1 00:00:08,676 --> 00:00:11,637 Je vous envie. La seule fois où j'ai vu Paris, 2 00:00:11,721 --> 00:00:15,141 c'est quand j'ai été coincée dans "It's a Small World". 3 00:00:16,100 --> 00:00:18,144 Neuf mois plus tard, Gwen est née. 4 00:00:18,770 --> 00:00:21,522 J'ai bien révisé mon français. 5 00:00:21,606 --> 00:00:22,940 Bœuf. 6 00:00:23,024 --> 00:00:24,275 Jambon. 7 00:00:24,358 --> 00:00:26,152 Saucisson. 8 00:00:27,403 --> 00:00:30,990 S'il n'a pas ces trois trucs, Red est grognon. 9 00:00:31,574 --> 00:00:33,618 Ne t'inquiète pas, Red. 10 00:00:33,701 --> 00:00:37,288 Je garderai un œil sur les enfants. 11 00:00:37,371 --> 00:00:40,750 Et la nuit, je les surveillerai comme une chauve-souris. 12 00:00:41,918 --> 00:00:45,129 La tête en bas, sur ma table d'inversion. 13 00:00:47,632 --> 00:00:49,383 Je te laisse aux commandes 14 00:00:49,467 --> 00:00:52,095 uniquement parce que je n'avais pas le choix. 15 00:00:52,970 --> 00:00:54,388 C'était soit toi, 16 00:00:54,472 --> 00:00:55,306 soit elle. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,016 Tu as fait le bon choix. 18 00:00:57,100 --> 00:00:59,102 J'ai démarré pas mal d'incendies. 19 00:01:01,104 --> 00:01:02,522 Compte sur moi, Red. 20 00:01:02,605 --> 00:01:04,690 Je ne t'ai jamais déçu, pas vrai ? 21 00:01:04,774 --> 00:01:06,984 Leia, vite, va faire un câlin à papy. 22 00:01:09,237 --> 00:01:13,199 J'y crois pas trop, mais si vous voyez un caniche avec un béret 23 00:01:13,282 --> 00:01:14,659 qui mange un croissant, 24 00:01:14,742 --> 00:01:16,035 prenez-le en photo. 25 00:01:16,536 --> 00:01:18,037 À dans deux semaines. 26 00:01:20,915 --> 00:01:23,251 À dans deux semaines. 27 00:01:23,835 --> 00:01:26,838 - Amusez-vous bien. Bisous. - Bisous, ma chérie. 28 00:01:26,921 --> 00:01:30,383 Tu sais, t'es pas obligé de nous surveiller. 29 00:01:30,466 --> 00:01:33,052 - Je sais garder un secret. - Ne rêve pas. 30 00:01:33,136 --> 00:01:36,347 Je serai ton ombre pendant trois semaines. 31 00:01:38,599 --> 00:01:42,854 J'adore les burritos. On peut en manger à tous les repas ! 32 00:01:42,937 --> 00:01:44,564 Vous l'avez déjà dit. 33 00:01:45,314 --> 00:01:49,026 C'est tout ce que vous faites, ici ? C'est un peu rasoir. 34 00:01:50,820 --> 00:01:53,322 Il vous faut un Fonzie dans ce groupe. 35 00:01:54,824 --> 00:01:56,534 Je n'ai plus qu'à me dévouer. 36 00:01:59,579 --> 00:02:01,414 Ça aussi, vous l'avez déjà dit. 37 00:02:03,207 --> 00:02:05,042 On traîne dans la rue 38 00:02:05,126 --> 00:02:06,961 Toujours pareil, que du déjà-vu 39 00:02:07,044 --> 00:02:11,257 On fait passer le temps En bavardant 40 00:02:11,340 --> 00:02:14,427 Mais on est contents 41 00:02:14,510 --> 00:02:17,013 Salut, le Wisconsin ! 42 00:02:17,597 --> 00:02:21,475 Y a combien de mètres carrés, ici ? Vingt-cinq, trente ? 43 00:02:21,559 --> 00:02:24,103 - À ton avis, Gwen ? - Je m'en fiche. 44 00:02:25,146 --> 00:02:26,772 Je vais aux toilettes. 45 00:02:27,773 --> 00:02:32,737 Je vais faire pipi, je reviens dans moins de dix minutes. 46 00:02:35,198 --> 00:02:36,824 On doit se débarrasser de lui. 47 00:02:36,908 --> 00:02:40,119 Là, il a déjà oublié tout ce qu'il nous a raconté. 48 00:02:40,620 --> 00:02:43,831 Pas si vite. Un Fonz serait pas de trop. 49 00:02:45,041 --> 00:02:47,043 Ça fait des années que je le dis. 50 00:02:47,126 --> 00:02:48,878 Je me suis occupé de Bob. 51 00:02:48,961 --> 00:02:52,506 Y a trois semaines, il a dit que ma veste avait trop de poches. 52 00:02:52,590 --> 00:02:55,801 Vous savez, celle qui a pile le bon nombre de poches. 53 00:02:56,969 --> 00:02:59,972 J'ai donc utilisé Internet à bon escient. 54 00:03:01,015 --> 00:03:02,099 Pour me venger. 55 00:03:03,142 --> 00:03:07,480 J'ai trouvé le pseudo AOL de Bob et je me suis fait passer pour une femme. 56 00:03:07,563 --> 00:03:10,399 On a flirté sur un forum dédié aux pièces rares. 57 00:03:10,942 --> 00:03:13,778 J'ai flatté son ego en riant à ses jeux de mots. 58 00:03:14,278 --> 00:03:17,782 Son préféré étant : "Je suis centim-ental." 59 00:03:19,158 --> 00:03:21,494 Il trouvait ça bien plus drôle que moi. 60 00:03:23,412 --> 00:03:26,499 Grâce à un savant mélange entre le charme de Meg Ryan 61 00:03:26,582 --> 00:03:28,459 et la politique de Gerald Ford, 62 00:03:29,210 --> 00:03:31,212 une étincelle est née. 63 00:03:31,796 --> 00:03:34,215 Il s'est empressé de déclarer sa flamme. 64 00:03:36,467 --> 00:03:40,388 J'ai proposé une rencontre et surprise ! Bob a accepté. 65 00:03:40,471 --> 00:03:42,306 Oui ! 66 00:03:43,224 --> 00:03:44,850 Mille fois 67 00:03:46,018 --> 00:03:47,520 oui ! 68 00:03:52,108 --> 00:03:56,445 Il a donc reçu les détails de son rendez-vous de ce soir 69 00:03:56,529 --> 00:03:58,281 avec Linda Takada. 70 00:03:58,364 --> 00:03:59,907 C'est le nom de ta mère. 71 00:04:00,408 --> 00:04:02,201 Oui, j'ai paniqué, c'est dégueu. 72 00:04:03,953 --> 00:04:09,917 Tout ça pour dire que je connais bien Bob et là, il consulte ses mails. 73 00:04:10,876 --> 00:04:12,545 Leia, j'ai une urgence. 74 00:04:12,628 --> 00:04:14,964 Je dois m'absenter quelques heures. 75 00:04:15,047 --> 00:04:17,258 Problème de famille. 76 00:04:18,384 --> 00:04:20,720 OK. De la famille que je connais ? 77 00:04:20,803 --> 00:04:23,931 Si je me débrouille bien, tu la connaîtras bientôt. 78 00:04:29,353 --> 00:04:31,188 On est bien mieux à l'étage. 79 00:04:31,772 --> 00:04:35,985 Quand on est en bas, on doit monter l'escalier pour arriver en haut. 80 00:04:37,778 --> 00:04:39,572 Là, on est déjà en haut. 81 00:04:40,239 --> 00:04:42,658 On dirait vraiment que tu sors de l'œuf. 82 00:04:44,285 --> 00:04:46,203 - J'ai raté quoi ? - Rien. 83 00:04:48,372 --> 00:04:51,042 - C'est quoi, ces trucs ? - Quels trucs ? 84 00:04:52,126 --> 00:04:54,128 Les trucs collés sur ton visage. 85 00:04:54,837 --> 00:04:56,172 - C'est sympa. - Merci. 86 00:04:56,255 --> 00:05:00,384 T'es obligé de dire ça, ça fait deux ans que vous vous montez dessus. 87 00:05:01,344 --> 00:05:03,596 Non, rien à voir. 88 00:05:03,679 --> 00:05:04,889 On est amis. 89 00:05:05,389 --> 00:05:09,352 Depuis notre petite frayeur, la tension sexuelle a disparu. 90 00:05:09,435 --> 00:05:11,354 Ça a changé beaucoup de choses. 91 00:05:11,437 --> 00:05:14,607 Je veux être plus spontanée, prendre des risques. 92 00:05:14,690 --> 00:05:18,277 Pour l'instant, c'est des strass et un savon qui attire les abeilles, 93 00:05:18,361 --> 00:05:19,653 mais c'est un cheminement. 94 00:05:20,696 --> 00:05:23,657 Quand tu seras arrivée au bout, lave-toi le visage. 95 00:05:25,076 --> 00:05:26,285 On a un problème. 96 00:05:27,536 --> 00:05:30,164 Leia a dit à Paula qu'on avait la maison. 97 00:05:30,247 --> 00:05:34,377 - C'est la pire des commères. - C'est elle qui m'a dit que j'étais gay. 98 00:05:36,754 --> 00:05:39,757 Elle va le répéter et il va y avoir une fête énorme. 99 00:05:39,840 --> 00:05:43,677 Si elle m'avait dit ça à moi, je serais déjà en route. 100 00:05:44,220 --> 00:05:48,140 Les gens vont pas débarquer sans invitation. C'est mal poli. 101 00:05:52,228 --> 00:05:54,313 C'est ce qu'on fait tous les jours. 102 00:05:59,485 --> 00:06:01,445 Ils sont là. 103 00:06:03,781 --> 00:06:06,492 Tu n'étais pas obligée de venir jusqu'ici. 104 00:06:06,575 --> 00:06:10,746 C'est pas par gentillesse. Y a plein de couples qui se séparent ici. 105 00:06:10,830 --> 00:06:13,124 Je récupère les hommes qui pleurent. 106 00:06:14,083 --> 00:06:18,337 Ramenez-moi un t-shirt taille enfant, je le découperai. 107 00:06:23,551 --> 00:06:28,055 Red, ça me tracasse depuis un moment, alors voilà : 108 00:06:28,139 --> 00:06:31,308 tu crois que les animaux français ont un accent ? 109 00:06:33,644 --> 00:06:35,062 Écoute, Kitty. 110 00:06:36,147 --> 00:06:37,815 Je ne vais pas prendre l'avion. 111 00:06:37,898 --> 00:06:41,318 Si tu as mal au ventre, on est juste à côté des toilettes. 112 00:06:41,402 --> 00:06:43,487 C'est toi qui as choisi nos sièges. 113 00:06:43,988 --> 00:06:46,407 Non, ce n'est pas ça. 114 00:06:47,116 --> 00:06:48,909 Tu ne t'es jamais demandé pourquoi, 115 00:06:48,993 --> 00:06:52,746 quand tu emmenais les enfants en avion à Disney World, 116 00:06:52,830 --> 00:06:55,082 je vous retrouvais là-bas en voiture ? 117 00:06:55,166 --> 00:06:57,418 Pour ne pas devoir en louer une. 118 00:06:58,002 --> 00:07:01,422 Et pourquoi on a pris le train à la mort de mon oncle ? 119 00:07:02,047 --> 00:07:03,466 Pour voir les Rocheuses. 120 00:07:03,549 --> 00:07:05,509 Je me fous des Rocheuses. 121 00:07:06,302 --> 00:07:09,138 Ça alors, tu as peur de l'avion ! 122 00:07:09,221 --> 00:07:11,974 Pourquoi tu ne me l'as pas dit avant ? 123 00:07:12,057 --> 00:07:15,269 J'espérais qu'on ait un accident de voiture en venant. 124 00:07:16,437 --> 00:07:19,064 Et Dieu sait que Sherri a tout fait pour. 125 00:07:22,776 --> 00:07:25,696 Y a beaucoup trop de monde. Y a un fût et un DJ ! 126 00:07:25,779 --> 00:07:27,198 Les gens s'étirent. 127 00:07:27,281 --> 00:07:28,699 Pourquoi ils s'étirent ? 128 00:07:29,700 --> 00:07:32,953 Une autre fille a des strass. Sauf qu'elle en fait trop. 129 00:07:33,037 --> 00:07:34,079 Je vais lui dire. 130 00:07:37,208 --> 00:07:40,461 Qu'est-ce qu'ils font à la grenouille de ma grand-mère ? 131 00:07:41,045 --> 00:07:43,005 Sa bouche, c'est pour les fleurs. 132 00:07:43,839 --> 00:07:46,550 Ça suffit, je vais leur dire de partir. 133 00:07:46,634 --> 00:07:48,677 Jay, ne laisse entrer personne. 134 00:07:49,678 --> 00:07:51,764 Je la joue à la Road House ? 135 00:07:53,182 --> 00:07:54,308 Ça veut dire quoi ? 136 00:07:54,391 --> 00:07:56,602 T'as pas besoin de le savoir. 137 00:07:57,186 --> 00:07:59,647 Dis-moi de faire comme dans Road House. 138 00:07:59,730 --> 00:08:01,565 Allez, dis-le. 139 00:08:02,733 --> 00:08:05,402 - Fais comme dans Road House. - Je te décevrai pas. 140 00:08:06,862 --> 00:08:08,948 Tu veux faire Road House avec moi ? 141 00:08:09,031 --> 00:08:10,574 J'en ai des frissons. 142 00:08:16,539 --> 00:08:19,458 Écoutez ! Je suis Leia Forman, vous êtes chez moi. 143 00:08:21,961 --> 00:08:23,462 Il faut que vous partiez. 144 00:08:25,381 --> 00:08:29,134 Bouh toi-même ! Mes grands-parents rentrent dans deux semaines… 145 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 Non, j'ai rien dit ! 146 00:08:34,515 --> 00:08:36,642 Tu veux boire à l'entonnoir ? 147 00:08:36,725 --> 00:08:40,020 - Combien de gens ont bu avec ? - Je l'ai trouvé par terre. 148 00:08:41,021 --> 00:08:43,440 - Allez, c'est un défi. - Tu me défies ? 149 00:08:44,108 --> 00:08:45,317 Donne-moi ça. 150 00:08:46,944 --> 00:08:48,237 Salut, toi. 151 00:08:49,071 --> 00:08:51,073 J'espérais que tu sois là. 152 00:08:51,156 --> 00:08:56,036 Sinon, j'allais devoir embrasser le type bizarre qui danse avec le panier. 153 00:08:59,915 --> 00:09:01,667 J'ai une mauvaise nouvelle. 154 00:09:01,750 --> 00:09:05,045 L'entraînement de foot a été avancé, je commence la fac demain. 155 00:09:05,129 --> 00:09:07,673 Quoi ? Ils te disent ça maintenant ? 156 00:09:07,756 --> 00:09:11,010 Non, j'avais mal lu. Juin et juillet, ça se ressemble, 157 00:09:11,093 --> 00:09:12,636 quand on lit qu'à moitié. 158 00:09:13,637 --> 00:09:17,600 Bon, on s'y attendait. Ça arrive plus tôt que prévu, c'est tout. 159 00:09:17,683 --> 00:09:20,978 Je me disais qu'on pourrait passer la soirée ensemble. 160 00:09:21,061 --> 00:09:24,481 Je préfère qu'on en finisse et qu'on se dise au revoir. 161 00:09:25,733 --> 00:09:26,984 Tu veux pas en parler ? 162 00:09:30,029 --> 00:09:33,032 "Ou vous filez doux, ou c'est la porte." 163 00:09:34,199 --> 00:09:36,827 Mec, c'est moi qui devais le dire. 164 00:09:36,910 --> 00:09:37,911 Quoi ? 165 00:09:37,995 --> 00:09:41,874 Non, je commence et tu le diras la prochaine fois. 166 00:09:42,916 --> 00:09:44,877 Oui, c'est vrai, désolé. 167 00:09:48,756 --> 00:09:49,965 Tiens. 168 00:09:50,049 --> 00:09:52,176 Un petit remontant. 169 00:09:54,386 --> 00:09:56,889 Y a ton somnifère qui flotte là-dedans. 170 00:09:58,599 --> 00:10:00,351 Je suis choquée. 171 00:10:00,976 --> 00:10:02,978 Et j'ai gâché un cachet. 172 00:10:03,896 --> 00:10:06,899 Je ne comprends pas. Tu es bien allé en Corée. 173 00:10:06,982 --> 00:10:09,735 C'était le truc le plus effrayant de la guerre. 174 00:10:10,361 --> 00:10:11,987 Désolé de vous interrompre, 175 00:10:12,488 --> 00:10:14,907 mais les avions, ça fait peur. 176 00:10:15,532 --> 00:10:18,744 Ce sont des boîtes de Petri pleines de germes, 177 00:10:18,827 --> 00:10:20,579 d'agents pathogènes, de microbes… 178 00:10:20,663 --> 00:10:21,830 On ne vous a pas sonné. 179 00:10:23,332 --> 00:10:24,750 Laisse-le parler. 180 00:10:25,334 --> 00:10:30,047 Réfléchissez : 300 personnes utilisent les mêmes toilettes et y a pas de fenêtre. 181 00:10:30,130 --> 00:10:31,757 On respire tous des fèces ! 182 00:10:33,008 --> 00:10:34,218 Des fèces ? 183 00:10:34,718 --> 00:10:38,389 C'est comme ça que les mysophobes appellent les matières fécales. 184 00:10:39,473 --> 00:10:40,891 Tu entends ça, Kitty ? 185 00:10:40,974 --> 00:10:43,102 On respirerait des fèces. 186 00:10:44,937 --> 00:10:46,355 Je ne vous aime pas. 187 00:10:48,399 --> 00:10:51,944 Si elle t'aimait, elle partirait pas en Espagne. 188 00:10:52,027 --> 00:10:54,279 On peut enseigner l'anglais ici aussi. 189 00:10:55,406 --> 00:10:59,368 Quoi ? Ce mec a une Celica option téléphone, c'est le jackpot. 190 00:10:59,868 --> 00:11:01,620 Red a peur de l'avion. 191 00:11:01,704 --> 00:11:03,414 - Quoi ? - On va décoller. 192 00:11:03,497 --> 00:11:07,042 Et ce type lui raconte des mensonges, 193 00:11:07,126 --> 00:11:10,087 ou des vérités que je préfère ignorer. 194 00:11:10,587 --> 00:11:13,006 Ne t'inquiète pas, je m'en occupe. 195 00:11:14,508 --> 00:11:19,054 Je connais quelqu'un qui est mort de diarrhée pendant son premier vol. 196 00:11:20,180 --> 00:11:25,185 Dis, jeune homme, ça te dit de te soûler, de faire l'amour et de jamais me revoir ? 197 00:11:26,228 --> 00:11:27,855 Je peux vous laver les mains ? 198 00:11:28,564 --> 00:11:29,982 J'ai déjà fait pire. 199 00:11:31,942 --> 00:11:33,360 Ce fut un plaisir, Red. 200 00:11:39,324 --> 00:11:41,744 Je ne pensais pas devoir en arriver là. 201 00:11:43,662 --> 00:11:46,665 Que dirais-tu de faire l'amour dans l'avion ? 202 00:11:51,253 --> 00:11:53,672 Avec n'importe quelle femme du vol. 203 00:11:54,673 --> 00:11:57,301 J'ai très envie d'aller à Paris. 204 00:12:02,973 --> 00:12:08,979 Et quand Swayze a dit : "Faut être cool, jusqu'au moment où faut plus l'être." 205 00:12:09,062 --> 00:12:12,441 Et quand il a dit : "Faut faire le ménage." 206 00:12:13,150 --> 00:12:16,069 Ou quand il a arraché la gorge du type ! 207 00:12:17,362 --> 00:12:18,989 C'est le film parfait. 208 00:12:19,656 --> 00:12:20,908 Y a des gens dedans ! 209 00:12:22,326 --> 00:12:24,953 Ils étaient déjà là, donc on… 210 00:12:25,037 --> 00:12:27,706 En gros, on sait pas quoi faire. 211 00:12:28,874 --> 00:12:31,502 Moi aussi, je me sens souvent impuissant. 212 00:12:32,878 --> 00:12:33,712 Leo ? 213 00:12:33,796 --> 00:12:37,216 J'allais pas rater mon pot de départ à la retraite. 214 00:12:38,175 --> 00:12:42,387 Ce serait pire que rater son pot de départ à la retraite ! 215 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Ça m'arrivera jamais. 216 00:12:45,015 --> 00:12:47,601 C'est sa soirée, je pouvais pas le refouler. 217 00:12:49,520 --> 00:12:51,146 Qui veut s'abrutir ? 218 00:12:52,689 --> 00:12:56,652 Hors de question. Mon papy Red me tuerait. 219 00:12:56,735 --> 00:12:59,488 Pourquoi mon papy s'appelle Red ? 220 00:13:00,030 --> 00:13:03,492 Rédac… D'accord… 221 00:13:03,575 --> 00:13:05,744 Un accord au saxophone. 222 00:13:05,828 --> 00:13:10,249 Bill Clinton joue du saxophone. C'est pour ça que tu prends ta retraite ? 223 00:13:11,208 --> 00:13:13,418 Oui, en gros. 224 00:13:14,336 --> 00:13:17,506 Mais t'en fais pas, mon fils vient prendre la relève. 225 00:13:17,589 --> 00:13:22,010 Je vais ouvrir une chambre d'hôte avec mon chien. 226 00:13:24,054 --> 00:13:25,389 Et si ça marche pas, 227 00:13:25,472 --> 00:13:29,309 j'ai encore quatre ans pour jouer au foot à la fac. 228 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 J'ai jamais pensé à ma retraite. 229 00:13:34,314 --> 00:13:37,693 Je serai un de ces vieux qui font super jeune. 230 00:13:37,776 --> 00:13:41,196 La totale : coloration, lifting… 231 00:13:41,280 --> 00:13:44,116 Je soulèverai des trucs, j'en baisserai d'autres. 232 00:13:44,658 --> 00:13:47,661 J'aurai ce visage toute ma vie. 233 00:13:50,414 --> 00:13:52,833 Faut que je vous dise un truc. 234 00:13:53,750 --> 00:13:56,253 Je suis pas un videur qui a rien à perdre. 235 00:13:57,462 --> 00:13:59,339 J'ai un cœur d'artichaut. 236 00:14:00,007 --> 00:14:02,384 Je me prenais pour Swayze, mais c'est… 237 00:14:03,760 --> 00:14:04,761 de la folie. 238 00:14:07,973 --> 00:14:10,601 Merci de m'avoir invitée à ton pot de départ. 239 00:14:11,101 --> 00:14:14,354 Je peux pas faire de fête chez moi, mon papy me tuerait. 240 00:14:15,647 --> 00:14:17,858 Tu es toujours la bienvenue. 241 00:14:22,779 --> 00:14:23,614 Allô ? 242 00:14:25,616 --> 00:14:29,453 - Bonjour, M. Pinciotti. - Je voulais m'assurer que tout va bien. 243 00:14:29,536 --> 00:14:31,705 Je vais te faire une confidence. 244 00:14:31,788 --> 00:14:37,252 Je devais rencontrer une fille d'Internet, Linda, mais elle m'a posé un lapin. 245 00:14:37,336 --> 00:14:39,546 C'était sûrement son plan initial. 246 00:14:40,255 --> 00:14:41,256 C'est pas grave. 247 00:14:41,340 --> 00:14:44,885 J'ai rencontré une autre fille plus intelligente, plus drôle 248 00:14:44,968 --> 00:14:46,511 et plus intéressante. 249 00:14:50,390 --> 00:14:52,059 Plus intéressante ? 250 00:14:52,559 --> 00:14:55,979 Oui. Tu sais, je suis un vrai "centim-ental". 251 00:14:56,730 --> 00:14:59,024 C'est pas drôle. 252 00:14:59,816 --> 00:15:03,904 Et vous la connaissez à peine. C'est peut-être une gamine d'Internet ! 253 00:15:05,238 --> 00:15:07,783 Le grand-père de Leia vient de me larguer. 254 00:15:08,367 --> 00:15:11,954 Super, on est tous les deux célibataires. On part en chasse ? 255 00:15:12,037 --> 00:15:17,042 En fait, j'ai voulu me raser et on dirait que j'ai jamais eu de poils. 256 00:15:19,544 --> 00:15:22,047 Un simple "non" aurait suffi. 257 00:15:23,173 --> 00:15:26,176 - Attends, t'es célibataire ? - Cole s'en va demain. 258 00:15:26,259 --> 00:15:30,055 - Vous essayez pas à distance ? - Je sais pas, je me suis enfuie. 259 00:15:30,138 --> 00:15:31,139 Gwen, 260 00:15:31,223 --> 00:15:34,977 crois-moi, je sors d'une fausse relation basée sur la vengeance. 261 00:15:35,060 --> 00:15:36,645 Tu dois tourner la page. 262 00:15:37,479 --> 00:15:39,314 À l'ouverture de la bibliothèque, 263 00:15:39,398 --> 00:15:42,526 Bob apprendra que Linda Takada est une vraie garce. 264 00:15:44,361 --> 00:15:47,572 J'ai dit à un mec de sauter du toit et il l'a fait. 265 00:15:48,573 --> 00:15:50,200 C'était trop drôle ! 266 00:15:50,283 --> 00:15:52,577 Pour moi. Il lui faut de la glace. 267 00:15:57,916 --> 00:16:01,920 Dernier appel pour le vol 0921 à destination de Paris. 268 00:16:02,546 --> 00:16:03,588 C'est notre vol. 269 00:16:04,548 --> 00:16:05,924 Je suis désolé, Kitty. 270 00:16:06,008 --> 00:16:07,217 Je t'aime, 271 00:16:08,135 --> 00:16:09,761 mais je n'y arriverai pas. 272 00:16:09,845 --> 00:16:11,304 Ce n'est rien, chéri. 273 00:16:11,388 --> 00:16:14,391 Je ne voulais y aller que si on en profitait à deux. 274 00:16:15,017 --> 00:16:16,059 Rentrons. 275 00:16:16,727 --> 00:16:18,270 Merci de ta compréhension. 276 00:16:18,353 --> 00:16:20,188 Avant que tu te lèves, 277 00:16:20,272 --> 00:16:24,693 j'aimerais t'expliquer à quoi ta vie va ressembler 278 00:16:24,776 --> 00:16:26,319 si on ne va pas à Paris. 279 00:16:26,903 --> 00:16:27,904 Comment ça ? 280 00:16:27,988 --> 00:16:31,825 Je ne ferai plus le ménage, plus la lessive, plus de petits plats. 281 00:16:31,908 --> 00:16:35,454 D'ailleurs, je ne te cuisinerai plus rien du tout. 282 00:16:36,455 --> 00:16:39,750 Pas par féminisme, je n'y comprends rien, 283 00:16:39,833 --> 00:16:43,295 mais parce que j'en ai assez. 284 00:16:43,378 --> 00:16:45,380 À toi de faire ton choix. 285 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 Ce vol ne dure que huit heures, 286 00:16:49,801 --> 00:16:53,722 alors que tu seras à la maison pour le restant de tes jours. 287 00:16:55,223 --> 00:16:57,184 Et la mort ne te sauvera pas. 288 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 Je vais te bourrer de vitamines 289 00:17:00,479 --> 00:17:03,398 pour que tu vives éternellement. 290 00:17:04,274 --> 00:17:05,901 Attendez-nous ! 291 00:17:09,112 --> 00:17:11,114 On va à Paris ! 292 00:17:11,698 --> 00:17:17,245 Enfin, on fait une escale à Atlanta, puis on va à Paris. 293 00:17:19,331 --> 00:17:21,333 Amusez-vous bien ! 294 00:17:23,835 --> 00:17:25,087 Typiquement masculin. 295 00:17:25,170 --> 00:17:28,590 Deux, trois verres et il a plus peur des microbes. 296 00:17:30,008 --> 00:17:31,843 Y a du glaçage à la cannelle. 297 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Je vais rater mon vol. 298 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Mauvaise nouvelle ! 299 00:17:45,232 --> 00:17:47,234 Personne n'ira à Denver, ce soir. 300 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 Mais bonne nouvelle ! 301 00:17:51,154 --> 00:17:52,155 Je suis amoureux. 302 00:17:53,406 --> 00:17:56,034 Pourquoi ça n'arrive qu'à moi ? 303 00:18:00,455 --> 00:18:02,249 Je te défie de l'embrasser. 304 00:18:02,332 --> 00:18:05,752 Les mecs n'ont aucune originalité. Trouve autre chose. 305 00:18:06,711 --> 00:18:09,005 Je te défie de chanter un truc. 306 00:18:10,340 --> 00:18:12,884 Écoute, je sais pas ce que tu veux. 307 00:18:13,385 --> 00:18:15,929 Mais je vais pas dire des trucs ridicules 308 00:18:16,012 --> 00:18:19,808 comme "tu vas me manquer", "t'as été le meilleur de mes copains" 309 00:18:19,891 --> 00:18:24,771 ou "l'apparence, c'est secondaire, mais t'es canon et t'y peux rien". 310 00:18:25,772 --> 00:18:27,274 Me voilà soulagé. 311 00:18:28,859 --> 00:18:29,943 On fait quoi ? 312 00:18:30,527 --> 00:18:32,195 On va pas dormir de la nuit, 313 00:18:33,780 --> 00:18:35,907 regarder le lever de soleil au lac. 314 00:18:35,991 --> 00:18:39,077 - T'iras à la fac avec la gueule de bois. - Ça me va. 315 00:18:41,788 --> 00:18:45,625 Si tu fais ça à la maman grenouille, cache les yeux du bébé ! 316 00:18:50,964 --> 00:18:53,925 Le réveil sonne, il est six heures 317 00:18:55,093 --> 00:18:58,722 J'ai l'impression d'être ailleurs 318 00:18:59,264 --> 00:19:02,434 Devant mes œufs et mes pancakes 319 00:19:02,517 --> 00:19:04,144 Tu savais que Nikki chantait ? 320 00:19:05,103 --> 00:19:06,313 Pas aussi bien. 321 00:19:06,813 --> 00:19:10,483 Un rêve qui ne s'arrête pas 322 00:19:10,567 --> 00:19:13,820 Même quand tu n'es plus là 323 00:19:15,030 --> 00:19:17,908 Tu m'aimes, je le sais 324 00:19:17,991 --> 00:19:21,036 Et bientôt, tu le verras 325 00:19:22,078 --> 00:19:25,248 Non, fais pas ça, mec. T'étais passé à autre chose. 326 00:19:25,874 --> 00:19:27,709 J'ai rien fait ! Bon, d'accord. 327 00:19:27,792 --> 00:19:30,128 Tu es fait pour moi 328 00:19:30,879 --> 00:19:35,717 Et je suis faite pour toi 329 00:19:35,800 --> 00:19:37,010 Trop tard. 330 00:19:40,430 --> 00:19:42,682 J'ai fait le tour. Tout va bien. 331 00:19:42,766 --> 00:19:46,937 Y a du vomi sur le canapé du sous-sol, mais il était déjà couleur vomi. 332 00:19:47,437 --> 00:19:50,649 Sauf qu'il a mangé le brownie de retraite de Leo. 333 00:19:51,983 --> 00:19:54,027 Le brownie en entier ? 334 00:19:55,237 --> 00:19:56,863 Poulet poêlé. 335 00:19:58,782 --> 00:20:00,867 Il arrête pas de répéter ça. 336 00:20:03,328 --> 00:20:04,746 Poulet poêlé ! 337 00:20:09,793 --> 00:20:11,586 Ils vont me tuer ! 338 00:20:11,670 --> 00:20:13,797 C'était pas déjà là ? 339 00:20:21,012 --> 00:20:22,222 Désolé. 340 00:20:23,223 --> 00:20:24,557 C'est pas notre faute. 341 00:20:24,641 --> 00:20:28,061 Je regardais la carte et cette cuisine était pas indiquée. 342 00:20:28,979 --> 00:20:30,647 Fiston, te voilà. 343 00:20:30,730 --> 00:20:31,773 Papa ! 344 00:20:34,192 --> 00:20:36,403 Je vous présente mon fils, Fils. 345 00:20:37,570 --> 00:20:38,989 C'est mon fils. 346 00:20:40,031 --> 00:20:43,118 Mon prénom, c'est Sonny, mais il m'appelle Fils. 347 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 C'est plus facile pour lui. Hein, papa ? 348 00:20:46,162 --> 00:20:47,580 Non, moi, c'est Leo. 349 00:20:48,707 --> 00:20:51,167 Ils discutent, mais y a une voiture dans la cuisine ! 350 00:20:51,251 --> 00:20:53,378 Y a une voiture dans la cuisine ! 351 00:20:54,379 --> 00:20:56,965 On en a déjà parlé et ça dérange personne. 352 00:20:58,425 --> 00:21:00,218 Les gens sont trop sympa, ici. 353 00:21:41,634 --> 00:21:43,553 Sous-titres : Lauriane Bullich