1 00:00:08,968 --> 00:00:12,388 Mein Kopf zerplatzt, dieser Kater bringt mich um. 2 00:00:12,472 --> 00:00:15,308 Die Open Air Party war vor drei Tagen. 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,519 'Tschuldige, dass ich weiß, wie man feiert. 4 00:00:18,603 --> 00:00:21,314 Die scheiß Party hat auch mein Leben zerstört… 5 00:00:21,397 --> 00:00:23,316 …es ist alles so schwierig mit Leia. 6 00:00:23,399 --> 00:00:27,612 Ich bin nicht dafür gemacht, so lange ohne eine Frau zu sein. 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,489 Bro, kauf dir 'n Playboy. 8 00:00:31,074 --> 00:00:32,742 Hey, Leute und et cetera. 9 00:00:33,868 --> 00:00:35,745 Bitte, sieh mich an, Leia. 10 00:00:35,828 --> 00:00:38,331 Ich verstehe, dass du sauer bist… …ja, echt. Ich wünschte, 11 00:00:38,414 --> 00:00:40,833 ich hätte nicht so vielen Mädchen gesagt, dass ich sie liebe, 12 00:00:40,917 --> 00:00:43,419 aber damals hab' ich mit diesen Worten nur so um mich geworfen. 13 00:00:43,503 --> 00:00:45,213 Als würde ich Enten füttern. 14 00:00:45,296 --> 00:00:47,757 Und nach dem Füttern hast du sie geknallt. 15 00:00:49,050 --> 00:00:51,219 Diese Enten sind Menschen. 16 00:00:51,302 --> 00:00:55,306 Woher soll ich wissen, ob du's ernst meinst, oder ich auch nur 'ne Ente bin? 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,474 Scht, deine Stimme… 18 00:00:57,100 --> 00:00:58,768 …ich ertrag' sie grade nicht. 19 00:00:59,769 --> 00:01:02,396 Okay, wir sind dann mal weg. Wir treffen Nikki in der Mall. 20 00:01:02,480 --> 00:01:06,275 Die letzten beiden Mädchen, denen du noch nicht „ich liebe dich" ins Ohr geflüstert 21 00:01:06,359 --> 00:01:07,193 hast. 22 00:01:07,902 --> 00:01:08,486 Komm, bitte! 23 00:01:09,779 --> 00:01:12,949 Nikki hat mir damals im Red Lobster den letzten Käsecracker gegeben. 24 00:01:13,032 --> 00:01:14,492 Das hab' ich echt gefühlt. 25 00:01:19,705 --> 00:01:21,582 Weiber, oder? 26 00:01:22,166 --> 00:01:23,793 Da bin ich echt der Falsche. 27 00:01:25,419 --> 00:01:28,214 Wo ist Nate, wenn ich ihn mal brauch', verdammt? 28 00:01:28,965 --> 00:01:34,428 -Das darf nie jemand erfahren. -Ja, und das war das letzte Mal. 29 00:01:34,512 --> 00:01:35,638 Definitiv. 30 00:01:35,721 --> 00:01:38,391 -Nur ganz kurz? -Spring in den Sattel, Cowboy. 31 00:01:41,060 --> 00:01:46,149 Wovon bist du außer Atem, ich hab' alles gemacht. 32 00:01:46,232 --> 00:01:50,611 -Ist vom Anfeuern. -Nik, ich kann nicht. 33 00:01:50,695 --> 00:01:56,951 -Wem machen wir was vor? -Wir können das echt gut. 34 00:02:09,130 --> 00:02:10,840 DIE WILDEN 90ER 35 00:02:13,050 --> 00:02:14,302 Oh, hey, ist Gwen bei euch? 36 00:02:14,385 --> 00:02:17,680 Das Kreditkartenunternehmen ruft ständig an und ich brauch' jemanden, 37 00:02:17,763 --> 00:02:19,974 der ihnen mitteilt, ich sei gestorben. 38 00:02:20,641 --> 00:02:23,144 Weißt du, Sherri, du musst mir wirklich nicht 39 00:02:23,227 --> 00:02:26,939 alles erzählen. Am schönsten wär's, wenn du mir gar nichts erzählst. 40 00:02:27,815 --> 00:02:29,859 Wir fahren zur Mall, hab' dich lieb, Grandpa. 41 00:02:29,942 --> 00:02:30,568 Ah… 42 00:02:30,651 --> 00:02:31,319 …bis dann Schatz. 43 00:02:31,402 --> 00:02:34,906 Hab' mir 20 Mücken aus deinem Portemonnaie genommen, komm nicht zu spät nach Hause. 44 00:02:34,989 --> 00:02:38,284 -Du lässt sie so mit dir reden? -Ach, halb so wild. Sie ist 45 00:02:38,367 --> 00:02:40,119 genauso wie ich in diesem Alter. 46 00:02:40,203 --> 00:02:43,873 Unabhängig, rebellisch, verbannt aus der Jungs-Umkleide. 47 00:02:45,249 --> 00:02:49,378 Natürlich, ich mache mich sofort auf den Weg. Ich freu' mich, vielen Dank. 48 00:02:49,462 --> 00:02:52,423 Okay, ihr wisst doch, dass mein Knöchel noch ab und zu schmerzt. 49 00:02:52,506 --> 00:02:55,593 Durch meine Freundin Dingsbums hab' ich einen Termin bei dem Herrn, 50 00:02:55,676 --> 00:02:58,763 der ihr geholfen hat bei was weiß ich, was es war. 51 00:02:58,846 --> 00:03:01,390 Na, gut für sie, dass sie es gewusst hat. 52 00:03:01,933 --> 00:03:04,644 -Was für ein Arzt ist das? -Er nennt sich selbst 53 00:03:04,727 --> 00:03:06,771 nicht Arzt, er ist Medikologe. 54 00:03:06,854 --> 00:03:10,149 So wie es klingt, ist es was Besseres als ein Arzt. 55 00:03:10,775 --> 00:03:15,363 -Klingt wie ein Scharlatan. -Er hat eine Visitenkarte, Red. 56 00:03:15,905 --> 00:03:17,406 Die hat auch Bob… 57 00:03:18,032 --> 00:03:22,203 …auf seiner steht „Internationaler Bikini Inspektor". 58 00:03:24,789 --> 00:03:27,875 Wenn man für etwas bezahlt wird, ist es ein Job. 59 00:03:34,507 --> 00:03:36,968 Ich wette, Jay würde sagen, ich liebe den hier… 60 00:03:37,051 --> 00:03:39,595 …ich liebe den hier und ich liebe den hier… 61 00:03:39,679 --> 00:03:41,555 Oh, ist der süß, den lieb' ich. 62 00:03:42,848 --> 00:03:45,601 -Hier steckt ihr. -Was ist passiert? Wir haben 'ne 63 00:03:45,685 --> 00:03:47,436 halbe Stunde am Rondell gewartet. 64 00:03:47,645 --> 00:03:50,273 Am Rondell? Oh, ich hab' verstanden, am Bordell. 65 00:03:50,356 --> 00:03:52,191 Die haben da vielleicht Augen gemacht. 66 00:03:53,859 --> 00:03:57,196 Vierzig Mäuse für einen Wonderbra? Sind die behämmert? 67 00:03:57,280 --> 00:04:00,783 Den hat irgendwo in der Dritten Welt ein Kind für 30 Cent nähen müssen. 68 00:04:00,866 --> 00:04:03,202 Klassische patriarchale Preisgestaltung, Bullshit. 69 00:04:03,286 --> 00:04:06,163 Womit bitte wollen die den Preis rechtfertigen? 70 00:04:06,247 --> 00:04:07,623 Ich bin jetzt eine Frau. 71 00:04:09,959 --> 00:04:12,295 Er kann wirklich Wunder bewirken. 72 00:04:12,378 --> 00:04:14,880 Ich werde grade dümmer und es ist mir egal. 73 00:04:15,756 --> 00:04:17,633 Ich wünschte, ich hätte 40 Dollar, aber… 74 00:04:17,717 --> 00:04:20,678 …ich hab' alles für einen Etikettendrucker ausgegeben. 75 00:04:21,178 --> 00:04:24,849 Wir könnten doch vergessen, sie auszuziehen und verschwinden. 76 00:04:24,932 --> 00:04:26,726 Wir klauen sie auf keinen Fall. 77 00:04:39,196 --> 00:04:40,323 Habt ihr was zu sagen? 78 00:04:40,448 --> 00:04:42,241 Wir sehen spitze aus? 79 00:04:42,325 --> 00:04:43,200 Lauft! 80 00:04:49,790 --> 00:04:51,917 Das mit Leia hab' ich echt verkackt. 81 00:04:52,001 --> 00:04:54,795 Durch welchen Trick gewinn ich ihr Vertrauen wieder? 82 00:04:54,879 --> 00:04:57,757 Schon drüber nachgedacht, es ohne Trick zu versuchen? 83 00:04:57,840 --> 00:05:00,301 Red kein' Quatsch, das hier ist ein Notfall. 84 00:05:00,801 --> 00:05:02,178 Wir brauchen 'ne gute Idee. 85 00:05:05,014 --> 00:05:07,516 Wie wär's, wenn ich einen Klon von mir baue? 86 00:05:07,600 --> 00:05:11,187 Den würde Leia lieben, denn der hat ja noch nie was verkackt. 87 00:05:12,271 --> 00:05:15,066 Aber was, wenn sie ihn dann mehr liebt als mich? 88 00:05:16,525 --> 00:05:17,401 Blond… 89 00:05:17,943 --> 00:05:18,903 …er wird blond. 90 00:05:21,280 --> 00:05:24,992 Ich hab' 'n Geheimnis, 'n sexy Geheimnis. 91 00:05:26,702 --> 00:05:28,621 Also mich interessiert dein Klon. 92 00:05:30,039 --> 00:05:31,499 Nicht für was Schweinisches. 93 00:05:31,582 --> 00:05:35,961 Ich suche einen Square-Dance-Partner und frage da lieber keinen Nicht-Klon. 94 00:05:36,837 --> 00:05:40,800 Ich will, dass du Square Dance lernst, das ist mir verdammt wichtig. 95 00:05:41,634 --> 00:05:43,135 Du bekommst meinen Klon. 96 00:05:44,720 --> 00:05:46,389 Jetzt hab' ich wieder nichts. 97 00:05:48,557 --> 00:05:52,937 Das „Zurück in die Zukunft"-Auto. Wo bleibt unser Plutonium? 98 00:05:54,146 --> 00:05:59,151 Dieser Kerl ruft nicht zurück. Und wenn er's doch macht, 99 00:05:59,235 --> 00:06:02,154 mein Geheimnis erfährt er nicht. 100 00:06:03,280 --> 00:06:05,950 Was mach' ich denn jetzt, Jungs? Mich bei jedem Mädchen… 101 00:06:06,033 --> 00:06:08,619 …das ich belogen hab, entschuldigen, damit Leia sieht, 102 00:06:08,702 --> 00:06:10,329 dass ich mich geändert hab'? 103 00:06:11,122 --> 00:06:15,418 Woher ist das denn grade gekommen? Das war ein vernünftiger Gedanke. 104 00:06:18,295 --> 00:06:19,588 Der kam nicht von dir? 105 00:06:20,297 --> 00:06:24,635 Es ist Sex… …ich hab' wieder Sex. 106 00:06:32,977 --> 00:06:33,853 Hallo? 107 00:06:35,020 --> 00:06:38,107 Ich bin meinem Körper grade entfleucht. 108 00:06:39,817 --> 00:06:41,777 Bin wieder da. 109 00:06:43,112 --> 00:06:47,158 Ich war grade in Ihrer Kindheit. Sie sind übrigens kaum gewachsen. 110 00:06:48,117 --> 00:06:49,410 Kiefer, Kiefer Lee Roth. 111 00:06:50,494 --> 00:06:51,287 Hinsetzen. 112 00:07:03,048 --> 00:07:07,386 Ich, ähm, ähm, ich habe ein kleines Problem mit meinem Knöchel. 113 00:07:07,470 --> 00:07:09,805 Ihrem Knöchel, Knöchel, Knöchel. 114 00:07:09,889 --> 00:07:12,224 Aber, das ist nicht das Problem. 115 00:07:13,100 --> 00:07:14,810 Finden wir den echten Schmerz. 116 00:07:14,894 --> 00:07:17,396 -Ich muss in Sie hinein fühlen. -Tut das weh? 117 00:07:17,521 --> 00:07:19,565 Als würden Sie lebendig verbrennen… 118 00:07:20,691 --> 00:07:22,651 …ohne was zu spüren. 119 00:07:34,830 --> 00:07:37,666 Ihre Mutter war streng und kühl, nicht wahr? 120 00:07:37,750 --> 00:07:39,210 Oh, woher wissen Sie… 121 00:07:39,502 --> 00:07:40,794 -Halten Sie den Mund. -Oh. 122 00:07:42,546 --> 00:07:45,758 Unsere Chakren sind auf dem gleichen Energielevel, spüren Sie das? 123 00:07:45,841 --> 00:07:46,759 -Oh. -Ja, tu ich. 124 00:07:46,842 --> 00:07:47,760 -Nein, tun Sie nicht. -Tu ich nicht. 125 00:07:47,843 --> 00:07:49,428 Noch nicht… 126 00:07:50,095 --> 00:07:52,389 …aber ich rüttle Ihre Chakren durch. 127 00:07:57,353 --> 00:07:58,604 Danke, Bryson, ich übernehme. 128 00:07:58,687 --> 00:08:01,982 Ja, danke, Bryson, für Ihre Verdienste um Amerikas BHs. 129 00:08:04,485 --> 00:08:08,531 Okay, bevor wir anfangen, muss ich dir eine Frage stellen. 130 00:08:08,614 --> 00:08:10,991 Haben deine Eltern eine wichtige Funktion? 131 00:08:11,575 --> 00:08:13,410 -Was? -Ich hab' neulich den Sohn des 132 00:08:13,494 --> 00:08:15,579 Stadtrats beim Rauchen im Klo erwischt… 133 00:08:15,663 --> 00:08:18,165 …seitdem wird mein Müll nicht mehr abgeholt. 134 00:08:18,749 --> 00:08:21,669 Meine Mom ist stadtbekannt, sie hat mal während eines Spiels 135 00:08:21,752 --> 00:08:23,087 den Catcher umgenietet. 136 00:08:24,964 --> 00:08:26,048 Na dann… 137 00:08:26,715 --> 00:08:27,550 Whoa! 138 00:08:27,675 --> 00:08:33,055 Ich brauch langsam 'ne Neue. Nenn mir doch erstmal deinen Namen. 139 00:08:33,180 --> 00:08:34,056 Janet… 140 00:08:34,223 --> 00:08:35,975 …Jackson, wenn Sie verstehen. 141 00:08:38,269 --> 00:08:39,186 Hör zu, Mädchen, 142 00:08:39,270 --> 00:08:41,230 wenn du mich bei dem Formular anschwindelst, 143 00:08:41,313 --> 00:08:43,941 muss ich den ganzen Gang runter und ein neues Formular 144 00:08:44,024 --> 00:08:46,402 holen… …was bedeutet, ich muss mit Angela reden. 145 00:08:46,485 --> 00:08:48,237 Angela ist meine Ex-Frau. 146 00:08:49,154 --> 00:08:52,449 Okay, Sie und Ihr Freund Bryson haben das toll gemacht, aber ich warte, 147 00:08:52,533 --> 00:08:53,784 bis die echten Bullen kommen. 148 00:08:53,867 --> 00:08:57,371 Bryson ist nicht mein Freund und ich rufe auch nicht die echten Bullen… 149 00:08:57,454 --> 00:09:02,042 …denn ihr wart zu dritt. Und nur dich allein hat mein Mitarbeiter hergebracht. 150 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 Ja, und? 151 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 Verstehe… …ich hab' mich benommen wie 152 00:09:08,841 --> 00:09:11,927 ein gewöhnlicher Teenager, müsste mich aber benehmen 153 00:09:12,011 --> 00:09:13,804 wie ein schwarzer Teenager. 154 00:09:14,096 --> 00:09:16,140 Ist, ähm… …erniedrigend, wenn man feststellt, 155 00:09:16,223 --> 00:09:18,642 dass der Rassismus-Filter angelegt wurde. 156 00:09:18,767 --> 00:09:22,521 Ja. Wobei es diesmal geht, weil ich wirklich was gestohlen hab'. 157 00:09:24,648 --> 00:09:27,234 Danke für dein Geständnis. 158 00:09:27,901 --> 00:09:30,779 -Oh, Sie sind gut. -Ja. 159 00:09:30,863 --> 00:09:33,741 Okay, du bleibst da stehen, ich bleib' hier stehen… 160 00:09:33,824 --> 00:09:36,243 …und dann können wir in aller Ruhe darüber reden. 161 00:09:36,327 --> 00:09:39,663 Ja, was machen wir eigentlich? Wir wollen nicht wieder zusammen sein. 162 00:09:39,747 --> 00:09:40,956 Absolut nicht, nein, es… 163 00:09:41,040 --> 00:09:44,918 Es ist alles ganz locker, es macht Spaß und ist vor allem völlig belanglos. 164 00:09:45,002 --> 00:09:46,420 Ganz genau, und wir tun es nie wieder. 165 00:09:46,503 --> 00:09:47,671 Perfekt. 166 00:09:49,632 --> 00:09:51,508 Wow… …größer. 167 00:09:55,638 --> 00:10:01,352 -Oh ja, ich war vorhin einkaufen. -Heißt es nicht, sag niemals nie…? 168 00:10:05,773 --> 00:10:08,233 Oh, übrigens, Gwen ist verhaftet worden. 169 00:10:08,317 --> 00:10:09,193 Gwen wer? 170 00:10:18,452 --> 00:10:19,036 Kitty! 171 00:10:20,621 --> 00:10:22,373 Was ist das? 172 00:10:22,706 --> 00:10:27,211 Oh, das ist mein Medikologe. Er ist hier, um das Haus zu reinigen. 173 00:10:27,294 --> 00:10:28,879 Kiefer Lee Roth. 174 00:10:31,840 --> 00:10:34,677 Weißt du, ich hab' grade die Mayonnaise weggeworfen. 175 00:10:34,760 --> 00:10:37,471 Kiefer sagt, sie ist der ideale Nährboden für Angst. 176 00:10:37,554 --> 00:10:40,265 Ja, wir sind die einzige Spezies, die Mayo isst, 177 00:10:40,349 --> 00:10:42,559 und deswegen können wir nicht fliegen. 178 00:10:44,395 --> 00:10:47,856 -Wo zum Teufel sind Ihre Schuhe? -Oh, Sie meinen die Fuß-Gefängnisse? 179 00:10:47,940 --> 00:10:51,402 Die haben mich eingezwängt, genauso wie meine Zahnbürste und meine, 180 00:10:51,485 --> 00:10:52,695 meine junge Familie. 181 00:10:54,488 --> 00:10:55,656 Etwas Olivenöl? 182 00:11:06,875 --> 00:11:09,837 Es befeuchtet den Darm und verscheucht Ihre Toxine. 183 00:11:10,921 --> 00:11:12,423 Ich mag meine Toxine. 184 00:11:14,383 --> 00:11:18,721 Ich spüre jede Menge verkrampfte Energie. Wann haben Sie das letzte Mal, ähm, 185 00:11:18,804 --> 00:11:21,056 einfach so vor sich hin gesummt? 186 00:11:21,140 --> 00:11:24,059 Wann hatten Sie das letzte Mal einen Fuß im Arsch? 187 00:11:25,102 --> 00:11:26,478 Letzten Donnerstag. 188 00:11:27,688 --> 00:11:31,817 Oh, sagen Sie, wo ist das nächste Badezimmer? Meine Toxine wollen raus. 189 00:11:31,900 --> 00:11:33,652 Nur durch die Küche, dann rechts. 190 00:11:33,736 --> 00:11:37,740 -Oh, das ist zu nah. Ich geh' nach oben. -Kitty. 191 00:11:37,823 --> 00:11:43,579 Als du Tupper-Partys geben wolltest, hab' ich gesagt, in Ordnung. 192 00:11:43,662 --> 00:11:47,082 Und als du dachtest, deine Mutter wär' als Krähe wiedergekehrt… 193 00:11:47,166 --> 00:11:50,961 …hab' ich sie mit Körnern gefüttert und sogar mit Kirschtorte. 194 00:11:51,044 --> 00:11:52,337 Aber das… 195 00:11:53,088 --> 00:11:57,426 -…das geht mir ein Stück zu weit. -Ich weiß, er wirkt etwas weichkeksig… 196 00:11:57,509 --> 00:12:01,430 …aber ich sag dir eins, Kiefer ist ein Genie, also auf seine Art. 197 00:12:01,513 --> 00:12:03,724 Alle Toxine sind raus. 198 00:12:04,641 --> 00:12:08,937 Hey, sagt mal, dürfte ich in eurem Bett ein bisschen vor mich hin weinen? 199 00:12:13,859 --> 00:12:16,278 Ich weiß, du hast mein Mittagessen, Angela… 200 00:12:16,361 --> 00:12:21,617 Thunfisch-Sandwiches laufen nicht einfach davon. 201 00:12:21,700 --> 00:12:24,369 Mann, die nervt, die Alte. 202 00:12:24,453 --> 00:12:28,457 -Ja, Sie sind es, der 'n üblen Tag hat. -Hör zu, ich weiß, ist nicht witzig… 203 00:12:28,540 --> 00:12:31,210 …aber du wirst immer wieder mit so was konfrontiert. 204 00:12:31,335 --> 00:12:33,462 Ich meine, wie oft hat ein Fremder schon deine 205 00:12:33,545 --> 00:12:37,090 Haare angefasst… …oder dir gesagt, du bräuchtest sicher keinen Sonnenschutz? 206 00:12:37,174 --> 00:12:41,220 Oder jemand bittet dich um ein Autogramm, weil er denkt, du wärst… 207 00:12:41,303 --> 00:12:42,513 …Scary Spice? 208 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Moesha. 209 00:12:44,932 --> 00:12:48,685 -Es ist immer Moesha. -Moesha… 210 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 …nicht dran gedacht. So, jetzt sorgen wir dafür, 211 00:12:51,605 --> 00:12:54,149 dass du hier nie wieder diskriminiert wirst. 212 00:12:54,233 --> 00:12:55,400 Lächeln. 213 00:12:57,653 --> 00:13:00,656 Ein Jahr Ladenverbot. Firmenpolitik. Alles klar? 214 00:13:01,532 --> 00:13:03,909 Sie wurde reingelegt, das ist alles unzulässig. 215 00:13:03,992 --> 00:13:05,786 Ich werde das System verklagen. 216 00:13:06,662 --> 00:13:08,747 -Sie haben meine Mom angerufen? -Firmenpolitik. Alles klar? 217 00:13:08,831 --> 00:13:10,916 Sie können sie mitnehmen. 218 00:13:11,708 --> 00:13:14,127 -Danke, Officer Sexy. -Mom. 219 00:13:15,504 --> 00:13:16,338 Oh… 220 00:13:16,713 --> 00:13:18,465 Sollte ich wieder Pony tragen? 221 00:13:25,097 --> 00:13:28,684 Nochmal, es tut mir echt leid, wie ich mich verhalten hab'. Danke, 222 00:13:28,767 --> 00:13:30,310 dass du das so cool aufnimmst. 223 00:13:34,982 --> 00:13:36,191 Für deine Umstände. 224 00:13:39,862 --> 00:13:42,447 Die hat dir wenigstens nicht in die Eier getreten. 225 00:13:42,531 --> 00:13:44,491 Die sollen mir lieber in die Eier treten, 226 00:13:44,575 --> 00:13:47,661 denn mein Gesicht ist mein Ticket raus aus der Stadt. 227 00:13:48,537 --> 00:13:49,454 Und die Nächste. 228 00:13:49,538 --> 00:13:53,041 Oh, bitte, bitte sei verständnisvoll… …oder, 229 00:13:53,125 --> 00:13:56,211 oder, ja, trag wenigstens keine Ringe. 230 00:13:56,295 --> 00:13:58,881 Jay, danke für die Nachricht. 231 00:13:58,964 --> 00:14:00,674 Ich bin so aufgeregt. 232 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 Ist deine Freundin tot, ja? 233 00:14:03,886 --> 00:14:07,598 Oh, hey, Stacy. Tolle Ringe. 234 00:14:07,723 --> 00:14:12,060 Oh, das sind Stimmungsringe, farblich alle anders. Ist das nicht verrückt? 235 00:14:12,853 --> 00:14:13,979 Nein, das passt. 236 00:14:14,980 --> 00:14:15,981 Hör zu… 237 00:14:17,441 --> 00:14:18,400 …Stacy, ich denke, 238 00:14:18,483 --> 00:14:21,904 du machst dir da falsche Hoffnungen und das ist absolut meine Schuld. 239 00:14:21,987 --> 00:14:25,324 Ich hätte dich nicht anmachen dürfen und es tut mir leid. 240 00:14:25,991 --> 00:14:28,619 Ich hasse es, wenn wir so streiten. 241 00:14:29,077 --> 00:14:31,496 Ich würde das nicht als Streit auslegen. 242 00:14:31,580 --> 00:14:34,458 -Willst du behaupten, ich lüge? -Nein, Ma'am. 243 00:14:37,502 --> 00:14:42,716 Ich will dich um Gottes Willen nicht verletzen, aber… …Leia ist meine Freundin. 244 00:14:42,799 --> 00:14:47,387 -Okay? Sie ist die Einzige, die ich will. -Okay, verstanden. 245 00:14:47,471 --> 00:14:51,058 Ich find's nicht schön, aber ich hab's verstanden. 246 00:14:54,728 --> 00:14:57,731 -Danke, dass du's so cool aufnimmst. -Jay, es ist vorbei, sei nicht so 247 00:14:57,814 --> 00:14:59,816 klettenhaft, das ist doch Wahnsinn. 248 00:15:01,693 --> 00:15:05,781 -Alles gut, Officer, sie ist weg. -Ich bin froh, dass es dir gut geht, ich 249 00:15:05,948 --> 00:15:09,910 dachte, die schicken dich ins Gefängnis und ich müsste ein Verbrechen 250 00:15:09,993 --> 00:15:11,370 begehen, um bei dir zu sein. 251 00:15:12,204 --> 00:15:15,666 Leia, bleib locker, können wir über was anderes reden als das? 252 00:15:15,749 --> 00:15:17,376 Okay, ähm, ich bin noch ziemlich sauer auf Jay. 253 00:15:17,459 --> 00:15:18,752 Oder das. 254 00:15:20,921 --> 00:15:23,006 Der Typ, ich glaub's nicht, dass er dich nicht gehen lassen wollte. 255 00:15:23,090 --> 00:15:26,385 Zu meiner Zeit musstest du nur den obersten Knopf deiner Bluse öffnen. 256 00:15:26,468 --> 00:15:29,554 Ist wahrscheinlich heutzutage auch schon gegen das Gesetz. 257 00:15:29,638 --> 00:15:33,600 Siehst du, Leia, es ist alles bestens. Ich hab' eine coole Mom. 258 00:15:33,684 --> 00:15:36,770 Was willst du damit sagen? Sei gefälligst dankbar. 259 00:15:36,853 --> 00:15:41,066 Nach meinem ersten Ladendiebstahl hat Grandma mich in ein Kanu gesetzt. 260 00:15:41,149 --> 00:15:43,694 Ausgenüchtert war ich in der nächsten Stadt. 261 00:15:43,777 --> 00:15:45,570 Sei froh, dass du eine Mom hast, die dich versteht. 262 00:15:45,654 --> 00:15:47,489 Du verstehst gar nichts… 263 00:15:47,572 --> 00:15:49,992 …wir haben alle was geklaut. Warum denkst du, war ich die Einzige, 264 00:15:50,075 --> 00:15:51,493 die festgehalten wurde? 265 00:15:52,035 --> 00:15:52,911 Vergiss es. 266 00:15:53,996 --> 00:15:58,333 Keine Ahnung, Schatz, ich hätte gewettet, es erwischt die kleine Jungfrau. 267 00:15:58,625 --> 00:16:02,587 -Gwen hat's Ihnen gesagt? -Das sieht doch 'n Blinder mit Krückstock. 268 00:16:08,802 --> 00:16:11,888 Guten Morgen, Kiefer, wie sieht es hier aus? Ziehen Sie um? 269 00:16:11,972 --> 00:16:17,853 Ich, ja, ähm, ja, ich zieh um. Ja, an einen anderen Ort, der… 270 00:16:17,936 --> 00:16:20,814 …eine bessere Aura hat und den ganzen Quatsch. 271 00:16:20,897 --> 00:16:24,276 -Ach, wie aufregend. -Ja, ja. 272 00:16:24,359 --> 00:16:27,738 -Und Red meinte, Sie wären ein Scharlatan. -Ein Scharlatan, ich? Ha. 273 00:16:27,821 --> 00:16:31,199 Kitty, ich hab' ein ziemlich schlimmes Kokain-Problem, ja. 274 00:16:32,367 --> 00:16:36,079 Ich nehm' sehr viel Kokain, und wenn ich keins finde, 275 00:16:36,163 --> 00:16:38,749 nehm' ich anderen Stoff. Übleren Stoff. 276 00:16:38,832 --> 00:16:40,417 Den bekomm' ich dann von 277 00:16:40,500 --> 00:16:41,877 einem Löwenbändiger. 278 00:16:42,669 --> 00:16:45,047 Aber ich hoffe, das ändert nichts zwischen uns. 279 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Das ändert eigentlich alles. 280 00:16:48,258 --> 00:16:52,095 Das kenn' ich schon, ja. Okay, kurze Frage. 281 00:16:52,179 --> 00:16:53,513 Haben Sie etwas Kokain? 282 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 Nein… 283 00:16:56,266 --> 00:16:58,268 …ich war noch nicht mal in Miami. 284 00:16:59,061 --> 00:17:02,397 Wie wär's mit tausend Dollar, haben Sie vielleicht eintausend 285 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 amerikanische Dollar? 286 00:17:04,274 --> 00:17:07,527 Ich fass' es nicht, dass Sie ein Betrüger sind. Ich bin zutiefst 287 00:17:07,611 --> 00:17:08,445 enttäuscht. 288 00:17:08,528 --> 00:17:11,823 Kitty, ich hab' keine Zeit darüber zu reden, ob ich ein Scharlatan bin oder 289 00:17:11,907 --> 00:17:12,783 nicht. 290 00:17:12,866 --> 00:17:16,328 Ich schulde ein paar ziemlich üblen Kerlen eine Menge Geld. 291 00:17:16,453 --> 00:17:19,623 Wollen Sie mit mir durchbrennen? 292 00:17:20,332 --> 00:17:23,877 Oh nein, das werd' ich sicher nicht. Und das… 293 00:17:24,961 --> 00:17:27,839 …das gehört in meinen Nudelsalat. 294 00:17:29,341 --> 00:17:30,175 Oh… 295 00:17:30,383 --> 00:17:33,595 …hey-hey, wie wär's mit einem Ghettoblaster? 296 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 Nur zehn amerikanische Dollar? 297 00:17:38,683 --> 00:17:40,060 Wo ist die Mayonnaise? 298 00:17:41,103 --> 00:17:44,731 Leia… …deine Grandma hat es grade etwas schwer. 299 00:17:44,815 --> 00:17:48,485 Ja, und entweder kommt sie wieder zu Sinnen… 300 00:17:48,568 --> 00:17:50,487 …oder dies ist der Anfang vom Ende. 301 00:17:53,073 --> 00:17:54,366 Ich hab' Mist gebaut. 302 00:17:54,449 --> 00:17:56,118 Und es geht los. 303 00:17:56,868 --> 00:17:58,870 Kiefer ist gar kein Heiler… 304 00:17:58,954 --> 00:18:00,247 …er ist ein Betrüger. 305 00:18:00,330 --> 00:18:02,666 Darum hat mir Mami auch auf die Windschutzscheibe gekackt, 306 00:18:02,749 --> 00:18:04,501 sie wollte mich damit warnen. 307 00:18:06,503 --> 00:18:08,380 Nur zu, sag mir, wie dumm ich bin. 308 00:18:08,547 --> 00:18:12,092 Nun mach dich nicht selbst fertig. Wir machen doch alle mal Fehler. 309 00:18:12,175 --> 00:18:14,803 Weißt du noch, als ich meinen Ehering verloren hab' 310 00:18:14,886 --> 00:18:16,596 und ich einen neuen kaufen musste? 311 00:18:18,223 --> 00:18:18,932 Nein. 312 00:18:19,933 --> 00:18:22,060 Oh, wieder ein Fehler. 313 00:18:22,144 --> 00:18:24,187 Ach, komm her. 314 00:18:24,437 --> 00:18:26,815 Es wird alles wieder gut. 315 00:18:26,898 --> 00:18:27,899 Wartet… 316 00:18:28,441 --> 00:18:30,694 …sie hat echt Mist gebaut und du wirst nicht 317 00:18:30,777 --> 00:18:34,030 sauer, hinterfragst eure Beziehung, oder klaust einen BH? 318 00:18:34,114 --> 00:18:37,242 Nein, ich bin überhaupt nicht sauer. 319 00:18:38,034 --> 00:18:43,790 Kiefer hat 700 Dollar für die Reinigung unseres Hauses gekriegt. 320 00:18:43,874 --> 00:18:46,918 Überhaupt nicht sauer. 321 00:18:49,838 --> 00:18:53,717 Es tut mir schrecklich leid, Misses Purdy. Ich hatte keine Ahnung, 322 00:18:53,800 --> 00:18:56,261 dass Vanessa auf See verschollen ist. 323 00:18:56,344 --> 00:18:58,096 Ich bete für sie. 324 00:19:01,558 --> 00:19:02,475 Erledigt! 325 00:19:04,811 --> 00:19:05,770 Hi, Jay. 326 00:19:05,854 --> 00:19:07,314 Jetzt sterben wir beide. 327 00:19:08,356 --> 00:19:11,026 -Was willst du schon wieder? -Ich konnt' es nicht akzeptieren. 328 00:19:11,109 --> 00:19:14,946 Ich weiß, was du dir wünschst, und wenn du willst, werd' ich sie. 329 00:19:15,071 --> 00:19:17,240 Sieh mich an, ich zieh' das hier an… 330 00:19:17,324 --> 00:19:21,745 …und ich rede so und schon bin ich Jays Freundin. 331 00:19:21,828 --> 00:19:24,039 Sie klingt genauso wie sie. 332 00:19:26,708 --> 00:19:29,461 -Was zum Teufel ist hier los? -Was zum Teufel ist hier los? 333 00:19:29,544 --> 00:19:33,798 -Verpiss dich gefälligst. -Oh, so würd' ich nicht mit ihr reden. 334 00:19:35,217 --> 00:19:38,011 Jay, ich bin gekommen, um dir zu verzeihen, aber ganz offensichtlich denkst 335 00:19:38,094 --> 00:19:40,889 du nicht mal halb so viel an mich, wie ich an dich. 336 00:19:40,972 --> 00:19:41,890 Leia, setz dich. 337 00:19:44,976 --> 00:19:47,354 Jay hat alles gemacht, um dir zu zeigen, dass er sich geändert hat. 338 00:19:47,437 --> 00:19:49,147 Er hat sich bei jedem Mädchen entschuldigt, 339 00:19:49,231 --> 00:19:50,732 das er belogen hat. Er wurde geprügelt… 340 00:19:50,815 --> 00:19:54,361 …getreten, bespuckt… …und ich hab' das dumpfe Gefühl, 341 00:19:54,444 --> 00:19:56,112 die hier würde ihn sogar häuten. 342 00:19:56,404 --> 00:19:58,615 Weißt du, warum er das auf sich nimmt? 343 00:19:59,366 --> 00:20:01,243 Weil er verrückt nach dir ist. 344 00:20:02,452 --> 00:20:03,119 Leia. 345 00:20:07,207 --> 00:20:09,834 Ich kann verstehen, dass du sicher noch Zeit brauchst, 346 00:20:09,918 --> 00:20:11,878 bis du mir wieder vertraust, aber… 347 00:20:11,962 --> 00:20:15,715 …ich gebe dir alle Zeit der Welt, weil ich dich wirklich liebe. 348 00:20:16,424 --> 00:20:17,717 Oh, Baby. 349 00:20:19,844 --> 00:20:22,597 Halt dich raus aus meinem Moment. 350 00:20:24,516 --> 00:20:27,978 Ich hatte mir das alles irgendwie anders vorgestellt… 351 00:20:28,061 --> 00:20:29,813 …bei jedem deiner Versuche. 352 00:20:30,563 --> 00:20:33,358 Aber das ist mir egal, denn ich liebe dich auch. 353 00:20:37,654 --> 00:20:40,156 Dann schließt sich für mich dieses Kapitel. 354 00:20:42,742 --> 00:20:43,535 Hey, du. 355 00:20:45,787 --> 00:20:48,373 Baby, du hast aber auch wirklich kein Glück. 356 00:20:52,002 --> 00:20:53,795 Oh, schön, du bist endlich aus deinem 357 00:20:53,878 --> 00:20:55,964 Zimmer gekommen. Keiner widersteht dem Duft 358 00:20:56,047 --> 00:20:57,257 meiner Hot-Dog-Suppe. 359 00:21:02,137 --> 00:21:04,681 Hör mal, Schatz, ich weiß nicht, ob du's weißt… 360 00:21:04,764 --> 00:21:08,435 …weil ich ziemlich gut darin bin, es vor dir zu verbergen, aber… 361 00:21:08,518 --> 00:21:10,687 …ich weiß oft nicht, was ich tue. 362 00:21:10,770 --> 00:21:12,814 Ist nicht wahr? 363 00:21:14,065 --> 00:21:18,361 Komm, es wär' hilfreich, wenn du mir sagst, was ich falsch mache. 364 00:21:18,445 --> 00:21:21,281 Du machst nichts falsch, du bist einfach so weiß. 365 00:21:21,364 --> 00:21:24,242 Und ich meine, so richtig weiß. 366 00:21:25,327 --> 00:21:30,040 Das ist nichts gegen deine Grandma. Wenn die sich in den Schnee gelegt hat: weg! 367 00:21:32,459 --> 00:21:34,544 Jedes Mal wenn du sagst, wie ähnlich wir uns sind, 368 00:21:34,627 --> 00:21:36,838 scheinst du zu vergessen, dass ich schwarz bin. 369 00:21:36,921 --> 00:21:41,343 -Und das nervt mich. -Oh nein, das ist das Letzte, was ich 370 00:21:41,426 --> 00:21:43,762 will, Schatz. Es tut mir furchtbar leid. 371 00:21:43,845 --> 00:21:46,181 Ist schon gut, ich bin nicht wütend auf dich. 372 00:21:46,264 --> 00:21:48,850 Aber ich bin wütend, ich bin so wütend. 373 00:21:48,933 --> 00:21:52,187 Und das eigentlich immer. Ich bin wütend, wenn es passiert und ich es nicht 374 00:21:52,270 --> 00:21:55,190 erwartet habe, und auch, wenn ich es erwarte und es nicht passiert. 375 00:21:55,273 --> 00:21:57,442 Verstehe, dass ich es nicht verstehe. 376 00:21:59,694 --> 00:22:00,528 Also… 377 00:22:01,821 --> 00:22:02,906 …haben wir's geklärt? 378 00:22:03,948 --> 00:22:04,783 Rassismus? 379 00:22:07,285 --> 00:22:08,411 Das zwischen uns. 380 00:22:09,496 --> 00:22:11,831 Es fühlt sich gut an, dass wir drüber reden. 381 00:22:11,915 --> 00:22:16,795 Okay, und du kannst immer über alles mit mir reden. Ob ich es verstehe, oder nicht. 382 00:22:24,761 --> 00:22:25,470 Alter. 383 00:22:26,596 --> 00:22:30,225 Nik? Was tust du in meinem Haus? Wir sind nicht mehr zusammen.