan. Je hebt een vreselijk handschrift. 175 00:12:12,107 --> 00:12:13,817 Chisel Stevonagin? 176 00:12:15,903 --> 00:12:17,321 Ik ben Nikki. Mag ik… 177 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 Je hebt geen informatie… Oké. 178 00:12:22,367 --> 00:12:24,286 Oom Ronnie was aan het wandelen. 179 00:12:24,787 --> 00:12:28,582 En ineens werd hij verscheurd door een nest slangen. 180 00:12:29,583 --> 00:12:31,919 Slangen jagen vaak alleen. 181 00:12:32,544 --> 00:12:33,837 Vreemde leugen. 182 00:12:35,422 --> 00:12:37,633 Waarom zijn alle meiden hier zo slim? 183 00:12:40,511 --> 00:12:41,553 We zijn klaar. 184 00:12:45,724 --> 00:12:47,726 Ik ben zo dronken. 185 00:12:48,310 --> 00:12:50,020 Hij is dronken. 186 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 Leeg. 187 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 Ziet dat eruit als een prullenbak? 188 00:13:00,739 --> 00:13:02,324 Hoe gaat het met de nummers? 189 00:13:03,242 --> 00:13:05,494 Ik heb een vijf, een één en een zeven. 190 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 Dat zijn niet genoeg cijfers. 191 00:13:08,831 --> 00:13:10,332 Ik doe het ook slecht. 192 00:13:10,415 --> 00:13:13,794 Weet je nog dat ik meiden in bed kreeg door 'Ik hou van je' te zeggen? 193 00:13:13,877 --> 00:13:17,548 Dat weten zij ook nog. M'n verleden achtervolgt me. 194 00:13:18,549 --> 00:13:20,467 Ik werd achtervolgd door een geest. 195 00:13:20,551 --> 00:13:24,179 Hij fluisterde dat mijn tepels achterstevoren zaten. 196 00:13:25,514 --> 00:13:26,640 Dat was ik. 197 00:13:29,977 --> 00:13:31,812 Waarom was ik zo'n naar mens? 198 00:13:33,021 --> 00:13:35,315 Hé, Jay. Dat is lang geleden. 199 00:13:35,899 --> 00:13:38,110 Niet tegen haar liegen over vulkanen. 200 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 Ga weg. Hij is van mij. 201 00:13:41,655 --> 00:13:44,867 Dacht het niet. Hij zei dat hij van me hield. 202 00:13:45,993 --> 00:13:49,371 Stacy, Amy. Jullie hebben veel gemeen. 203 00:13:50,956 --> 00:13:52,124 Dames. 204 00:13:52,833 --> 00:13:54,668 Waarom ruziën over die homp vlees… 205 00:13:54,751 --> 00:13:58,380 …als deze charmante braadworst op zoek is naar een broodje? 206 00:13:59,506 --> 00:14:00,799 Wat? -Later. 207 00:14:05,637 --> 00:14:10,267 Dat klonk alsof ik doelde op jullie vagina's, maar 't was lief bedoeld. 208 00:14:14,271 --> 00:14:16,356 Geef me die sleutels terug. 209 00:14:16,440 --> 00:14:19,693 Ga je je verontschuldigen omdat je over m'n voet reed? 210 00:14:19,776 --> 00:14:23,572 Ik zeg geen sorry voor iets wat ik expres deed. 211 00:14:25,449 --> 00:14:29,202 Ik schaam me voor het gedrag van je opa's. 212 00:14:29,953 --> 00:14:32,372 Al dat geruzie was zo irritant. 213 00:14:32,456 --> 00:14:36,543 Jij omhelsde haar en toen reden we een halve mijl door een pompoenveld. 214 00:14:37,127 --> 00:14:41,465 Ken je dat pompoenkostuum nog dat ik voor je oogsttoneelstuk had gemaakt? 215 00:14:41,965 --> 00:14:43,967 Eens kijken of het nog past. 216 00:14:44,551 --> 00:14:47,137 Ik weet dat jullie van me houden… 217 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 …en al die nieuwe scheldwoorden waren leuk, oma. 218 00:14:50,599 --> 00:14:54,227 Maar dit is geen wedstrijd. Er is genoeg van mij voor iedereen… 219 00:14:54,311 --> 00:14:58,398 …en ik zal proberen om jullie een gelijke portie van deze topper te geven. 220 00:14:58,482 --> 00:15:02,527 Je hebt gelijk. Ik liet me meeslepen. 221 00:15:02,611 --> 00:15:05,614 En ik liet me nog meer meeslepen. 222 00:15:06,573 --> 00:15:09,660 Cool. Oma, kan ik je even buiten spreken? 223 00:15:13,413 --> 00:15:16,083 Jay had iets speciaals gepland voor vanavond… 224 00:15:16,166 --> 00:15:19,711 …op het meest romantische feest ooit en ik heb 'n lift nodig. 225 00:15:19,795 --> 00:15:24,007 Ik wil een foto van je in dat pompoenkostuum, of het past of niet. 226 00:15:24,091 --> 00:15:26,969 We wurmen je er gewoon in. -Oma. 227 00:15:27,052 --> 00:15:31,723 Ik vroeg om meer kleinkinderen, maar dat wilden ze niet, dus het is niet anders. 228 00:15:33,350 --> 00:15:35,060 Waarom zie ik eruit als Nate? 229 00:15:35,143 --> 00:15:39,314 Na het skinnydippen pakte je de eerste kleren die je zag. 230 00:15:39,398 --> 00:15:40,899 Ben ik gaan skinnydippen? 231 00:15:41,900 --> 00:15:44,319 Er zijn hier mensen van mijn wiskundeles. 232 00:15:46,279 --> 00:15:50,200 Etienne heeft je echt gekwetst want ik ken je zo niet. 233 00:15:50,283 --> 00:15:52,995 Ik ben niet alleen een vriendje verloren. 234 00:15:53,078 --> 00:15:55,622 Hij was de enige gay jongen die ik kende. 235 00:15:55,706 --> 00:15:58,417 En die jongen bij de ijssalon? -Ik had het mis. 236 00:15:59,167 --> 00:16:01,294 Hij houdt de hoorntjes raar vast. 237 00:16:02,170 --> 00:16:06,550 Je bent zo'n geluksvogel. Je kunt met deze steen tientallen hetero's raken… 238 00:16:06,633 --> 00:16:08,969 …en ik ben alleen in deze stomme stad. 239 00:16:11,013 --> 00:16:12,681 Serieus? 240 00:16:12,764 --> 00:16:16,518 Sorry, ik heb nog nooit iets gegooid. Ik wist niet dat ik dat kon. 241 00:16:17,102 --> 00:16:20,313 De sporter gooit een steen naar de lesbienne. Verrassend. 242 00:16:21,314 --> 00:16:23,650 Dit is een ernstig misverstand. 243 00:16:26,069 --> 00:16:28,196 Ik ben ook gay. -Dat meen je niet. 244 00:16:28,947 --> 00:16:33,076 Als het weer goed met je gaat, gaat mama topless schommelen. 245 00:16:35,871 --> 00:16:39,332 Ik ga je aan iedereen voorstellen. -Hoeveel zijn er dan? 246 00:16:39,416 --> 00:16:42,127 Met jou zijn het er drie. 247 00:16:42,711 --> 00:16:46,256 Drie? -Jij, ik en Jimmy van de ijssalon. 248 00:16:46,339 --> 00:16:47,299 Ik wist het. 249 00:16:51,553 --> 00:16:55,599 We moeten geen ruzie maken over momenten met onze kleindochter. 250 00:16:55,682 --> 00:16:59,227 Mee eens. Fijn dat we dit zo kunnen oplossen. 251 00:16:59,936 --> 00:17:01,772 Ik mag haar meenemen naar… 252 00:17:03,398 --> 00:17:04,941 …een hobo-optreden. 253 00:17:05,901 --> 00:17:07,277 Dat is de ergste. 254 00:17:08,570 --> 00:17:10,530 Je weet nooit of ze goed zijn. 255 00:17:15,577 --> 00:17:18,497 Ik mag haar weggeven als ze gaat trouwen. 256 00:17:19,122 --> 00:17:20,499 Lekker voor je, Bob. 257 00:17:24,044 --> 00:17:27,130 Ik mag de tweede naam van het achterkleinkind kiezen. 258 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Dat is makkelijk. 259 00:17:29,341 --> 00:17:30,425 Bob. 260 00:17:30,509 --> 00:17:33,470 En als het een meisje is? -Bobbel. 261 00:17:34,638 --> 00:17:36,056 Stom dat ik het vroeg. 262 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 Hoe ging het? -Redelijk. 263 00:17:43,563 --> 00:17:44,523 Je hebt er een. 264 00:17:45,857 --> 00:17:47,025 Zelf geschreven. 265 00:17:47,567 --> 00:17:51,029 M'n moeders werknummer. Ik mag het nooit gebruiken. 266 00:17:52,364 --> 00:17:55,158 Jij ging vast lekker. -Die jongens zijn idioten. 267 00:17:55,867 --> 00:17:58,036 En ze zweten nog meer dan jij. 268 00:17:58,620 --> 00:18:00,914 Ik zei toch dat ik normaal zweet. 269 00:18:04,709 --> 00:18:07,796 Is dit het Christopher Walken-shirt? 270 00:18:09,506 --> 00:18:12,300 Zijn we ooit gestoord tijdens het vrijen? 271 00:18:12,384 --> 00:18:16,096 Nee. Weet je waarom? Als ik dat ophing, wist iedereen het. 272 00:18:16,179 --> 00:18:19,141 Zie je Walken? Dan zijn mensen in de wolken. 273 00:18:21,393 --> 00:18:24,938 Je bent zo raar. -Echt wel. Ik ben een freak. 274 00:18:31,278 --> 00:18:33,196 Laat het een potloodventer zijn. 275 00:18:34,906 --> 00:18:35,949 Hé, knapperd. 276 00:18:37,159 --> 00:18:39,578 Dit is zo'n romantische plek. 277 00:18:39,661 --> 00:18:42,164 Luister, toen ik zei dat ik van je hield… 278 00:18:42,247 --> 00:18:46,334 Het is oké. Liefde is eng. Laten we een baby maken. 279 00:18:47,961 --> 00:18:50,297 Wat is dit, Jay? Ik ga je vermoorden. 280 00:18:50,881 --> 00:18:53,341 Dan moet je eerst langs mij. -Schattig. 281 00:18:56,928 --> 00:19:00,015 Doe voorzichtig. Hij ontmoet m'n moeder dit weekend. 282 00:19:03,101 --> 00:19:06,438 Nu weet ik waarom iedereen op de eerste schooldag… 283 00:19:06,521 --> 00:19:10,025 …naar de verpleegster gaat met dezelfde uitslag. 284 00:19:11,484 --> 00:19:14,946 Oma, ik ga Jay zoeken. Neem anders een glaasje punch. 285 00:19:15,697 --> 00:19:16,615 Heerlijk. 286 00:19:17,991 --> 00:19:22,078 Denk je dat Gwen nog gaat experimenteren? -Zeker weten. 287 00:19:23,955 --> 00:19:27,375 Heb je Jay gezien? -Boeit me niet. Ben met m'n gay groepje. 288 00:19:28,460 --> 00:19:30,462 Kom op, het is niet wat je denkt. 289 00:19:31,421 --> 00:19:32,380 Perfecte timing. 290 00:19:32,464 --> 00:19:35,800 Die eikel ging vreemd in het bos met deze meid. 291 00:19:35,884 --> 00:19:39,471 Zo zit het niet. -Hij kent me. We zijn verliefd. 292 00:19:40,764 --> 00:19:44,559 Bedankt. Deze avond is echt romantisch. -Nee, je snapt het niet. 293 00:19:44,643 --> 00:19:48,521 Ik heb vaak 'Ik hou van je' gezegd om te krijgen wat ik wilde… 294 00:19:48,605 --> 00:19:49,773 …of om mezelf te redden. 295 00:19:51,775 --> 00:19:52,609 Ik hou van je? 296 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 Ik hou van je. 297 00:19:57,864 --> 00:19:58,782 Hou van je. 298 00:20:04,162 --> 00:20:05,830 Je zei dat je dood was. 299 00:20:18,760 --> 00:20:20,595 Dat hadden we niet moeten doen. 300 00:20:21,513 --> 00:20:22,472 De seks? 301 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 Die punch kwam hard aan. 302 00:21:18,987 --> 00:21:21,906 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte