1
00:00:10,885 --> 00:00:13,471
Dziadkowie wracają
w tym tygodniu z Paryża.
2
00:00:13,555 --> 00:00:18,518
- Nie chcę tu bałaganu.
- Tak, problem to ja, a nie to.
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,981
Widzę tę dziurę nawet przez sen.
4
00:00:23,064 --> 00:00:24,482
Widzę cholerną dziurę!
5
00:00:29,070 --> 00:00:31,906
Dziadku, to już ponad tydzień.
6
00:00:31,990 --> 00:00:34,284
Może trzeba zatrudnić zawodowców?
7
00:00:34,367 --> 00:00:36,828
Twój wujeczny dziadek Spogiera
8
00:00:36,911 --> 00:00:39,539
widział, jak budowano
Empire State Building.
9
00:00:40,749 --> 00:00:42,000
Trochę szacunku.
10
00:00:43,126 --> 00:00:48,631
Już prawie kończymy.
Jeszcze tylko to i owo.
11
00:00:48,715 --> 00:00:51,551
Masz łeb jak puste wiadro.
12
00:00:52,052 --> 00:00:54,012
Włoski bluzg.
13
00:00:54,095 --> 00:00:56,347
Wyluzujcie.
14
00:00:56,431 --> 00:00:59,100
Mamy czas aż do piątku.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,686
Mówiłeś, że wracają we wtorek.
16
00:01:02,187 --> 00:01:05,607
Zapisałeś to gdzieś, prawda?
Tu chodzi o nasze życie!
17
00:01:06,107 --> 00:01:08,068
Nic nie muszę zapisywać.
18
00:01:08,151 --> 00:01:11,613
Wracają w ten sam dzień,
kiedy idę do fryzjera.
19
00:01:11,696 --> 00:01:12,697
Czyli kiedy?
20
00:01:12,781 --> 00:01:14,282
Nie pamiętam.
21
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
Dziadku, to znaczy, że wracają…
22
00:01:17,160 --> 00:01:18,369
Dzisiaj!
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,666
Moja kuchnia!
24
00:01:25,168 --> 00:01:27,170
Ktoś przypłaci to życiem!
25
00:01:29,464 --> 00:01:33,343
Odpoczynek u sąsiada
Każdy tydzień tak wypada
26
00:01:33,426 --> 00:01:37,639
Nie dzieje się nic, pogadać i żyć
27
00:01:37,722 --> 00:01:40,100
Nie jest źle
28
00:01:40,850 --> 00:01:42,268
Siema, Wisconsin!
29
00:01:42,352 --> 00:01:43,269
RÓŻOWE LATA 90.
30
00:01:43,353 --> 00:01:44,729
To koniec.
31
00:01:44,813 --> 00:01:47,190
{\an8}Zamkną piwnicę i wyślą mnie do Chicago.
32
00:01:47,690 --> 00:01:49,818
{\an8}Prędzej umrę.
33
00:01:49,901 --> 00:01:52,403
{\an8}Nie martw się. Uciekniemy razem.
34
00:01:52,487 --> 00:01:55,406
{\an8}Ja będę Thelmą, a ty Louise.
Włosy mamy dobre.
35
00:01:56,950 --> 00:02:00,411
{\an8}- My kontra świat, skarbie.
- Świat raczej wygra.
36
00:02:01,496 --> 00:02:03,248
{\an8}Nie mówcie moim rodzicom.
37
00:02:03,331 --> 00:02:06,209
{\an8}Odbiło im, jak przebiłam sobie pępek.
38
00:02:06,793 --> 00:02:08,211
{\an8}Ciężko z nimi masz.
39
00:02:09,254 --> 00:02:10,338
{\an8}Mogę zobaczyć?
40
00:02:11,005 --> 00:02:12,966
{\an8}Co mnie dziura w jej pępku!
41
00:02:13,049 --> 00:02:15,260
{\an8}Obchodzi mnie dziura w mojej kuchni!
42
00:02:15,343 --> 00:02:17,720
{\an8}Nie obchodzi mnie, chcę zobaczyć i tyle.
43
00:02:18,805 --> 00:02:20,765
{\an8}Wszystko w porządku.
44
00:02:20,849 --> 00:02:22,433
{\an8}Jesteśmy niewiniątkami
45
00:02:22,517 --> 00:02:25,812
{\an8}pod opieką nieostrożnego osobnika.
46
00:02:25,895 --> 00:02:28,606
{\an8}Nie ma mowy, nie idę na dno.
47
00:02:28,690 --> 00:02:30,942
{\an8}Pociągnę was ze sobą!
48
00:02:32,902 --> 00:02:35,405
{\an8}- Mnie też?
- Tylko twoje nazwisko znam.
49
00:02:38,575 --> 00:02:43,454
{\an8}Zanim zaczniecie krzyczeć: jak Paryż?
50
00:02:43,955 --> 00:02:45,331
{\an8}Było miło.
51
00:02:45,874 --> 00:02:47,667
{\an8}Pogoda dopisała.
52
00:02:47,750 --> 00:02:50,295
{\an8}Jedzenie takie sobie.
53
00:02:52,046 --> 00:02:53,923
{\an8}No i ta dziura.
54
00:02:54,883 --> 00:02:56,593
{\an8}W moim domu!
55
00:02:57,969 --> 00:03:04,017
{\an8}Potłukliście moje kubki!
Kubki do herbaty, do kawy, kubek do sosu.
56
00:03:04,642 --> 00:03:08,062
{\an8}Wiem, że to sosjerka! Jestem zła!
57
00:03:09,647 --> 00:03:11,107
{\an8}- My nie…
- Cisza!
58
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
{\an8}Skończyło się rumakowanie.
59
00:03:13,151 --> 00:03:18,656
{\an8}Nie zobaczycie
ani jednego zdjęcia z wyjazdu.
60
00:03:18,740 --> 00:03:21,826
{\an8}Nawet takich z palącymi dziećmi!
61
00:03:23,912 --> 00:03:25,788
{\an8}Okrutne, ale sprawiedliwe.
62
00:03:27,081 --> 00:03:29,959
{\an8}Myślę, że wszyscy wiele się nauczyliśmy.
63
00:03:30,043 --> 00:03:33,254
{\an8}Nie wymigacie się tak łatwo!
64
00:03:33,338 --> 00:03:37,217
{\an8}Chcę nazwiska i tyłka do skopania!
65
00:03:41,888 --> 00:03:45,475
{\an8}Jestem Nate, a to jest mój tyłek.
66
00:03:47,769 --> 00:03:49,145
{\an8}To moja wina.
67
00:03:49,229 --> 00:03:54,359
{\an8}Jechałem za szybko, udawałem, że gram,
i wjechałem w wasz dom.
68
00:03:55,401 --> 00:03:57,028
{\an8}Reszta może iść.
69
00:03:58,905 --> 00:04:03,826
{\an8}Zapłacisz mi za to swoim nieszczęściem.
70
00:04:04,786 --> 00:04:10,833
{\an8}Poznasz imię każdej figurki,
którą zamordowałeś.
71
00:04:11,417 --> 00:04:13,586
{\an8}Na początek Annette.
72
00:04:13,670 --> 00:04:17,924
{\an8}To łabędź do układania serwetek.
73
00:04:20,802 --> 00:04:24,389
{\an8}Co ty robisz? Tyłek ci się przyda.
74
00:04:25,265 --> 00:04:26,557
{\an8}Jest dobrze.
75
00:04:27,058 --> 00:04:30,186
{\an8}Uratowałem was,
więc Nikki zakocha się w bohaterze.
76
00:04:31,271 --> 00:04:33,231
Dobry plan.
77
00:04:33,314 --> 00:04:34,399
Wiem.
78
00:04:35,441 --> 00:04:37,568
Tylko tobie mogę powiedzieć.
79
00:04:38,569 --> 00:04:40,321
Schowaj sekret do sejfu.
80
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
Lepiej weź klucz.
81
00:04:50,540 --> 00:04:52,000
Zimny.
82
00:04:53,501 --> 00:04:55,336
Moja trzepaczka jest płaska!
83
00:04:57,422 --> 00:04:58,798
Powodzenia.
84
00:05:01,884 --> 00:05:04,429
Jej trzepaczka jest płaska!
85
00:05:05,388 --> 00:05:11,978
Czyli muszę ją zabrać na zakupy!
86
00:05:15,064 --> 00:05:17,859
To dla mnie piekło.
87
00:05:18,693 --> 00:05:21,571
Witaj w twojej wersji.
88
00:05:21,654 --> 00:05:23,906
Pojadę na zakupy?
89
00:05:24,449 --> 00:05:25,325
Nie.
90
00:05:26,492 --> 00:05:29,662
Przygotuj się na ból,
91
00:05:29,746 --> 00:05:34,334
pot, łzy i upokorzenie!
92
00:05:35,335 --> 00:05:37,170
Brzmi jak zakupy.
93
00:05:43,009 --> 00:05:44,469
Nate to bohater.
94
00:05:44,552 --> 00:05:45,595
Dziadek Bob?
95
00:05:46,429 --> 00:05:47,263
Rozczarowanie.
96
00:05:48,639 --> 00:05:50,850
- Dlaczego Nate to zrobił?
- Nie wiem.
97
00:05:51,976 --> 00:05:52,935
Nikt nie wie.
98
00:05:54,812 --> 00:05:55,772
Źle mi z tym.
99
00:05:55,855 --> 00:05:58,483
Na szczęście ja nie mam sumienia.
100
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
Jak seryjni mordercy.
101
00:06:02,737 --> 00:06:03,946
Są skuteczni.
102
00:06:05,073 --> 00:06:07,408
Powinien coś od nas dostać.
103
00:06:07,492 --> 00:06:10,411
Coś fajnego. Co Nate lubi?
104
00:06:11,329 --> 00:06:13,206
Zawodowy wrestling.
105
00:06:14,332 --> 00:06:16,834
Na urodziny musimy odkładać kawałek tortu,
106
00:06:16,918 --> 00:06:18,878
gdyby wpadł Rowdy Roddy Piper.
107
00:06:19,379 --> 00:06:20,797
To się kończy płaczem.
108
00:06:21,964 --> 00:06:23,049
Przed spaniem
109
00:06:24,092 --> 00:06:26,761
Nate pozuje sobie w samym pasie.
110
00:06:27,512 --> 00:06:30,223
- Skąd wiesz?
- Nocowałem tu.
111
00:06:31,641 --> 00:06:34,310
Co tydzień nocują razem.
To Ekipa Noclegowa.
112
00:06:34,394 --> 00:06:37,021
Nie wymawiaj tej nazwy, to im dodaje mocy.
113
00:06:37,563 --> 00:06:40,441
Co takiego? Zazdrośnica.
114
00:06:40,525 --> 00:06:41,359
Zazdrośnica.
115
00:06:43,569 --> 00:06:44,654
Kim jest ten gość?
116
00:06:44,737 --> 00:06:47,698
To gwiazda wrestlingu, głupolu.
117
00:06:49,492 --> 00:06:50,493
Lubisz wrestling?
118
00:06:50,576 --> 00:06:53,287
Spoceni mięśniacy tarzają się w kostiumach
119
00:06:53,371 --> 00:06:54,872
i wyzywają nawzajem.
120
00:06:55,373 --> 00:06:57,125
To moje ulubione rzeczy.
121
00:06:58,376 --> 00:06:59,585
I po problemie.
122
00:06:59,669 --> 00:07:01,587
Kupimy mu takiego małego golasa.
123
00:07:01,671 --> 00:07:03,005
Błagam, nie.
124
00:07:03,089 --> 00:07:06,342
Nate zabiera do kąpieli
z dwudziestu takich.
125
00:07:07,093 --> 00:07:08,594
A mój pomysł był zły?
126
00:07:08,678 --> 00:07:09,887
Nic nie mówiłeś.
127
00:07:11,514 --> 00:07:14,434
W Milwaukee jest konwent wrestlingowy.
128
00:07:14,517 --> 00:07:18,646
Będzie też Party Animal.
Nie mówiłem o tym?
129
00:07:19,230 --> 00:07:22,275
- Pojedźmy tam po autograf.
- Wiecie, co się przyda?
130
00:07:22,775 --> 00:07:24,152
Ktoś, kto nie pojedzie.
131
00:07:25,778 --> 00:07:28,489
Ja się już kąpałam z tymi figurkami.
132
00:07:28,990 --> 00:07:30,533
Odrobiłam swoje.
133
00:07:31,075 --> 00:07:32,535
Dobrze. My pojedziemy.
134
00:07:33,286 --> 00:07:34,704
Wysikaj się przed.
135
00:07:34,787 --> 00:07:35,913
Nie chce mi się.
136
00:07:35,997 --> 00:07:40,001
Już to słyszałem. Siadaj i się okaże.
137
00:07:46,966 --> 00:07:49,552
Panie Forman, skończyłem czyścić podjazd.
138
00:07:50,386 --> 00:07:53,014
Żadnych ubytków, widzimy się za pół roku.
139
00:07:54,223 --> 00:07:57,018
Cieszę się, że humor ci dopisuje.
140
00:07:57,101 --> 00:08:00,480
Śmiech zamierający na ustach
to oznaka końca.
141
00:08:01,063 --> 00:08:03,941
Teraz usuń gniazdo szerszeni z podwórka.
142
00:08:04,525 --> 00:08:05,735
To niebezpieczne.
143
00:08:06,360 --> 00:08:08,196
Potrzebuję takiego wdzianka.
144
00:08:08,279 --> 00:08:09,197
Wdzianka?
145
00:08:10,114 --> 00:08:12,325
Ciekawe, czy krawiec ma dziś otwarte.
146
00:08:12,408 --> 00:08:14,368
Dobra, już idę.
147
00:08:15,203 --> 00:08:18,748
Ja mam wszystko robić, śmierdzący leniu!
148
00:08:18,831 --> 00:08:20,625
Całujesz ciocię tymi ustami?
149
00:08:20,708 --> 00:08:24,504
Marzę o tym, by znów całować moją Marię.
150
00:08:24,587 --> 00:08:25,671
Ja też tęsknię.
151
00:08:25,755 --> 00:08:26,881
Maria.
152
00:08:29,300 --> 00:08:33,137
Kończymy dziś wcześniej, bo nam smutno.
153
00:08:34,680 --> 00:08:36,599
- Do jutra!
- Nie!
154
00:08:36,682 --> 00:08:39,644
Jutro jest nasz wyjątkowy dzień.
155
00:08:41,479 --> 00:08:45,274
Obiecałem mu park rozrywki.
Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
156
00:08:45,358 --> 00:08:47,693
Nie wysilaj się. Zwalniam was.
157
00:08:47,777 --> 00:08:49,862
Za co? Nic nie zrobiliśmy.
158
00:08:51,614 --> 00:08:52,949
Nic nie zrobiliśmy.
159
00:08:54,575 --> 00:08:57,286
Spoko, akurat śpią.
160
00:08:58,120 --> 00:08:59,455
Ratuj się, kto może!
161
00:09:02,124 --> 00:09:05,836
Naprawdę kąpałaś się
z Nate’em i figurkami?
162
00:09:06,337 --> 00:09:09,298
Tak go namówiłam, żeby się wykąpał.
163
00:09:10,049 --> 00:09:11,259
Cześć, dziewczęta.
164
00:09:11,342 --> 00:09:13,469
Jest pani w lepszym nastroju.
165
00:09:13,553 --> 00:09:16,931
Blender się uratował,
więc zrobiłam margarity.
166
00:09:19,392 --> 00:09:20,851
Przemyślałam to.
167
00:09:20,935 --> 00:09:25,231
Niepokazywanie zdjęć
to kara dla mnie samej.
168
00:09:28,067 --> 00:09:30,069
Na górze mam jeszcze trzy torby.
169
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Świeżo wywołane zdjęcia.
170
00:09:35,491 --> 00:09:36,450
Sztachacie się?
171
00:09:38,869 --> 00:09:41,372
To trzeba po kolei.
172
00:09:42,039 --> 00:09:44,917
O nie, moje marynowane jajka.
173
00:09:45,001 --> 00:09:47,795
Powinnam je właśnie wyjąć z zalewy.
174
00:09:47,878 --> 00:09:52,383
Słusznie. Zrobią się za słone
i będziesz wysłuchiwać co Wielkanoc.
175
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
Marynowanie? Serio?
176
00:09:55,928 --> 00:09:56,762
Marynuję.
177
00:09:58,306 --> 00:10:01,267
To my podczas przesiadki w Atlancie.
178
00:10:01,350 --> 00:10:04,895
Na zdjęciu nie widać,
ale ten chodnik się rusza.
179
00:10:06,480 --> 00:10:08,899
Ta pani zrobiła nam tamto zdjęcie.
180
00:10:09,400 --> 00:10:12,653
Ma na imię Diane,
jest gospodynią domową z Tulsy.
181
00:10:14,155 --> 00:10:19,201
To zdjęcie zdjęcia dzieci w jej portfelu.
182
00:10:25,249 --> 00:10:27,585
Cześć! Gotowi zaszaleć?
183
00:10:27,668 --> 00:10:29,045
Tak!
184
00:10:29,128 --> 00:10:30,755
A Nate’a tu nie ma.
185
00:10:30,838 --> 00:10:33,424
Oddychamy tym powietrzem co Party Animal.
186
00:10:33,924 --> 00:10:36,344
Gdyby beknął, moglibyśmy to wessać.
187
00:10:37,803 --> 00:10:39,972
Nie kumam, czemu Nate się przyznał.
188
00:10:40,473 --> 00:10:42,808
Kto wie? Życie jest pełne tajemnic.
189
00:10:43,309 --> 00:10:47,563
Stworzono nas z pyłu sprzed miliardów lat,
a nie wolno nam kupić piwa.
190
00:10:48,064 --> 00:10:52,068
- O tym pogadajmy.
- Dziwnie się zachowujesz.
191
00:10:52,151 --> 00:10:54,278
Nate ci powiedział, prawda?
192
00:10:55,780 --> 00:11:00,076
Tak, ale sekret jest w sejfie,
a moje krocze jest zamknięte.
193
00:11:01,118 --> 00:11:05,039
- Raczej wiem, jak się tam dostać.
- Nie pomyśleliśmy o tym.
194
00:11:09,877 --> 00:11:11,128
Cześć.
195
00:11:11,796 --> 00:11:14,548
Świetny kostium Goldusta.
196
00:11:15,383 --> 00:11:19,804
- Dziewczyna ci z nim pomogła?
- Nie mam dziewczyny.
197
00:11:20,888 --> 00:11:24,475
- To może żona?
- Nie w tę stronę, stary.
198
00:11:25,476 --> 00:11:28,020
- A twoja…
- Nie musimy się w to bawić.
199
00:11:29,063 --> 00:11:31,315
- Chcesz popcorn?
- Już jadłem.
200
00:11:31,982 --> 00:11:34,026
- Po co to powiedziałem?
- Chodź.
201
00:11:35,277 --> 00:11:36,862
Nie mogę ci powiedzieć.
202
00:11:36,946 --> 00:11:39,782
- Czyli Nate jest ważniejszy ode mnie?
- Nie.
203
00:11:39,865 --> 00:11:41,450
Czyli ja od Nate’a?
204
00:11:41,534 --> 00:11:43,661
Nie każ mi wybierać między skarbami.
205
00:11:44,787 --> 00:11:46,205
Witajcie na imprezie!
206
00:11:46,288 --> 00:11:48,249
Zaraz, rozmawiamy.
207
00:11:48,332 --> 00:11:50,376
Leia, trochę szacunku.
208
00:11:50,960 --> 00:11:51,919
On ma tygrysa.
209
00:11:52,420 --> 00:11:55,381
Uciekł. Nie wyprowadzajcie psów w Orlando.
210
00:11:56,549 --> 00:11:57,800
Mogę o coś spytać?
211
00:11:57,883 --> 00:12:00,553
Kto jest ważniejszy,
dziewczyna czy kumpel?
212
00:12:01,137 --> 00:12:02,638
To moja dziewczyna pyta?
213
00:12:03,389 --> 00:12:05,933
Powiedz jej, że jestem tam, gdzie mówiłem.
214
00:12:07,184 --> 00:12:08,185
Tylko miło.
215
00:12:09,061 --> 00:12:10,938
Chcemy autograf na pasie.
216
00:12:11,021 --> 00:12:13,190
Ten gość wie, o co w tym chodzi.
217
00:12:14,191 --> 00:12:15,484
Nie ma podpisywania,
218
00:12:15,568 --> 00:12:18,904
chyba że odemkniesz krocze
i zdradzisz sekret Nate’a!
219
00:12:20,614 --> 00:12:22,992
Dziwni jesteście. Następny!
220
00:12:29,582 --> 00:12:34,670
No proszę, Bob i Gepetto
jednak wrócili, żeby coś zrobić?
221
00:12:35,171 --> 00:12:36,714
Wujek Spogiera wrócił,
222
00:12:36,797 --> 00:12:39,341
żeby machać różańcem i pluć na podłogę.
223
00:12:42,136 --> 00:12:45,890
Ja to naprawiłem. Jestem złotą rączką.
224
00:12:45,973 --> 00:12:47,433
No proszę.
225
00:12:48,100 --> 00:12:50,144
Niezła robota
226
00:12:50,644 --> 00:12:54,565
jak na kogoś,
kto ma w sobie jad szerszenia.
227
00:12:55,733 --> 00:12:59,236
Nie boli, ale przestałem widzieć kolory.
228
00:13:00,863 --> 00:13:03,032
To jak w pana dzieciństwie!
229
00:13:04,700 --> 00:13:07,870
Swojego vana też naprawiłeś?
230
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Przejechał przez dom,
a wygląda dość dobrze.
231
00:13:16,045 --> 00:13:21,634
Wziąłeś winę na siebie,
żeby chronić kolegów-półgłówków.
232
00:13:22,593 --> 00:13:23,594
Tak.
233
00:13:24,720 --> 00:13:25,930
Warto było.
234
00:13:27,598 --> 00:13:29,975
Nikki na pewno jest pod wrażeniem.
235
00:13:30,059 --> 00:13:32,478
Źle zrobiłem, że z nią zerwałem.
236
00:13:32,561 --> 00:13:33,938
Chcę do niej wrócić.
237
00:13:34,021 --> 00:13:35,940
Zrobił to dla dziewczyny.
238
00:13:37,775 --> 00:13:40,402
Wielu facetów kończy gorzej.
239
00:13:41,153 --> 00:13:43,113
Ja na przykład byłem w Paryżu.
240
00:13:44,365 --> 00:13:46,951
Na pewno nie po to, żeby widzieć Paryż.
241
00:13:48,994 --> 00:13:50,830
Cześć, Nik, nie mogę gadać.
242
00:13:50,913 --> 00:13:53,415
Strasznie jestem zarobiony.
243
00:13:57,711 --> 00:14:01,090
Spoko. Nie chcę gadać,
to moja szansa na ucieczkę.
244
00:14:01,173 --> 00:14:05,052
Pani Forman pokazała mi zdjęcie
kogoś podobnego do jej babci.
245
00:14:05,135 --> 00:14:07,847
Poszła po zdjęcie babci,
żeby to udowodnić.
246
00:14:09,139 --> 00:14:10,099
Znikam stąd.
247
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Tu jesteś.
248
00:14:17,314 --> 00:14:20,150
Ten sam wąsik, niesamowite.
249
00:14:26,824 --> 00:14:29,910
Czy możesz to podpisać dla mojego kumpla?
250
00:14:29,994 --> 00:14:31,912
Koniec imprezy. Jadę do Wichity.
251
00:14:31,996 --> 00:14:34,039
Na otwarcie filii Cracker Barrel.
252
00:14:34,123 --> 00:14:35,457
Nie zawodowo.
253
00:14:35,541 --> 00:14:38,460
Nigdy nie widziałem nowej restauracji.
254
00:14:39,795 --> 00:14:41,463
Wysikam się i lecę.
255
00:14:44,133 --> 00:14:45,342
Beznadzieja.
256
00:14:45,426 --> 00:14:48,304
Jestem dobrym kumplem,
a ty sprawiasz problemy.
257
00:14:48,387 --> 00:14:51,307
Bo chcę, żebyśmy byli ze sobą szczerzy?
258
00:14:51,390 --> 00:14:54,476
Skoro tak, to powiedz mi
jakiś sekret Gwen.
259
00:14:54,560 --> 00:14:55,436
Dobrze.
260
00:14:56,437 --> 00:14:57,938
Urodziła się z ogonem.
261
00:14:58,439 --> 00:15:00,441
Zanim nauczyła się chodzić,
262
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
odpychała się nim po kuchni.
263
00:15:03,527 --> 00:15:06,447
Chciałbym, żeby to była prawda,
ale nie jest.
264
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
Prawdziwy sekret.
265
00:15:11,452 --> 00:15:13,954
Da się to skończyć tak, żebym miała rację?
266
00:15:15,205 --> 00:15:17,333
Tak myślałam. Mam rację!
267
00:15:18,876 --> 00:15:22,671
To moja wina,
teraz nie mamy nic dla Nate’a.
268
00:15:26,634 --> 00:15:27,676
Gdzie byłeś?
269
00:15:27,760 --> 00:15:32,222
Nie uwierzycie.
Całowałem się z gościem w złotym makijażu.
270
00:15:32,806 --> 00:15:33,682
No raczej.
271
00:15:34,975 --> 00:15:36,393
Macie autograf?
272
00:15:36,477 --> 00:15:38,520
Nie. Wracamy z niczym.
273
00:15:38,604 --> 00:15:39,438
Nie z niczym.
274
00:15:39,939 --> 00:15:43,192
Spotkało mnie coś dobrego,
to najważniejsze.
275
00:15:43,859 --> 00:15:44,944
Chodźmy już.
276
00:15:46,654 --> 00:15:47,613
Gdzie jest Leia?
277
00:15:49,907 --> 00:15:51,659
- No cześć.
- Co jest?
278
00:15:51,742 --> 00:15:55,287
- Nie wolno ci tu być.
- Naprawdę nie chcę.
279
00:15:55,371 --> 00:15:59,917
- Potrzebuję twojej pomocy.
- Wysyłasz mi te dziwne listy?
280
00:16:00,417 --> 00:16:04,296
Nie wiem, co robić z prochami twojej mamy.
I nie weźmiemy ślubu.
281
00:16:04,380 --> 00:16:06,840
Potrzebuję tylko, żebyś to podpisał.
282
00:16:06,924 --> 00:16:09,718
Nie. To byłby niekorzystny precedens.
283
00:16:10,636 --> 00:16:14,181
Jeśli nie podpiszesz,
powiem twojej dziewczynie,
284
00:16:14,264 --> 00:16:17,768
że widziałam cię w hotelu
z kelnerką z Cracker Barrel.
285
00:16:18,686 --> 00:16:19,770
Uwierzyłaby.
286
00:16:21,105 --> 00:16:22,523
Zniszczę cię.
287
00:16:29,530 --> 00:16:30,698
Gdzie kreska nad T?
288
00:16:30,781 --> 00:16:33,450
Paniusiu, w tej kabinie
jest Donny Electric.
289
00:16:33,993 --> 00:16:35,202
Lepiej sobie idź.
290
00:16:38,789 --> 00:16:40,290
Tu jesteś.
291
00:16:41,625 --> 00:16:45,629
Na czym skończyłyśmy? Żartuję, na Paryżu!
292
00:16:46,255 --> 00:16:48,590
Jak mnie pani znalazła?
293
00:16:48,674 --> 00:16:49,758
Miała szczęście.
294
00:16:51,719 --> 00:16:53,053
Nieźle.
295
00:16:53,595 --> 00:16:57,599
Chciałabym zostać,
ale muszę czytać Biblię ślepym psom.
296
00:16:59,059 --> 00:17:01,395
Ratuj futrzaste duszyczki.
297
00:17:02,646 --> 00:17:03,689
Ślepym psom?
298
00:17:03,772 --> 00:17:05,232
Czytam psom.
299
00:17:07,359 --> 00:17:09,945
Widziałaś kiedyś bagietkę?
300
00:17:10,779 --> 00:17:13,198
A całą torbę bagietek?
301
00:17:14,658 --> 00:17:15,617
Ale super!
302
00:17:15,701 --> 00:17:18,078
Ta jest szałowa. To bidet.
303
00:17:19,329 --> 00:17:24,084
Wrobiłam Reda, żeby go użył.
Nieźle nim wstrząsnęło.
304
00:17:30,591 --> 00:17:34,386
Kosmiczni władcy doceniliby,
że świetnie masuję stopy.
305
00:17:34,470 --> 00:17:36,680
Oszczędziliby mnie i moich bliskich.
306
00:17:36,764 --> 00:17:38,849
Wtedy powiedziałbym do niej:
307
00:17:39,641 --> 00:17:42,895
„Moich bliskich?
Chyba mowa o tobie, mała”.
308
00:17:44,688 --> 00:17:48,400
Tak bym odzyskał Nikki
po inwazji kosmitów.
309
00:17:49,151 --> 00:17:51,612
Gdyby prezydent cię usłyszał,
310
00:17:51,695 --> 00:17:54,448
w końcu by coś zrobił z ołowiem w wodzie.
311
00:17:58,202 --> 00:18:00,829
Bardzo mi jej brakuje.
312
00:18:01,622 --> 00:18:03,540
Kiedy była przy mnie,
313
00:18:04,166 --> 00:18:08,128
miałem z czego być dumny,
a teraz nic mi nie zostało.
314
00:18:10,380 --> 00:18:12,091
Też się tak kiedyś czułem.
315
00:18:13,092 --> 00:18:15,886
Teraz nawet nie pamiętam,
jak się nazywała.
316
00:18:15,969 --> 00:18:17,596
Mary Beth Watson.
317
00:18:19,389 --> 00:18:21,725
Dziewczyny są najlepsze.
318
00:18:23,811 --> 00:18:26,355
Powiem Nikki, że wciąż ją kocham.
319
00:18:26,438 --> 00:18:28,148
To się uda.
320
00:18:28,232 --> 00:18:30,651
Nie ożenię się z numerem dwa, jak pan.
321
00:18:30,734 --> 00:18:35,405
Nie o to mi chodziło.
322
00:18:36,698 --> 00:18:39,076
Miły z ciebie dzieciak.
323
00:18:39,159 --> 00:18:40,828
Jesteś całkiem zręczny.
324
00:18:40,911 --> 00:18:43,539
Nie oceniaj się tak nisko.
325
00:18:44,373 --> 00:18:46,166
Mam taki nawyk.
326
00:18:46,250 --> 00:18:49,378
Jeśli naprawdę chcesz ją odzyskać,
327
00:18:49,461 --> 00:18:53,132
nie wskakuj jej na kolana jak piesek.
328
00:18:53,215 --> 00:18:56,593
Okaż pewność siebie.
Poczekaj, aż to zadziała.
329
00:18:56,677 --> 00:19:00,931
Jeśli to zobaczy, może wszystko się ułoży.
330
00:19:03,809 --> 00:19:05,811
- Muszę pana przytulić.
- Nie.
331
00:19:06,311 --> 00:19:07,312
- Tak.
- Nie.
332
00:19:10,482 --> 00:19:13,610
Proszę sobie wyobrazić,
że to Mary Beth, i się poddać.
333
00:19:17,197 --> 00:19:19,283
- Czy to dobry dom?
- Dla mnie tak.
334
00:19:19,366 --> 00:19:21,451
- Dosyć tego.
- No dobrze.
335
00:19:21,952 --> 00:19:25,873
- Nate, mamy coś dla ciebie.
- Party Animal ci to podpisał.
336
00:19:25,956 --> 00:19:28,667
Dotykał tego własnymi rękami?
337
00:19:29,751 --> 00:19:30,586
Cóż…
338
00:19:32,254 --> 00:19:33,380
No pewnie.
339
00:19:36,258 --> 00:19:40,345
Tutaj jem croissanta obok wieży Eiffla.
340
00:19:41,138 --> 00:19:43,265
Jemu się trafia wieża Eiffla?
341
00:19:43,348 --> 00:19:46,935
Ja oglądałam klatka po klatce
Forresta Gumpa w samolocie!
342
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
Jesteś oszałamiająca.
343
00:19:49,605 --> 00:19:51,481
Jak moja Maria.
344
00:19:52,107 --> 00:19:54,943
To Red przed Łukiem Triumfalnym.
345
00:19:55,027 --> 00:19:57,321
Nie! Nie chcę go widzieć!
346
00:19:58,488 --> 00:19:59,740
No właśnie.
347
00:20:01,491 --> 00:20:05,370
Tutaj kończę croissanta przy kwiaciarni.
348
00:20:06,413 --> 00:20:08,332
Mogę wyglądać staro,
349
00:20:08,415 --> 00:20:12,669
ale to, co ważne, mam wciąż młode.
350
00:20:13,170 --> 00:20:17,257
Nie wiem, co mówisz,
ale na pewno się zgadzam.
351
00:20:58,966 --> 00:21:03,887
{\an8}Napisy: Anna Radwan-Żbikowska