1 00:00:10,885 --> 00:00:13,471 Dziadkowie wracają w tym tygodniu z Paryża. 2 00:00:13,555 --> 00:00:18,518 - Nie chcę tu bałaganu. - Tak, problem to ja, a nie to. 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,981 Widzę tę dziurę nawet przez sen. 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,482 Widzę cholerną dziurę! 5 00:00:29,070 --> 00:00:31,906 Dziadku, to już ponad tydzień. 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,284 Może trzeba zatrudnić zawodowców? 7 00:00:34,367 --> 00:00:36,828 Twój wujeczny dziadek Spogiera 8 00:00:36,911 --> 00:00:39,539 widział, jak budowano Empire State Building. 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,000 Trochę szacunku. 10 00:00:43,126 --> 00:00:48,631 Już prawie kończymy. Jeszcze tylko to i owo. 11 00:00:48,715 --> 00:00:51,551 Masz łeb jak puste wiadro. 12 00:00:52,052 --> 00:00:54,012 Włoski bluzg. 13 00:00:54,095 --> 00:00:56,347 Wyluzujcie. 14 00:00:56,431 --> 00:00:59,100 Mamy czas aż do piątku. 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,686 Mówiłeś, że wracają we wtorek. 16 00:01:02,187 --> 00:01:05,607 Zapisałeś to gdzieś, prawda? Tu chodzi o nasze życie! 17 00:01:06,107 --> 00:01:08,068 Nic nie muszę zapisywać. 18 00:01:08,151 --> 00:01:11,613 Wracają w ten sam dzień, kiedy idę do fryzjera. 19 00:01:11,696 --> 00:01:12,697 Czyli kiedy? 20 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 Nie pamiętam. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 Dziadku, to znaczy, że wracają… 22 00:01:17,160 --> 00:01:18,369 Dzisiaj! 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,666 Moja kuchnia! 24 00:01:25,168 --> 00:01:27,170 Ktoś przypłaci to życiem! 25 00:01:29,464 --> 00:01:33,343 Odpoczynek u sąsiada Każdy tydzień tak wypada 26 00:01:33,426 --> 00:01:37,639 Nie dzieje się nic, pogadać i żyć 27 00:01:37,722 --> 00:01:40,100 Nie jest źle 28 00:01:40,850 --> 00:01:42,268 Siema, Wisconsin! 29 00:01:42,352 --> 00:01:43,269 RÓŻOWE LATA 90. 30 00:01:43,353 --> 00:01:44,729 To koniec. 31 00:01:44,813 --> 00:01:47,190 {\an8}Zamkną piwnicę i wyślą mnie do Chicago. 32 00:01:47,690 --> 00:01:49,818 {\an8}Prędzej umrę. 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,403 {\an8}Nie martw się. Uciekniemy razem. 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,406 {\an8}Ja będę Thelmą, a ty Louise. Włosy mamy dobre. 35 00:01:56,950 --> 00:02:00,411 {\an8}- My kontra świat, skarbie. - Świat raczej wygra. 36 00:02:01,496 --> 00:02:03,248 {\an8}Nie mówcie moim rodzicom. 37 00:02:03,331 --> 00:02:06,209 {\an8}Odbiło im, jak przebiłam sobie pępek. 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 {\an8}Ciężko z nimi masz. 39 00:02:09,254 --> 00:02:10,338 {\an8}Mogę zobaczyć? 40 00:02:11,005 --> 00:02:12,966 {\an8}Co mnie dziura w jej pępku! 41 00:02:13,049 --> 00:02:15,260 {\an8}Obchodzi mnie dziura w mojej kuchni! 42 00:02:15,343 --> 00:02:17,720 {\an8}Nie obchodzi mnie, chcę zobaczyć i tyle. 43 00:02:18,805 --> 00:02:20,765 {\an8}Wszystko w porządku. 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,433 {\an8}Jesteśmy niewiniątkami 45 00:02:22,517 --> 00:02:25,812 {\an8}pod opieką nieostrożnego osobnika. 46 00:02:25,895 --> 00:02:28,606 {\an8}Nie ma mowy, nie idę na dno. 47 00:02:28,690 --> 00:02:30,942 {\an8}Pociągnę was ze sobą! 48 00:02:32,902 --> 00:02:35,405 {\an8}- Mnie też? - Tylko twoje nazwisko znam. 49 00:02:38,575 --> 00:02:43,454 {\an8}Zanim zaczniecie krzyczeć: jak Paryż? 50 00:02:43,955 --> 00:02:45,331 {\an8}Było miło. 51 00:02:45,874 --> 00:02:47,667 {\an8}Pogoda dopisała. 52 00:02:47,750 --> 00:02:50,295 {\an8}Jedzenie takie sobie. 53 00:02:52,046 --> 00:02:53,923 {\an8}No i ta dziura. 54 00:02:54,883 --> 00:02:56,593 {\an8}W moim domu! 55 00:02:57,969 --> 00:03:04,017 {\an8}Potłukliście moje kubki! Kubki do herbaty, do kawy, kubek do sosu. 56 00:03:04,642 --> 00:03:08,062 {\an8}Wiem, że to sosjerka! Jestem zła! 57 00:03:09,647 --> 00:03:11,107 {\an8}- My nie… - Cisza! 58 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 {\an8}Skończyło się rumakowanie. 59 00:03:13,151 --> 00:03:18,656 {\an8}Nie zobaczycie ani jednego zdjęcia z wyjazdu. 60 00:03:18,740 --> 00:03:21,826 {\an8}Nawet takich z palącymi dziećmi! 61 00:03:23,912 --> 00:03:25,788 {\an8}Okrutne, ale sprawiedliwe. 62 00:03:27,081 --> 00:03:29,959 {\an8}Myślę, że wszyscy wiele się nauczyliśmy. 63 00:03:30,043 --> 00:03:33,254 {\an8}Nie wymigacie się tak łatwo! 64 00:03:33,338 --> 00:03:37,217 {\an8}Chcę nazwiska i tyłka do skopania! 65 00:03:41,888 --> 00:03:45,475 {\an8}Jestem Nate, a to jest mój tyłek. 66 00:03:47,769 --> 00:03:49,145 {\an8}To moja wina. 67 00:03:49,229 --> 00:03:54,359 {\an8}Jechałem za szybko, udawałem, że gram, i wjechałem w wasz dom. 68 00:03:55,401 --> 00:03:57,028 {\an8}Reszta może iść. 69 00:03:58,905 --> 00:04:03,826 {\an8}Zapłacisz mi za to swoim nieszczęściem. 70 00:04:04,786 --> 00:04:10,833 {\an8}Poznasz imię każdej figurki, którą zamordowałeś. 71 00:04:11,417 --> 00:04:13,586 {\an8}Na początek Annette. 72 00:04:13,670 --> 00:04:17,924 {\an8}To łabędź do układania serwetek. 73 00:04:20,802 --> 00:04:24,389 {\an8}Co ty robisz? Tyłek ci się przyda. 74 00:04:25,265 --> 00:04:26,557 {\an8}Jest dobrze. 75 00:04:27,058 --> 00:04:30,186 {\an8}Uratowałem was, więc Nikki zakocha się w bohaterze. 76 00:04:31,271 --> 00:04:33,231 Dobry plan. 77 00:04:33,314 --> 00:04:34,399 Wiem. 78 00:04:35,441 --> 00:04:37,568 Tylko tobie mogę powiedzieć. 79 00:04:38,569 --> 00:04:40,321 Schowaj sekret do sejfu. 80 00:04:45,743 --> 00:04:47,412 Lepiej weź klucz. 81 00:04:50,540 --> 00:04:52,000 Zimny. 82 00:04:53,501 --> 00:04:55,336 Moja trzepaczka jest płaska! 83 00:04:57,422 --> 00:04:58,798 Powodzenia. 84 00:05:01,884 --> 00:05:04,429 Jej trzepaczka jest płaska! 85 00:05:05,388 --> 00:05:11,978 Czyli muszę ją zabrać na zakupy! 86 00:05:15,064 --> 00:05:17,859 To dla mnie piekło. 87 00:05:18,693 --> 00:05:21,571 Witaj w twojej wersji. 88 00:05:21,654 --> 00:05:23,906 Pojadę na zakupy? 89 00:05:24,449 --> 00:05:25,325 Nie. 90 00:05:26,492 --> 00:05:29,662 Przygotuj się na ból, 91 00:05:29,746 --> 00:05:34,334 pot, łzy i upokorzenie! 92 00:05:35,335 --> 00:05:37,170 Brzmi jak zakupy. 93 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Nate to bohater. 94 00:05:44,552 --> 00:05:45,595 Dziadek Bob? 95 00:05:46,429 --> 00:05:47,263 Rozczarowanie. 96 00:05:48,639 --> 00:05:50,850 - Dlaczego Nate to zrobił? - Nie wiem. 97 00:05:51,976 --> 00:05:52,935 Nikt nie wie. 98 00:05:54,812 --> 00:05:55,772 Źle mi z tym. 99 00:05:55,855 --> 00:05:58,483 Na szczęście ja nie mam sumienia. 100 00:05:59,734 --> 00:06:01,611 Jak seryjni mordercy. 101 00:06:02,737 --> 00:06:03,946 Są skuteczni. 102 00:06:05,073 --> 00:06:07,408 Powinien coś od nas dostać. 103 00:06:07,492 --> 00:06:10,411 Coś fajnego. Co Nate lubi? 104 00:06:11,329 --> 00:06:13,206 Zawodowy wrestling. 105 00:06:14,332 --> 00:06:16,834 Na urodziny musimy odkładać kawałek tortu, 106 00:06:16,918 --> 00:06:18,878 gdyby wpadł Rowdy Roddy Piper. 107 00:06:19,379 --> 00:06:20,797 To się kończy płaczem. 108 00:06:21,964 --> 00:06:23,049 Przed spaniem 109 00:06:24,092 --> 00:06:26,761 Nate pozuje sobie w samym pasie. 110 00:06:27,512 --> 00:06:30,223 - Skąd wiesz? - Nocowałem tu. 111 00:06:31,641 --> 00:06:34,310 Co tydzień nocują razem. To Ekipa Noclegowa. 112 00:06:34,394 --> 00:06:37,021 Nie wymawiaj tej nazwy, to im dodaje mocy. 113 00:06:37,563 --> 00:06:40,441 Co takiego? Zazdrośnica. 114 00:06:40,525 --> 00:06:41,359 Zazdrośnica. 115 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Kim jest ten gość? 116 00:06:44,737 --> 00:06:47,698 To gwiazda wrestlingu, głupolu. 117 00:06:49,492 --> 00:06:50,493 Lubisz wrestling? 118 00:06:50,576 --> 00:06:53,287 Spoceni mięśniacy tarzają się w kostiumach 119 00:06:53,371 --> 00:06:54,872 i wyzywają nawzajem. 120 00:06:55,373 --> 00:06:57,125 To moje ulubione rzeczy. 121 00:06:58,376 --> 00:06:59,585 I po problemie. 122 00:06:59,669 --> 00:07:01,587 Kupimy mu takiego małego golasa. 123 00:07:01,671 --> 00:07:03,005 Błagam, nie. 124 00:07:03,089 --> 00:07:06,342 Nate zabiera do kąpieli z dwudziestu takich. 125 00:07:07,093 --> 00:07:08,594 A mój pomysł był zły? 126 00:07:08,678 --> 00:07:09,887 Nic nie mówiłeś. 127 00:07:11,514 --> 00:07:14,434 W Milwaukee jest konwent wrestlingowy. 128 00:07:14,517 --> 00:07:18,646 Będzie też Party Animal. Nie mówiłem o tym? 129 00:07:19,230 --> 00:07:22,275 - Pojedźmy tam po autograf. - Wiecie, co się przyda? 130 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 Ktoś, kto nie pojedzie. 131 00:07:25,778 --> 00:07:28,489 Ja się już kąpałam z tymi figurkami. 132 00:07:28,990 --> 00:07:30,533 Odrobiłam swoje. 133 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 Dobrze. My pojedziemy. 134 00:07:33,286 --> 00:07:34,704 Wysikaj się przed. 135 00:07:34,787 --> 00:07:35,913 Nie chce mi się. 136 00:07:35,997 --> 00:07:40,001 Już to słyszałem. Siadaj i się okaże. 137 00:07:46,966 --> 00:07:49,552 Panie Forman, skończyłem czyścić podjazd. 138 00:07:50,386 --> 00:07:53,014 Żadnych ubytków, widzimy się za pół roku. 139 00:07:54,223 --> 00:07:57,018 Cieszę się, że humor ci dopisuje. 140 00:07:57,101 --> 00:08:00,480 Śmiech zamierający na ustach to oznaka końca. 141 00:08:01,063 --> 00:08:03,941 Teraz usuń gniazdo szerszeni z podwórka. 142 00:08:04,525 --> 00:08:05,735 To niebezpieczne. 143 00:08:06,360 --> 00:08:08,196 Potrzebuję takiego wdzianka. 144 00:08:08,279 --> 00:08:09,197 Wdzianka? 145 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 Ciekawe, czy krawiec ma dziś otwarte. 146 00:08:12,408 --> 00:08:14,368 Dobra, już idę. 147 00:08:15,203 --> 00:08:18,748 Ja mam wszystko robić, śmierdzący leniu! 148 00:08:18,831 --> 00:08:20,625 Całujesz ciocię tymi ustami? 149 00:08:20,708 --> 00:08:24,504 Marzę o tym, by znów całować moją Marię. 150 00:08:24,587 --> 00:08:25,671 Ja też tęsknię. 151 00:08:25,755 --> 00:08:26,881 Maria. 152 00:08:29,300 --> 00:08:33,137 Kończymy dziś wcześniej, bo nam smutno. 153 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 - Do jutra! - Nie! 154 00:08:36,682 --> 00:08:39,644 Jutro jest nasz wyjątkowy dzień. 155 00:08:41,479 --> 00:08:45,274 Obiecałem mu park rozrywki. Do zobaczenia w przyszłym tygodniu. 156 00:08:45,358 --> 00:08:47,693 Nie wysilaj się. Zwalniam was. 157 00:08:47,777 --> 00:08:49,862 Za co? Nic nie zrobiliśmy. 158 00:08:51,614 --> 00:08:52,949 Nic nie zrobiliśmy. 159 00:08:54,575 --> 00:08:57,286 Spoko, akurat śpią. 160 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 Ratuj się, kto może! 161 00:09:02,124 --> 00:09:05,836 Naprawdę kąpałaś się z Nate’em i figurkami? 162 00:09:06,337 --> 00:09:09,298 Tak go namówiłam, żeby się wykąpał. 163 00:09:10,049 --> 00:09:11,259 Cześć, dziewczęta. 164 00:09:11,342 --> 00:09:13,469 Jest pani w lepszym nastroju. 165 00:09:13,553 --> 00:09:16,931 Blender się uratował, więc zrobiłam margarity. 166 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 Przemyślałam to. 167 00:09:20,935 --> 00:09:25,231 Niepokazywanie zdjęć to kara dla mnie samej. 168 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 Na górze mam jeszcze trzy torby. 169 00:09:33,364 --> 00:09:34,991 Świeżo wywołane zdjęcia. 170 00:09:35,491 --> 00:09:36,450 Sztachacie się? 171 00:09:38,869 --> 00:09:41,372 To trzeba po kolei. 172 00:09:42,039 --> 00:09:44,917 O nie, moje marynowane jajka. 173 00:09:45,001 --> 00:09:47,795 Powinnam je właśnie wyjąć z zalewy. 174 00:09:47,878 --> 00:09:52,383 Słusznie. Zrobią się za słone i będziesz wysłuchiwać co Wielkanoc. 175 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 Marynowanie? Serio? 176 00:09:55,928 --> 00:09:56,762 Marynuję. 177 00:09:58,306 --> 00:10:01,267 To my podczas przesiadki w Atlancie. 178 00:10:01,350 --> 00:10:04,895 Na zdjęciu nie widać, ale ten chodnik się rusza. 179 00:10:06,480 --> 00:10:08,899 Ta pani zrobiła nam tamto zdjęcie. 180 00:10:09,400 --> 00:10:12,653 Ma na imię Diane, jest gospodynią domową z Tulsy. 181 00:10:14,155 --> 00:10:19,201 To zdjęcie zdjęcia dzieci w jej portfelu. 182 00:10:25,249 --> 00:10:27,585 Cześć! Gotowi zaszaleć? 183 00:10:27,668 --> 00:10:29,045 Tak! 184 00:10:29,128 --> 00:10:30,755 A Nate’a tu nie ma. 185 00:10:30,838 --> 00:10:33,424 Oddychamy tym powietrzem co Party Animal. 186 00:10:33,924 --> 00:10:36,344 Gdyby beknął, moglibyśmy to wessać. 187 00:10:37,803 --> 00:10:39,972 Nie kumam, czemu Nate się przyznał. 188 00:10:40,473 --> 00:10:42,808 Kto wie? Życie jest pełne tajemnic. 189 00:10:43,309 --> 00:10:47,563 Stworzono nas z pyłu sprzed miliardów lat, a nie wolno nam kupić piwa. 190 00:10:48,064 --> 00:10:52,068 - O tym pogadajmy. - Dziwnie się zachowujesz. 191 00:10:52,151 --> 00:10:54,278 Nate ci powiedział, prawda? 192 00:10:55,780 --> 00:11:00,076 Tak, ale sekret jest w sejfie, a moje krocze jest zamknięte. 193 00:11:01,118 --> 00:11:05,039 - Raczej wiem, jak się tam dostać. - Nie pomyśleliśmy o tym. 194 00:11:09,877 --> 00:11:11,128 Cześć. 195 00:11:11,796 --> 00:11:14,548 Świetny kostium Goldusta. 196 00:11:15,383 --> 00:11:19,804 - Dziewczyna ci z nim pomogła? - Nie mam dziewczyny. 197 00:11:20,888 --> 00:11:24,475 - To może żona? - Nie w tę stronę, stary. 198 00:11:25,476 --> 00:11:28,020 - A twoja… - Nie musimy się w to bawić. 199 00:11:29,063 --> 00:11:31,315 - Chcesz popcorn? - Już jadłem. 200 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 - Po co to powiedziałem? - Chodź. 201 00:11:35,277 --> 00:11:36,862 Nie mogę ci powiedzieć. 202 00:11:36,946 --> 00:11:39,782 - Czyli Nate jest ważniejszy ode mnie? - Nie. 203 00:11:39,865 --> 00:11:41,450 Czyli ja od Nate’a? 204 00:11:41,534 --> 00:11:43,661 Nie każ mi wybierać między skarbami. 205 00:11:44,787 --> 00:11:46,205 Witajcie na imprezie! 206 00:11:46,288 --> 00:11:48,249 Zaraz, rozmawiamy. 207 00:11:48,332 --> 00:11:50,376 Leia, trochę szacunku. 208 00:11:50,960 --> 00:11:51,919 On ma tygrysa. 209 00:11:52,420 --> 00:11:55,381 Uciekł. Nie wyprowadzajcie psów w Orlando. 210 00:11:56,549 --> 00:11:57,800 Mogę o coś spytać? 211 00:11:57,883 --> 00:12:00,553 Kto jest ważniejszy, dziewczyna czy kumpel? 212 00:12:01,137 --> 00:12:02,638 To moja dziewczyna pyta? 213 00:12:03,389 --> 00:12:05,933 Powiedz jej, że jestem tam, gdzie mówiłem. 214 00:12:07,184 --> 00:12:08,185 Tylko miło. 215 00:12:09,061 --> 00:12:10,938 Chcemy autograf na pasie. 216 00:12:11,021 --> 00:12:13,190 Ten gość wie, o co w tym chodzi. 217 00:12:14,191 --> 00:12:15,484 Nie ma podpisywania, 218 00:12:15,568 --> 00:12:18,904 chyba że odemkniesz krocze i zdradzisz sekret Nate’a! 219 00:12:20,614 --> 00:12:22,992 Dziwni jesteście. Następny! 220 00:12:29,582 --> 00:12:34,670 No proszę, Bob i Gepetto jednak wrócili, żeby coś zrobić? 221 00:12:35,171 --> 00:12:36,714 Wujek Spogiera wrócił, 222 00:12:36,797 --> 00:12:39,341 żeby machać różańcem i pluć na podłogę. 223 00:12:42,136 --> 00:12:45,890 Ja to naprawiłem. Jestem złotą rączką. 224 00:12:45,973 --> 00:12:47,433 No proszę. 225 00:12:48,100 --> 00:12:50,144 Niezła robota 226 00:12:50,644 --> 00:12:54,565 jak na kogoś, kto ma w sobie jad szerszenia. 227 00:12:55,733 --> 00:12:59,236 Nie boli, ale przestałem widzieć kolory. 228 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 To jak w pana dzieciństwie! 229 00:13:04,700 --> 00:13:07,870 Swojego vana też naprawiłeś? 230 00:13:08,454 --> 00:13:12,416 Przejechał przez dom, a wygląda dość dobrze. 231 00:13:16,045 --> 00:13:21,634 Wziąłeś winę na siebie, żeby chronić kolegów-półgłówków. 232 00:13:22,593 --> 00:13:23,594 Tak. 233 00:13:24,720 --> 00:13:25,930 Warto było. 234 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 Nikki na pewno jest pod wrażeniem. 235 00:13:30,059 --> 00:13:32,478 Źle zrobiłem, że z nią zerwałem. 236 00:13:32,561 --> 00:13:33,938 Chcę do niej wrócić. 237 00:13:34,021 --> 00:13:35,940 Zrobił to dla dziewczyny. 238 00:13:37,775 --> 00:13:40,402 Wielu facetów kończy gorzej. 239 00:13:41,153 --> 00:13:43,113 Ja na przykład byłem w Paryżu. 240 00:13:44,365 --> 00:13:46,951 Na pewno nie po to, żeby widzieć Paryż. 241 00:13:48,994 --> 00:13:50,830 Cześć, Nik, nie mogę gadać. 242 00:13:50,913 --> 00:13:53,415 Strasznie jestem zarobiony. 243 00:13:57,711 --> 00:14:01,090 Spoko. Nie chcę gadać, to moja szansa na ucieczkę. 244 00:14:01,173 --> 00:14:05,052 Pani Forman pokazała mi zdjęcie kogoś podobnego do jej babci. 245 00:14:05,135 --> 00:14:07,847 Poszła po zdjęcie babci, żeby to udowodnić. 246 00:14:09,139 --> 00:14:10,099 Znikam stąd. 247 00:14:14,395 --> 00:14:15,646 Tu jesteś. 248 00:14:17,314 --> 00:14:20,150 Ten sam wąsik, niesamowite. 249 00:14:26,824 --> 00:14:29,910 Czy możesz to podpisać dla mojego kumpla? 250 00:14:29,994 --> 00:14:31,912 Koniec imprezy. Jadę do Wichity. 251 00:14:31,996 --> 00:14:34,039 Na otwarcie filii Cracker Barrel. 252 00:14:34,123 --> 00:14:35,457 Nie zawodowo. 253 00:14:35,541 --> 00:14:38,460 Nigdy nie widziałem nowej restauracji. 254 00:14:39,795 --> 00:14:41,463 Wysikam się i lecę. 255 00:14:44,133 --> 00:14:45,342 Beznadzieja. 256 00:14:45,426 --> 00:14:48,304 Jestem dobrym kumplem, a ty sprawiasz problemy. 257 00:14:48,387 --> 00:14:51,307 Bo chcę, żebyśmy byli ze sobą szczerzy? 258 00:14:51,390 --> 00:14:54,476 Skoro tak, to powiedz mi jakiś sekret Gwen. 259 00:14:54,560 --> 00:14:55,436 Dobrze. 260 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 Urodziła się z ogonem. 261 00:14:58,439 --> 00:15:00,441 Zanim nauczyła się chodzić, 262 00:15:00,524 --> 00:15:02,818 odpychała się nim po kuchni. 263 00:15:03,527 --> 00:15:06,447 Chciałbym, żeby to była prawda, ale nie jest. 264 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 Prawdziwy sekret. 265 00:15:11,452 --> 00:15:13,954 Da się to skończyć tak, żebym miała rację? 266 00:15:15,205 --> 00:15:17,333 Tak myślałam. Mam rację! 267 00:15:18,876 --> 00:15:22,671 To moja wina, teraz nie mamy nic dla Nate’a. 268 00:15:26,634 --> 00:15:27,676 Gdzie byłeś? 269 00:15:27,760 --> 00:15:32,222 Nie uwierzycie. Całowałem się z gościem w złotym makijażu. 270 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 No raczej. 271 00:15:34,975 --> 00:15:36,393 Macie autograf? 272 00:15:36,477 --> 00:15:38,520 Nie. Wracamy z niczym. 273 00:15:38,604 --> 00:15:39,438 Nie z niczym. 274 00:15:39,939 --> 00:15:43,192 Spotkało mnie coś dobrego, to najważniejsze. 275 00:15:43,859 --> 00:15:44,944 Chodźmy już. 276 00:15:46,654 --> 00:15:47,613 Gdzie jest Leia? 277 00:15:49,907 --> 00:15:51,659 - No cześć. - Co jest? 278 00:15:51,742 --> 00:15:55,287 - Nie wolno ci tu być. - Naprawdę nie chcę. 279 00:15:55,371 --> 00:15:59,917 - Potrzebuję twojej pomocy. - Wysyłasz mi te dziwne listy? 280 00:16:00,417 --> 00:16:04,296 Nie wiem, co robić z prochami twojej mamy. I nie weźmiemy ślubu. 281 00:16:04,380 --> 00:16:06,840 Potrzebuję tylko, żebyś to podpisał. 282 00:16:06,924 --> 00:16:09,718 Nie. To byłby niekorzystny precedens. 283 00:16:10,636 --> 00:16:14,181 Jeśli nie podpiszesz, powiem twojej dziewczynie, 284 00:16:14,264 --> 00:16:17,768 że widziałam cię w hotelu z kelnerką z Cracker Barrel. 285 00:16:18,686 --> 00:16:19,770 Uwierzyłaby. 286 00:16:21,105 --> 00:16:22,523 Zniszczę cię. 287 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 Gdzie kreska nad T? 288 00:16:30,781 --> 00:16:33,450 Paniusiu, w tej kabinie jest Donny Electric. 289 00:16:33,993 --> 00:16:35,202 Lepiej sobie idź. 290 00:16:38,789 --> 00:16:40,290 Tu jesteś. 291 00:16:41,625 --> 00:16:45,629 Na czym skończyłyśmy? Żartuję, na Paryżu! 292 00:16:46,255 --> 00:16:48,590 Jak mnie pani znalazła? 293 00:16:48,674 --> 00:16:49,758 Miała szczęście. 294 00:16:51,719 --> 00:16:53,053 Nieźle. 295 00:16:53,595 --> 00:16:57,599 Chciałabym zostać, ale muszę czytać Biblię ślepym psom. 296 00:16:59,059 --> 00:17:01,395 Ratuj futrzaste duszyczki. 297 00:17:02,646 --> 00:17:03,689 Ślepym psom? 298 00:17:03,772 --> 00:17:05,232 Czytam psom. 299 00:17:07,359 --> 00:17:09,945 Widziałaś kiedyś bagietkę? 300 00:17:10,779 --> 00:17:13,198 A całą torbę bagietek? 301 00:17:14,658 --> 00:17:15,617 Ale super! 302 00:17:15,701 --> 00:17:18,078 Ta jest szałowa. To bidet. 303 00:17:19,329 --> 00:17:24,084 Wrobiłam Reda, żeby go użył. Nieźle nim wstrząsnęło. 304 00:17:30,591 --> 00:17:34,386 Kosmiczni władcy doceniliby, że świetnie masuję stopy. 305 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 Oszczędziliby mnie i moich bliskich. 306 00:17:36,764 --> 00:17:38,849 Wtedy powiedziałbym do niej: 307 00:17:39,641 --> 00:17:42,895 „Moich bliskich? Chyba mowa o tobie, mała”. 308 00:17:44,688 --> 00:17:48,400 Tak bym odzyskał Nikki po inwazji kosmitów. 309 00:17:49,151 --> 00:17:51,612 Gdyby prezydent cię usłyszał, 310 00:17:51,695 --> 00:17:54,448 w końcu by coś zrobił z ołowiem w wodzie. 311 00:17:58,202 --> 00:18:00,829 Bardzo mi jej brakuje. 312 00:18:01,622 --> 00:18:03,540 Kiedy była przy mnie, 313 00:18:04,166 --> 00:18:08,128 miałem z czego być dumny, a teraz nic mi nie zostało. 314 00:18:10,380 --> 00:18:12,091 Też się tak kiedyś czułem. 315 00:18:13,092 --> 00:18:15,886 Teraz nawet nie pamiętam, jak się nazywała. 316 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 Mary Beth Watson. 317 00:18:19,389 --> 00:18:21,725 Dziewczyny są najlepsze. 318 00:18:23,811 --> 00:18:26,355 Powiem Nikki, że wciąż ją kocham. 319 00:18:26,438 --> 00:18:28,148 To się uda. 320 00:18:28,232 --> 00:18:30,651 Nie ożenię się z numerem dwa, jak pan. 321 00:18:30,734 --> 00:18:35,405 Nie o to mi chodziło. 322 00:18:36,698 --> 00:18:39,076 Miły z ciebie dzieciak. 323 00:18:39,159 --> 00:18:40,828 Jesteś całkiem zręczny. 324 00:18:40,911 --> 00:18:43,539 Nie oceniaj się tak nisko. 325 00:18:44,373 --> 00:18:46,166 Mam taki nawyk. 326 00:18:46,250 --> 00:18:49,378 Jeśli naprawdę chcesz ją odzyskać, 327 00:18:49,461 --> 00:18:53,132 nie wskakuj jej na kolana jak piesek. 328 00:18:53,215 --> 00:18:56,593 Okaż pewność siebie. Poczekaj, aż to zadziała. 329 00:18:56,677 --> 00:19:00,931 Jeśli to zobaczy, może wszystko się ułoży. 330 00:19:03,809 --> 00:19:05,811 - Muszę pana przytulić. - Nie. 331 00:19:06,311 --> 00:19:07,312 - Tak. - Nie. 332 00:19:10,482 --> 00:19:13,610 Proszę sobie wyobrazić, że to Mary Beth, i się poddać. 333 00:19:17,197 --> 00:19:19,283 - Czy to dobry dom? - Dla mnie tak. 334 00:19:19,366 --> 00:19:21,451 - Dosyć tego. - No dobrze. 335 00:19:21,952 --> 00:19:25,873 - Nate, mamy coś dla ciebie. - Party Animal ci to podpisał. 336 00:19:25,956 --> 00:19:28,667 Dotykał tego własnymi rękami? 337 00:19:29,751 --> 00:19:30,586 Cóż… 338 00:19:32,254 --> 00:19:33,380 No pewnie. 339 00:19:36,258 --> 00:19:40,345 Tutaj jem croissanta obok wieży Eiffla. 340 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 Jemu się trafia wieża Eiffla? 341 00:19:43,348 --> 00:19:46,935 Ja oglądałam klatka po klatce Forresta Gumpa w samolocie! 342 00:19:47,436 --> 00:19:49,062 Jesteś oszałamiająca. 343 00:19:49,605 --> 00:19:51,481 Jak moja Maria. 344 00:19:52,107 --> 00:19:54,943 To Red przed Łukiem Triumfalnym. 345 00:19:55,027 --> 00:19:57,321 Nie! Nie chcę go widzieć! 346 00:19:58,488 --> 00:19:59,740 No właśnie. 347 00:20:01,491 --> 00:20:05,370 Tutaj kończę croissanta przy kwiaciarni. 348 00:20:06,413 --> 00:20:08,332 Mogę wyglądać staro, 349 00:20:08,415 --> 00:20:12,669 ale to, co ważne, mam wciąż młode. 350 00:20:13,170 --> 00:20:17,257 Nie wiem, co mówisz, ale na pewno się zgadzam. 351 00:20:58,966 --> 00:21:03,887 {\an8}Napisy: Anna Radwan-Żbikowska