1 00:00:08,843 --> 00:00:10,887 Tok du den med? Jay kommer straks. 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,848 Du skal ha sex for første gang. Du må være trygg. 3 00:00:15,391 --> 00:00:18,644 Jeg løp for å kjøpe kondomer, og jeg trengte denne. 4 00:00:20,188 --> 00:00:23,900 Besteforeldrene er ute. Ryggkvisen min er borte. 5 00:00:23,983 --> 00:00:26,527 Sexstjernene står endelig riktig. 6 00:00:27,153 --> 00:00:29,989 Leia, jeg er så lei av disse jomfrugreiene. 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,449 Ta spranget! 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,787 Ok. Kom deg ut. 9 00:00:36,704 --> 00:00:39,791 Skal jeg ikke gjemme meg i dusjen og gi deg tips? 10 00:00:40,374 --> 00:00:41,626 -Kan du det? -Ha det. 11 00:00:49,050 --> 00:00:50,134 Vi har et problem. 12 00:00:50,218 --> 00:00:52,386 -Hva skjedde? -Jeg skadet skulderen. 13 00:00:52,470 --> 00:00:53,304 I dag? 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,224 På den aller viktigste dagen i vårt unge liv? 15 00:00:56,307 --> 00:01:00,436 Unnskyld. Jeg skateboardet foran en bil som var litt i bevegelse. 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,898 Legen sa det ville vært verre om den var mye i bevegelse. 17 00:01:04,607 --> 00:01:07,902 Det er bare skulderen din. Trenger vi virkelig den? 18 00:01:07,985 --> 00:01:10,905 Du har sett meg danse. Jeg bruker bare skuldrene. 19 00:01:10,988 --> 00:01:12,865 Vet du hva som er sexy? 20 00:01:13,574 --> 00:01:14,826 Å ta smertestillende. 21 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 Leia, kroppen min er et tempel. 22 00:01:20,373 --> 00:01:24,293 Ingenting går i den som jeg ikke kan fange, drepe eller gro. 23 00:01:24,919 --> 00:01:27,547 Skuldrene mine trenger naturlig fruktjus. 24 00:01:28,339 --> 00:01:31,759 "Xanthamgummi, natriumbenzoat, natriumheksametafosfat." 25 00:01:31,843 --> 00:01:34,428 Vitenskapsord for det som er i en appelsin. 26 00:01:48,025 --> 00:01:49,485 Hallo, Wisconsin! 27 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Få den! 28 00:01:56,617 --> 00:02:00,621 "Hei, Donna. Hvordan går det? Hvordan var kjøreturen fra Chicago?" 29 00:02:00,705 --> 00:02:04,709 Unnskyld, vennen, jeg har et Beanie Baby-hull som må fylles. 30 00:02:05,376 --> 00:02:08,129 Alligatoren Chomps! 31 00:02:09,463 --> 00:02:10,923 Du er bare… 32 00:02:13,759 --> 00:02:16,637 Jeg pleier å gjøre dette alene. 33 00:02:17,221 --> 00:02:21,225 Jeg var den eneste på apoteket som rakk opp til øverste hylle. 34 00:02:22,059 --> 00:02:25,688 Jeg hatet at du og Eric var samme høyde på bryllupsbildene, 35 00:02:25,771 --> 00:02:27,607 men nå lønner det seg. 36 00:02:30,026 --> 00:02:34,030 Ser du? Det er sånn hun så på Eric da han var baby. 37 00:02:34,655 --> 00:02:37,074 Du vet, før han begynte å prate. 38 00:02:37,575 --> 00:02:40,620 Se, Red. Chomps er her. 39 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 Tjue til, så er samlingen komplett. 40 00:02:44,582 --> 00:02:50,296 -Du sa dette var til en syk unge i kirka. -Er du ikke glad det var løgn? Alle lever. 41 00:02:51,964 --> 00:02:56,510 Ante ikke at hun holdt på med det. Fiks det. Jeg så en som henne på nyhetene. 42 00:02:56,594 --> 00:03:00,139 Hun svelget en pose med klinkekuler for å bli en Beanie Baby. 43 00:03:01,015 --> 00:03:06,479 Donna, når jeg ser på disse idiotiske tøysekkene 44 00:03:07,104 --> 00:03:09,649 så ser jeg penger. 45 00:03:09,732 --> 00:03:10,733 Hva? 46 00:03:10,816 --> 00:03:15,112 Da Kitty brukte ti spenn på Hvalrossen Willie her om dagen, 47 00:03:15,196 --> 00:03:16,989 gikk jeg nesten i taket. 48 00:03:17,573 --> 00:03:21,035 Men så solgte jeg Willie til en jentespeider for 20 spenn. 49 00:03:21,535 --> 00:03:24,288 Det var sånn vi ble forretningspartnere. 50 00:03:25,915 --> 00:03:28,292 Vi kaller det "Jeg drømmer om Beanie". 51 00:03:33,714 --> 00:03:37,551 Håper noen er hjemme. Jeg trenger naturlig smertestillende. 52 00:03:37,635 --> 00:03:39,053 Leia var dødskåt. 53 00:03:40,304 --> 00:03:41,472 Jentekåt! 54 00:03:41,555 --> 00:03:44,267 Du, hun var guttekåt. 55 00:03:45,768 --> 00:03:47,645 Dere vet ingenting om guttekåt. 56 00:03:48,271 --> 00:03:52,775 Jeg søkte på den jobben på Hub for å vise Nikki at jeg er moden og ansvarlig. 57 00:03:52,858 --> 00:03:54,777 Under arbeidserfaring 58 00:03:54,860 --> 00:03:58,364 sa jeg at jeg var advokat fra firmaet Ozzie og Ozzie. 59 00:03:58,447 --> 00:04:00,950 Om de ringer, vær beredt. 60 00:04:02,285 --> 00:04:04,829 Jeg er alltid klar til å lyve for voksne. 61 00:04:05,788 --> 00:04:10,334 Hei, unger! Jeg er så flau, for jeg er midt i en krangel med romkameraten. 62 00:04:10,418 --> 00:04:11,627 Unnskyld meg. 63 00:04:11,711 --> 00:04:15,840 Sett den dumme ræva di ned, ellers setter jeg den ned for deg! 64 00:04:17,174 --> 00:04:19,802 -Passer det nå? -Det passer veldig bra. 65 00:04:19,885 --> 00:04:22,179 Spesielt for en livslekse. Kom inn. 66 00:04:22,263 --> 00:04:25,057 La meg vise hvordan en idiot virkelig ser ut. 67 00:04:26,309 --> 00:04:30,229 Følg meg, folkens. Hvalen er i sikte! 68 00:04:30,730 --> 00:04:34,984 Du driter deg ut. Det er tøsetattisen din på nytt igjen. 69 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Han har en panter over rævsprekken. 70 00:04:39,238 --> 00:04:43,909 Barn, dette var min didgeridoo til Bunch satte seg på den. 71 00:04:43,993 --> 00:04:48,164 Om du legger fra deg en didgeridoo der man sitter, så skjer det. 72 00:04:48,748 --> 00:04:53,377 Han fatter det ikke. Jeg er stressa fordi jeg tar over firmaet til fatter'n. 73 00:04:53,461 --> 00:04:56,130 Dette var det eneste som hjalp meg slappe av. 74 00:04:56,213 --> 00:04:58,632 Du vet hva som er oppi posene dine, sant? 75 00:04:59,508 --> 00:05:04,013 Barn, en liten pose er greit nå og da, men ingenting er som en "doo". 76 00:05:04,847 --> 00:05:06,974 Jeg har det litt travelt her. 77 00:05:07,058 --> 00:05:08,476 Vi trenger bare en pose. 78 00:05:08,559 --> 00:05:10,770 Vi går før det blir personlig. 79 00:05:10,853 --> 00:05:14,440 Jeg har kjent ham hele livet. Det blir aldri personlig. 80 00:05:14,523 --> 00:05:16,567 Men se så toskete han tygger. 81 00:05:16,650 --> 00:05:18,277 Du spiser som en Muppet! 82 00:05:19,653 --> 00:05:21,322 -Går vi dit? Ok. -Ja. 83 00:05:21,405 --> 00:05:24,617 Jeg lå med mora di, og jeg gjør det igjen. 84 00:05:24,700 --> 00:05:25,576 Seriøst? 85 00:05:30,456 --> 00:05:35,086 Jay er ute av drift i to uker, så ingen sex i fjorten dager. 86 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 I fjorten dager? 87 00:05:38,798 --> 00:05:41,509 Du skal ha sex med Jay, ikke en britisk soldat. 88 00:05:42,093 --> 00:05:45,638 Jeg var så klar. Og jeg blir bare klarere og klarere. 89 00:05:45,721 --> 00:05:49,141 Godt at du kan løse problemet selv, da. 90 00:05:50,976 --> 00:05:52,061 Absolutt. 91 00:05:53,187 --> 00:05:55,981 -Vet du hva hun mener? -Nei. 92 00:05:56,565 --> 00:06:01,445 Leia, jeg snakker om å øse opp dine egne iskuler. 93 00:06:02,655 --> 00:06:04,407 Spille musikk på egen fest? 94 00:06:05,408 --> 00:06:08,619 Hvorfor sier vi ikke ordet og eier seksualiteten vår? 95 00:06:08,702 --> 00:06:09,912 Onani! 96 00:06:15,376 --> 00:06:17,628 Å, det er derfor vi ikke sier det. 97 00:06:17,711 --> 00:06:19,463 Å, det ja. 98 00:06:20,214 --> 00:06:22,591 Jeg har tørket støv på egen hylle. 99 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 -Og? -Det var greit. 100 00:06:28,431 --> 00:06:31,058 Greit? Det skal ikke være greit. 101 00:06:31,142 --> 00:06:32,852 Det skal være greit! 102 00:06:33,978 --> 00:06:37,857 Nei, jeg forstår det ikke. Jeg har en heit fantasi. 103 00:06:42,403 --> 00:06:45,197 LEIAS FANTASI AV LEIA FORMAN 104 00:06:46,949 --> 00:06:50,411 Doug. Denne sprudlende eplejusen er helt perfekt kjølig! 105 00:06:51,245 --> 00:06:56,000 Jeg gleder meg til å skrive om det i dagboka mi. Jøss! 106 00:06:58,127 --> 00:07:01,714 Leia, du er finere enn Patti Majones. 107 00:07:03,257 --> 00:07:04,383 Ta av vesten din. 108 00:07:05,468 --> 00:07:07,761 Men dette er en familietegneserie. 109 00:07:07,845 --> 00:07:10,389 Det er ikke lørdag morgen mer, Doug. 110 00:07:16,103 --> 00:07:17,229 Douglas! 111 00:07:27,781 --> 00:07:29,033 Doug Funnie? 112 00:07:30,409 --> 00:07:31,869 Han kjenner kroppen min. 113 00:07:33,496 --> 00:07:34,914 Du må slutte med det. 114 00:07:34,997 --> 00:07:37,750 Kanskje tenk på en ekte, levende gutt. 115 00:07:37,833 --> 00:07:40,127 I det siste har jeg tenkt på ham. 116 00:07:41,337 --> 00:07:43,756 Hva? Det er fyren jeg tenker på. 117 00:07:44,548 --> 00:07:46,759 Tenker vi på samme fyr? 118 00:07:46,842 --> 00:07:48,052 Det er veldig rart. 119 00:07:49,345 --> 00:07:52,598 Det er rarere enn at jeg gjør det med en TV-kjendis. 120 00:07:53,849 --> 00:07:57,603 Slutt å snakke om Doug. Han er ikke heit som tegnet engang. 121 00:07:58,437 --> 00:08:02,024 Om du vil fremskynde det hele, så prøv et dusjhode. 122 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 Det fikk meg gjennom de første seks månedene med Nate 123 00:08:05,694 --> 00:08:07,530 før han begynte å lytte. 124 00:08:08,364 --> 00:08:13,369 Greit. Men Doug Funnie er den typen man gifter seg med. 125 00:08:13,869 --> 00:08:14,995 Og det er sexy. 126 00:08:18,916 --> 00:08:19,750 Lukt på den. 127 00:08:21,335 --> 00:08:22,795 Du lukter kvaliteten. 128 00:08:24,838 --> 00:08:26,257 Det er ekte som pokker. 129 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 -Jeg gir deg ti. -Unnskyld meg. 130 00:08:30,553 --> 00:08:34,723 Jeg kjørte forbi og fikk øye på denne krabaten. 131 00:08:34,807 --> 00:08:37,810 Er det Alligatoren Chomps? 132 00:08:37,893 --> 00:08:40,563 Ja, det er det så visst, kjekke nabo. 133 00:08:41,313 --> 00:08:42,523 Du verden! 134 00:08:42,606 --> 00:08:44,900 Jeg gir deg 20 spenn! 135 00:08:44,984 --> 00:08:46,610 -Jeg gir deg 25. -30! 136 00:08:46,694 --> 00:08:49,989 Greit, 35. Og jeg hiver inn Fisken Flippy. 137 00:08:50,072 --> 00:08:53,617 Jeg trenger Fisken Flippy, Anda Quackers og Hvalen Walter. 138 00:08:54,827 --> 00:08:59,164 Hun mener den begrensede utgaven av Walter med sløyfe. 139 00:08:59,665 --> 00:09:02,418 Jeg skulle visst at dere duster jobber på lag. 140 00:09:02,501 --> 00:09:04,587 Beanie-miljøet går til helvete. 141 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 Straks tilbake. 142 00:09:11,969 --> 00:09:14,638 Vi renset den karen der, ja. 143 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 Da du sa begrenset utgave, så begynte potta mi å plystre. 144 00:09:20,728 --> 00:09:25,232 Likte du det, ja? Begrenset utgave. 145 00:09:25,899 --> 00:09:27,818 Ikke alene. Dere er ikke alene. 146 00:09:29,069 --> 00:09:31,322 Jeg er bekymret for dere. 147 00:09:31,405 --> 00:09:35,367 Dere kan bli lurt, eller bare ende opp med masse Beanie Babies. 148 00:09:36,744 --> 00:09:39,496 Vi setter pris på at du passer på oss. 149 00:09:39,580 --> 00:09:42,958 Jeg har sagt mitt. Gjør som dere vil. 150 00:09:44,460 --> 00:09:46,629 Havnet vi i trøbbel nå? 151 00:09:48,130 --> 00:09:50,633 Jeg vet ikke. Jeg hørte ikke etter. 152 00:09:56,388 --> 00:09:57,264 Hei, jenta mi. 153 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Snakker du med mora mi? 154 00:10:00,517 --> 00:10:04,521 Ja, jeg snakker med mora di. Og hun bruker den sexy stemmen sin. 155 00:10:05,522 --> 00:10:09,360 Ikke fall for det, mamma. Han prøver å ta hevn for at han lå med… 156 00:10:09,443 --> 00:10:10,694 Glem det! 157 00:10:12,237 --> 00:10:13,864 Jeg må tilbake til Leia. 158 00:10:13,947 --> 00:10:16,116 Hun vil ha sex med meg. 159 00:10:16,200 --> 00:10:18,619 Hvis ikke, steker hun egne egg. 160 00:10:19,703 --> 00:10:21,038 Vi må gjøre noe. 161 00:10:21,121 --> 00:10:22,039 Må vi det? 162 00:10:22,581 --> 00:10:25,417 La dem bare ligge med mødrene til hverandre. 163 00:10:26,669 --> 00:10:29,421 Bunch må bare si unnskyld for at han ødela… 164 00:10:30,297 --> 00:10:31,674 …dingelidangen. 165 00:10:33,050 --> 00:10:34,760 Du har rett. Vi viser ham. 166 00:10:35,636 --> 00:10:36,470 Hei, dere. 167 00:10:37,054 --> 00:10:40,224 Problemet er at ingen her vil si unnskyld. 168 00:10:40,307 --> 00:10:42,142 Det er kjempeenkelt. 169 00:10:42,976 --> 00:10:48,232 Nate, husker du i sjette klasse da sykkelen din ble stjålet og du var trist? 170 00:10:49,483 --> 00:10:53,153 Jeg elsket den sykkelen. Vi lette etter den hele sommeren. 171 00:10:53,654 --> 00:10:56,365 Jeg var faktisk sjalu og stjal den. 172 00:10:57,032 --> 00:11:01,578 Og jeg… Unnskyld, kompis. Men nå som jeg har sagt unnskyld… 173 00:11:03,831 --> 00:11:06,208 …kan vi legge det bak oss. 174 00:11:06,291 --> 00:11:07,793 Stjal du sykkelen min? 175 00:11:08,585 --> 00:11:12,673 Ja, men jeg sa unnskyld. Så vi er bestevenner igjen. 176 00:11:12,756 --> 00:11:15,384 Dette er helt skrudd, mann. 177 00:11:15,467 --> 00:11:18,971 Da du fikk den nye brune sykkelen din, ble jeg så glad! 178 00:11:21,849 --> 00:11:24,601 Den nye sykkelen din var min sykkel, malt brun? 179 00:11:25,644 --> 00:11:28,647 Du holdt ikke kjeft om den sykkelen. 180 00:11:28,731 --> 00:11:31,233 Alle med gammel sykkel hatet deg. 181 00:11:31,316 --> 00:11:35,028 Du burde være venn med dem, for vennen min var en kødd. 182 00:11:36,071 --> 00:11:38,949 Jeg er din nye venn. For min venn suger! 183 00:11:39,533 --> 00:11:43,328 Om du lar ham være hans venn, så ikke la ham møte mora di! 184 00:11:48,125 --> 00:11:53,255 Om han er en prins i din fantasi, er du en prinsesse da? 185 00:11:53,338 --> 00:11:54,798 Nei, jeg er presidenten. 186 00:11:56,633 --> 00:11:58,927 -Hva er du i din? -Mobberen hans. 187 00:12:02,181 --> 00:12:05,267 Noen ganger må du bare banke den litt i baken. 188 00:12:15,527 --> 00:12:19,323 Tilfeldig spørsmål. Har du blitt dyttet inn i et skap? 189 00:12:20,115 --> 00:12:21,909 Nei. Burde jeg bekymre meg? 190 00:12:22,910 --> 00:12:24,745 Jeg har ikke bestemt meg. 191 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 La du igjen Hvit støy her sist uke? 192 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 Ja, jeg har sett etter den. 193 00:12:31,043 --> 00:12:32,461 Jeg leser den nå. 194 00:12:34,296 --> 00:12:35,964 Du tar bra notater. 195 00:12:37,466 --> 00:12:39,384 Jeg elsker ikke at han leser. 196 00:12:40,135 --> 00:12:41,762 Men det får gå. 197 00:12:49,228 --> 00:12:50,062 Kjedelig. 198 00:12:52,481 --> 00:12:53,315 Kanskje. 199 00:12:55,692 --> 00:12:57,069 Jeg tror ikke det. 200 00:13:00,072 --> 00:13:02,866 Hva skjer der inne? Falt du? 201 00:13:02,950 --> 00:13:04,868 Noen gjør lekser her! 202 00:13:11,041 --> 00:13:15,295 Jeg skjønner ikke hvordan denne greia ble ødelagt! 203 00:13:16,505 --> 00:13:17,464 Ikke jeg heller. 204 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 Jeg tok en helt vanlig dusj, og den falt bare av. 205 00:13:21,426 --> 00:13:22,427 Falt den bare av? 206 00:13:28,392 --> 00:13:29,226 Ok. 207 00:13:31,770 --> 00:13:33,605 Kan vi prate om noe annet? 208 00:13:35,232 --> 00:13:37,442 Det gir bare ikke mening. 209 00:13:38,277 --> 00:13:42,906 Du må dra veldig hardt for å få den til å knekke av. 210 00:13:52,875 --> 00:13:54,167 Ja ja, ting skjer. 211 00:13:56,753 --> 00:14:01,008 Men om vi ikke finner det ut, så vil det skje igjen. 212 00:14:01,758 --> 00:14:03,594 -Vel… -Ikke etter dette, nei. 213 00:14:05,304 --> 00:14:07,764 Kom vi for å skravle eller spise? 214 00:14:12,352 --> 00:14:17,566 Jeg har det. Jeg prater med gutta på rørleggerbutikken. 215 00:14:17,649 --> 00:14:19,026 De vet det nok. 216 00:14:19,526 --> 00:14:21,320 Ja, sikkert. 217 00:14:23,363 --> 00:14:24,573 De vet det alltid. 218 00:14:26,491 --> 00:14:28,869 Skal han prate med gutta? 219 00:14:34,499 --> 00:14:35,918 -Pung! -Balle! 220 00:14:36,001 --> 00:14:37,169 -Pikk! -Pung! 221 00:14:37,252 --> 00:14:41,131 Han sa det. Nå stjeler du ting igjen. 222 00:14:41,715 --> 00:14:45,677 Nok! Vi skal løse dette nå. 223 00:14:45,761 --> 00:14:49,181 Unnskyld for at jeg ødela didgen. Det var et rop om hjelp. 224 00:14:49,264 --> 00:14:51,767 Du brukte den for mye. 225 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 Jeg følte meg usynlig. 226 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 Og det ble ille. 227 00:14:55,646 --> 00:14:58,315 Jeg kunne ikke se meg i det speilet. 228 00:14:59,107 --> 00:15:00,108 Det er et vindu. 229 00:15:01,401 --> 00:15:04,905 Det er ikke lett å være ungen til Leo. 230 00:15:04,988 --> 00:15:08,784 Jeg skal være ærlig. Han er så ordentlig og intellektuell. 231 00:15:10,035 --> 00:15:13,664 Men jeg hører stemmen hans i hodet hele tiden. 232 00:15:14,373 --> 00:15:16,667 Eller er det stemmen min jeg hører? 233 00:15:17,167 --> 00:15:19,878 Vent nå litt. Snakker jeg eller pappa nå? 234 00:15:21,088 --> 00:15:24,967 Det går bra. Sammen kan vi få til hva som helst. 235 00:15:25,592 --> 00:15:26,802 Jo mer du vet. 236 00:15:26,885 --> 00:15:29,638 Bare du kan forebygge skogsbrann. 237 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Vet du hva? 238 00:15:34,726 --> 00:15:38,313 Jeg lurte så lenge på hvor sykkelen min var. 239 00:15:39,314 --> 00:15:42,651 Bestevennen min red på henne hele tiden. 240 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Nå som jeg vet det, 241 00:15:46,405 --> 00:15:49,741 kan jeg slippe spøkelset hennes opp til sykkelhimmelen. 242 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Hun er ikke død, mann. 243 00:15:53,495 --> 00:15:56,999 Husker du den blå sykkelen jeg ga deg for et par år siden? 244 00:15:57,833 --> 00:15:58,834 Det er jenta di. 245 00:16:03,005 --> 00:16:05,132 Har jeg ridd på henne hele tiden? 246 00:16:06,258 --> 00:16:07,676 Sirkelen er sluttet. 247 00:16:11,221 --> 00:16:15,517 Denne låta heter "Brun sykkel, blå sykkel, samme sykkel". 248 00:16:18,854 --> 00:16:20,522 Jeg lager litt harmoni. 249 00:16:29,322 --> 00:16:32,951 Jeg skulle gjerne blitt, men skulderen min er bra igjen. 250 00:16:33,994 --> 00:16:35,203 Jeg må treffe Leia. 251 00:16:39,458 --> 00:16:40,876 Jeg vil ikke være frekk. 252 00:16:58,185 --> 00:17:00,479 Hei. Trenger du hjelp? 253 00:17:00,562 --> 00:17:02,981 Jeg kan ikke gjøre dette alene engang. 254 00:17:04,274 --> 00:17:07,027 Hvorfor er jeg den teiteste på jord? 255 00:17:07,110 --> 00:17:10,030 Besteforeldra dine bruker sparepengene på kosedyr. 256 00:17:10,113 --> 00:17:12,699 Du er ikke teitest i dette huset engang. 257 00:17:14,493 --> 00:17:16,036 Du er tenåring. 258 00:17:17,454 --> 00:17:21,124 Du finner ut av ting. Det er vanlig å ikke vite hva du gjør. 259 00:17:21,208 --> 00:17:24,628 Men alle vennene mine er sexeksperter. 260 00:17:25,212 --> 00:17:26,213 De er ikke det. 261 00:17:27,964 --> 00:17:30,217 Vet du hva? Glem alt dette. 262 00:17:30,300 --> 00:17:33,178 Jeg utsetter alle sexgreiene til jeg er i 40-åra. 263 00:17:34,012 --> 00:17:36,473 Om du venter for lenge, blir det rart. 264 00:17:37,307 --> 00:17:40,685 Du vet Gene, vennen til faren din? Det er sånn det ser ut. 265 00:17:42,521 --> 00:17:43,522 Hør her. 266 00:17:44,314 --> 00:17:50,237 Det er ingen magiske hemmeligheter. Bare vit at alt med sex er pinlig først. 267 00:17:51,113 --> 00:17:54,032 Og alt som ikke er det, er en fin overraskelse. 268 00:17:55,283 --> 00:17:58,995 Bare ta deg god tid, pass på at du er komfortabel 269 00:17:59,079 --> 00:17:59,913 og vær trygg. 270 00:18:01,123 --> 00:18:01,957 Takk. 271 00:18:03,542 --> 00:18:08,004 Stakkars Gene. Han er god til å sjonglere. Skulle tro han ville finne dame. 272 00:18:08,797 --> 00:18:10,590 Du har så mye å lære. 273 00:18:13,760 --> 00:18:16,513 Ta på deg forkleet og gå tilbake på kjøkkenet. 274 00:18:18,014 --> 00:18:21,017 Dette er moro, men du ville vel ikke datet ham? 275 00:18:21,101 --> 00:18:23,854 Aldri. Se på de små hoftene hans. 276 00:18:23,937 --> 00:18:25,689 Jeg kunne knekket ham i to. 277 00:18:26,439 --> 00:18:28,066 Bra. For jeg vil det. 278 00:18:28,775 --> 00:18:31,862 Slå opp med ham. Gi ham et siste kyss farvel. 279 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 Kysse ham når hodet hans har vært i en dass? 280 00:18:35,198 --> 00:18:36,658 Dette er ikke virkelig. 281 00:18:37,993 --> 00:18:40,537 Greit. Jeg finner en annen fyr å tenke på. 282 00:18:41,204 --> 00:18:43,748 Lurer på om Lenny Kravitz liker å bli mobba. 283 00:18:43,832 --> 00:18:45,458 Bedre om han ikke gjør det. 284 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 Hei! 285 00:18:48,378 --> 00:18:50,297 -Hva gjør du? -Ingenting. 286 00:18:51,923 --> 00:18:54,050 -Vennen min liker deg. -Beklager. 287 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Hun har… 288 00:18:55,844 --> 00:18:56,887 …rett. 289 00:18:57,387 --> 00:19:01,308 Jeg er ferdig snart om du vil henge. Jeg sier slutten på boka. 290 00:19:01,391 --> 00:19:05,812 -Trodde ikke du var ferdig. -Jeg leser så fort. 291 00:19:05,896 --> 00:19:08,023 Jeg ville ikke drite meg ut. 292 00:19:08,607 --> 00:19:11,234 Jeg også. Vi kan ha daglig bokklubb. 293 00:19:11,318 --> 00:19:13,653 -Jeg er formann. -Begge kan være det. 294 00:19:13,737 --> 00:19:17,282 Tro meg. Du vil at jeg skal være formann. 295 00:19:22,829 --> 00:19:23,788 Kom inn! 296 00:19:26,458 --> 00:19:28,752 Hei, Donna! 297 00:19:29,961 --> 00:19:31,254 Har dere drukket? 298 00:19:31,338 --> 00:19:35,592 Vi stoppet på Applebee's på vel hjem, mamma! 299 00:19:36,301 --> 00:19:40,889 Om de tar fem dollar for en margarita, 300 00:19:42,182 --> 00:19:44,142 drar jeg hjem med en snøsko. 301 00:19:45,352 --> 00:19:48,146 Vi feiret. Tidligere i dag… 302 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 For nært. 303 00:19:50,649 --> 00:19:53,777 Vi solgte alle kosedyrene. Red, gi meg veska mi. 304 00:19:56,363 --> 00:19:57,197 Jepp. 305 00:19:57,906 --> 00:19:59,991 Jeg kan ikke sette den ned. 306 00:20:00,951 --> 00:20:02,494 Hva om det snør? 307 00:20:03,453 --> 00:20:06,039 Han tok shots med lacrosse-laget. 308 00:20:06,122 --> 00:20:10,543 Vi fikk sitte på i bussen deres. De elsket låtene mine. 309 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 For nært igjen. 310 00:20:13,338 --> 00:20:14,881 Gikk dere i null, da? 311 00:20:14,965 --> 00:20:19,803 Null? Vi kom hjem med kalde, harde 1 500 dollar. 312 00:20:19,886 --> 00:20:22,264 Og en snøsko. 313 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 La oss ikke glemme det. 314 00:20:25,392 --> 00:20:27,352 Jeg skulle aldri tvilt på dere. 315 00:20:27,435 --> 00:20:31,189 Ante ikke at mine forbigående kommentarer ville inspirere dere. 316 00:20:31,273 --> 00:20:34,567 Du kan fylle et rom med alt det du ikke forstår. 317 00:20:36,319 --> 00:20:37,237 Ok. 318 00:20:37,737 --> 00:20:39,322 Jeg skal legge meg nå. 319 00:20:39,406 --> 00:20:42,742 Og jeg drar kjempetidlig så vi slipper å snakke om dette. 320 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 Nok en bra tur til minneboka. 321 00:20:49,791 --> 00:20:50,625 Kitty! 322 00:20:52,836 --> 00:20:53,753 Ja? 323 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 Kitty! 324 00:21:00,802 --> 00:21:04,055 Tilgi meg, fader, for jeg har syndet… 325 00:21:05,724 --> 00:21:07,684 Nei da, alt i orden. 326 00:21:09,311 --> 00:21:14,357 Det var moro å gjøre det sammen. 327 00:21:14,441 --> 00:21:16,109 Det var det. 328 00:21:18,278 --> 00:21:19,112 Kitty. 329 00:21:24,826 --> 00:21:25,744 Hør på meg. 330 00:21:25,827 --> 00:21:29,789 Vi må dra for å hente den andre snøskoen. 331 00:21:36,588 --> 00:21:37,464 Leia. 332 00:21:39,591 --> 00:21:40,842 Jeg er tilbake, baby! 333 00:21:43,011 --> 00:21:45,388 Er du bra igjen? Betyr det at vi kan… 334 00:21:45,472 --> 00:21:48,308 Gjøre det. Skulle du si "gjøre det"? 335 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 Ja. 336 00:21:57,484 --> 00:21:58,610 Går det bra? 337 00:21:59,694 --> 00:22:01,029 Du er klam på hendene. 338 00:22:02,739 --> 00:22:04,741 Jeg blir sånn før jeg har sex. 339 00:22:05,533 --> 00:22:06,368 Tror jeg. 340 00:22:08,328 --> 00:22:11,039 Faktisk, nå som det faktisk skal skje, 341 00:22:11,539 --> 00:22:12,582 så er jeg nervøs. 342 00:22:14,501 --> 00:22:17,754 Vi trenger ikke å gjøre dette. 343 00:22:18,380 --> 00:22:20,090 Nei, jeg vil. 344 00:22:20,715 --> 00:22:23,468 Men hva om jeg gjør det feil? 345 00:22:26,012 --> 00:22:27,764 Jeg tror ikke du kan det. 346 00:22:29,265 --> 00:22:31,684 Det går bra, Leia. 347 00:22:32,185 --> 00:22:34,896 Virkelig. Kanskje det bare er feil dag i dag. 348 00:22:36,064 --> 00:22:38,650 Skal vi bare sitte her og henge? 349 00:22:39,734 --> 00:22:41,236 Ja. Det er fint. 350 00:22:43,446 --> 00:22:45,865 Jeg vet om noe som kan få opp humøret. 351 00:22:46,616 --> 00:22:48,034 Jeg kan gjøre dette nå. 352 00:22:49,994 --> 00:22:51,788 Det er ikke morsomt. 353 00:22:51,871 --> 00:22:54,791 Ok? Skulderdans er en undervurdert kunstform. 354 00:22:56,626 --> 00:22:57,877 Prøv det. 355 00:23:01,172 --> 00:23:02,507 Jeg er skikkelig god. 356 00:23:03,508 --> 00:23:04,884 Har du øvd? 357 00:23:11,891 --> 00:23:12,851 Hva? 358 00:23:14,769 --> 00:23:15,728 I dag er dagen. 359 00:23:26,656 --> 00:23:30,118 Leia! Du er finere en Patty Majones! 360 00:23:32,245 --> 00:23:33,371 Ta av vesten din. 361 00:23:38,084 --> 00:23:40,086 Vi har i det minste hverandre. 362 00:23:47,969 --> 00:23:49,512 Jeg håper jeg får jobben. 363 00:23:49,596 --> 00:23:52,390 Når Nikki ser meg jobbe her, vil hun digge det. 364 00:23:57,812 --> 00:23:59,981 Jeg tror han stjal ideen din. 365 00:24:03,109 --> 00:24:05,236 Vi skal fortsatt spise burger, sant? 366 00:24:06,571 --> 00:24:07,655 Ja. 367 00:24:48,488 --> 00:24:51,407 Tekst: Ekaterina Pliassova