1 00:00:08,676 --> 00:00:10,887 Heb je 'm bij je? Jay kan er zo zijn. 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,681 Het is je eerste keer, je moet het veilig doen. 3 00:00:15,391 --> 00:00:18,644 Ik rende naar de winkel voor condooms, dus ik had dit nodig. 4 00:00:20,188 --> 00:00:23,900 Opa en oma zijn weg. De puist op m'n rug is verdwenen. 5 00:00:23,983 --> 00:00:26,235 De seksgoden zijn ons goedgezind. 6 00:00:27,153 --> 00:00:31,449 Leia, ik ben dat maagdelijke gedoe zo zat. Doe het gewoon. 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,787 Oké. Ga weg. 8 00:00:36,662 --> 00:00:39,791 Moet ik me niet verstoppen zodat ik je tips kan geven? 9 00:00:40,374 --> 00:00:41,626 Zou je dat doen? -Dag. 10 00:00:49,258 --> 00:00:50,134 Probleempje. 11 00:00:50,218 --> 00:00:52,386 Wat is dit? -Ik heb m'n schouder bezeerd. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,807 Vandaag? Op de belangrijkste dag van ons leven? 13 00:00:56,808 --> 00:01:00,436 Het spijt me. Ik skateboardde voor een auto die langzaam reed. 14 00:01:00,520 --> 00:01:03,898 De dokter zei dat het erger was geweest als-ie hard reed. 15 00:01:04,607 --> 00:01:07,485 Het is je schouder maar. Heb je die echt nodig? 16 00:01:07,985 --> 00:01:10,905 Je hebt me zien dansen. Ik ben een en al schouder. 17 00:01:10,988 --> 00:01:12,865 Weet je wat echt sexy is? 18 00:01:13,407 --> 00:01:15,076 Een paar pijnstillers nemen. 19 00:01:16,369 --> 00:01:20,289 Leia, mijn lichaam is een tempel. 20 00:01:20,373 --> 00:01:24,293 Er gaat hier niets in dat ik niet kan vangen, doden of kweken. 21 00:01:24,919 --> 00:01:27,547 Ik heb iets natuurlijks als Sunny D nodig. 22 00:01:28,339 --> 00:01:31,759 'Xanthaangom, natriumbenzoaat, natriumhexametafosfaat.' 23 00:01:31,843 --> 00:01:35,012 Dat zijn wetenschappelijke woorden voor sinaasappel. 24 00:01:48,025 --> 00:01:49,485 Hallo, Wisconsin. 25 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Geef hier. 26 00:01:56,617 --> 00:02:00,204 'Donna, hoe gaat het? Hoe was de lange rit vanuit Chicago?' 27 00:02:00,705 --> 00:02:04,125 Sorry, ik heb een gat in mijn Beanie Baby-collectie. 28 00:02:05,376 --> 00:02:08,129 Chomps de alligator. 29 00:02:09,463 --> 00:02:10,923 Je bent gewoon… 30 00:02:13,759 --> 00:02:16,637 Normaal doe ik dit privé. 31 00:02:17,722 --> 00:02:21,225 Gelukkig kon ik in de winkel als enige bij de bovenste plank. 32 00:02:22,059 --> 00:02:27,607 Ik vond het vreselijk dat Eric en jij even lang zijn, maar nu is het wel handig. 33 00:02:30,026 --> 00:02:34,030 Zie je dat? Zo keek ze ook naar Eric toen hij klein was. 34 00:02:34,655 --> 00:02:37,074 Voor hij kon praten. 35 00:02:37,575 --> 00:02:40,786 Kijk, Red, Chomps is er. 36 00:02:41,954 --> 00:02:44,498 Nog twintig en dan heb ik de hele collectie. 37 00:02:44,582 --> 00:02:46,918 Je zei dat dit voor een ziek kind was. 38 00:02:47,001 --> 00:02:50,296 Ben je niet blij dat dat gelogen was? Iedereen is gezond. 39 00:02:51,756 --> 00:02:53,674 Ik wist niet dat het zo erg was. 40 00:02:53,758 --> 00:02:56,510 Je moet ingrijpen. Ik zag iemand op het nieuws. 41 00:02:56,594 --> 00:03:00,139 Ze had een zak knikkers ingeslikt om een knuffel te worden. 42 00:03:01,015 --> 00:03:06,479 Donna, als ik naar die stomme zakjes bonen kijk… 43 00:03:07,104 --> 00:03:10,733 …zie ik geld. -Wat? 44 00:03:10,816 --> 00:03:15,112 Toen Kitty tien dollar had betaald voor Willie de walrus… 45 00:03:15,196 --> 00:03:16,989 …ontplofte ik bijna. 46 00:03:17,573 --> 00:03:21,452 Maar toen verkocht ik Willie aan een padvindster voor 20 dollar. 47 00:03:21,535 --> 00:03:24,288 En zo werden we zakenpartners. 48 00:03:25,915 --> 00:03:28,334 We noemen ons bedrijf 'I Dream of Beanie'. 49 00:03:33,589 --> 00:03:37,551 Ik hoop dat er iemand is. Ik heb natuurlijke pijnverlichting nodig. 50 00:03:37,635 --> 00:03:39,053 Leia was supergeil. 51 00:03:40,304 --> 00:03:44,267 Meisjesgeil. -Gast, ze was jongensgeil. 52 00:03:45,851 --> 00:03:47,645 Daar weten jullie niks van. 53 00:03:48,396 --> 00:03:52,775 Ik heb gesolliciteerd bij de Hub om Nikki te laten zien dat ik volwassen ben. 54 00:03:52,858 --> 00:03:57,947 Ik heb gezegd dat ik advocaat was bij advocatenkantoor Ozzie en Ozzie… 55 00:03:58,447 --> 00:04:01,450 …dus als ze je bellen, speel dan gewoon mee. 56 00:04:02,034 --> 00:04:04,203 Ik kan goed liegen tegen volwassenen. 57 00:04:05,788 --> 00:04:10,334 Hé, kinderen. Ik schaam me een beetje, want ik heb ruzie met m'n huisgenoot. 58 00:04:10,418 --> 00:04:11,627 Excuseer me even. 59 00:04:11,711 --> 00:04:15,840 Ga zitten met je domme kop, anders zorg ik daar zelf wel voor. 60 00:04:17,174 --> 00:04:19,802 Komt het wel uit? -Absoluut. 61 00:04:19,885 --> 00:04:22,179 Ik kan jullie nog wat leren. Kom erin. 62 00:04:22,263 --> 00:04:25,057 Ik zal jullie laten zien hoe een idioot eruitziet. 63 00:04:26,309 --> 00:04:30,229 Volg mij, bewoners van Point Place. Aanschouw de walvis. 64 00:04:30,730 --> 00:04:34,817 Je zet jezelf voor schut. Net als met je aarsgewei. 65 00:04:34,900 --> 00:04:37,778 Het is een panter die over z'n bilspleet springt. 66 00:04:39,238 --> 00:04:43,868 Dit was mijn didgeridoo tot Bunch erop ging zitten. 67 00:04:43,951 --> 00:04:48,164 Als je je didgeridoo op een zitplaats neerlegt, gaan mensen erop zitten. 68 00:04:48,748 --> 00:04:53,377 Hij snapt 't niet. Ik ben gestrest omdat ik m'n vaders bedrijf heb overgenomen. 69 00:04:53,461 --> 00:04:56,130 Dit was het enige waardoor ik kon ontspannen. 70 00:04:56,213 --> 00:04:58,716 Je weet wel wat er in je zakjes zit, toch? 71 00:04:59,508 --> 00:05:04,013 Kinderen, met een wietje geniet je, maar niks kan tippen aan de doo. 72 00:05:04,847 --> 00:05:06,891 Jongens, ik heb haast. 73 00:05:06,974 --> 00:05:10,770 Ik wil een zakje en dan zijn we weg voor het persoonlijk wordt. 74 00:05:10,853 --> 00:05:14,440 Ik ken hem al zo lang. Dit kan nooit persoonlijk worden. 75 00:05:14,523 --> 00:05:18,277 Maar kijk eens hoe stom hij kauwt. Je eet als een Muppet. 76 00:05:19,612 --> 00:05:23,699 Ga je het zo spelen? Ik heb je moeder genaaid en ik zou het weer doen. 77 00:05:24,700 --> 00:05:25,576 Serieus? 78 00:05:30,456 --> 00:05:35,086 Jay is twee weken uitgeschakeld. Dat betekent 14 dagen geen seks. 79 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 Veertien dagen? 80 00:05:38,798 --> 00:05:41,509 Je hebt seks met Jay, geen Britse soldaat. 81 00:05:42,093 --> 00:05:45,638 Ik was er klaar voor. En dat wordt met de dag erger. 82 00:05:45,721 --> 00:05:49,141 Gelukkig kun je dat probleem zelf oplossen. 83 00:05:50,976 --> 00:05:52,061 Zeker. 84 00:05:53,187 --> 00:05:56,065 Weet je waar ze het over heeft? -Geen idee. 85 00:05:56,565 --> 00:06:01,445 Leia, ik heb het over je eigen ijs scheppen. 86 00:06:02,655 --> 00:06:04,407 Je eigen plaatjes draaien. 87 00:06:05,408 --> 00:06:09,912 Waarom zeggen we het niet gewoon? Masturbatie. 88 00:06:15,376 --> 00:06:17,211 Daarom zeggen we het niet. 89 00:06:17,711 --> 00:06:21,966 O, dat. Ik heb m'n eigen boekenkast afgestoft. 90 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 En? -Het was prima. 91 00:06:28,431 --> 00:06:32,852 Meid, het hoort niet alleen prima te zijn. Het moet geweldig zijn. 92 00:06:33,978 --> 00:06:37,857 Ik snap het niet. Ik heb de beste fantasie. 93 00:06:42,403 --> 00:06:45,197 LEIA'S FANTASIE DOOR LEIA FORMAN 94 00:06:46,949 --> 00:06:50,411 Doug, dit sprankelende appelsap is perfect gekoeld. 95 00:06:51,245 --> 00:06:56,000 Ik heb zo veel zin om dit in mijn dagboek te schrijven. Citroen. 96 00:06:58,127 --> 00:07:01,714 Leia, je bent mooier dan Patti Mayonnaise. 97 00:07:03,257 --> 00:07:04,383 Doe je spencer uit. 98 00:07:05,468 --> 00:07:07,344 Dit is een kinderprogramma. 99 00:07:07,845 --> 00:07:10,389 Het is geen zaterdagochtend meer, Doug. 100 00:07:16,103 --> 00:07:17,229 Douglas. 101 00:07:27,781 --> 00:07:29,033 Doug Funnie? 102 00:07:30,409 --> 00:07:31,869 Hij kent mijn lichaam. 103 00:07:33,496 --> 00:07:37,750 Daar moet je mee stoppen. -Denk aan een echte jongen. 104 00:07:37,833 --> 00:07:40,127 De laatste tijd denk ik aan hem. 105 00:07:41,337 --> 00:07:43,756 Wat? Dat is mijn fantasiekerel. 106 00:07:44,548 --> 00:07:48,052 Hebben we dezelfde fantasiekerel? Dat is echt raar. 107 00:07:49,345 --> 00:07:52,806 Het is veel vreemder dan mijn fantasie met een beroemdheid. 108 00:07:53,849 --> 00:07:57,603 Hou op over Doug. Hij is niet eens knap in die tekenfilm. 109 00:07:58,437 --> 00:08:02,024 En als het snel moet, gebruik dan de douchekop. 110 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 Dat heeft me de eerste zes maanden met Nate geholpen… 111 00:08:05,694 --> 00:08:07,530 …tot hij eindelijk luisterde. 112 00:08:08,364 --> 00:08:13,369 Prima. Maar dat je het weet, Doug Funnie is geschikt voor een huwelijk. 113 00:08:13,869 --> 00:08:14,995 En dat is sexy. 114 00:08:18,916 --> 00:08:19,750 Ruik maar. 115 00:08:21,335 --> 00:08:22,795 Je ruikt de kwaliteit. 116 00:08:24,838 --> 00:08:25,839 Echt puur spul. 117 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Ik geef je er tien voor. -Pardon. 118 00:08:30,553 --> 00:08:34,723 Ik reed net voorbij en ik zag dit kleine beestje. 119 00:08:34,807 --> 00:08:40,563 Is dat Chomps de alligator? -Toevallig wel, knappe buurman. 120 00:08:41,313 --> 00:08:44,900 Tering Jantje. Ik geef je er 20 dollar voor. 121 00:08:44,984 --> 00:08:46,610 Ik bied 25. -Dertig. 122 00:08:46,694 --> 00:08:49,989 Goed dan, 35. En ik geef je Flippy de vis. 123 00:08:50,072 --> 00:08:53,617 Ik wil Flippy de vis, Quackers de eend en Walter de walvis. 124 00:08:54,827 --> 00:08:59,164 Ze wil de limited edition Walter met de vlinderdas. 125 00:08:59,665 --> 00:09:02,418 Ik had kunnen weten dat jullie samenwerken. 126 00:09:02,501 --> 00:09:05,379 Er is niks meer over van de Beanie-gemeenschap. 127 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 Ik ben zo terug. 128 00:09:11,927 --> 00:09:14,847 Daar hebben we toch een mooi slaatje uit geslagen. 129 00:09:15,973 --> 00:09:19,977 Toen je 'limited edition' zei, begon mijn fluitketel te fluiten. 130 00:09:20,728 --> 00:09:25,232 Vond je dat leuk? Limited edition. 131 00:09:25,899 --> 00:09:27,818 Jullie zijn niet alleen. 132 00:09:29,111 --> 00:09:31,322 Ik maak me zorgen om jullie. 133 00:09:31,405 --> 00:09:35,367 Je kunt opgelicht worden, of erger nog, omkomen in de Beanie Babies. 134 00:09:36,744 --> 00:09:39,496 Ik waardeer het dat je om me geeft. 135 00:09:39,580 --> 00:09:42,958 Oké, ik heb m'n zegje gedaan. Doe ermee wat je wilt. 136 00:09:44,460 --> 00:09:46,629 Kregen we nou op onze kop? 137 00:09:48,130 --> 00:09:50,633 Geen idee, ik luisterde niet. 138 00:09:56,388 --> 00:09:57,264 Hé, meid. 139 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Is dat m'n moeder? 140 00:10:00,517 --> 00:10:04,521 Ja, ik praat met je moeder. En ze gebruikt haar sexy stem. 141 00:10:05,606 --> 00:10:09,360 Mam, trap hier niet in. Hij probeert me terug te pakken omdat… 142 00:10:09,443 --> 00:10:10,694 Laat maar. 143 00:10:12,237 --> 00:10:16,116 Ik moet terug naar Leia. Ze wil seks met me. 144 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 Als ik er niet ben, klutst ze zelf haar eieren. 145 00:10:19,703 --> 00:10:22,039 We moeten iets doen. -Moet dat echt? 146 00:10:22,581 --> 00:10:24,792 Laat ze maar elkaars moeders neuken. 147 00:10:26,543 --> 00:10:29,505 Bunch moet gewoon sorry zeggen voor het mollen van… 148 00:10:30,297 --> 00:10:31,674 …de dongeriedong. 149 00:10:33,008 --> 00:10:34,760 Ja, we doen het voor. 150 00:10:35,636 --> 00:10:36,470 Hé, jongens. 151 00:10:37,054 --> 00:10:40,224 Het probleem hier is dat niemand sorry wil zeggen. 152 00:10:40,307 --> 00:10:42,142 Maar het is heel makkelijk. 153 00:10:42,976 --> 00:10:48,232 Nate, weet je nog dat je verdrietig was toen je fiets werd gestolen? 154 00:10:49,233 --> 00:10:53,153 Ik vond dat ding geweldig. We hebben er de hele zomer naar gezocht. 155 00:10:53,654 --> 00:10:56,365 Ik heb 'm gestolen omdat ik jaloers was. 156 00:10:57,032 --> 00:11:01,578 En dat spijt me echt. Maar nu ik m'n excuses heb aangeboden… 157 00:11:03,831 --> 00:11:05,290 …laten we het achter ons. 158 00:11:06,291 --> 00:11:07,960 Heb je m'n fiets gestolen? 159 00:11:08,585 --> 00:11:12,673 Ja, maar ik zei sorry. Dus nu zijn we weer beste vrienden. 160 00:11:12,756 --> 00:11:18,345 Dat is belachelijk. Ik was zo blij voor je toen je je nieuwe bruine fiets kreeg. 161 00:11:21,849 --> 00:11:24,601 Jouw nieuwe bruine fiets was mijn fiets? 162 00:11:25,644 --> 00:11:28,647 Je bleef maar doorgaan over je nieuwe fiets. 163 00:11:28,731 --> 00:11:31,233 Iedereen met een oude fiets haatte je. 164 00:11:31,316 --> 00:11:35,028 Word dan maar vrienden met hen, want ik wist niet dat je zo'n eikel was. 165 00:11:36,071 --> 00:11:38,949 Ik wil wel, want mijn vriend is een hansworst. 166 00:11:39,533 --> 00:11:43,328 Stel hem vooral niet voor aan je moeder. 167 00:11:48,125 --> 00:11:53,255 Dus als hij een prins is in jouw fantasie, ben jij dan een prinses? 168 00:11:53,338 --> 00:11:54,965 Nee, ik ben de president. 169 00:11:56,633 --> 00:11:58,927 Wat ben jij in de jouwe? -Zijn pestkop. 170 00:12:02,181 --> 00:12:05,267 Soms moet je gewoon op de onderkant slaan. 171 00:12:15,527 --> 00:12:19,323 Vraagje, ben je ooit in een kluisje gestopt? 172 00:12:20,115 --> 00:12:22,493 Nee, moet ik me nu zorgen maken? 173 00:12:22,993 --> 00:12:24,244 Dat weet ik nog niet. 174 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 Heb jij het boek White Noise hier laten liggen? 175 00:12:29,082 --> 00:12:32,461 Ja, daar was ik naar op zoek. -Ik ben 'm nu aan het lezen. 176 00:12:34,213 --> 00:12:35,964 Je maakt goede aantekeningen. 177 00:12:37,466 --> 00:12:41,762 Ik vind 't niet leuk dat hij een lezer is, maar ik kan ermee leven. 178 00:12:49,228 --> 00:12:50,062 Saai. 179 00:12:52,481 --> 00:12:53,315 Misschien. 180 00:12:55,692 --> 00:12:57,069 Geen denken aan. 181 00:13:00,072 --> 00:13:04,868 Wat gebeurt daar? Ben je erin gevallen? -Ik ben druk bezig met m'n huiswerk. 182 00:13:11,041 --> 00:13:15,295 Ik snap gewoon niet hoe dit ding kapot kon gaan. 183 00:13:16,505 --> 00:13:17,464 Ik ook niet. 184 00:13:17,548 --> 00:13:20,759 Ik nam gewoon een normale douche en hij viel eraf. 185 00:13:21,593 --> 00:13:22,427 Zomaar? 186 00:13:31,770 --> 00:13:33,605 Ander onderwerp, alsjeblieft. 187 00:13:35,232 --> 00:13:37,442 Ik snap het gewoon niet. 188 00:13:38,277 --> 00:13:42,906 Je moet zo hard trekken om die fitting te laten knappen. 189 00:13:52,875 --> 00:13:54,167 Ach, kan gebeuren. 190 00:13:56,753 --> 00:14:01,008 Maar als we niet weten hoe het kwam, dan kan het weer gebeuren. 191 00:14:01,758 --> 00:14:03,594 Nou… -Waarschijnlijk niet. 192 00:14:05,304 --> 00:14:07,764 Zijn we hier om te kletsen of om te eten? 193 00:14:12,352 --> 00:14:17,566 Ik weet het al. Ik ga dit bespreken met de jongens van de doe-het-zelfwinkel. 194 00:14:17,649 --> 00:14:21,320 Zij zullen het wel weten. -Vast wel. 195 00:14:23,363 --> 00:14:24,573 Ze weten het altijd. 196 00:14:26,491 --> 00:14:28,869 Gaat hij met de jongens praten? 197 00:14:34,499 --> 00:14:35,918 Lul. -Zak. 198 00:14:36,001 --> 00:14:37,169 Eikel. -Lul. 199 00:14:37,252 --> 00:14:41,131 Dat zei hij al. Je bent weer dingen aan het stelen. 200 00:14:41,715 --> 00:14:45,677 Genoeg. We gaan dit nu oplossen. 201 00:14:45,761 --> 00:14:49,181 Sorry dat ik je didge kapotmaakte. Het was een schreeuw om hulp. 202 00:14:49,264 --> 00:14:53,727 Je besteedde er zo veel tijd aan. Ik voelde me onzichtbaar. 203 00:14:53,810 --> 00:14:58,315 Het werd echt erg. Ik zag mezelf niet eens meer in die spiegel. 204 00:14:59,107 --> 00:15:00,108 Dat is een raam. 205 00:15:01,401 --> 00:15:04,905 Het is niet makkelijk om Leo's kind te zijn. 206 00:15:04,988 --> 00:15:08,784 Dat moet ik eerlijk bekennen. Hij is zo georganiseerd en slim. 207 00:15:10,035 --> 00:15:13,664 En toch hoor ik zijn stem altijd in m'n hoofd. 208 00:15:14,373 --> 00:15:16,667 Of is dat mijn stem? 209 00:15:17,167 --> 00:15:19,878 Wacht even. Praat ik nu of is het mijn vader? 210 00:15:21,088 --> 00:15:24,967 Het is oké. Samen kunnen we alles aan. 211 00:15:25,592 --> 00:15:29,638 Jazeker, de hypotheker. -Foutje, bedankt. 212 00:15:32,808 --> 00:15:33,976 Weet je wat, man? 213 00:15:34,726 --> 00:15:38,313 Ik heb me al die jaren afgevraagd waar m'n fiets was. 214 00:15:39,314 --> 00:15:42,651 Nu blijkt dat m'n beste vriend al die tijd op haar reed. 215 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Nu ik dat weet… 216 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 …kan ik haar geest naar de fietshemel laten gaan. 217 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Ze is niet dood. 218 00:15:53,495 --> 00:15:56,832 Weet je nog dat ik je een blauwe fiets cadeau heb gedaan? 219 00:15:57,833 --> 00:15:59,001 Dat is jouw meisje. 220 00:16:02,879 --> 00:16:04,756 Heb ik haar al die tijd gehad? 221 00:16:06,258 --> 00:16:07,426 De cirkel is rond. 222 00:16:11,221 --> 00:16:15,517 Dit nummer heet 'Bruine Fiets, Blauwe Fiets, Dezelfde Fiets.' 223 00:16:18,854 --> 00:16:20,522 Ik zorg voor de harmonie. 224 00:16:29,322 --> 00:16:32,951 Ik wou dat ik kon blijven, maar mijn schouder voelt beter. 225 00:16:33,994 --> 00:16:35,203 Ik moet naar Leia. 226 00:16:39,458 --> 00:16:41,209 Ik wil niet onbeleefd zijn. 227 00:16:58,185 --> 00:17:02,981 Heb je hulp nodig? -Ik kan dit niet eens alleen. 228 00:17:04,274 --> 00:17:07,027 Waarom zet ik mezelf altijd voor aap? 229 00:17:07,110 --> 00:17:09,946 Je opa en oma vergooien hun spaargeld aan knuffels. 230 00:17:10,030 --> 00:17:12,699 Er zijn dus ergere mensen in dit huis. 231 00:17:14,493 --> 00:17:16,036 Je bent een tiener. 232 00:17:17,245 --> 00:17:21,124 Je bent dingen aan het uitzoeken. Je mag soms niet weten wat je doet. 233 00:17:21,208 --> 00:17:24,628 Maar al mijn vrienden zijn seksexperts. 234 00:17:25,212 --> 00:17:26,088 Nee, hoor. 235 00:17:27,964 --> 00:17:30,217 Weet je wat? Vergeet het maar. 236 00:17:30,300 --> 00:17:35,889 Ik begin pas aan seks als ik veertig ben. -Als je te lang wacht, wordt het raar. 237 00:17:37,307 --> 00:17:40,685 Ken je je vaders vriend, Gene? Zo ziet dat eruit. 238 00:17:42,521 --> 00:17:43,522 Luister. 239 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 Er zijn geen magische geheimen. 240 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 Alles wat met seks te maken heeft, is in het begin ongemakkelijk. 241 00:17:51,113 --> 00:17:54,032 En zo niet, dan is het een leuke verrassing. 242 00:17:55,283 --> 00:17:59,913 Neem de tijd, zorg dat je je op je gemak voelt en doe het veilig. 243 00:18:01,123 --> 00:18:01,957 Dank je. 244 00:18:03,500 --> 00:18:08,004 Arme Gene. Hij kan goed jongleren. Hij zou makkelijk 'n vrouw moeten krijgen. 245 00:18:08,797 --> 00:18:10,590 Je moet nog zoveel leren. 246 00:18:13,760 --> 00:18:16,513 Doe dat schort aan en ga terug naar de keuken. 247 00:18:18,014 --> 00:18:21,017 Dit is lachen, maar je zou niet met hem daten, toch? 248 00:18:21,101 --> 00:18:25,438 Echt niet. Kijk naar z'n heupen. Ik zou hem doormidden breken. 249 00:18:26,439 --> 00:18:28,066 Mooi, want ik wil dat wel. 250 00:18:28,692 --> 00:18:32,404 Maak het uit. Duw z'n kop in de wc en geef hem een afscheidskus. 251 00:18:32,487 --> 00:18:36,658 Wil je dat ik hem daarna nog kus? -Dit is allemaal niet echt. 252 00:18:38,076 --> 00:18:40,537 Prima. Ik zoek wel een nieuwe. 253 00:18:41,204 --> 00:18:45,041 Ik vraag me af of Lenny Kravitz graag wordt gepest. Liever niet. 254 00:18:48,378 --> 00:18:50,297 Wat doe je? -Niks. 255 00:18:51,923 --> 00:18:54,968 Mijn vriendin vindt je knap. -Sorry. Ze heeft… 256 00:18:55,844 --> 00:18:56,887 …gelijk. 257 00:18:57,387 --> 00:19:01,308 Ik ben zo klaar met werken. Ik zal je vertellen hoe het boek afloopt. 258 00:19:01,391 --> 00:19:05,896 Ik dacht dat je nog aan het lezen was. -Ik ben onzeker over hoe snel ik lees. 259 00:19:05,979 --> 00:19:11,234 Ik wilde me niet voor schut zetten. -Ik ook. We kunnen 'n boekenclub beginnen. 260 00:19:11,318 --> 00:19:13,653 Ik ben de voorzitter. -Of allebei? 261 00:19:13,737 --> 00:19:17,282 Geloof me, je wil echt dat ik de voorzitter ben. 262 00:19:22,829 --> 00:19:23,788 Kom binnen. 263 00:19:29,461 --> 00:19:31,254 Hebben jullie gedronken? 264 00:19:31,338 --> 00:19:35,592 We stopten bij Applebee's voor een paar drankjes, mam. 265 00:19:36,301 --> 00:19:40,889 En als ze vijf dollar vragen voor een margarita… 266 00:19:42,182 --> 00:19:44,142 …neem ik een sneeuwschoen mee. 267 00:19:45,352 --> 00:19:49,231 We hadden iets te vieren. Eerder vandaag… -Te dichtbij. 268 00:19:50,649 --> 00:19:53,777 …hebben we alle knuffels verkocht. Geef me m'n tas. 269 00:19:57,906 --> 00:19:59,991 Ik kan dit niet wegleggen. 270 00:20:00,951 --> 00:20:02,494 Wat als het sneeuwt? 271 00:20:03,453 --> 00:20:06,039 Hij deed shots met een lacrosseteam. 272 00:20:06,122 --> 00:20:10,543 We kregen een lift van ze. Ze waren weg van mijn liedjes. 273 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 Weer te dichtbij. 274 00:20:13,338 --> 00:20:19,803 Hebben jullie quitte gespeeld? -Wat? We hebben 1500 dollar keiharde cash. 275 00:20:19,886 --> 00:20:24,766 En een sneeuwschoen. Vergeet dat niet. 276 00:20:25,350 --> 00:20:27,352 Ik had niet aan je moeten twijfelen. 277 00:20:27,435 --> 00:20:31,189 Ik wist niet dat mijn opmerkingen je zo dwars zaten. 278 00:20:31,273 --> 00:20:34,567 Je zou een kamer kunnen vullen met wat jij niet weet. 279 00:20:37,737 --> 00:20:42,742 Ik ga naar bed en ik ga heel vroeg weg zodat we hier niet over hoeven te praten. 280 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 Weer een geweldig bezoekje. 281 00:21:00,802 --> 00:21:04,097 Vergeef mij, Vader, want ik heb gezondigd. 282 00:21:05,724 --> 00:21:07,684 Nee, je bent een goede man. 283 00:21:09,311 --> 00:21:14,357 Het was heel leuk om dat samen te doen. 284 00:21:14,441 --> 00:21:16,109 Dat vond ik ook. 285 00:21:24,826 --> 00:21:29,789 Luister goed. We moeten terug voor de andere sneeuwschoen. 286 00:21:39,591 --> 00:21:40,842 Ik ben terug. 287 00:21:43,011 --> 00:21:45,388 Dus je bent helemaal fit? Dat betekent… 288 00:21:45,472 --> 00:21:48,308 Dat we het kunnen doen. Wilde je dat zeggen? 289 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 Ja. 290 00:21:57,484 --> 00:21:58,610 Is alles in orde? 291 00:21:59,694 --> 00:22:01,029 Je handen zijn klam. 292 00:22:02,739 --> 00:22:04,741 Dat gebeurt altijd voor de seks. 293 00:22:05,533 --> 00:22:06,368 Denk ik. 294 00:22:08,328 --> 00:22:11,039 Nu het echt zover is… 295 00:22:11,539 --> 00:22:12,582 …ben ik nerveus. 296 00:22:14,501 --> 00:22:17,754 We hoeven het niet te doen. 297 00:22:18,380 --> 00:22:20,090 Nee, ik wil het graag. 298 00:22:20,715 --> 00:22:23,468 Wat als ik het verkeerd doe? 299 00:22:26,012 --> 00:22:27,764 Ik denk niet dat dat kan. 300 00:22:29,265 --> 00:22:31,684 Leia, het is niet erg. 301 00:22:32,185 --> 00:22:34,896 Misschien is vandaag niet de juiste dag. 302 00:22:36,064 --> 00:22:38,650 Waarom gaan we niet gewoon hier chillen? 303 00:22:39,734 --> 00:22:41,236 Ja, dat is fijn. 304 00:22:43,446 --> 00:22:47,700 Ik weet iets waardoor je je misschien beter voelt. Ik kan dit nu doen. 305 00:22:49,994 --> 00:22:51,788 Het is niet grappig. 306 00:22:51,871 --> 00:22:54,791 Schouderdansen is een ondergewaardeerde kunstvorm. 307 00:22:56,626 --> 00:22:57,877 Probeer het eens. 308 00:23:01,172 --> 00:23:02,924 Ik ben hier echt goed in. 309 00:23:03,508 --> 00:23:04,884 Heb je geoefend? 310 00:23:11,891 --> 00:23:12,851 Wat? 311 00:23:14,644 --> 00:23:15,728 Vandaag is de dag. 312 00:23:26,656 --> 00:23:30,118 Leia, je bent nog mooier dan Patti Mayonnaise. 313 00:23:32,245 --> 00:23:33,371 Doe je spencer uit. 314 00:23:38,084 --> 00:23:40,086 We hebben elkaar tenminste nog. 315 00:23:47,969 --> 00:23:52,390 Ik hoop dat ik aangenomen word. Nikki zal het vast stoer vinden. 316 00:23:57,812 --> 00:23:59,981 Die vent heeft je idee gestolen. 317 00:24:03,193 --> 00:24:05,236 We gaan nog wel hamburgers eten, toch? 318 00:24:48,488 --> 00:24:51,407 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte