1 00:00:08,426 --> 00:00:10,678 걔들 이번 싸움 심각해 2 00:00:10,762 --> 00:00:14,015 맞아, 제이가 와서 네이트가 준 스노콘 기계 돌려주더라 3 00:00:14,098 --> 00:00:15,808 스노콘 즙을 어디에 놨는지 알아? 4 00:00:15,892 --> 00:00:18,227 이제 거기서 나오는 맛은 노란색뿐이라는 거 5 00:00:20,313 --> 00:00:23,649 이래서 난 공식 판매점에서만 스노콘을 사 먹어 6 00:00:24,817 --> 00:00:27,403 걔들 차에서 나 화생방을 몇 번 당했는지 알아? 7 00:00:27,487 --> 00:00:29,280 내가 기름값 줄 때까지 말이야 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,532 일주일에 한 번 9 00:00:32,450 --> 00:00:34,118 내 생일에는 두 번이나 10 00:00:35,495 --> 00:00:38,498 - 알아서들 풀라고 해 - 난 얼른 화해했으면 좋겠어 11 00:00:38,581 --> 00:00:43,086 붙어 다닐 절친이 없으니까 제이는 날 네이트 대용으로 여겨 12 00:00:45,254 --> 00:00:46,714 여긴 내 홈그라운드야! 13 00:00:50,468 --> 00:00:52,553 - 나도 좀 마셔도 돼? - 그래 14 00:00:56,766 --> 00:00:57,600 야! 15 00:00:59,435 --> 00:01:00,645 이거 이제 내 거다 16 00:01:01,854 --> 00:01:04,857 레이아, 이것 봐 나 에이스 벤추라야 17 00:01:05,399 --> 00:01:07,360 '실례합니다!' 18 00:01:07,944 --> 00:01:12,156 '몇 가지 좀 뿡! 물을게요' 19 00:01:13,282 --> 00:01:14,575 엉덩이랑 얘기했어? 20 00:01:15,910 --> 00:01:18,246 엉덩이가 어젯밤에 되게 다정한 말을 하더라 21 00:01:18,913 --> 00:01:20,248 정말 혼란스러워 22 00:01:21,290 --> 00:01:24,001 레이아, 개들이 붕가붕가하는데 둘이 크기가 달라 23 00:01:24,085 --> 00:01:26,087 작은 게 위에 있어 24 00:01:28,172 --> 00:01:29,090 쟤들 같네 25 00:01:33,594 --> 00:01:34,887 빨리, 가버리면 어떡해 26 00:01:34,971 --> 00:01:36,931 거리에서 시간 죽이기 27 00:01:37,014 --> 00:01:38,808 지난주랑 똑같아 28 00:01:38,891 --> 00:01:43,229 너랑 얘기하는 것 말고는 할 일이 없어 29 00:01:43,312 --> 00:01:45,398 우린 괜찮아, 우린 괜찮아 30 00:01:45,481 --> 00:01:46,315 "1996년 6월" 31 00:01:46,399 --> 00:01:47,859 안녕, 위스콘신! 32 00:01:47,942 --> 00:01:48,776 "90년대쇼" 33 00:01:48,860 --> 00:01:50,611 무슨 공부 하는 거니? 34 00:01:50,695 --> 00:01:53,114 내가 또 애들 학교 등록 까먹은 거니? 35 00:01:53,990 --> 00:01:55,658 시어라는 남자애를 만나는데 36 00:01:55,741 --> 00:01:58,452 우리가 같은 생각인지 보려고 질문을 적고 있어요 37 00:01:59,078 --> 00:02:02,874 좋은 생각이야 모든 정보를 미리 받아 둬라 38 00:02:02,957 --> 00:02:05,960 내 친구 이블린은 악마 숭배자랑 결혼했잖니 39 00:02:07,044 --> 00:02:09,589 그 남자 기억나, 레드? 존스네 파티에 왔었잖아 40 00:02:09,672 --> 00:02:12,967 막대기 튜브로 별 모양 만든 남자 41 00:02:14,844 --> 00:02:17,513 내가 기억하는 건 20분 전에는 42 00:02:17,597 --> 00:02:21,642 여기에 혼자 앉아 신문을 봤단 거지 43 00:02:22,935 --> 00:02:24,478 그 시절이 그립다 44 00:02:26,189 --> 00:02:29,025 벌써 새 남친 생겼어? 내가 다 기쁘다 45 00:02:30,109 --> 00:02:30,943 아니, 안 기뻐 46 00:02:32,528 --> 00:02:35,072 레슬링 컨벤션에서 만난 남자애랑은 어떻게 됐어? 47 00:02:35,156 --> 00:02:38,034 아이스크림 가게 쿠폰에 걔가 번호를 적어서 줬는데 48 00:02:38,117 --> 00:02:39,827 쿠폰이 없어졌어 49 00:02:39,911 --> 00:02:44,040 우리 엄마는 피넛 버스터 파르페로 우울증을 치료하시거든요 50 00:02:49,170 --> 00:02:50,504 - 아주머니 - 어? 51 00:02:50,588 --> 00:02:52,381 아무 남자랑 어울리는 거 좋아하시죠? 52 00:02:52,465 --> 00:02:53,507 그렇지 53 00:02:55,384 --> 00:02:57,803 그 후에도 연락하고 싶으셨어요? 54 00:02:57,887 --> 00:03:00,723 한번 시도했다가 '추적 60분'에 출연했잖니 55 00:03:01,724 --> 00:03:05,311 얼굴에 모자이크 처리는 했지만 제왕절개 자국은 그대로 나오더라 56 00:03:07,355 --> 00:03:08,940 역시 당신 맞았군요 57 00:03:11,359 --> 00:03:12,276 오지 58 00:03:13,486 --> 00:03:15,988 '놓쳐버린 인맥'이란 거 들어봤니? 59 00:03:16,072 --> 00:03:17,740 내가 정말 좋아하는 거야 60 00:03:17,823 --> 00:03:21,953 사람들이 자기가 가진 정보로 신문에 광고를 올려서 61 00:03:22,036 --> 00:03:23,287 서로를 찾아 62 00:03:26,958 --> 00:03:28,501 레드, 이거 빌려도 돼? 63 00:03:30,086 --> 00:03:33,422 물론이지 난 그저 읽는 것밖에 안 했어 64 00:03:34,006 --> 00:03:36,342 새로 생긴 커피숍에 가보는 게 어때? 65 00:03:36,425 --> 00:03:39,553 당신이 좋아할 만한 거 다 있어 신문이랑 의자랑 66 00:03:39,637 --> 00:03:40,805 아주 좋아 죽을 거야 67 00:03:41,389 --> 00:03:44,225 그럼 이걸 못 보잖아? 좋아 68 00:03:46,102 --> 00:03:47,395 자, 여기 있다 69 00:03:48,020 --> 00:03:49,438 '놓쳐버린 인맥' 70 00:03:49,522 --> 00:03:54,026 이거 읽어봐 흥미와 로맨스로 가득해 71 00:03:54,110 --> 00:03:56,570 할머니, 전 이런 거 싫어요 72 00:03:56,654 --> 00:03:59,365 정신병자나 변태가 이용할 거 같아요 73 00:03:59,448 --> 00:04:01,701 아니야! 74 00:04:02,368 --> 00:04:04,161 여기, 이것 좀 봐 75 00:04:04,245 --> 00:04:05,997 'S & M' 76 00:04:07,790 --> 00:04:11,043 '똑똑하고 성숙하다' 너일 수도 있어, 오지 77 00:04:12,003 --> 00:04:13,796 저도 똑똑하고 성숙한 남자 만난 적 있죠 78 00:04:15,631 --> 00:04:17,174 저로선 감당이 안 되더라고요 79 00:04:21,137 --> 00:04:23,848 짝짓는 개들을 보니까 정신이 번쩍 들었어 80 00:04:23,931 --> 00:04:26,976 그건 네이트가 봤어야 해 그래서 오라고 했어 81 00:04:27,059 --> 00:04:28,894 걔랑 다시는 말 안 섞어 82 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 그럼 엉덩이로 얘기해 봐 83 00:04:32,148 --> 00:04:33,983 내 엉덩이가 나보다 더 화났어 84 00:04:35,109 --> 00:04:36,402 좋은 점은 85 00:04:36,485 --> 00:04:40,072 벳시랑 사귀면서 밥맛이 된 네이트를 볼 수 있단 거야 86 00:04:40,156 --> 00:04:44,118 지갑 체인을 선물 받았는지 문손잡이에 매번 걸려 87 00:04:44,744 --> 00:04:46,454 안녕, 멍청이들 88 00:04:51,334 --> 00:04:53,419 헐, 머리 좀 89 00:04:54,045 --> 00:04:55,379 멋지지? 90 00:04:56,589 --> 00:04:57,673 아니! 91 00:04:58,299 --> 00:05:01,385 볼 때마다 밥맛 지수가 상승한다고 92 00:05:02,261 --> 00:05:04,055 쟤 말 듣지 마, 네이트 93 00:05:04,638 --> 00:05:07,433 오는 길에 버스에서 네게 뭘 막 던지던 애들 말도 94 00:05:08,142 --> 00:05:09,226 이리 와, 아가씨 95 00:05:11,312 --> 00:05:13,230 네이트 속옷도 네가 골라줘? 96 00:05:13,314 --> 00:05:14,815 내가 골라줘 97 00:05:14,899 --> 00:05:17,485 지금은 사각팬티 입어 마키 마크처럼 98 00:05:17,568 --> 00:05:19,945 근데 펑키 번치 냄새가 나네? 99 00:05:20,529 --> 00:05:21,655 먹었다! 100 00:05:23,032 --> 00:05:25,242 우리가 모인 이유를 잊지 말자 101 00:05:25,326 --> 00:05:27,495 네이트, 앉아서 친구랑 얘기 좀 해 102 00:05:28,329 --> 00:05:30,289 모르겠고 좀 피곤하긴 해 103 00:05:31,248 --> 00:05:34,668 섹스 때문이라고 자기가 말할래? 내가 말할까? 104 00:05:35,169 --> 00:05:36,545 너 진짜 등신이다 105 00:05:36,629 --> 00:05:39,673 누나는 말 안 해도 돼 네가 다 떠벌렸잖아 106 00:05:40,674 --> 00:05:42,927 그냥 나한테 사과나 해 107 00:05:43,010 --> 00:05:45,513 네가 지껄인 말은 어떻고? 됐거든 108 00:05:45,596 --> 00:05:48,349 그러든가, 그럼 넌 여기에 있을 이유가 없지 109 00:05:48,432 --> 00:05:49,517 소파에서 일어나 110 00:05:50,226 --> 00:05:51,435 너나 일어나 111 00:05:51,519 --> 00:05:55,564 그러지 마, 소파를 두고 유치하게 대치하지는 말자 112 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 그런 거 아니야 113 00:05:58,943 --> 00:06:00,820 내 눈에 흙이 들어가기 전에… 114 00:06:03,906 --> 00:06:05,324 소파에서 못 일어나 115 00:06:06,575 --> 00:06:11,372 이로써 난 내 인생을 바쳐 이 소파에 진을 치겠노라 116 00:06:11,455 --> 00:06:13,749 좋아, 리사 숙모 117 00:06:13,833 --> 00:06:16,627 그래, 너 우리 리사 숙모랑 닮았어 118 00:06:16,710 --> 00:06:19,380 중년 여성인데 머리 모양도 똑같아 119 00:06:19,463 --> 00:06:20,881 그래서 너무 웃겨 120 00:06:22,716 --> 00:06:23,843 웃기고 있네 121 00:06:24,343 --> 00:06:26,429 내 생각에 리사 숙모는 엄청 섹시해 122 00:06:27,721 --> 00:06:31,684 지난번 추수감사절에 포옹하다가 실수로 숙모 가슴을 느꼈잖아 123 00:06:32,768 --> 00:06:34,019 나야 언제든 환영이지 124 00:06:41,610 --> 00:06:42,445 이봐 125 00:06:43,154 --> 00:06:45,614 내 마지막 신경을 건드리는군 126 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 이제야 낫네 127 00:07:01,088 --> 00:07:03,799 선생님, 소중한 고객에게 뭐 하시는 거예요? 128 00:07:06,218 --> 00:07:09,013 영웅이세요, 얄미운 놈이거든요 129 00:07:09,096 --> 00:07:11,223 같이 잘 때 펄 잼 멤버라더니만 130 00:07:11,307 --> 00:07:12,641 난 왜 맨날 그 말에 속지? 131 00:07:13,225 --> 00:07:17,271 그냥 쫓아내지 그래요? 이름표를 단 건 그쪽이잖아요 132 00:07:17,354 --> 00:07:19,398 안 돼요, 그러다 잘리면요? 133 00:07:19,899 --> 00:07:21,775 블록버스터 연체료가 12,000달러라고요 134 00:07:22,651 --> 00:07:25,070 비디오를 반납해요 135 00:07:25,613 --> 00:07:27,114 좋은 걸 어떡해요 136 00:07:27,990 --> 00:07:32,203 그냥 웃으면서 커피숍 머저리들을 참아내야죠 137 00:07:32,995 --> 00:07:34,455 이렇게 하죠 138 00:07:34,538 --> 00:07:38,959 계속 리필해 주고 내 의자를 맡아주면 139 00:07:39,043 --> 00:07:41,712 머저리들은 내가 처리할게요 140 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 클린트 이스트우드 같으세요 141 00:07:44,632 --> 00:07:45,925 그 사람이 나 같겠죠 142 00:07:50,179 --> 00:07:51,805 심판의 날이다, 잡것들아 143 00:07:56,227 --> 00:08:00,231 내가 그냥 오지를 위해 놓쳐버린 인맥 광고를 써봤어요 144 00:08:02,024 --> 00:08:03,526 걔는 관심 없다잖아요 145 00:08:03,609 --> 00:08:07,279 아이디어를 끄적거려 본 거예요 오지가 마음 바꿀지 모르잖아요 146 00:08:07,363 --> 00:08:08,197 들어봐요 147 00:08:09,490 --> 00:08:10,741 '난 레슬링 컨벤션에 있던' 148 00:08:10,824 --> 00:08:15,162 '다부지고 잘생긴 아시아계 십 대야' 149 00:08:15,871 --> 00:08:18,123 '수염은 고작 몇 달 뒤면 나' 150 00:08:19,458 --> 00:08:22,670 '네 얼굴은 금빛이었고 우리는 입술이 닿았어' 151 00:08:22,753 --> 00:08:25,256 '널 다시 볼 생각을 하니' 152 00:08:25,339 --> 00:08:27,925 '내 마음이 헤드록에 걸려' 153 00:08:32,888 --> 00:08:36,475 잃어버린 애를 찾고 싶으면 우유 팩에 사진 박고 잊어야죠 154 00:08:36,559 --> 00:08:38,894 연애 감각은 어디 갔어요? 155 00:08:38,978 --> 00:08:40,980 연애는 어려워요 156 00:08:41,063 --> 00:08:44,316 맥 라이언이 식당에서 오르가슴을 느끼면 국민 연인이 되지만 157 00:08:44,400 --> 00:08:46,735 제가 하면 와플 하우스 지명 수배자가 돼요 158 00:08:50,990 --> 00:08:52,825 레이아, 여긴 웬일이야? 159 00:08:52,908 --> 00:08:56,996 내 사회적 집단에 미치는 네 전반적 영향을 얘기하려고 160 00:08:57,663 --> 00:08:58,831 그게 무슨 소리야? 161 00:08:58,914 --> 00:09:01,542 네이트한테 제이에게 사과하라고 말해줘 162 00:09:02,167 --> 00:09:06,005 네이트는 네 말은 다 듣잖아 이 싸움 너무 지지부진해 163 00:09:06,088 --> 00:09:08,382 스트레스를 많이 받았나 봐 164 00:09:09,049 --> 00:09:11,010 약간 성가셔지려고 하네 165 00:09:12,177 --> 00:09:13,137 같이 받을래? 166 00:09:15,097 --> 00:09:17,891 알았어 그래도 네이트 얘기는 계속해 167 00:09:18,892 --> 00:09:21,645 어머, 온도가 완벽해요 168 00:09:21,729 --> 00:09:24,023 거품도 나요, 따뜻한 사이다 같아 169 00:09:25,024 --> 00:09:26,942 페디큐어받은 적 있지? 170 00:09:27,026 --> 00:09:29,236 그럼, 맨날 받는걸 171 00:09:30,738 --> 00:09:33,240 야, 진정해, 맘에 들 거야 172 00:09:34,825 --> 00:09:38,329 그렇게 확 벌릴 거면 발가락한테 술부터 사요 173 00:09:39,580 --> 00:09:42,833 레이아 네이트와 제이 걱정은 그만해 174 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 남자는 원래 그래 175 00:09:44,710 --> 00:09:46,920 걔들이 저 아래서 진탕 싸움을 벌일 때 176 00:09:47,004 --> 00:09:48,714 우린 같이 즐거운 하루를 보내면 돼 177 00:09:48,797 --> 00:09:49,882 그거 좋네 178 00:09:50,633 --> 00:09:54,136 어제 제이가 공원에서 내 바지 내렸어, 오리 앞에서 179 00:09:58,515 --> 00:10:02,102 두 사람이 커피 한 잔? 퇴장 180 00:10:05,481 --> 00:10:07,441 멋지네요 181 00:10:07,524 --> 00:10:09,443 미술관에 놔도 되겠어요 182 00:10:10,277 --> 00:10:13,489 여긴 미술관이 아니죠 183 00:10:14,323 --> 00:10:15,199 퇴장 184 00:10:17,785 --> 00:10:20,287 진짜 무서우세요 꼭 우리 아빠 같아요 185 00:10:21,080 --> 00:10:23,248 제 성적표로 담배 말아 주실래요? 186 00:10:23,957 --> 00:10:25,084 아뇨 187 00:10:26,210 --> 00:10:27,169 아빠랑 똑같아 188 00:10:28,754 --> 00:10:30,422 오래된 남친과 얼마 전에 끝났는데 189 00:10:30,506 --> 00:10:32,257 내가 미처 못 본 경고 징후가 있더라고 190 00:10:32,341 --> 00:10:36,178 그래서 우리가 얼마나 잘 맞나 질문을 통해 알아보려고 해 191 00:10:36,261 --> 00:10:37,596 그래, 좋네 192 00:10:37,680 --> 00:10:40,349 '방울' 하면 뭐가 떠올라? 193 00:10:41,392 --> 00:10:42,434 어떤 방울? 194 00:10:42,518 --> 00:10:45,521 고양이 방울? 아니면 물방울 같은 건가? 195 00:10:46,105 --> 00:10:47,314 끝내준다 196 00:10:48,607 --> 00:10:49,817 자, 다음 질문 197 00:10:50,317 --> 00:10:52,945 이건 빨딱 일어날 질문이야 198 00:10:54,863 --> 00:10:56,990 하이 파이브를 할 기분 들어? 199 00:10:58,951 --> 00:11:01,954 아직 질문을 못 들었는데 내 답이 맞는지 모르잖아 200 00:11:02,955 --> 00:11:03,872 어, 맞아 201 00:11:05,958 --> 00:11:08,127 시고니 위버 하면 무슨 생각이 들어? 202 00:11:08,210 --> 00:11:10,337 폭넓은 연기를 선보이고 203 00:11:10,421 --> 00:11:13,632 SF 공포 영화 여주인공의 원형이지 204 00:11:14,258 --> 00:11:15,968 '에일리언' 속 노출신이 아니라? 205 00:11:16,051 --> 00:11:18,387 내가 질문하는 게 나을 거 같아 206 00:11:20,973 --> 00:11:25,352 모건, 우리가 언제부터 맥도널드 컵을 썼죠? 207 00:11:26,353 --> 00:11:29,732 맥도널드 컵은 맥도널드에서만 쓰죠 208 00:11:30,315 --> 00:11:31,150 처리하세요 209 00:11:32,526 --> 00:11:33,694 나가는 문 210 00:11:34,319 --> 00:11:36,780 할아버지, 저예요, 니키 211 00:11:36,864 --> 00:11:38,699 오늘 점심을 댁에서 먹었잖아요 212 00:11:38,782 --> 00:11:40,451 살면서 널 처음 보는데? 213 00:11:41,410 --> 00:11:43,454 어서 가라, 낯선 꼬마야 214 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 이야, 피자 왔다 215 00:11:50,043 --> 00:11:51,920 배고팠는데, 들어오세요 216 00:11:52,921 --> 00:11:54,590 배달원이 그냥 들어오는 거 봤냐? 217 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 야동에서도 문은 열어준다 218 00:11:58,802 --> 00:12:01,346 나 안 일어나, 해결할 수 있어 219 00:12:02,014 --> 00:12:04,600 이건 야동이 아니니까 그냥 들어와도 돼요 220 00:12:05,851 --> 00:12:07,686 이상하게 말해서 겁먹으셨을 거야 221 00:12:07,770 --> 00:12:09,271 겁먹기는? 222 00:12:10,606 --> 00:12:12,649 이상한 일 안 당해요 223 00:12:12,733 --> 00:12:16,028 그저 남자 둘이 캄캄한 데서 들어오길 기다리고 있어요 224 00:12:17,654 --> 00:12:19,323 현금도 있어요 225 00:12:20,783 --> 00:12:22,743 돌아와요, 시키는 대로 다 할게요 226 00:12:23,535 --> 00:12:25,662 네가 한 말이 다 야동 대사야 227 00:12:32,252 --> 00:12:33,629 그웬, 잘했어! 228 00:12:33,712 --> 00:12:34,588 우리의 구세주 229 00:12:34,671 --> 00:12:36,215 피자 먹을 사람? 230 00:12:36,298 --> 00:12:38,008 나! 얼른 줘 231 00:12:38,091 --> 00:12:40,886 제발 한 조각 좀 줘라, 제발 232 00:12:42,888 --> 00:12:43,889 뭐 하냐? 233 00:12:43,972 --> 00:12:46,600 소파에서 일어나서 가져가 234 00:12:47,601 --> 00:12:48,977 짜증 나게 뭐냐? 235 00:12:49,061 --> 00:12:51,271 피자는 나눠 먹는 거야 236 00:12:53,398 --> 00:12:57,110 피자, 크러스트에 치즈에 237 00:12:58,654 --> 00:13:01,156 네가 한 짓 중 이게 제일 못됐다 238 00:13:01,740 --> 00:13:04,785 그만 싸우고 친구랑 같이 피자나 먹어 239 00:13:05,786 --> 00:13:07,204 얘는 내 친구 아니야 240 00:13:08,121 --> 00:13:09,039 좋아, 그래 241 00:13:09,790 --> 00:13:11,083 나 밤새 이럴 수 있어 242 00:13:12,251 --> 00:13:14,253 네 누나랑 똑같은 대사를 치네 243 00:13:18,090 --> 00:13:21,426 야! 머리는 건들지 마! 빳빳하다고! 244 00:13:25,681 --> 00:13:27,307 넌 하지 말라고 했지만 245 00:13:27,391 --> 00:13:30,894 네 친구를 찾는 광고를 신문에 냈단다 246 00:13:30,978 --> 00:13:31,812 네? 247 00:13:33,272 --> 00:13:34,773 전 동의한 적 없잖아요 248 00:13:34,857 --> 00:13:36,984 절박하고 싸 보인다고요 249 00:13:37,860 --> 00:13:40,320 - 그 친구야 - 은인이시여, 감사하옵나이다 250 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 잠시만요 251 00:13:44,157 --> 00:13:44,992 떨려요 252 00:13:45,075 --> 00:13:48,078 아니, 그러지 마 사랑에 온 걸 환영해 253 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 웅장하고 찬란한 사랑 254 00:13:49,997 --> 00:13:52,040 이러다 날 새겠어요 문 열게 둬요 255 00:13:55,752 --> 00:13:57,379 - 안녕 - 웩, 아니야 256 00:14:01,216 --> 00:14:02,134 저 사람 아니에요 257 00:14:02,217 --> 00:14:03,635 확실해? 258 00:14:04,803 --> 00:14:06,138 보긴 봤어? 259 00:14:06,889 --> 00:14:08,015 여긴 위스콘신주잖아 260 00:14:08,098 --> 00:14:10,517 네가 찾는 애는 쟤보다는 땅딸막할 거야 261 00:14:10,601 --> 00:14:11,894 이게 뭐래요? 262 00:14:11,977 --> 00:14:15,230 아니, 한 주를 깡그리 땅딸막하다고 하면 안 되죠 263 00:14:16,064 --> 00:14:18,317 사우스다코타라면 또 모를까 264 00:14:19,693 --> 00:14:22,571 사람과 곰이 구분이 안 되더라고요 265 00:14:28,452 --> 00:14:29,369 괜찮니? 266 00:14:29,953 --> 00:14:30,996 재미있었어 267 00:14:31,538 --> 00:14:34,249 조깅을 왜 좋아하는지 알겠어 나도 좋아졌어 268 00:14:35,292 --> 00:14:37,502 들어와서 아침 먹고 269 00:14:37,586 --> 00:14:39,087 네이트한테 사과하라고 말할래? 270 00:14:40,297 --> 00:14:42,507 - 싫어 - 말할 거라며? 271 00:14:43,508 --> 00:14:46,178 한심한 지하실 드라마에 엮이기 싫어 272 00:14:47,596 --> 00:14:50,891 네 동생이 너 때문에 절친과 말을 안 하잖아 273 00:14:51,433 --> 00:14:53,185 - 신경 안 쓰여? - 어 274 00:14:55,562 --> 00:14:57,230 말을 덧붙여야 하나? 275 00:14:58,315 --> 00:15:00,275 내 상황은 지금 좋아 276 00:15:00,359 --> 00:15:03,820 네이트는 날 따라다니고 시키는 대로 다 해 277 00:15:04,321 --> 00:15:06,156 남자애들 싸움 구경도 재밌고 278 00:15:06,823 --> 00:15:08,575 그중 하나는 네 동생이야 279 00:15:08,659 --> 00:15:09,785 한 명은 아니잖아 280 00:15:10,661 --> 00:15:12,663 어머, 너 완전 괴물이다 281 00:15:13,288 --> 00:15:15,082 우리 할아버지 진입로에서 나가 282 00:15:15,165 --> 00:15:17,626 이런, 네 할아버지 진입로에 못 있다니 283 00:15:19,169 --> 00:15:20,253 나도 구라 쳤다 284 00:15:20,337 --> 00:15:22,714 조깅은 거지 같고 조깅 좋아하는 넌 이상해! 285 00:15:24,758 --> 00:15:26,134 이제 이렇게 살아야 하는군요 286 00:15:26,218 --> 00:15:28,595 싱글에, 페디큐어받는 여자로 287 00:15:29,638 --> 00:15:32,516 이러면 네 기분이 나아질 줄 알았지 288 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 마사지도 받을 수 있어 289 00:15:35,185 --> 00:15:37,020 8달러 추가 요금 붙어요 290 00:15:37,104 --> 00:15:39,606 일반 페디큐어를 즐겨보렴 291 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 난 30대가 되고 나서야 받아봤어 292 00:15:44,069 --> 00:15:46,446 나에 대해 일일이 설명할 필요는 없잖니? 293 00:15:50,659 --> 00:15:52,244 - 아이작! - 안녕, 오지 294 00:15:52,327 --> 00:15:53,745 서프라이즈! 295 00:15:55,247 --> 00:15:56,873 다 내가 계획한 거예요 296 00:15:56,957 --> 00:15:58,792 '안 될 거예요', 네 대사 297 00:15:58,875 --> 00:16:00,752 '될 거야!', 내 대사 298 00:16:00,836 --> 00:16:01,795 봐, 됐잖아 299 00:16:03,171 --> 00:16:05,173 - 다시는 못 볼 줄 알았어 - 나도 300 00:16:05,257 --> 00:16:08,677 레슬링 컨벤션 두 곳을 더 갔잖아, 너 찾으려고 301 00:16:08,760 --> 00:16:11,513 보트 쇼도 갔네 날짜를 착각했거든 302 00:16:13,015 --> 00:16:14,766 - 쇼핑몰에서 좀 걸을래? - 안 돼 303 00:16:15,350 --> 00:16:17,978 친구네 할머니랑 헤픈 아줌마랑 놀아야 해 304 00:16:19,354 --> 00:16:20,647 당연히 좋지! 305 00:16:25,152 --> 00:16:26,153 감사합니다 306 00:16:30,032 --> 00:16:33,160 방금 저거 너무 로맨틱했죠 307 00:16:34,327 --> 00:16:36,663 난 저 애들을 통해 간접 경험을 하잖아요 308 00:16:36,747 --> 00:16:39,207 레드를 처음 만났을 때가 생각나네요 309 00:16:39,291 --> 00:16:42,461 아직도 그이 얘긴 하나도 못 들었지만 310 00:16:43,837 --> 00:16:46,006 그렇게 오래전 일도 기억하시다니 대단해요 311 00:16:46,673 --> 00:16:49,259 얘는 기억해 봤자 1988년까지가 다예요 312 00:17:00,228 --> 00:17:01,605 곰이 공격한다, 몸 부풀려! 313 00:17:06,026 --> 00:17:08,195 곰한테 공격당한 적 있긴 해? 314 00:17:08,278 --> 00:17:09,112 아니 315 00:17:09,738 --> 00:17:11,156 성공률 100%인 거지 316 00:17:12,699 --> 00:17:15,911 정말 이 소파에서 밤을 새운 거야? 317 00:17:15,994 --> 00:17:18,705 이 싸움 정말 한심하다 당장 끝내자 318 00:17:20,207 --> 00:17:22,000 분노란 대체 뭘까? 319 00:17:26,046 --> 00:17:28,965 헐크는 화낼 수 있어 그게 일이고 돈도 받으니까 320 00:17:29,049 --> 00:17:31,635 근데 난 공짜로 화를 냈어 321 00:17:31,718 --> 00:17:32,761 완전 호구처럼 322 00:17:34,179 --> 00:17:35,889 나 떼인 돈 어디서 받니? 323 00:17:37,808 --> 00:17:40,268 또 이러네 또 공짜로 화를 내주잖아 324 00:17:41,728 --> 00:17:44,689 이런 부정적인 감정은 내 취향이 아니야 325 00:17:47,025 --> 00:17:49,402 오레오는 이런 감정을 안 느껴 326 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 오레오는 늘 행복해 327 00:17:52,072 --> 00:17:54,157 내가 반으로 쪼개고 328 00:17:54,741 --> 00:17:56,201 내장을 핥고 329 00:17:56,910 --> 00:17:58,286 몸을 먹어도 행복해 330 00:17:59,913 --> 00:18:01,164 얘는 절대로 화 안 내 331 00:18:02,541 --> 00:18:04,835 친구들도 곧 합류할 걸 아니까 332 00:18:08,130 --> 00:18:09,673 오빠 때문에 토 쏠려 333 00:18:10,465 --> 00:18:11,675 그리울 거야 334 00:18:12,801 --> 00:18:17,055 봐, 이게 진짜 오빠야 벳시의 노리개가 아니라 335 00:18:18,557 --> 00:18:23,145 있잖아, 벳시를 정말로 좋아하고 사귀고 싶으면 336 00:18:24,062 --> 00:18:25,230 난 신경 끌게 337 00:18:26,898 --> 00:18:27,732 그래, 친구 338 00:18:28,692 --> 00:18:29,609 나도 339 00:18:31,862 --> 00:18:32,863 모르겠어 340 00:18:34,281 --> 00:18:38,076 지금은 완전히 길을 잃은 기분이야 341 00:18:39,119 --> 00:18:40,287 솔직히 말해도 돼? 342 00:18:41,246 --> 00:18:43,081 이 머리 모양도 잘 모르겠어 343 00:18:46,751 --> 00:18:48,378 당연히 길을 잃었지 344 00:18:48,879 --> 00:18:53,133 니키에 대한 사랑을 해결 안 하면 넌 늘 헤맬 거야 345 00:18:56,970 --> 00:18:59,097 말 그대로 이제야 다 말이 되네 346 00:18:59,639 --> 00:19:02,726 이래서 맨날 변기에 앉아서 '키스 프롬 어 로즈'를 불렀구나 347 00:19:04,269 --> 00:19:05,103 맞아 348 00:19:06,188 --> 00:19:08,815 잊으려고 얼마나 애썼는데 349 00:19:09,524 --> 00:19:12,277 네 누나 가슴으로 잠시 숨통이 트이긴 했어 350 00:19:13,904 --> 00:19:16,281 닉을 잊었다고 생각할 때마다 351 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 그게 아니더라고 352 00:19:20,202 --> 00:19:23,705 그리고 내 문제를 네 문제로 만들지 말아야 하는데 353 00:19:24,748 --> 00:19:25,916 정말 미안하다, 친구 354 00:19:26,750 --> 00:19:27,584 야 355 00:19:28,543 --> 00:19:29,836 네 탓만은 아니야 356 00:19:30,378 --> 00:19:33,173 내가 좀 더 오지고 내가 좀 더 지리고 357 00:19:33,715 --> 00:19:35,592 내가 좀 더 쩔어야 했는데 358 00:19:37,469 --> 00:19:38,720 더럽게 후회돼 359 00:19:40,805 --> 00:19:41,640 재결합 360 00:19:43,975 --> 00:19:46,353 - 그레이스컬의 파워로 - 그레이스컬의 파워로 361 00:19:48,396 --> 00:19:49,981 화해시킨 거 벌써 후회된다 362 00:19:52,943 --> 00:19:53,777 오레오 363 00:19:54,653 --> 00:19:56,196 우리 벳시랑 헤어져야 해 364 00:19:57,364 --> 00:19:58,448 친구들에게 알려라 365 00:20:00,367 --> 00:20:03,286 여긴 우리 집인데 날 부르지도 않아? 366 00:20:05,038 --> 00:20:07,207 벳시 걔 진짜 이상해 367 00:20:07,290 --> 00:20:11,294 네이트, 이런 말 듣기 싫겠지만 너 벳시랑 헤어져 368 00:20:12,379 --> 00:20:13,713 어, 방금 얘기 끝냈어 369 00:20:15,423 --> 00:20:18,093 다시 내 친구가 뿡! 돼달라고 했어 370 00:20:18,718 --> 00:20:21,596 난 뿡! 좋다고 했지 371 00:20:31,189 --> 00:20:34,818 삼가 조의를 표합니다 372 00:20:35,485 --> 00:20:41,032 근데 저건 냅킨이지 휴지가 아니에요 373 00:20:42,200 --> 00:20:43,535 저기 나가는 문이요 374 00:20:45,787 --> 00:20:46,746 감사합니다 375 00:20:46,830 --> 00:20:49,249 아저씨, 맡은 일을 너무 잘하셔서 376 00:20:49,332 --> 00:20:52,127 - 손님이 없어요 - 우리가 원했던 거 아닌가? 377 00:20:52,210 --> 00:20:55,505 눈에 걸리는 머저리가 없잖아 378 00:20:56,131 --> 00:20:58,842 근데 가게가 텅 비면 전 돈을 못 벌죠 379 00:20:59,592 --> 00:21:01,344 그러니까 나가주세요 380 00:21:01,970 --> 00:21:04,514 어차피 집에 가야 해, 내일 보자고 381 00:21:04,597 --> 00:21:06,224 - 아니, 제 말은… - 좋은 밤 382 00:21:07,892 --> 00:21:09,019 아니, 아니지 383 00:21:09,102 --> 00:21:13,481 그런 천 쪼가리를 입고 어딜 들어와? 가자고 384 00:21:13,565 --> 00:21:15,942 어서, 빨리, 총총 385 00:21:55,648 --> 00:21:58,068 자막: 김진숙