1 00:00:08,843 --> 00:00:10,887 Toitko sen? Jay on pian täällä. 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,681 Harrastat seksiä ekaa kertaa. Ole turvassa. 3 00:00:15,391 --> 00:00:18,644 Juoksin kauppaan hakemaan kondomeja ja tarvitsin tätä. 4 00:00:20,188 --> 00:00:23,900 Isovanhemmat ovat poissa kotoa. Selkäfinnini hävisi vihdoin. 5 00:00:23,983 --> 00:00:25,651 Seksitähdet ovat linjassa. 6 00:00:27,153 --> 00:00:31,449 Leia, olen kyllästynyt tähän neitsytjuttuun. Tee se jo! 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,787 Selvä. Häivy täältä. 8 00:00:36,704 --> 00:00:39,791 Etkö halua, että huudan suihkusta vinkkejä? 9 00:00:40,374 --> 00:00:41,626 Tekisitkö niin? -Hyvästi. 10 00:00:49,258 --> 00:00:51,344 Meillä on ongelma. -Mitä tapahtui? 11 00:00:51,427 --> 00:00:53,304 Satutin hartiani. -Tänäänkö? 12 00:00:53,387 --> 00:00:55,807 Nuoren elämämme tärkeimpänä päivänä? 13 00:00:56,808 --> 00:00:57,767 Olen pahoillani. 14 00:00:57,850 --> 00:01:00,436 Skeittasin hitaasti liikkuvan auton edessä. 15 00:01:00,520 --> 00:01:03,898 Lääkärin mukaan nopea auto olisi ollut pahempi. 16 00:01:04,607 --> 00:01:07,485 Se on vain hartia. Tarvitsemmeko sitä? 17 00:01:07,985 --> 00:01:10,363 Olet nähnyt, kun tanssin. Olen yhtä hartiaa. 18 00:01:10,988 --> 00:01:12,865 Tiedätkö, mikä on seksikästä? 19 00:01:13,574 --> 00:01:14,826 Pari särkylääkettä. 20 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 Ruumiini on temppelini. 21 00:01:20,373 --> 00:01:24,293 Tänne ei mene mitään, mitä en voi napata, tappaa tai kasvattaa. 22 00:01:24,919 --> 00:01:27,547 Hartiani tarvitsee jotain näin luonnollista. 23 00:01:28,339 --> 00:01:31,759 "Xantaanikumi, natriumbentsoaatti, natriumheksametafosfaatti." 24 00:01:31,843 --> 00:01:34,428 Noin appelsiinista puhutaan tieteen kielellä. 25 00:01:36,597 --> 00:01:40,434 Kadulla me hengaillaan Samaa vanhaa kuin viime viikolla 26 00:01:40,518 --> 00:01:44,897 Enkä muuta keksi Joten jutellaan vaan 27 00:01:44,981 --> 00:01:47,525 Kaikki on okei Kaikki on okei 28 00:01:48,025 --> 00:01:49,485 Hei, Wisconsin! 29 00:01:49,569 --> 00:01:50,403 90'S SHOW 30 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Anna se minulle! 31 00:01:56,576 --> 00:02:00,204 "Hei, Donna, miten menee? Miten pitkä matka Chicagosta sujui?" 32 00:02:00,705 --> 00:02:04,125 Anteeksi, minulla on Beanie Baby -reikä, joka pitää tukkia. 33 00:02:05,376 --> 00:02:08,129 Rousku-alligaattori! 34 00:02:09,463 --> 00:02:10,923 Olet niin… 35 00:02:13,759 --> 00:02:16,637 Yleensä teen tämän yksin. 36 00:02:17,722 --> 00:02:21,225 Onneksesi olin kaupan ainoa, joka yletti ylähyllylle. 37 00:02:22,059 --> 00:02:25,688 Vihasin sitä, että sinä ja Eric olitte yhtä pitkiä hääkuvissanne, 38 00:02:25,771 --> 00:02:27,607 mutta nyt se kannattaa. 39 00:02:30,026 --> 00:02:34,030 Näetkö? Noin hän katsoi Ericiä vauvana. 40 00:02:34,655 --> 00:02:37,074 Ennen puhumista. 41 00:02:37,575 --> 00:02:40,620 Red, Rousku on täällä. 42 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 Vielä 20, ja minulla on koko kokoelma. 43 00:02:44,582 --> 00:02:46,918 Sanoit tämän olevan sairaalle lapselle. 44 00:02:47,001 --> 00:02:50,588 Etkö olekin iloinen, että se oli vale? Kaikki voivat hyvin. 45 00:02:51,964 --> 00:02:53,674 En tiennyt, että tämä on juttu. 46 00:02:53,758 --> 00:02:56,510 Lopeta tämä alkuunsa. Näin tällaisen naisen uutisissa. 47 00:02:56,594 --> 00:02:59,722 Hän nielaisi marmorikuulia, koska halusi Beanie Babyksi. 48 00:03:01,015 --> 00:03:06,479 Kun katson näitä typeriä papusäkkejä, 49 00:03:07,104 --> 00:03:09,649 näen rahaa. 50 00:03:09,732 --> 00:03:10,733 Mitä? 51 00:03:10,816 --> 00:03:15,112 Kun Kitty maksoi kympin Willie-mursusta, 52 00:03:15,196 --> 00:03:16,989 melkein poltin päreeni. 53 00:03:17,573 --> 00:03:21,035 Sitten myin Willien partiolaiselle parillakympillä. 54 00:03:21,535 --> 00:03:24,288 Niin meistä tuli liikekumppaneita. 55 00:03:25,915 --> 00:03:28,292 Firman nimi on "Unelmapussit". 56 00:03:33,756 --> 00:03:37,551 Olisipa joku kotona. Tarvitsen luonnollista kivunlievitystä. 57 00:03:37,635 --> 00:03:39,053 Leia oli tosi kiimassa. 58 00:03:40,304 --> 00:03:41,472 Tyttökiimassa! 59 00:03:41,555 --> 00:03:44,267 Hän oli poikakiimassa. 60 00:03:45,851 --> 00:03:47,645 Ette tiedä siitä mitään. 61 00:03:48,396 --> 00:03:52,775 Hain töitä Hubista näyttääkseni Nikkille, että olen kypsä ja vastuullinen. 62 00:03:52,858 --> 00:03:54,777 Työkokemuskohtaan laitoin, 63 00:03:54,860 --> 00:03:57,947 että olen juristi Ozzie & Ozzien lakifirmassa, joten… 64 00:03:58,447 --> 00:04:00,950 Jos he soittavat, ole valmis. 65 00:04:02,285 --> 00:04:04,203 Olen aina valmis valehtelemaan aikuiselle. 66 00:04:05,788 --> 00:04:10,334 Hei, penskat! Nyt nolottaa, koska riitelen parhaillaan kämppikseni kanssa. 67 00:04:10,418 --> 00:04:11,627 Suokaa anteeksi. 68 00:04:11,711 --> 00:04:15,840 Istu typerä takalistosi alas tai istutan sen puolestasi! 69 00:04:17,174 --> 00:04:19,802 Onko tämä hyvä hetki? -Tämä on hieno hetki. 70 00:04:19,885 --> 00:04:21,262 Varsinkin oppitunnille. 71 00:04:21,345 --> 00:04:25,057 Peremmälle. Näytän, miltä näyttää tosielämän idiootti pyörillä. 72 00:04:26,309 --> 00:04:30,229 Seuratkaa minua, Point Placen populaatio. Tuossa pärskähtää! 73 00:04:30,730 --> 00:04:34,984 Nolaat itsesi. Alaselkätatskan kanssa oli sama homma. 74 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Hänellä hyppää pantteri vaon yli. 75 00:04:39,238 --> 00:04:43,909 Tämä oli didgeridooni, kunnes Bunch istui sen päälle ja rikkoi sen. 76 00:04:43,993 --> 00:04:48,164 Jos didgeridoon laittaa istumapaikalle, sen päälle istutaan. 77 00:04:48,748 --> 00:04:52,960 Hän ei ymmärrä. Minua stressaa, koska jatkan isäni bisnestä. 78 00:04:53,461 --> 00:04:56,130 Tämä oli ainoa asia, joka auttoi rentoutumaan. 79 00:04:56,213 --> 00:04:58,632 Tiedäthän, mitä pusseissanne on? 80 00:04:59,508 --> 00:05:04,013 Pikkupussi auttaa silloin tällöin, mutta mikään ei voita doota. 81 00:05:04,847 --> 00:05:08,309 Minulla on kiire. Tarvitsemme vain pussin. 82 00:05:08,392 --> 00:05:10,770 Lähdemme ennen kuin tämä menee henkilökohtaisuuksiin. 83 00:05:10,853 --> 00:05:14,023 Olen tuntenut hänet lapsesta asti. Niin ei voi käydä. 84 00:05:14,523 --> 00:05:18,319 Paitsi että katsokaa tuota tyhmää pureskelua. Syöt kuin muppetti! 85 00:05:19,653 --> 00:05:21,322 Puhutko siitä? Selvä. -Joo. 86 00:05:21,405 --> 00:05:23,699 Panin äitiäsi ja tekisin sen toiste. 87 00:05:24,700 --> 00:05:25,576 Oikeastiko? 88 00:05:30,456 --> 00:05:35,086 Jay on poissa pelistä kaksi viikkoa. Eli ei seksiä puoleen kuuhun. 89 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 Puoleen kuuhun? 90 00:05:38,798 --> 00:05:41,509 Harrastat seksiä Jayn, et brittisoltun kanssa. 91 00:05:42,093 --> 00:05:45,638 Olin niin valmis. Ja jatkan valmistautumista. 92 00:05:45,721 --> 00:05:49,141 Hyvä, että pystyt ratkaisemaan tämän ongelman itse. 93 00:05:50,976 --> 00:05:52,061 Ilman muuta. 94 00:05:53,187 --> 00:05:55,981 Tiedätkö, mistä hän puhuu? -En. 95 00:05:56,565 --> 00:06:01,445 Leia, puhun oman jäätelönsä lusikoinnista. 96 00:06:02,655 --> 00:06:04,407 Omien bileiden DJ:nä toimimisesta. 97 00:06:05,408 --> 00:06:08,619 Sanotaanko se sana ja omistetaan seksuaalisuutemme? 98 00:06:08,702 --> 00:06:09,912 Itsetyydytys! 99 00:06:15,376 --> 00:06:17,211 Tämän takia emme sano sitä. 100 00:06:17,711 --> 00:06:21,966 Ai niin se. Olen pyyhkinyt omaa kirjahyllyäni. 101 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 Ja? -Se oli ihan ookoo. 102 00:06:28,431 --> 00:06:31,058 Ookoo? Sen ei pitäisi olla ookoo. 103 00:06:31,142 --> 00:06:32,852 Sen pitäisi olla tosi ookoo! 104 00:06:33,978 --> 00:06:37,857 En ymmärrä. Minulla on tosi kuuma vakifantasia. 105 00:06:42,403 --> 00:06:45,197 LEIAN FANTASIA LUOJA: LEIA FORMAN 106 00:06:46,949 --> 00:06:50,411 Doug. Tämä kuohuva omenamehu on täydellisen viileää! 107 00:06:51,245 --> 00:06:56,000 En malta odottaa, että voin kirjoittaa tästä päiväkirjaani. Samikset! 108 00:06:58,127 --> 00:07:01,714 Olet kauniimpi kuin Patti Mayonnaise. 109 00:07:03,257 --> 00:07:04,383 Riisu liivisi. 110 00:07:05,468 --> 00:07:10,389 Mutta tämä on koko perheen piirretty. -Ei ole enää lauantaiaamu, Doug. 111 00:07:16,103 --> 00:07:17,229 Douglas! 112 00:07:27,781 --> 00:07:29,033 Doug Funnie? 113 00:07:30,409 --> 00:07:31,869 Hän tuntee kehoni. 114 00:07:33,412 --> 00:07:34,914 Sinun on lopetettava tuo. 115 00:07:34,997 --> 00:07:37,750 Ajattele vaikkapa tosielämän poikaa. 116 00:07:37,833 --> 00:07:40,127 Viime aikoina olen ajatellut häntä. 117 00:07:41,337 --> 00:07:43,756 Mitä? Hän on minun vakijätkäni! 118 00:07:44,548 --> 00:07:46,759 Onko meillä sama vakijätkä? 119 00:07:46,842 --> 00:07:48,052 Todella outoa. 120 00:07:49,345 --> 00:07:52,598 Paljon oudompaa kuin minä TV-julkkiksen kanssa. 121 00:07:53,849 --> 00:07:57,603 Älä puhu Dougista. Hän ei ole edes kuuma piirretty jätkä. 122 00:07:58,437 --> 00:08:01,941 Jos haluat nopeuttaa koko juttua, kokeile suihkupäätä. 123 00:08:02,024 --> 00:08:05,653 Niin selvisin ekat kuusi kuukautta suhteessani Naten kanssa - 124 00:08:05,736 --> 00:08:07,571 ennen kuin hän alkoi kuunnella. 125 00:08:08,364 --> 00:08:13,369 Hyvä on. Mutta Doug Funnie on sellainen, jonka kanssa mennään naimisiin. 126 00:08:13,869 --> 00:08:14,995 Se on seksikästä. 127 00:08:18,916 --> 00:08:19,750 Haista sitä. 128 00:08:21,335 --> 00:08:22,795 Laadun haistaa. 129 00:08:24,838 --> 00:08:25,839 Hiton puhdas. 130 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Annan kymmenen. -Anteeksi. 131 00:08:30,553 --> 00:08:34,723 Olin ohikulkumatkalla, ja tämä pikkukaveri osui silmääni. 132 00:08:34,807 --> 00:08:37,810 Onko tuo Rousku-alligaattori? 133 00:08:37,893 --> 00:08:40,563 Onpa hyvinkin, komea naapuri. 134 00:08:41,313 --> 00:08:42,523 Piru vie! 135 00:08:42,606 --> 00:08:44,900 Annan siitä 20 taalaa! 136 00:08:44,984 --> 00:08:46,610 Minä annan 25. -30! 137 00:08:46,694 --> 00:08:49,989 Okei, 35. Heitän mukaan Evis-kalan. 138 00:08:50,072 --> 00:08:53,617 Tarvitsen Evis-kalan, Kvaakku-ankan ja Walter-valaan. 139 00:08:54,827 --> 00:08:59,164 Hän tarkoittaa rajoitetun erän Walteria rusetilla. 140 00:08:59,665 --> 00:09:02,585 Olisi pitänyt tietää, että te ääliöt teette yhteistyötä. 141 00:09:02,668 --> 00:09:04,587 Tämä yhteisö on pilalla. 142 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 Palaan pian. 143 00:09:11,969 --> 00:09:14,638 Putsasimme sen kaverin kunnolla. 144 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 Kun puhuit rajoitetusta erästä, teekannuni alkoi viheltää. 145 00:09:20,728 --> 00:09:25,232 Pidit siitä, vai mitä? Rajoitettu erä. 146 00:09:25,899 --> 00:09:27,818 Ette ole kaksin. 147 00:09:29,069 --> 00:09:31,322 Olen huolissani teistä. 148 00:09:31,405 --> 00:09:35,367 Teitä saatetaan huijata tai lelut voivat jäädä käsiinne. 149 00:09:36,744 --> 00:09:39,496 Arvostamme sitä, että huolehdit meistä. 150 00:09:39,580 --> 00:09:42,958 Sanoin sanottavani. Tehkää, mitä haluatte. 151 00:09:44,460 --> 00:09:46,629 Jouduimmeko vaikeuksiin? 152 00:09:48,130 --> 00:09:50,633 En tiedä. En kuunnellut. 153 00:09:56,388 --> 00:09:57,264 Hei, tyttö. 154 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Puhutko äidilleni? 155 00:10:00,517 --> 00:10:04,521 Puhun äidillesi. Hän käyttää seksikästä ääntään. 156 00:10:05,606 --> 00:10:09,360 Älä lankea tähän, äiti. Hän yrittää kostaa, koska panin… 157 00:10:09,443 --> 00:10:10,694 Antaa olla! 158 00:10:12,237 --> 00:10:16,116 Minun on palattava Leian luo. Hän haluaa seksiä kanssani. 159 00:10:16,200 --> 00:10:18,619 Jos en ole siellä, hän kokkeloi omat munansa. 160 00:10:19,703 --> 00:10:22,039 Meidän on tehtävä jotain. -Vai onko? 161 00:10:22,581 --> 00:10:24,792 Pankoot toistensa äitejä. 162 00:10:26,669 --> 00:10:29,546 Bunchin täytyy vain pyytää anteeksi, koska rikkoi - 163 00:10:30,297 --> 00:10:31,674 dongitidongin. 164 00:10:33,050 --> 00:10:34,760 Aivan. Näytetään hänelle. 165 00:10:35,636 --> 00:10:36,470 Hei, kaverit. 166 00:10:37,054 --> 00:10:40,224 Ongelmana on, ettei kukaan halua pyytää anteeksi. 167 00:10:40,307 --> 00:10:42,142 Mutta se on erittäin helppoa. 168 00:10:42,976 --> 00:10:45,688 Nate, muistatko kutosluokalla, 169 00:10:45,771 --> 00:10:48,232 kun surit varastettua maastopyörääsi? 170 00:10:49,483 --> 00:10:53,153 Rakastin sitä pyörää. Etsimme sitä koko kesän. 171 00:10:53,654 --> 00:10:56,365 Totuus on, että olin kateellinen ja vein sen. 172 00:10:57,032 --> 00:11:01,578 Olen todella pahoillani. Mutta nyt, kun olen pyytänyt anteeksi, 173 00:11:03,831 --> 00:11:05,290 jätämme sen taaksemme. 174 00:11:06,291 --> 00:11:07,793 Varastitko pyöräni? 175 00:11:08,585 --> 00:11:12,673 Joo, mutta pyysin anteeksi. Olemme taas parhaita ystäviä. 176 00:11:12,756 --> 00:11:15,384 Tämä on niin kamalaa. 177 00:11:15,467 --> 00:11:18,470 Kun sait uuden ruskean pyöräsi, iloitsin puolestasi! 178 00:11:21,849 --> 00:11:24,601 Oliko ruskea pyöräsi minun pyöräni maalattuna? 179 00:11:25,644 --> 00:11:28,647 Et lakannut puhumasta uudesta pyörästäsi. 180 00:11:28,731 --> 00:11:31,233 Me vanhojen pyörien lapset vihasimme sinua. 181 00:11:31,316 --> 00:11:35,028 Olisit heidän kamunsa, koska en tiennyt, että kamuni on munapää. 182 00:11:36,071 --> 00:11:38,949 Olen uusi ystäväsi. Koska ystäväni on syvältä! 183 00:11:39,533 --> 00:11:43,328 Jos annat hänen olla ystävä, älä esittele häntä äidillesi! 184 00:11:48,125 --> 00:11:53,255 Jos hän on prinssi fantasiassasi, oletko prinsessa? 185 00:11:53,338 --> 00:11:54,798 Olen presidentti. 186 00:11:56,633 --> 00:11:58,927 Mikä olet omassasi? -Hänen kiusaajansa. 187 00:12:02,181 --> 00:12:05,267 Joskus on pakko hakata pohjaa. Näin. 188 00:12:15,527 --> 00:12:19,323 Satunnainen kysymys. Onko sinua koskaan työnnetty kaappiin? 189 00:12:20,115 --> 00:12:21,909 Ei. Pitäisikö huolestua? 190 00:12:22,910 --> 00:12:24,244 En tiedä vielä. 191 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 Jätitkö White Noisen tänne viimeksi? 192 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 Joo, olen etsinyt sitä. 193 00:12:31,043 --> 00:12:32,461 Luen sitä juuri nyt. 194 00:12:34,296 --> 00:12:35,547 Teet hyviä muistiinpanoja. 195 00:12:37,466 --> 00:12:39,635 En pidä siitä, että hän on lukija. 196 00:12:40,135 --> 00:12:41,762 Mutta saan sen toimimaan. 197 00:12:49,228 --> 00:12:50,062 Tylsää. 198 00:12:52,481 --> 00:12:53,315 Ehkä. 199 00:12:55,692 --> 00:12:57,069 Tuskinpa vain. 200 00:13:00,072 --> 00:13:02,866 Mitä siellä tapahtuu? Putositko pyttyyn? 201 00:13:02,950 --> 00:13:04,868 Täällä tehdään läksyjä! 202 00:13:11,041 --> 00:13:15,295 En voi ymmärtää, miten tämä hajosi! 203 00:13:16,505 --> 00:13:17,464 En minäkään. 204 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 Kävin tavallisessa suihkussa, ja se vain irtosi. 205 00:13:21,593 --> 00:13:22,427 Noin vainko? 206 00:13:28,392 --> 00:13:29,226 Okei. 207 00:13:31,770 --> 00:13:33,605 Voimmeko puhua jostain muusta? 208 00:13:35,232 --> 00:13:37,442 Siinä ei ole mitään järkeä. 209 00:13:38,277 --> 00:13:42,906 Sitä pitäisi vetää tosi kovaa, jotta se irtoaisi. 210 00:13:52,875 --> 00:13:54,167 Sellaista sattuu. 211 00:13:56,753 --> 00:14:01,008 Mutta jos emme löydä syytä, se voi toistua. 212 00:14:01,758 --> 00:14:03,594 No… -Ei ehkä tämän jälkeen. 213 00:14:05,304 --> 00:14:07,764 Tulimmeko juttelemaan vai syömään? 214 00:14:12,352 --> 00:14:17,566 Nyt tiedän. Puhun putkiliikkeen kavereille tästä. 215 00:14:17,649 --> 00:14:19,026 He tietävät. 216 00:14:19,526 --> 00:14:21,320 Varmasti. 217 00:14:23,363 --> 00:14:24,573 He tietävät aina. 218 00:14:26,491 --> 00:14:28,869 Puhuuko hän kavereille? 219 00:14:34,499 --> 00:14:35,918 Kulkuset! -Pallit! 220 00:14:36,001 --> 00:14:37,169 Tynkä! -Kulkuset! 221 00:14:37,252 --> 00:14:41,131 Hän sanoi sen jo. Varastelet taas. 222 00:14:41,715 --> 00:14:45,677 Riittää jo! Ratkaisemme tämän nyt. 223 00:14:45,761 --> 00:14:47,763 Sori, että rikoin didgesi. 224 00:14:47,846 --> 00:14:49,181 Se oli avunhuuto. 225 00:14:49,264 --> 00:14:51,767 Vietit niin paljon aikaa sen kanssa. 226 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 Aloin tuntea olevani näkymätön. 227 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 Tilanne alkoi olla paha. 228 00:14:55,646 --> 00:14:58,315 En nähnyt itseäni tuosta peilistä. 229 00:14:59,107 --> 00:15:00,108 Se on ikkuna. 230 00:15:01,401 --> 00:15:04,905 Ei ole helppoa olla Leon poika. 231 00:15:04,988 --> 00:15:08,784 Hän on niin järjestelmällinen ja älykäs. 232 00:15:10,035 --> 00:15:13,664 Mutta kuulen hänen äänensä päässäni koko ajan. 233 00:15:14,373 --> 00:15:16,667 Vai kuulenko päässäni oman ääneni? 234 00:15:17,167 --> 00:15:19,878 Hetkinen. Puhunko minä vai puhuuko nyt isäni? 235 00:15:21,088 --> 00:15:24,967 Ei hätää. Yhdessä voimme tehdä mitä vain. 236 00:15:25,592 --> 00:15:26,802 Kaikkea oppii. 237 00:15:26,885 --> 00:15:29,638 Vain sinä voit estää metsäpalot. 238 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Tiedättekö mitä? 239 00:15:34,726 --> 00:15:38,313 Vietin kaikki ne vuodet pohtien, missä pyöräni on. 240 00:15:39,314 --> 00:15:42,651 Paras ystäväni ajoi sillä koko ajan. 241 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Nyt kun tiedän, 242 00:15:46,405 --> 00:15:49,199 voin vapauttaa sen haamun maastopyörätaivaaseen. 243 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Se ei ole kuollut. 244 00:15:53,453 --> 00:15:56,957 Muistatko sen sinisen pyörän, jonka annoin synttärilahjaksi? 245 00:15:57,833 --> 00:15:58,834 Se on tyttösi. 246 00:16:03,005 --> 00:16:04,756 Minäkö olen ajanut sillä? 247 00:16:06,258 --> 00:16:07,426 Ympyrä sulkeutuu. 248 00:16:11,221 --> 00:16:15,517 Tämän laulun nimi on "Ruskea pyörä, sininen pyörä, sama pyörä." 249 00:16:18,854 --> 00:16:20,522 Luon harmoniaa. 250 00:16:29,322 --> 00:16:32,951 Voisinpa jäädä katsomaan tätä, mutta olkapääni tuntuu hyvältä. 251 00:16:33,994 --> 00:16:35,328 Menen tapaamaan Leiaa. 252 00:16:39,458 --> 00:16:40,876 En halua olla töykeä. 253 00:16:58,185 --> 00:17:00,479 Hei. Tarvitsetko apua? 254 00:17:00,562 --> 00:17:02,981 En ole hyvä tekemään edes tätä yksin. 255 00:17:04,274 --> 00:17:07,027 Miksi olen maailman noloin ihminen? 256 00:17:07,110 --> 00:17:09,946 Isovanhempasi hassaavat säästönsä pehmoeläimiin. 257 00:17:10,030 --> 00:17:12,699 Et ole edes noloin henkilö tässä talossa. 258 00:17:14,493 --> 00:17:16,036 Olet teini. 259 00:17:17,454 --> 00:17:21,124 Opettelet asioita. On normaalia, ettet tiedä, mitä teet. 260 00:17:21,208 --> 00:17:24,628 Mutta ystäväni ovat seksiasiantuntijoita. 261 00:17:25,212 --> 00:17:26,088 Eivätkä ole. 262 00:17:27,964 --> 00:17:30,217 Antaa olla. 263 00:17:30,300 --> 00:17:33,178 Lykkään seksijuttuja, kunnes olen nelikymppinen. 264 00:17:34,012 --> 00:17:35,889 Jos odottaa liikaa, se menee oudoksi. 265 00:17:37,307 --> 00:17:40,685 Muistatko isäsi ystävän Genen? Siltä se näyttää. 266 00:17:42,521 --> 00:17:46,149 Kuuntele. Siihen ei liity taikasalaisuuksia. 267 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 Oleta, että kaikki seksiin liittyvä on aluksi tosi kiusallista. 268 00:17:51,113 --> 00:17:54,032 Ja kaikki, mikä ei ole, on hauska yllätys. 269 00:17:55,283 --> 00:17:56,368 Etene rauhassa, 270 00:17:56,451 --> 00:17:59,913 varmista, että olosi on hyvä, ja käytä suojaa. 271 00:18:01,123 --> 00:18:01,957 Kiitos. 272 00:18:03,542 --> 00:18:07,587 Voi Geneä. Hän on hyvä jongleeraamaan. Hänen luulisi löytävän naisen. 273 00:18:08,797 --> 00:18:10,590 Sinulla on paljon opittavaa. 274 00:18:13,760 --> 00:18:16,096 Essu takaisin ja palaa keittiöön. 275 00:18:18,014 --> 00:18:21,017 Tämä on hauskaa, mutta et seukkaisi hänen kanssaan. 276 00:18:21,101 --> 00:18:23,854 En tosiaan. Katso hänen pikku lantiotaan. 277 00:18:23,937 --> 00:18:25,438 Voisin katkaista hänet. 278 00:18:26,439 --> 00:18:28,066 Hyvä. Koska minä haluan. 279 00:18:28,775 --> 00:18:31,862 Eroa hänestä. Anna vielä vika pyttykaste ja suukko hyvästiksi. 280 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 Pitäisikö pussata päätä, joka oli pytyssä? 281 00:18:35,198 --> 00:18:36,658 Tämä ei ole totta. 282 00:18:38,076 --> 00:18:40,537 Hyvä on. Etsin uuden vakityypin. 283 00:18:41,204 --> 00:18:43,748 Pitääköhän Lenny Kravitz kiusaamisesta? 284 00:18:43,832 --> 00:18:45,041 On parempi, jos ei. 285 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 Hei! 286 00:18:48,378 --> 00:18:50,297 Mitä sinä teet? -En mitään. 287 00:18:51,923 --> 00:18:54,968 Ystäväni mielestä olet kuuma. -Anteeksi. Hän on - 288 00:18:55,844 --> 00:18:56,887 oikeassa. 289 00:18:57,387 --> 00:19:01,308 Pääsen pian, jos haluat hengata. Kerron, miten kirja päättyy. 290 00:19:01,391 --> 00:19:05,812 Luulin, ettet lukenut sitä. -Häpeän vähän sitä, miten nopeasti luen. 291 00:19:05,896 --> 00:19:08,023 En halunnut nolata itseäni. 292 00:19:08,607 --> 00:19:11,318 Minä myös. Perustetaan päivittäinen kirjakerho. 293 00:19:11,401 --> 00:19:13,653 Olen puheenjohtaja -Ollaanko molemmat? 294 00:19:13,737 --> 00:19:17,282 Luota minuun. Haluat minut puheenjohtajaksi. 295 00:19:22,829 --> 00:19:23,788 Sisään! 296 00:19:26,458 --> 00:19:28,752 Hei, Donna! 297 00:19:29,961 --> 00:19:31,254 Oletteko juoneet? 298 00:19:31,338 --> 00:19:35,592 Pistäydyimme Applebee'sissä kotimatkalla parilla drinkillä, äiti! 299 00:19:36,301 --> 00:19:40,889 Jos he pyytävät viisi dollaria margaritasta, 300 00:19:42,182 --> 00:19:44,142 lähden lumikengän kanssa. 301 00:19:45,352 --> 00:19:48,146 Me juhlimme. Aiemmin tänään… 302 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 Liian lähellä. 303 00:19:50,649 --> 00:19:53,777 Myimme kaikki pehmolelut. Red, anna laukkuni. 304 00:19:56,363 --> 00:19:57,197 Jep. 305 00:19:57,906 --> 00:19:59,991 En voi laskea tätä alas. 306 00:20:00,951 --> 00:20:02,494 Entä jos sataa lunta? 307 00:20:03,453 --> 00:20:06,039 Hän joi shotteja lacrosse-joukkueen kanssa. 308 00:20:06,122 --> 00:20:10,543 Saimme kyydin kotiin heidän bussillaan. He tykkäsivät lauluistani. 309 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 Taas liian lähellä. 310 00:20:13,338 --> 00:20:14,881 Pääsittekö edes omillenne? 311 00:20:14,965 --> 00:20:19,803 Omillemmeko? Tulimme kotiin mukanamme 1 500 dollaria käteistä. 312 00:20:19,886 --> 00:20:22,264 Ja lumikenkä. 313 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 Älkäämme unohtako sitä. 314 00:20:25,392 --> 00:20:26,893 Ei olisi pitänyt epäillä. 315 00:20:27,435 --> 00:20:31,189 En tajunnut kommenttieni herättävän näin suurta reaktiota. 316 00:20:31,273 --> 00:20:34,567 Sillä, mitä et tajunnut, voisi täyttää huoneen. 317 00:20:36,319 --> 00:20:37,237 Selvä. 318 00:20:37,737 --> 00:20:39,322 Menen nyt nukkumaan. 319 00:20:39,406 --> 00:20:42,742 Lähden aikaisin, joten meidän ei tarvitse puhua tästä. 320 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 Jälleen yksi hieno reissu. 321 00:20:49,791 --> 00:20:50,625 Kitty! 322 00:20:52,836 --> 00:20:53,753 Niin? 323 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 Kitty! 324 00:21:00,802 --> 00:21:04,055 Anna anteeksi, isä, sillä olen tehnyt syntiä… 325 00:21:05,724 --> 00:21:07,684 Ei, olet hyvä mies! 326 00:21:09,311 --> 00:21:14,357 Oli hauskaa tehdä sitä yhdessä. 327 00:21:14,441 --> 00:21:16,109 Niin oli. 328 00:21:18,278 --> 00:21:19,112 Kitty. 329 00:21:24,826 --> 00:21:25,744 Kuuntele. 330 00:21:25,827 --> 00:21:29,789 Meidän pitää hakea se toinen lumikenkä. 331 00:21:36,588 --> 00:21:37,464 Leia. 332 00:21:39,591 --> 00:21:40,842 Olen palannut, beibi! 333 00:21:43,011 --> 00:21:45,388 Oletko parantunut? Sittenhän voimme… 334 00:21:45,472 --> 00:21:48,308 Tehdä sen. Aioitko sanoa niin? 335 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 Aioin. 336 00:21:57,484 --> 00:21:58,610 Onko kaikki hyvin? 337 00:21:59,694 --> 00:22:01,029 Kätesi ovat nihkeät. 338 00:22:02,739 --> 00:22:04,741 Näin käy ennen seksiä. 339 00:22:05,533 --> 00:22:06,368 Luulisin. 340 00:22:08,328 --> 00:22:11,039 Nyt kun tämä todella tapahtuu, 341 00:22:11,539 --> 00:22:12,582 olen hermostunut. 342 00:22:14,501 --> 00:22:17,754 Meidän ei tarvitse tehdä tätä. 343 00:22:18,380 --> 00:22:20,090 Ei, haluan minä. 344 00:22:20,715 --> 00:22:23,468 Mutta entä jos teen sen väärin? 345 00:22:26,012 --> 00:22:27,347 En usko, että voisit. 346 00:22:29,265 --> 00:22:31,684 Ei hätää, Leia. 347 00:22:32,185 --> 00:22:34,896 Oikeasti. Ehkä tänään ei ole oikea päivä. 348 00:22:36,064 --> 00:22:38,650 Istutaanko vain tässä ja hengaillaan? 349 00:22:39,734 --> 00:22:41,236 Niin. Se on mukavaa. 350 00:22:43,446 --> 00:22:45,865 Tiedän jotain, mikä voi parantaa oloasi. 351 00:22:46,616 --> 00:22:47,826 Voin tehdä nyt näin. 352 00:22:49,994 --> 00:22:51,788 Hei, ei naurata. 353 00:22:51,871 --> 00:22:54,791 Hartiatanssi on aliarvostettu taidemuoto. 354 00:22:56,626 --> 00:22:57,877 Kokeile. 355 00:23:01,172 --> 00:23:02,507 Olen tosi hyvä tässä. 356 00:23:03,508 --> 00:23:04,884 Oletko harjoitellut? 357 00:23:11,891 --> 00:23:12,851 Mitä? 358 00:23:14,769 --> 00:23:15,728 Tänään on se päivä. 359 00:23:26,656 --> 00:23:30,118 Olet kauniimpi kuin Patti Mayonnaise! 360 00:23:32,245 --> 00:23:33,371 Riisu liivisi. 361 00:23:38,084 --> 00:23:40,086 Ainakin meillä on vielä toisemme. 362 00:23:47,969 --> 00:23:49,512 Toivon, että saan paikan. 363 00:23:49,596 --> 00:23:52,390 Kun Nikki näkee minut, hän pitää minua kovana. 364 00:23:57,812 --> 00:23:59,981 Hän taisi varastaa ideasi. 365 00:24:03,193 --> 00:24:04,819 Kai syömme silti hampparit? 366 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 Joo. 367 00:24:48,488 --> 00:24:51,407 Tekstitys: Eveliina Paranko