1 00:00:11,596 --> 00:00:15,099 Mes grands-parents rentrent de Paris cette semaine, salis pas tout. 2 00:00:15,183 --> 00:00:17,477 Mais oui, le problème, c'est moi, 3 00:00:17,560 --> 00:00:18,561 pas ça. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,024 Je vois le trou. Maintenant, dans mes rêves. 5 00:00:23,107 --> 00:00:24,525 Je le vois très bien ! 6 00:00:28,988 --> 00:00:31,991 Papy, ça fait plus d'une semaine que ça dure. 7 00:00:32,075 --> 00:00:34,327 On devrait appeler des professionnels. 8 00:00:34,410 --> 00:00:36,954 Ton grand-oncle Spogiera 9 00:00:37,038 --> 00:00:39,874 a vu la construction de l'Empire State Building. 10 00:00:40,708 --> 00:00:42,043 Un peu de respect. 11 00:00:43,169 --> 00:00:44,879 On a presque terminé. 12 00:00:44,962 --> 00:00:48,674 Plus que quelques détails par-ci par-là. 13 00:00:48,758 --> 00:00:51,594 Ta tête est aussi vide qu'un seau. 14 00:00:52,095 --> 00:00:54,055 Cassé en italien ! 15 00:00:54,138 --> 00:00:59,143 Détendez-vous. On a jusqu'à vendredi pour les finitions. 16 00:00:59,227 --> 00:01:01,729 Hier, tu as dit qu'ils rentraient mardi. 17 00:01:02,230 --> 00:01:03,731 Dis-moi que tu l'as noté. 18 00:01:03,815 --> 00:01:06,067 Nos vies sont en jeu, Bob. 19 00:01:06,150 --> 00:01:08,111 Je n'ai pas besoin de le noter. 20 00:01:08,194 --> 00:01:11,656 Ils rentrent le jour de mon rendez-vous chez le coiffeur. 21 00:01:11,739 --> 00:01:12,740 C'est quand ? 22 00:01:12,824 --> 00:01:14,325 Je ne sais plus. 23 00:01:15,201 --> 00:01:17,120 Ça veut dire qu'ils rentrent… 24 00:01:17,203 --> 00:01:18,412 Aujourd'hui ! 25 00:01:22,083 --> 00:01:23,918 Ma cuisine ! 26 00:01:25,211 --> 00:01:27,213 Quelqu'un va mourir. 27 00:01:29,507 --> 00:01:31,384 On traîne dans la rue 28 00:01:31,467 --> 00:01:33,302 Toujours pareil, que du déjà-vu 29 00:01:33,386 --> 00:01:37,682 On fait passer le temps En bavardant 30 00:01:37,765 --> 00:01:40,143 Mais on est contents 31 00:01:40,893 --> 00:01:43,312 Salut, le Wisconsin ! 32 00:01:43,396 --> 00:01:44,772 C'est terminé. 33 00:01:44,856 --> 00:01:47,567 Ils vont condamner la cave et me renvoyer à Chicago. 34 00:01:47,650 --> 00:01:49,861 Je préfère mourir que rentrer. 35 00:01:49,944 --> 00:01:52,363 T'en fais pas, on va s'enfuir ensemble. 36 00:01:52,446 --> 00:01:55,867 Je serai Thelma et toi, Louise. Ça colle avec nos cheveux. 37 00:01:56,993 --> 00:02:00,454 - Toi et moi contre le monde. - Le monde risque de gagner. 38 00:02:01,539 --> 00:02:03,166 Mes parents vont me tuer. 39 00:02:03,249 --> 00:02:06,252 Ils ont toujours pas digéré mon piercing au nombril. 40 00:02:06,836 --> 00:02:08,337 Tes parents sont sévères. 41 00:02:09,255 --> 00:02:10,381 Je peux le voir ? 42 00:02:11,048 --> 00:02:15,303 C'est pas ce trou-là qui m'inquiète, c'est celui dans ma cuisine. 43 00:02:15,386 --> 00:02:18,181 Je m'inquiète pas, je veux juste le voir. 44 00:02:18,806 --> 00:02:20,808 Ça va aller. 45 00:02:20,892 --> 00:02:22,476 On est des enfants innocents, 46 00:02:22,560 --> 00:02:25,855 laissés sous la surveillance de cet inconscient. 47 00:02:25,938 --> 00:02:28,649 Non, je ne tomberai pas pour ça. 48 00:02:28,733 --> 00:02:30,985 Je vous sacrifierai tous. 49 00:02:32,904 --> 00:02:35,448 - Même moi ? - Je ne connais que ton prénom. 50 00:02:39,869 --> 00:02:43,915 Avant que vous vous énerviez, c'était comment, Paris ? 51 00:02:43,998 --> 00:02:45,416 C'était sympa. 52 00:02:45,917 --> 00:02:47,710 On a eu beau temps. 53 00:02:47,793 --> 00:02:50,421 La nourriture était sans plus. 54 00:02:52,089 --> 00:02:54,175 Et il y a un trou 55 00:02:54,926 --> 00:02:56,636 dans ma maison ! 56 00:02:58,012 --> 00:03:00,306 Toutes mes tasses sont cassées ! 57 00:03:00,389 --> 00:03:04,060 Mes tasses à thé, mes tasses à café, ma tasse à sauce. 58 00:03:04,644 --> 00:03:08,522 Je sais qu'on dit une saucière, mais je suis en colère. 59 00:03:09,690 --> 00:03:13,110 - On a pas… - Non. Ma décision est prise. 60 00:03:13,194 --> 00:03:18,658 Aucun d'entre vous ne verra jamais les photos de mon voyage. 61 00:03:18,741 --> 00:03:21,911 Pas même celles des enfants qui fument. 62 00:03:23,955 --> 00:03:26,040 C'est cruel, mais mérité. 63 00:03:27,166 --> 00:03:30,002 Sachez qu'on a tous retenu la leçon. 64 00:03:30,086 --> 00:03:33,297 Vous ne vous en sortirez pas aussi facilement. 65 00:03:33,381 --> 00:03:35,549 J'attends un nom 66 00:03:35,633 --> 00:03:37,260 et un cul. 67 00:03:41,931 --> 00:03:43,349 Mon nom, c'est Nate. 68 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Et voilà mon cul. 69 00:03:47,812 --> 00:03:49,188 Tout est de ma faute. 70 00:03:49,272 --> 00:03:52,024 Je roulais trop vite, je mimais une batterie 71 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 et j'ai foncé dans la maison. 72 00:03:55,444 --> 00:03:57,071 Les autres, allez-y. 73 00:03:58,990 --> 00:04:03,869 Ta souffrance sera ma compensation. 74 00:04:04,787 --> 00:04:07,248 Je vais te dire les noms 75 00:04:07,331 --> 00:04:11,252 de toutes les figurines en porcelaine que tu as tuées. 76 00:04:11,335 --> 00:04:13,671 À commencer par Annette. 77 00:04:13,754 --> 00:04:17,967 C'était le cygne qui tenait mes serviettes. 78 00:04:20,845 --> 00:04:24,682 Mec, qu'est-ce qui te prend ? T'as besoin de ton cul. 79 00:04:25,308 --> 00:04:26,892 C'est une bonne chose. 80 00:04:26,976 --> 00:04:30,229 Nikki va me voir comme un héros et retomber amoureuse de moi. 81 00:04:31,314 --> 00:04:33,274 Ça va fonctionner. 82 00:04:33,357 --> 00:04:34,567 Je sais. 83 00:04:35,526 --> 00:04:37,737 Je peux en parler qu'à toi, alors… 84 00:04:38,654 --> 00:04:40,364 mets ça dans le coffre. 85 00:04:45,786 --> 00:04:47,455 Garde la clé, au cas où. 86 00:04:50,291 --> 00:04:51,125 Froid ! 87 00:04:53,544 --> 00:04:55,379 Mon fouet est plat. 88 00:04:57,423 --> 00:04:58,841 Bonne chance, vieux. 89 00:05:01,927 --> 00:05:04,472 Son fouet est plat ! 90 00:05:05,431 --> 00:05:12,438 Je vais donc devoir l'amener chez Bed, Bath and Beyond. 91 00:05:15,107 --> 00:05:18,110 C'est mon pire cauchemar. 92 00:05:18,694 --> 00:05:21,614 Alors bienvenue dans ton pire cauchemar. 93 00:05:21,697 --> 00:05:24,408 Vous allez me faire acheter un costume ? 94 00:05:24,492 --> 00:05:25,493 Non. 95 00:05:26,535 --> 00:05:31,207 Mais prépare-toi à souffrir, à transpirer, 96 00:05:31,290 --> 00:05:34,377 à pleurer et à être humilié. 97 00:05:35,378 --> 00:05:37,630 Comme quand j'achète un costume. 98 00:05:43,052 --> 00:05:44,553 Nate est un vrai héros. 99 00:05:44,637 --> 00:05:45,638 Papy Bob ? 100 00:05:46,472 --> 00:05:47,473 Très décevant. 101 00:05:48,682 --> 00:05:50,893 - Pourquoi Nate a fait ça ? - Je sais pas. 102 00:05:51,977 --> 00:05:52,978 Personne sait. 103 00:05:54,647 --> 00:05:55,815 Je me sens mal. 104 00:05:55,898 --> 00:05:58,442 Heureusement que je suis né sans conscience. 105 00:05:59,819 --> 00:06:01,654 Tu parles comme un tueur en série. 106 00:06:02,780 --> 00:06:03,989 Au moins, ils osent. 107 00:06:05,074 --> 00:06:08,285 On devrait lui offrir quelque chose pour le remercier. 108 00:06:09,161 --> 00:06:10,579 C'est quoi, sa passion ? 109 00:06:11,372 --> 00:06:13,249 Le catch professionnel. 110 00:06:14,375 --> 00:06:19,130 À chaque anniversaire, on met une part de gâteau de côté pour Rowdy Roddy Piper. 111 00:06:19,213 --> 00:06:21,257 Il finit toujours en pleurs. 112 00:06:21,882 --> 00:06:23,092 Avant de se coucher, 113 00:06:24,260 --> 00:06:26,804 Nate pose nu avec sa ceinture. 114 00:06:27,471 --> 00:06:28,681 Comment tu le sais ? 115 00:06:29,306 --> 00:06:30,683 Nos soirées pyjama. 116 00:06:31,725 --> 00:06:34,353 "Les dormeurs" font une soirée pyjama par semaine. 117 00:06:34,437 --> 00:06:37,106 Prononce pas ce nom, ça leur donne du pouvoir. 118 00:06:37,606 --> 00:06:39,358 Qu'est-ce que j'entends ? 119 00:06:39,442 --> 00:06:41,444 Jalousie. 120 00:06:42,278 --> 00:06:43,529 LE FÊTARD 121 00:06:43,612 --> 00:06:44,697 C'est qui, lui ? 122 00:06:44,780 --> 00:06:47,783 C'est une star du catch. T'as pas honte ? 123 00:06:49,452 --> 00:06:50,536 T'aimes le catch ? 124 00:06:50,619 --> 00:06:54,915 Des combats de mecs déguisés, musclés et transpirants qui s'insultent ? 125 00:06:55,458 --> 00:06:57,168 C'est toutes mes passions. 126 00:06:58,419 --> 00:07:01,630 Je sais. On va lui acheter un autre monsieur tout nu. 127 00:07:01,714 --> 00:07:03,090 Non, pas de figurines. 128 00:07:03,174 --> 00:07:06,385 Dès qu'il prend un bain, y en a 20 dans la baignoire. 129 00:07:07,136 --> 00:07:08,637 Vous aimez pas mon idée ? 130 00:07:08,721 --> 00:07:09,930 T'as rien dit. 131 00:07:11,557 --> 00:07:14,435 Ben, y a une convention de catch à Milwaukee. 132 00:07:14,518 --> 00:07:16,145 Le Fêtard y sera. 133 00:07:16,979 --> 00:07:18,689 J'avais vraiment rien dit ? 134 00:07:19,273 --> 00:07:20,858 Allons la faire signer. 135 00:07:20,941 --> 00:07:22,276 Vous savez quoi ? 136 00:07:22,776 --> 00:07:24,487 Quelqu'un devrait rester ici. 137 00:07:25,863 --> 00:07:28,532 Oui, j'ai pris un bain avec ces figurines. 138 00:07:29,074 --> 00:07:30,618 J'ai fait ma part. 139 00:07:31,118 --> 00:07:32,745 OK, on s'en charge. 140 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 - Fais pipi avant de partir. - J'ai pas envie. 141 00:07:36,040 --> 00:07:37,291 Je te connais. 142 00:07:37,791 --> 00:07:40,044 Va t'asseoir et tu verras ce qui sort. 143 00:07:47,009 --> 00:07:49,595 Voilà, M. Forman. L'allée est toute propre. 144 00:07:50,429 --> 00:07:53,098 Aucune carie, on se revoit dans six mois. 145 00:07:54,266 --> 00:07:57,144 Ravi que tu aies conservé ton sens de l'humour. 146 00:07:57,228 --> 00:08:00,523 Quand tu ne riras plus, j'aurai accompli ma mission. 147 00:08:01,106 --> 00:08:03,984 Occupe-toi du nid de frelons qu'il y a derrière. 148 00:08:04,568 --> 00:08:05,778 C'est dangereux, ça. 149 00:08:06,445 --> 00:08:08,239 Il me faut un costume spécial. 150 00:08:08,322 --> 00:08:09,532 Un costume ? 151 00:08:10,157 --> 00:08:12,368 Tu crois que le tailleur est ouvert ? 152 00:08:12,451 --> 00:08:14,411 Ça va ! J'y vais. 153 00:08:14,995 --> 00:08:18,791 C'est moi qui dois tout faire, enfoiré de paresseux. 154 00:08:18,874 --> 00:08:20,668 Si tante Maria t'entendait… 155 00:08:20,751 --> 00:08:22,461 Ma Maria. 156 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 Je rêve de l'embrasser à nouveau. 157 00:08:24,630 --> 00:08:26,006 Elle me manque aussi. 158 00:08:29,343 --> 00:08:33,347 Red, on va débaucher plus tôt, on est trop tristes. 159 00:08:34,723 --> 00:08:36,559 - À demain. - Non. 160 00:08:36,642 --> 00:08:39,645 Demain, c'est notre journée. 161 00:08:41,564 --> 00:08:45,317 Je l'emmène au parc d'attractions. À la semaine prochaine. 162 00:08:45,401 --> 00:08:47,736 Inutile de revenir. Vous êtes virés. 163 00:08:47,820 --> 00:08:49,905 Pourquoi ? On n'a rien fait. 164 00:08:51,740 --> 00:08:52,992 On n'a rien fait. 165 00:08:54,618 --> 00:08:55,995 C'est bon, 166 00:08:56,078 --> 00:08:57,329 ils dorment. 167 00:08:58,122 --> 00:08:59,540 Sauve qui peut ! 168 00:09:02,084 --> 00:09:06,297 T'as vraiment pris un bain de figurines avec Nate ? 169 00:09:06,380 --> 00:09:09,216 C'était pour le convaincre de prendre un bain. 170 00:09:10,092 --> 00:09:11,302 Salut, les filles. 171 00:09:11,385 --> 00:09:13,512 Mme Forman, vous vous sentez mieux. 172 00:09:13,596 --> 00:09:16,974 Puisque mon mixeur a survécu, j'ai fait des margaritas. 173 00:09:19,435 --> 00:09:20,894 J'ai bien réfléchi, 174 00:09:20,978 --> 00:09:25,691 et c'est moi que je punis en ne vous montrant pas mes photos. 175 00:09:28,027 --> 00:09:30,112 Il y a trois autres sacs à l'étage. 176 00:09:33,407 --> 00:09:35,034 Fraîchement développées. 177 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 Qui veut sentir ? 178 00:09:38,954 --> 00:09:41,582 Bon, on va faire ça dans l'ordre. 179 00:09:42,166 --> 00:09:45,044 Oh, non ! Mes œufs au vinaigre. 180 00:09:45,127 --> 00:09:47,838 Il faut que je les sorte de la marinade. 181 00:09:47,921 --> 00:09:52,426 Oui, sinon ce sera trop salé et les gens en parleront tous les ans à Pâques. 182 00:09:53,677 --> 00:09:55,554 Des œufs marinés, sérieux ? 183 00:09:56,055 --> 00:09:56,889 Je marine. 184 00:09:58,307 --> 00:10:01,310 Alors, ça, c'est pendant notre escale à Atlanta. 185 00:10:01,393 --> 00:10:04,938 Ça ne se voit pas sur la photo, mais c'est un tapis roulant. 186 00:10:06,523 --> 00:10:09,360 Ça, c'est la dame qui nous a pris en photo. 187 00:10:09,443 --> 00:10:12,696 Elle s'appelle Diane, elle est mère au foyer à Tulsa. 188 00:10:14,198 --> 00:10:15,866 Et ça, c'est une photo 189 00:10:15,949 --> 00:10:19,536 de la photo de ses enfants qui était dans son portefeuille. 190 00:10:25,209 --> 00:10:27,628 Salut ! Vous êtes prêts à faire la fête ? 191 00:10:29,171 --> 00:10:30,798 Et dire que Nate rate ça. 192 00:10:30,881 --> 00:10:33,759 On respire le même air que le Fêtard. 193 00:10:33,842 --> 00:10:36,261 S'il rote, on peut inhaler son rot. 194 00:10:37,888 --> 00:10:40,015 Je me demande pourquoi Nate s'est dénoncé. 195 00:10:40,516 --> 00:10:43,227 Qui sait ? La vie est un mystère. 196 00:10:43,310 --> 00:10:47,606 Nos cellules ont un milliard d'années, mais on peut pas acheter de bière ? 197 00:10:48,107 --> 00:10:49,483 On en parle pas assez. 198 00:10:50,067 --> 00:10:52,111 Quoi ? T'es bizarre. 199 00:10:52,194 --> 00:10:54,321 Nate t'a dit pourquoi il a fait ça ? 200 00:10:55,739 --> 00:10:57,074 Oui, il me l'a dit. 201 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 Mais c'est dans le coffre et mon entrejambe est verrouillé. 202 00:11:01,161 --> 00:11:02,996 Je pense pouvoir y accéder. 203 00:11:03,580 --> 00:11:05,082 Mince, on y a pas pensé. 204 00:11:09,753 --> 00:11:10,587 Salut. 205 00:11:11,839 --> 00:11:14,842 Ton maquillage de Goldust est très réussi. 206 00:11:15,384 --> 00:11:17,219 Ta copine t'a aidé à le faire ? 207 00:11:18,137 --> 00:11:19,847 Non, j'ai pas de copine. 208 00:11:20,931 --> 00:11:22,307 Ta femme, alors ? 209 00:11:23,475 --> 00:11:24,685 Mauvaise direction. 210 00:11:25,519 --> 00:11:28,063 - Et toi, ta co… - On peut s'arrêter là. 211 00:11:29,106 --> 00:11:31,442 - Tu veux du pop-corn ? - J'en ai déjà mangé. 212 00:11:31,984 --> 00:11:34,069 - Pourquoi j'ai dit ça ? - Suis-moi. 213 00:11:35,320 --> 00:11:36,905 Je peux pas te le dire. 214 00:11:36,989 --> 00:11:39,825 - Donc Nate compte plus que moi ? - Non. 215 00:11:39,908 --> 00:11:43,704 - Donc je compte plus que Nate ? - Me force pas à choisir. 216 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 Bienvenue à la fête ! 217 00:11:46,331 --> 00:11:48,250 Un instant, on a pas fini. 218 00:11:48,333 --> 00:11:50,419 Leia, un peu de respect. 219 00:11:51,003 --> 00:11:52,379 Cet homme a un tigre. 220 00:11:52,463 --> 00:11:55,591 Il s'est échappé. Promenez pas vos chiens à Orlando. 221 00:11:56,091 --> 00:12:00,596 Dites, qui est le plus important, votre copine ou votre meilleur ami ? 222 00:12:01,180 --> 00:12:03,056 C'est ma copine qui t'envoie ? 223 00:12:03,140 --> 00:12:06,268 Dis à Becca que je suis où je lui ai dit que j'allais. 224 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 Mais plus gentiment. 225 00:12:09,104 --> 00:12:13,233 - Leia, on vient pour un autographe. - En voilà un qui a tout compris. 226 00:12:14,109 --> 00:12:15,527 Vous signerez rien. 227 00:12:15,611 --> 00:12:19,364 Déverrouille ton entrejambe et montre-moi le secret de Nate. 228 00:12:20,657 --> 00:12:23,035 Vous êtes trop bizarres. Suivants ! 229 00:12:29,583 --> 00:12:35,130 Alors comme ça, Bob et Geppetto sont revenus bosser ? 230 00:12:35,214 --> 00:12:39,384 Tonton Spogiera est repassé avec un chapelet. Il crachait par terre. 231 00:12:42,137 --> 00:12:45,933 Mais c'est moi qui ai fait ça. Je suis le bricoleur à la maison. 232 00:12:46,016 --> 00:12:47,559 Eh ben ! 233 00:12:48,143 --> 00:12:50,187 C'est du bon boulot 234 00:12:50,687 --> 00:12:54,608 pour quelqu'un qui a du venin de frelon dans le sang. 235 00:12:55,734 --> 00:12:59,279 J'ai mal nulle part, mais je vois plus les couleurs. 236 00:13:00,906 --> 00:13:03,492 Ça devait être pareil dans votre enfance. 237 00:13:04,743 --> 00:13:07,913 Tu as aussi réparé ton minivan ? 238 00:13:08,497 --> 00:13:12,459 Il est en bon état, pour une voiture qui a foncé dans un mur. 239 00:13:16,088 --> 00:13:21,677 Alors, tu t'es dénoncé pour protéger tes idiots d'amis. 240 00:13:22,678 --> 00:13:23,679 Oui. 241 00:13:24,763 --> 00:13:26,098 Mais je regrette pas. 242 00:13:27,599 --> 00:13:29,226 Nikki a dû trouver ça cool. 243 00:13:30,143 --> 00:13:33,981 J'aurais jamais dû la quitter. Je veux la reconquérir. 244 00:13:34,064 --> 00:13:35,983 Il a fait ça pour une fille. 245 00:13:37,818 --> 00:13:39,862 Il y en a qui ont fait bien pire. 246 00:13:41,196 --> 00:13:43,448 À ton avis, pourquoi j'étais à Paris ? 247 00:13:44,408 --> 00:13:46,994 Certainement pas pour voir Paris. 248 00:13:48,912 --> 00:13:49,746 Salut, Nik. 249 00:13:50,330 --> 00:13:53,750 Désolé, je peux pas discuter, je travaille dur. 250 00:13:57,754 --> 00:14:01,133 OK. J'ai pas le temps de discuter, je dois fuir. 251 00:14:01,216 --> 00:14:05,012 Mme Forman me montrait une femme qui ressemble à sa grand-mère. 252 00:14:05,095 --> 00:14:07,890 Elle cherche une photo de sa grand-mère pour le prouver. 253 00:14:09,182 --> 00:14:10,183 Je m'en vais. 254 00:14:14,438 --> 00:14:15,856 Te voilà. 255 00:14:17,357 --> 00:14:20,193 La même moustache. C'est troublant. 256 00:14:26,867 --> 00:14:29,828 Le Fêtard, s'il vous plaît, signez-la pour mon ami. 257 00:14:29,912 --> 00:14:34,291 La fête est finie. Je pars à Wichita pour l'inauguration d'un Cracker Barrel. 258 00:14:34,374 --> 00:14:38,503 Pas pour le travail, c'est juste que j'en ai jamais vu un tout neuf. 259 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 Je fais pipi et je décolle. 260 00:14:44,092 --> 00:14:48,347 Ça craint. J'essayais d'être un bon ami et tu m'as pas facilité la tâche. 261 00:14:48,931 --> 00:14:51,350 Parce que je veux qu'on se dise tout ? 262 00:14:51,433 --> 00:14:54,519 OK, alors raconte-moi un des secrets de Gwen. 263 00:14:56,563 --> 00:14:58,357 Elle est née avec une queue. 264 00:14:58,440 --> 00:15:00,525 Et avant de savoir marcher, 265 00:15:00,609 --> 00:15:02,861 elle s'en servait pour se déplacer. 266 00:15:03,570 --> 00:15:06,531 J'adorerais que ce soit vrai, mais c'est faux. 267 00:15:09,117 --> 00:15:10,202 Un vrai secret. 268 00:15:11,495 --> 00:15:13,997 J'arriverai pas à avoir raison, hein ? 269 00:15:15,248 --> 00:15:17,793 Je le savais. J'ai raison là-dessus. 270 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 Zut. C'est ma faute. 271 00:15:21,088 --> 00:15:22,714 On a rien à offrir à Nate. 272 00:15:26,677 --> 00:15:27,719 T'étais où ? 273 00:15:27,803 --> 00:15:32,265 Vous allez pas me croire. J'ai embrassé le garçon au maquillage doré. 274 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 Bien joué. 275 00:15:35,018 --> 00:15:36,436 Vous avez l'autographe ? 276 00:15:36,520 --> 00:15:38,563 Non. On repart les mains vides. 277 00:15:38,647 --> 00:15:39,815 C'est pas vrai. 278 00:15:39,898 --> 00:15:43,318 Il m'est arrivé un truc super. C'est tout ce qui m'importe. 279 00:15:43,902 --> 00:15:44,987 Allons-y. 280 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 Où est Leia ? 281 00:15:49,908 --> 00:15:51,702 - Rebonjour. - Ça va pas ? 282 00:15:51,785 --> 00:15:53,203 T'as rien à faire ici. 283 00:15:53,286 --> 00:15:55,372 Croyez-moi, je tiens pas à être là. 284 00:15:55,455 --> 00:15:59,835 - Mais là, j'ai besoin de vous. - Ces lettres flippantes viennent de toi ? 285 00:16:00,335 --> 00:16:04,339 Je sais pas quoi faire des cendres de ta mère et on se mariera pas. 286 00:16:04,423 --> 00:16:06,883 Non, je veux juste votre autographe. 287 00:16:08,218 --> 00:16:10,137 Ça créerait un précédent gênant. 288 00:16:10,679 --> 00:16:14,182 Écoutez, si vous refusez, je dirai à Becca 289 00:16:14,266 --> 00:16:17,811 que vous étiez à l'hôtel avec une serveuse de Cracker Barrel. 290 00:16:18,729 --> 00:16:19,813 Elle te croirait. 291 00:16:21,106 --> 00:16:22,566 Je vous détruirai. 292 00:16:29,614 --> 00:16:30,741 Et la barre du T ? 293 00:16:30,824 --> 00:16:33,618 Écoute, petite, Donny Electric est là-dedans. 294 00:16:34,119 --> 00:16:35,245 Tu devrais y aller. 295 00:16:38,874 --> 00:16:40,459 Ah, te voilà ! 296 00:16:41,668 --> 00:16:45,672 Où en étions-nous ? Je plaisante. Paris ! 297 00:16:46,256 --> 00:16:48,633 Mme Forman, comment vous m'avez retrouvée ? 298 00:16:48,717 --> 00:16:50,010 Un coup de chance. 299 00:16:51,720 --> 00:16:53,138 Respect. 300 00:16:53,638 --> 00:16:58,060 J'aurais voulu rester, mais je vais lire la Bible à des chiens aveugles. 301 00:16:59,102 --> 00:17:01,521 Va sauver leurs petites âmes poilues. 302 00:17:02,522 --> 00:17:05,484 - Des chiens aveugles ? - Je leur fais la lecture. 303 00:17:08,653 --> 00:17:10,322 Tu as déjà vu une baguette ? 304 00:17:10,822 --> 00:17:13,241 Et un sac de baguettes ? 305 00:17:14,659 --> 00:17:15,619 Trop cool ! 306 00:17:15,702 --> 00:17:18,121 Là, tu vas rire. C'est un bidet. 307 00:17:19,289 --> 00:17:21,208 J'ai piégé Red pour qu'il essaye 308 00:17:21,291 --> 00:17:24,127 et je peux te dire que ça lui a pas plu. 309 00:17:30,634 --> 00:17:34,930 Les nouveaux dirigeants extraterrestres adoreraient mes massages de pieds, 310 00:17:35,013 --> 00:17:39,017 donc ils épargneraient les gens que j'aime. Je lui dirais : 311 00:17:39,726 --> 00:17:43,146 "Tu fais partie des gens que j'aime, ma belle." 312 00:17:44,773 --> 00:17:48,527 Voilà comment je reconquérirais Nikki en cas d'invasion extraterrestre. 313 00:17:49,194 --> 00:17:51,655 Si le président t'entendait, 314 00:17:51,738 --> 00:17:54,908 il ferait quelque chose contre le plomb dans l'eau. 315 00:17:58,245 --> 00:18:01,081 C'est juste qu'elle me manque. 316 00:18:01,665 --> 00:18:03,667 Quand j'étais avec elle, 317 00:18:04,209 --> 00:18:06,044 j'avais de quoi être fier. 318 00:18:06,753 --> 00:18:08,171 Là, j'ai plus rien. 319 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 Je ressentais la même chose pour une fille. 320 00:18:13,135 --> 00:18:15,929 Aujourd'hui, j'ai oublié son nom. 321 00:18:16,012 --> 00:18:17,848 Mary Beth Watson. 322 00:18:19,307 --> 00:18:21,768 Les filles… Elles sont géniales. 323 00:18:23,895 --> 00:18:26,398 Je vais dire à Nikki que je l'aime encore. 324 00:18:26,481 --> 00:18:30,694 Et ça va marcher. J'aurai pas à épouser mon deuxième choix, comme vous. 325 00:18:33,363 --> 00:18:35,866 Non, ce n'est pas ce que j'ai dit. 326 00:18:36,658 --> 00:18:39,119 Écoute, tu es un gentil garçon. 327 00:18:39,202 --> 00:18:40,829 Tu es doué de tes mains. 328 00:18:40,912 --> 00:18:43,582 Tu ne devrais pas te rabaisser autant. 329 00:18:44,416 --> 00:18:46,209 C'est une mauvaise habitude. 330 00:18:46,293 --> 00:18:49,421 Si tu veux vraiment la reconquérir, 331 00:18:49,504 --> 00:18:53,175 ne lui cours pas après comme un toutou. 332 00:18:53,258 --> 00:18:56,595 Aie confiance en toi. Sois patient. 333 00:18:56,678 --> 00:18:58,180 Quand elle verra ça, 334 00:18:58,889 --> 00:19:00,974 la chance te sourira peut-être. 335 00:19:03,810 --> 00:19:06,229 - Je vais vous faire un câlin. - Inutile. 336 00:19:06,313 --> 00:19:07,606 - Venez là. - Non. 337 00:19:10,442 --> 00:19:13,653 Dites-vous que je suis Mary Beth et détendez-vous. 338 00:19:17,240 --> 00:19:18,283 Mauvaise maison ? 339 00:19:18,366 --> 00:19:21,203 - J'ai enfin trouvé ma place. - Bon, ça suffit. 340 00:19:21,995 --> 00:19:23,872 Nate, on a un cadeau. 341 00:19:23,955 --> 00:19:25,916 Le Fêtard a signé ça pour toi. 342 00:19:25,999 --> 00:19:29,127 Ses mains ont touché cette ceinture ? 343 00:19:29,836 --> 00:19:30,754 Ben… 344 00:19:32,297 --> 00:19:33,423 Évidemment. 345 00:19:36,218 --> 00:19:40,388 Ça, c'est moi qui mange un croissant à côté de la tour Eiffel. 346 00:19:41,139 --> 00:19:43,308 Il commence par la tour Eiffel ? 347 00:19:43,391 --> 00:19:46,978 J'ai dû regarder les photos de Forrest Gump dans l'avion. 348 00:19:47,479 --> 00:19:49,147 Vous êtes magnifique. 349 00:19:49,648 --> 00:19:51,650 Comme ma Maria. 350 00:19:52,150 --> 00:19:54,986 Là, c'est Red devant l'arc de Triomphe. 351 00:19:55,070 --> 00:19:57,364 Non ! Je ne veux pas voir sa tête. 352 00:19:58,531 --> 00:19:59,824 Exactement. 353 00:20:01,534 --> 00:20:05,830 Ça, c'est moi qui finis mon croissant devant un fleuriste. 354 00:20:06,414 --> 00:20:08,375 J'ai peut-être l'air vieux, 355 00:20:08,458 --> 00:20:12,712 mais les parties qui comptent sont encore jeunes. 356 00:20:13,213 --> 00:20:17,300 Je n'ai rien compris, mais je suis bien d'accord. 357 00:20:55,922 --> 00:20:58,925 Sous-titres : Lauriane Bullich