1 00:00:08,676 --> 00:00:11,179 Salamat na pumayag ka na gamitin namin 'yong ref mo. 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,306 Salamat na pina-tap mo 'ko sa cable n'yo. 3 00:00:15,016 --> 00:00:18,311 Tuwing magba-barbecue kami, tinotodo niya talaga. 4 00:00:18,394 --> 00:00:24,400 Naubusan kasi kami ng pagkain nang isang beses noong 1976. 5 00:00:25,568 --> 00:00:26,986 Iniisip ko pa din 'yon. 6 00:00:27,528 --> 00:00:32,200 Pinanood ko 'yong tatay ko na nagsawsaw ng tinapay na walang palaman sa ketchup. 7 00:00:32,283 --> 00:00:34,243 Noong mamamatay na siya, sabi ng nanay ko, 8 00:00:34,327 --> 00:00:38,164 "Puwede ka nang bumitaw, Bert. Di mauubusan ng hotdog sa langit." 9 00:00:40,291 --> 00:00:42,168 Seryoso ba 'to? 10 00:00:42,877 --> 00:00:46,297 Tow truck ba 'yon? Ire-reposses ba nila ang kotse mo? 11 00:00:46,881 --> 00:00:50,259 -Ba't naman gano'n ang naisip mo? -Kasi medyo madalas mangyari 'yon. 12 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 Uy, nandito na si Daddy. 13 00:00:53,137 --> 00:00:56,766 Siya ang tatay ni Gwen. Di ko siya tinatawag na Daddy. Hindi na. 14 00:00:58,601 --> 00:01:02,355 Otis, di ba sabi ko, tumawag ka muna bago ka dumaan? Na wag kang manggulat? 15 00:01:02,438 --> 00:01:05,691 Oo, at sabi ko din na tigilan mo na ang pagiging sobrang ganda, 16 00:01:05,775 --> 00:01:07,401 pero di ka naman nakinig. 17 00:01:08,402 --> 00:01:09,779 Sinabi niya nga 'yon. 18 00:01:10,905 --> 00:01:13,366 Libre ako. Gusto ko makasama ang mga babae sa buhay ko. 19 00:01:13,449 --> 00:01:15,618 Libre? Suspended or tinanggal? 20 00:01:15,701 --> 00:01:17,870 Mas maganda pa d'yan, baby. 21 00:01:18,371 --> 00:01:19,997 Nabunggo ako ng mail truck. 22 00:01:21,499 --> 00:01:22,959 20,000 dollars ang settlement. 23 00:01:23,042 --> 00:01:27,088 Kalahati lang n'yan ang nakuha ko no'ng may McFinger 'yong McDonalds ko. 24 00:01:28,756 --> 00:01:29,590 Dad! 25 00:01:30,675 --> 00:01:33,761 Teka, baby ko. Okay gawin natin 'yong ginagawa natin. 26 00:01:33,845 --> 00:01:35,096 Ano naman 'yon? 27 00:01:36,639 --> 00:01:37,473 Giyera! 28 00:01:38,474 --> 00:01:39,725 Diyos ko, ano ba kayo! 29 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 May silbi ba 'yon? 30 00:01:41,769 --> 00:01:43,187 Talagang wala! 31 00:01:44,981 --> 00:01:46,524 Ba't n'yo hininto? 32 00:01:47,900 --> 00:01:50,695 Gabi-gabi naming kinakanta 'yon no'ng bata pa siya. 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,363 Pinaka-cute sa mundo. 34 00:01:52,864 --> 00:01:54,282 Sarili ko ang tinutukoy ko. 35 00:01:54,991 --> 00:01:56,492 -Red Forman. -Otis. 36 00:01:56,576 --> 00:01:58,661 Asawa ko, si Kitty. Nasa katabing bahay kami. 37 00:01:58,744 --> 00:02:00,955 May magba-barbecue kami. Imbitado ka. 38 00:02:01,038 --> 00:02:02,540 Mag-e-enjoy ka. 39 00:02:03,624 --> 00:02:07,920 Si Linda sa malapit, laging bukambibig 'yong bagong tiki bar niya. 40 00:02:08,004 --> 00:02:12,633 Pero mapapatahimik ko siya pag natikman niya ang three-bean salad ko. 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,637 Gwen patulong sa pagbaba ng mga gamit sa truck. 42 00:02:16,721 --> 00:02:19,765 Sana tinapon n'yo na 'yong mudflaps na may hubad na babae. 43 00:02:19,849 --> 00:02:21,767 A, oo. Matagal na. 44 00:02:21,851 --> 00:02:23,311 Bayag naman ngayon. 45 00:02:25,980 --> 00:02:26,856 Nakakatuwa siya. 46 00:02:26,939 --> 00:02:30,109 Nakakatuwa nga. Sobra. Sa una, maganda ang mga bagay. 47 00:02:30,193 --> 00:02:31,736 Pero nauuwi kami sa kama, 48 00:02:31,819 --> 00:02:34,155 nagkakalampagang parang mga sapatos sa dryer. 49 00:02:34,238 --> 00:02:36,741 Grabe ang description mo, a. 50 00:02:37,950 --> 00:02:40,912 Tapos nag-aaway kami. Nasisira lahat. 51 00:02:41,495 --> 00:02:43,748 Ngayon, di mo na gagawin 'yon. 52 00:02:44,248 --> 00:02:46,751 Madali lang 'to, isara mo ang legs mo. 53 00:02:48,002 --> 00:02:49,795 Ganyan ang sabi ng mga teacher namin. 54 00:02:50,296 --> 00:02:52,173 Gano'n lang kami bago pa nauso ang pills. 55 00:02:52,673 --> 00:02:54,592 Seryoso. Kailangan ko talaga ng tulong mo. 56 00:02:54,675 --> 00:02:56,886 Siguraduhin mong di kami magse-sex ni Otis. 57 00:02:56,969 --> 00:02:59,222 -Wag kang mag-alala. Di ka niya magagalaw. -Okay. 58 00:02:59,305 --> 00:03:01,682 Magmula na lang ngayon, siyempre. 59 00:03:03,059 --> 00:03:05,478 Mom, tuturuan daw ako ni Dad na i-drive 'yong truck 60 00:03:05,561 --> 00:03:06,646 pagkatapos ng barbecue. 61 00:03:06,729 --> 00:03:08,105 Hindi ba illegal 'yon? 62 00:03:08,189 --> 00:03:09,607 Kung mahuhuli kami. 63 00:03:10,483 --> 00:03:13,736 Sa pagtuturo, wala nang mas gagaling pa kay Papa Bear. 64 00:03:14,237 --> 00:03:15,238 Di ba, baby? 65 00:03:16,489 --> 00:03:18,783 Good luck. Nagdidikit na kami. 66 00:03:20,785 --> 00:03:24,705 Sa kalye, nakatambay tayo Kagaya no'ng nakaraang linggo 67 00:03:24,789 --> 00:03:28,960 Walang magawa kundi kausapin ka 68 00:03:29,043 --> 00:03:31,754 Ayos lang lahat, ayos lang lahat 69 00:03:32,255 --> 00:03:34,590 Kumusta, Wisconsin! 70 00:03:38,302 --> 00:03:41,764 Bakit siya ang gumagamit no'ng pamalo ng karne? 71 00:03:41,847 --> 00:03:44,225 'Yan na 'yong therapy ko, e. 72 00:03:45,851 --> 00:03:48,521 Sinusubukan kong ilayo siya kay Sherri. 73 00:03:49,272 --> 00:03:53,234 Suot niya ang paborito kong apron. Lahat tayo, nagsasakripisyo. 74 00:03:54,402 --> 00:03:55,945 -Dad, si Leia pala. Friend ko. -Hi. 75 00:03:56,028 --> 00:03:59,156 Tiningnan ko 'yong truck n'yo. Gusto ko ng trucks at trucking culture. 76 00:03:59,240 --> 00:04:01,158 Hello nga po pala. Balik na tayo sa trucks. 77 00:04:01,951 --> 00:04:04,287 Sorry. Kaka-shotgun lang niya ng Capri-Sun. 78 00:04:06,789 --> 00:04:09,000 Matagal na, bago pa ako nagka-friends, 79 00:04:09,083 --> 00:04:12,003 nakikipag-usap ako sa mga trucker gamit ang CB radio ng Dad ko. 80 00:04:12,086 --> 00:04:14,797 Ratchetjaw ang handle ko. 81 00:04:14,880 --> 00:04:17,174 Nagpapatugtog ako ng Christmas radio plays. 82 00:04:17,258 --> 00:04:18,843 Santa Has to Sneeze. 83 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 Cookies and Milk for Dada. 84 00:04:21,345 --> 00:04:24,515 -Ngayon ko lang narinig 'yon. -Rudolph Does Dallas. 85 00:04:26,642 --> 00:04:29,103 Mga trucker sila. Dapat kilala mo ang nakikinig. 86 00:04:30,229 --> 00:04:32,189 Uy, Otis, pakitali sa 'kin. 87 00:04:32,857 --> 00:04:34,108 Dito mismo sa kusina? 88 00:04:34,692 --> 00:04:37,069 Ako na d'yan. Salamat. 89 00:04:37,820 --> 00:04:39,530 Halos hubad ka na. 90 00:04:39,613 --> 00:04:41,240 Ano ba talaga ang gusto mo? 91 00:04:41,824 --> 00:04:44,410 Red, bakit hindi mo… 92 00:04:45,119 --> 00:04:48,247 dalhin si Otis sa labas para siya na ang mag-grill? 93 00:04:48,331 --> 00:04:49,874 Sa grill ko? 94 00:04:51,083 --> 00:04:52,460 Hinding-hindi. 95 00:04:52,543 --> 00:04:55,004 Kinuha mo na nga ang chicken hammer ko. 96 00:04:56,005 --> 00:04:59,008 Alam mo, gusto ko talagang naka-halter ka. 97 00:04:59,091 --> 00:05:00,551 Pati na kung walang halter. 98 00:05:01,761 --> 00:05:06,223 Red! Ihaw na! Go! Mangyayari sa kusina ko, e. 99 00:05:09,602 --> 00:05:12,146 Di ko alam kung paano, pero natanggal na niya ang buhol. 100 00:05:15,149 --> 00:05:15,983 Sige. 101 00:05:17,735 --> 00:05:19,904 Ginagawa ko 'to dati sa mga bulsa ni Eric 102 00:05:20,404 --> 00:05:22,740 para di nakawin ng ibang bata 'yong baon niya. 103 00:05:30,623 --> 00:05:34,543 -Ayos ka lang ba, pare? -Nahihirapan lang ako. 104 00:05:34,627 --> 00:05:36,003 Kasi naman… 105 00:05:36,796 --> 00:05:38,631 wala kang ginagawang tama. 106 00:05:40,883 --> 00:05:42,093 Di ko kayang manood. 107 00:05:43,636 --> 00:05:46,680 Sobrang excited na si Gwen sa truck-driving lessons niya. 108 00:05:46,764 --> 00:05:48,015 Napaisip ako. 109 00:05:48,099 --> 00:05:51,143 E, kung sumama ako para maka-experience ng di ko malilimutan? 110 00:05:51,227 --> 00:05:53,312 Leia, dad-daughter bonding 'yon. 111 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Oo. Daughter naman ako, dad siya. 112 00:05:56,190 --> 00:05:57,274 Pasok naman, a. 113 00:05:58,692 --> 00:06:01,153 Malinaw naman na hindi ako ang tatay mo. 114 00:06:02,238 --> 00:06:04,448 Please. Gagamitin ko lang 'yong busina ng truck. 115 00:06:04,532 --> 00:06:05,991 Jetta ang kotse ni Papa. 116 00:06:06,075 --> 00:06:09,286 'Yong tunog, "Meep-meep." 'Yong gusto ko, "Honk!" 117 00:06:12,164 --> 00:06:13,791 -Otis. -Hoy. 118 00:06:13,874 --> 00:06:16,961 Nate. Magse-senior year ka na. Kumusta 'yong football team? 119 00:06:17,044 --> 00:06:19,004 Siya ang pinakamabilis sa team. 120 00:06:19,088 --> 00:06:20,381 Taob silang lahat. 121 00:06:22,049 --> 00:06:23,467 Medyo natatakot ako. 122 00:06:24,301 --> 00:06:26,846 Nate! Mali 'yong paggawa mo ng drink ko. 123 00:06:26,929 --> 00:06:28,347 Ice water 'yan. 124 00:06:28,848 --> 00:06:31,642 Oo nga, pero inuna mo 'yong ice. Basa na tuloy. 125 00:06:33,269 --> 00:06:34,186 Bagong girlfriend? 126 00:06:34,270 --> 00:06:37,148 Ang totoo, makikipag-break sana ako pero… 127 00:06:37,648 --> 00:06:38,816 di ko pa nagawa, e. 128 00:06:39,608 --> 00:06:41,360 Ganito kasi, Betsy. 129 00:06:41,444 --> 00:06:42,903 Di na talaga okay sa 'kin 'to. 130 00:06:42,987 --> 00:06:46,449 Astig ka, pero dapat mag-break na tayo. 131 00:06:47,283 --> 00:06:48,117 Ayoko. 132 00:06:49,160 --> 00:06:50,661 Nakikipag-break na 'ko. 133 00:06:50,744 --> 00:06:52,329 Oo nga. Pero umayaw ako. 134 00:06:53,539 --> 00:06:54,915 -Puwede 'yon? -Oo. 135 00:06:55,416 --> 00:06:57,376 Oo, makikipag-break ka. 136 00:06:57,460 --> 00:06:58,627 Hindi. 137 00:06:58,711 --> 00:06:59,545 Ayos. 138 00:07:00,504 --> 00:07:01,380 Salamat, babe. 139 00:07:05,509 --> 00:07:06,969 A, oo. Nangyari na sa 'kin 'yan. 140 00:07:07,052 --> 00:07:10,890 Kung magaling ka sa kama, di ka bibitawan no'ng mga wild na babae. 141 00:07:12,224 --> 00:07:13,392 Kapatid ko 'yon. 142 00:07:14,185 --> 00:07:16,061 Sorry sa nasabi ko. 143 00:07:17,188 --> 00:07:19,857 Ganito, kung gusto mong tapusin, sabihin mo, nagloko ka. 144 00:07:19,940 --> 00:07:22,526 Na babae mo 'yang nakakatawang dalagang mahilig sa truck. 145 00:07:24,737 --> 00:07:26,280 Girlfriend ko 'yon. 146 00:07:29,533 --> 00:07:31,452 Ginagawa mo namang imposible, e. 147 00:07:35,998 --> 00:07:38,626 Tulungan mo ako sa movie para sa first date namin ni Isaac. 148 00:07:38,709 --> 00:07:41,462 May Homeward Bound 2: Lost in San Francisco na… 149 00:07:42,254 --> 00:07:43,672 gusto ko talagang mapanood. 150 00:07:44,673 --> 00:07:48,385 -Di ko 'yon sasabihin sa kanya. -Puwede mong sabihin sa kanya. 151 00:07:48,469 --> 00:07:50,346 Mamamatay ka lang na virgin. 152 00:07:52,556 --> 00:07:55,059 Libreng fries para sa pinakamaganda dito. 153 00:07:58,812 --> 00:08:01,106 Wag kang mayabang. Tatlo lang tayo dito. 154 00:08:02,650 --> 00:08:06,320 Sorry, naiingit ako na nalagpasan n'yo na ang awkwardness ng first date. 155 00:08:06,403 --> 00:08:09,615 Oo, pero 'yong nakita mo, 'yon lang ang ginagawa namin. 156 00:08:10,199 --> 00:08:13,577 Handa na kaming mag-level up, pero mahiyain siya. 157 00:08:13,661 --> 00:08:15,621 Ako naman, never pa nag-first move. 158 00:08:15,704 --> 00:08:19,333 Gets ko na. Sanay ka kasi kay Nate, 'yong human erection. 159 00:08:20,000 --> 00:08:22,836 Titingin ako sa baba, tapos, ayun na. Hawak ko na. 160 00:08:24,129 --> 00:08:25,631 E, kung subukan mo 'to? 161 00:08:25,714 --> 00:08:28,467 Sa susunod na manonood kayo ng sine, abutin mo 'yong popcorn. 162 00:08:28,551 --> 00:08:30,719 -'Yong popcorn? -Alam mo na… 163 00:08:32,429 --> 00:08:34,056 Nasa kandungan niya 'yong popcorn. 164 00:08:34,139 --> 00:08:37,059 Aabutin mo pero iba ang mahahawakan mo. 165 00:08:39,061 --> 00:08:40,437 Aba, okay nga 'yan. 166 00:08:40,521 --> 00:08:44,191 Isa lang 'yon sa mga moves na kung mali ang mahawakan mo, may snack ka pa rin. 167 00:08:46,402 --> 00:08:48,028 Puwede din 'tong The Craft! 168 00:08:48,946 --> 00:08:52,575 -Sayang, rated R. -Magpabili ka ng ticket sa mga 18 plus. 169 00:08:53,492 --> 00:08:54,994 Sino naman ang gagawa no'n? 170 00:08:56,912 --> 00:08:58,872 Grabe, ang hirap ng level na 'to. 171 00:08:59,582 --> 00:09:01,792 Lalagyan mo kasi ng barya. 172 00:09:04,003 --> 00:09:07,381 -Uy, guys. -Fozzie! 173 00:09:08,632 --> 00:09:11,468 -Ozzie. -Ha? Di naman pangalan ang Ozzie. 174 00:09:11,552 --> 00:09:13,053 E, si Ozzy Osbourne? 175 00:09:13,137 --> 00:09:15,472 Fozzie Fosbourne 'yon, tanga. 176 00:09:17,141 --> 00:09:18,183 Hihingi ako ng pabor. 177 00:09:18,267 --> 00:09:19,268 Okay. Gagawin namin. 178 00:09:19,351 --> 00:09:22,021 -Di ko pa naman sinabi kung ano. -E di, hindi. 179 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 May date ako. Magpapabili ako ng ticket sa R-rated movie. 180 00:09:26,066 --> 00:09:28,652 Sige. Dati ko pa gustong magkaanak. 181 00:09:28,736 --> 00:09:30,029 Saka, libreng movie. 182 00:09:30,571 --> 00:09:33,490 -Tayo ang bibili ng mga ticket. -Mahal magpalaki ng mga bata. 183 00:09:36,535 --> 00:09:39,330 Alam kong ayaw mong makipag-break, pero… 184 00:09:40,497 --> 00:09:42,875 may bago akong nalaman kahapon. 185 00:09:43,959 --> 00:09:44,793 Betsy… 186 00:09:45,586 --> 00:09:46,629 niloko kita. 187 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Ano'ng pangalan niya? 188 00:09:49,965 --> 00:09:52,176 Amy Pasta. 189 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Italian siya. 190 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 Lahat, ginawa namin. 191 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 Pati na 'yong mga tinuro mo sa 'kin. Sobrang sakit no'n. 192 00:10:02,603 --> 00:10:03,479 Wow. 193 00:10:04,563 --> 00:10:07,691 -Magandang honest ka sa 'kin. -Hindi, mali ka. 194 00:10:08,651 --> 00:10:10,152 Pwede din ba 'kong maging honest? 195 00:10:10,653 --> 00:10:12,696 Naiisip ko kayo ni Amy… 196 00:10:14,031 --> 00:10:15,658 at nakaka-turn on. 197 00:10:18,118 --> 00:10:20,954 Hindi. 198 00:10:21,038 --> 00:10:25,376 Oo. Magiging open ako na ako, ikaw, at si Amy, 199 00:10:25,459 --> 00:10:29,088 na magsasama-sama tayong tatlo, gagawa ng Nate sandwich. 200 00:10:30,756 --> 00:10:35,678 Ano kasi, 'yong diet niya, no-bread. Pero… magtatanong ako. 201 00:10:39,848 --> 00:10:42,685 Ang cool na may connections ka para makabili ng tickets. 202 00:10:42,768 --> 00:10:45,688 -Friends mo ba ang mga matandang 'yon? -Medyo lang. 203 00:10:45,771 --> 00:10:48,148 -Mahirap silang kasama, e. -Uy, mga bata! 204 00:10:50,192 --> 00:10:52,736 Di ba nagpaalaman na tayo kanina? 205 00:10:52,820 --> 00:10:55,447 Nag-alala kami sa inyo kasi kayo lang ang nandito. 206 00:10:55,531 --> 00:10:58,367 Ayaw namin na mga weirdo 'yong mga makatabi n'yo. 207 00:10:59,451 --> 00:11:03,205 Ano, okay lang kami. Di n'yo kailangang dumito. 208 00:11:03,288 --> 00:11:06,375 Ganito kasi. Di pa ako nagkakaanak. 209 00:11:06,458 --> 00:11:07,626 Hanggang ngayon. 210 00:11:08,627 --> 00:11:11,755 Nagdadalawang-isip ako kung papayag ako na manood kayo ng R-rated. 211 00:11:11,839 --> 00:11:15,968 Tatakpan namin ni Bunch ang mga mata n'yo kung may mga di n'yo dapat makita. 212 00:11:16,051 --> 00:11:18,470 Oo. Dugo, boobs. 213 00:11:19,847 --> 00:11:22,808 Hay, movies! Ang television sa sinehan! 214 00:11:24,977 --> 00:11:27,104 Ipakita n'yo na ang patayan at boobs! 215 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 Ba't kuluntoy ang mga 'to? 216 00:11:36,071 --> 00:11:38,657 Baguhan kasi ang pinag-ihaw mo. 217 00:11:38,741 --> 00:11:40,868 Maiiwasan sana 'to, e! 218 00:11:41,785 --> 00:11:42,995 Nasaan si Otis? 219 00:11:43,704 --> 00:11:47,249 Ewan ko. Nasa banyo ako, e. Si Sherri? 220 00:11:47,332 --> 00:11:48,876 Nasa banyo din ako. 221 00:11:53,213 --> 00:11:55,758 Sabi na, e. Dapat tinodo ko na 'yong pag-stapler ko. 222 00:11:56,884 --> 00:11:57,885 Di ko kasalanan. 223 00:11:57,968 --> 00:12:01,346 Mas nakakatukso kasi na pinipigilan mo kaming dalawa. 224 00:12:02,598 --> 00:12:04,767 Lagi n'yo bang pinag-uusapan ang mga ganito? 225 00:12:04,850 --> 00:12:07,060 Tama 'yong tanong niya. 226 00:12:09,688 --> 00:12:11,023 Ano 'to? 227 00:12:11,106 --> 00:12:12,858 Nag-sex yata ang parents mo. 228 00:12:13,734 --> 00:12:15,527 Bago ka magalit, siya ang nagsimula. 229 00:12:15,611 --> 00:12:18,447 Pumasok siya dito, amoy Old Spice at diesel. 230 00:12:18,530 --> 00:12:19,948 Alam niya ang tamang diskarte. 231 00:12:20,908 --> 00:12:23,786 Dad, dapat may driving lesson tayo mga kalahating oras na. 232 00:12:23,869 --> 00:12:27,164 -Kanina pa ako naghihintay sa truck. -Di ko na napansin ang oras. 233 00:12:27,247 --> 00:12:29,541 Saka kung may pantalon ako. Dapat mahanap ko. 234 00:12:30,042 --> 00:12:33,504 Lagi namang ganyan. Tuwing nandito ka, para akong tangang naniniwala sa 'yo. 235 00:12:33,587 --> 00:12:34,671 Naniniwala saan? 236 00:12:34,755 --> 00:12:37,090 Sa 'yo! Sa anumang lintik na pangako mo. 237 00:12:37,174 --> 00:12:38,008 Hoy. 238 00:12:39,092 --> 00:12:40,844 Wag ganyan ang tono mo. Tatay mo ako. 239 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 Talaga? Kasi kung kumilos ka, parang hindi. 240 00:12:47,267 --> 00:12:49,686 Gets ko. Malungkot bumiyahe. 241 00:12:58,612 --> 00:13:00,948 -Okay ka lang ba? -Naiinis ako. 242 00:13:01,740 --> 00:13:04,701 Sobrang insecure ko kaya itatanong ko 'to. 243 00:13:04,785 --> 00:13:06,286 Galit ka ba sa 'kin? 244 00:13:06,870 --> 00:13:07,704 Hindi. 245 00:13:08,205 --> 00:13:12,209 Excited ako na makakasama ko siya, pero di man lang niya ako iniisip. 246 00:13:13,669 --> 00:13:15,003 Baliktad naman 'yong akin. 247 00:13:15,087 --> 00:13:18,632 Sobrang needy ni Dad, ayaw niyang i-share ako sa iba. 248 00:13:20,676 --> 00:13:23,470 Hindi nakakatulong na baliktad ang problema mo. 249 00:13:26,431 --> 00:13:27,266 Alam mo? 250 00:13:27,766 --> 00:13:28,809 Bahala na. 251 00:13:28,892 --> 00:13:32,354 Kung ayaw niyang turuan akong mag-drive, ako ang magtuturo sa sarili ko. 252 00:13:33,063 --> 00:13:36,024 Ano ka ba? Wala kang commercial driver's license! 253 00:13:36,108 --> 00:13:38,277 Kailangan ng vision test, high school diploma, 254 00:13:38,360 --> 00:13:41,196 at dapat walang criminal record. Na malapit mo nang makuha. 255 00:13:42,155 --> 00:13:45,576 Kung tatahimik ka, papayagan kitang bumusina sa interstate. 256 00:13:49,955 --> 00:13:51,331 Di na tayo aabot do'n! 257 00:13:52,666 --> 00:13:55,502 Buti, di ako ang nagda-drive kasi lasing ako sa kapangyarihan. 258 00:14:04,761 --> 00:14:06,013 Hello, Amy? 259 00:14:06,096 --> 00:14:10,309 Naghahanap kami ng girlfriend ko ng isa pang tao na makaka-threesome. 260 00:14:12,811 --> 00:14:13,687 Hello? 261 00:14:15,564 --> 00:14:18,483 Grabe, ang hirap mag-cold calls para sa threesome. 262 00:14:19,192 --> 00:14:22,821 Tigilan mo na 'yan. May naisip na 'ko kung paano mo siya mahihiwalayan. 263 00:14:23,322 --> 00:14:24,948 Bro, dapat sakalin mo siya. 264 00:14:27,159 --> 00:14:28,535 Ang brutal naman no'n, dude. 265 00:14:29,286 --> 00:14:31,705 Hindi, sakalin mo nang pagmamahal. 266 00:14:31,788 --> 00:14:33,540 Dapat sobrang clingy ka. 267 00:14:33,624 --> 00:14:36,460 Ayaw ng mga Kelso ng gano'n kasi malalim ang insecurities namin 268 00:14:36,543 --> 00:14:39,212 dahil takot kami na mahalin ang sarili namin. 269 00:14:40,005 --> 00:14:41,423 Pucha, saan galing 'yon? 270 00:14:42,424 --> 00:14:44,426 Buong pamilya ko, nagpa-therapy. 271 00:14:44,509 --> 00:14:46,803 Twenty minutes lang, basang-basa na niya kami. 272 00:14:49,097 --> 00:14:50,182 Ewan ko lang. 273 00:14:50,682 --> 00:14:51,808 Naiisip ko kasi, 274 00:14:52,809 --> 00:14:53,685 bakit pa ba? 275 00:14:54,394 --> 00:14:56,813 May iba nang boyfriend si Nikki. 276 00:14:57,397 --> 00:14:59,316 Dapat siguro kay Betsy na lang ako, 277 00:14:59,816 --> 00:15:02,486 tapos mamuhay nang miserable at lagi na lang mag-threesome. 278 00:15:04,446 --> 00:15:08,367 Gusto ko talagang suportahan ka, bro, pero uulitin ko lang. Kapatid ko 'yon. 279 00:15:11,328 --> 00:15:13,246 Paano niyang nakuhang nakawin ang truck ko? 280 00:15:13,330 --> 00:15:15,666 Isang daan ang gastos ko do'n sa bayag. 281 00:15:16,541 --> 00:15:17,709 Karma ang tawag d'yan. 282 00:15:18,210 --> 00:15:21,838 Ganyan ang nangyayari pag pinakialaman mo ang grill ng ibang lalaki. 283 00:15:24,383 --> 00:15:26,677 Nakausap ko si Dottie, ilang block lang mula rito. 284 00:15:26,760 --> 00:15:29,805 Ayos lang ang mga bata. Umabot sila hanggang sa bahay niya. 285 00:15:29,888 --> 00:15:31,473 Makakatikim ang batang 'yon. 286 00:15:31,556 --> 00:15:34,851 Ikaw ang mauna, tapos papalit ako pag nawawalan ka na ng boses. 287 00:15:34,935 --> 00:15:36,228 Sandali. 288 00:15:37,896 --> 00:15:41,566 Alam kong may family crisis ngayon, 289 00:15:41,650 --> 00:15:44,695 at kung may makialam na kapitbahay, maiinis talaga ako. 290 00:15:44,778 --> 00:15:50,200 Pero iba kasi 'to kasi maganda ang sasabihin ko. 291 00:15:50,909 --> 00:15:54,287 Kitty, di natin problema 'to. 292 00:15:55,247 --> 00:15:58,375 Gusto ko lang na alam ng lahat 'yon. 293 00:15:59,334 --> 00:16:00,419 Sige. 294 00:16:01,378 --> 00:16:04,673 Noong may anak akong teenager, lagi ko siyang sinisigawan, 295 00:16:04,756 --> 00:16:07,467 pero minsan, naiisip ko, sana di ko na lang ginawa. 296 00:16:07,551 --> 00:16:11,972 Di sila magnanakaw ng mga truck ang mga bata, o sa kaso ng anak ko, 297 00:16:13,140 --> 00:16:16,643 di siya magnanakaw ng pastor niya sa Kmart nang walang dahilan. 298 00:16:19,062 --> 00:16:23,442 Imbes na sigawan si Gwen, bakit di n'yo na lang kausapin? 299 00:16:23,525 --> 00:16:25,152 Pakinggan n'yo ang sasabihin niya. 300 00:16:26,111 --> 00:16:29,698 Laging may magandang sinasabi si Kitty, pero ako naman ang gagawa. 301 00:16:31,116 --> 00:16:32,159 Killjoy talaga. 302 00:16:36,329 --> 00:16:38,665 Ayos 'yong naisip mo na pumasok tayo sa ibang movie. 303 00:16:38,749 --> 00:16:39,833 Alam ko. 304 00:16:40,667 --> 00:16:42,044 Sorry na napilitan tayo 305 00:16:42,127 --> 00:16:44,671 na mag-Homeward Bound 2: Lost in San Francisco. 306 00:16:46,548 --> 00:16:48,425 May sasabihin akong nakakahiya. 307 00:16:49,426 --> 00:16:51,803 Sobrang nagustuhan ko 'yong first movie. 308 00:16:51,887 --> 00:16:54,473 Naiiyak ako sa eksena na naakyat ni Shadow 'yong burol. 309 00:16:55,057 --> 00:16:56,767 Aakalain mong di niya kakayanin, 310 00:16:57,726 --> 00:16:58,727 pero nakaya niya. 311 00:17:25,087 --> 00:17:26,505 Mali 'yong nahawakan mo. 312 00:17:28,381 --> 00:17:30,050 -Ayos lang ba? -Sige lang. 313 00:17:31,093 --> 00:17:34,554 Excuse us, ha! Ivan! Fozzie! 314 00:17:34,638 --> 00:17:37,140 May hinahanap kaming dalawang bata! 315 00:17:38,225 --> 00:17:42,145 Uy! Naku, sobrang nag-alala kami. Muntik na kaming tumawag sa mga pulis. 316 00:17:42,229 --> 00:17:45,440 Tapos naalala namin, gano'n nga pala kami nahuli dati. 317 00:17:46,149 --> 00:17:48,401 Saka gusto ko ding mapanood 'tong Homeward Bound 2 318 00:17:48,485 --> 00:17:51,029 pagkatapos ng Homeward Bound 1: Incredible Journey. 319 00:17:52,030 --> 00:17:53,240 Uy, si Sassy ba 'yan? 320 00:17:55,033 --> 00:17:57,536 Di nga? Ba't nasa trolley ang pusang 'yan? 321 00:18:03,250 --> 00:18:06,670 Otis, 'yong setup mo, makalaglag-panty. 322 00:18:08,380 --> 00:18:11,466 May babaeng nakasakay sa Jeep na pinakita ang boobs niya. 323 00:18:11,967 --> 00:18:14,261 Di ngayon ang tamang oras para sa mga truck. 324 00:18:14,344 --> 00:18:16,721 Pero di masamang pag-usapan. 325 00:18:19,683 --> 00:18:20,517 Puwera ngayon. 326 00:18:23,186 --> 00:18:26,565 Alam ko. Grounded ako. Pupunta na ako sa kuwarto. Eto na. 327 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 Sandali lang. Gusto kitang makausap. 328 00:18:30,569 --> 00:18:31,403 Sorry. 329 00:18:31,945 --> 00:18:34,197 Alam kong di ko natupad 'yong driving lessons. 330 00:18:34,281 --> 00:18:38,118 Hindi kasi driving lessons ang problema. Ano'ng problema mo sa 'kin? 331 00:18:38,201 --> 00:18:41,329 -Ano'ng sinasabi mo? Mahal kita. -Parang hindi, e. 332 00:18:41,413 --> 00:18:43,623 Tuwing pupunta ka dito, naglalandian kayo ni Mom. 333 00:18:43,707 --> 00:18:44,875 Di n'yo ako pinapansin. 334 00:18:44,958 --> 00:18:47,002 Ang relasyon kasi namin ng mom mo, 335 00:18:47,878 --> 00:18:50,714 masyadong komplikado, okay? Mahal namin ang isa't isa, pero… 336 00:18:50,797 --> 00:18:53,675 'Yan ang divorce speech mo. Mag-isip ka naman ng bago. 337 00:18:55,218 --> 00:18:58,096 Bakit ayaw ninyong mag-bonding? 'Yong tayong dalawa lang? 338 00:18:58,180 --> 00:18:59,389 Hindi sa gano'n. 339 00:19:00,390 --> 00:19:01,224 Ewan ko. 340 00:19:03,351 --> 00:19:05,187 Sandali lang ako dito. 341 00:19:05,270 --> 00:19:08,607 Ayokong mahirapan ka pag umalis na ako. 342 00:19:10,066 --> 00:19:14,529 Gets ko. Mahal na mahal n'yo 'ko kaya ayaw ninyong mag-bonding tayo. 343 00:19:14,613 --> 00:19:15,906 Oo. 344 00:19:19,534 --> 00:19:22,621 Baka sinasabi ko sa sarili ko na pinoprotektahan kita 345 00:19:22,704 --> 00:19:25,415 pero ang totoo, sarili ko lang ang inaalala ko. 346 00:19:25,999 --> 00:19:27,209 At masama 'yon. 347 00:19:29,002 --> 00:19:32,881 Wag mong sabihing mabuti pa rin akong ama para lang gumaan ang pakiramdam ko. 348 00:19:33,381 --> 00:19:34,382 Di problema 'yon. 349 00:19:35,592 --> 00:19:36,426 Aray. 350 00:19:36,927 --> 00:19:37,886 Nag-backfire, a. 351 00:19:39,429 --> 00:19:40,263 Alam mo, 352 00:19:40,847 --> 00:19:44,184 di 'to dahilan para saktan ka nang gano'n. 353 00:19:44,267 --> 00:19:48,688 Maikli lang ang oras nating magkasama. Mula ngayon, susulitin ko. 354 00:19:50,899 --> 00:19:51,733 Ako din. 355 00:19:53,151 --> 00:19:54,110 Miss na kita, Dad. 356 00:19:54,194 --> 00:19:55,320 Miss din kita. 357 00:19:56,404 --> 00:19:57,239 Araw-araw. 358 00:20:04,496 --> 00:20:06,998 Last chance na para purihin si Papa. 359 00:20:08,917 --> 00:20:10,252 Ang ganda ng shirt mo. 360 00:20:13,129 --> 00:20:14,589 Ako naman siguro. 361 00:20:15,465 --> 00:20:16,549 Sorry din talaga. 362 00:20:16,633 --> 00:20:19,469 Bibigyan kita ng 100 dollars o dadalhin kita sa Disneyland. 363 00:20:19,552 --> 00:20:23,014 Akala ko ako ang mauuna, pero inubos niya ang lahat ng magandang sabihin. 364 00:20:23,598 --> 00:20:26,017 Pero ang bottom line, wala akong 100 dollars. 365 00:20:31,731 --> 00:20:34,025 Mag-sine tayo ulit bukas. 366 00:20:34,526 --> 00:20:37,654 Di natin kailangang pumunta sa sinehan para mangyari 'yon. 367 00:20:38,238 --> 00:20:39,823 Oo nga. 368 00:20:41,116 --> 00:20:42,701 Dapat may schedule tayo. 369 00:20:44,703 --> 00:20:45,620 Nag-enjoy din kami. 370 00:20:45,704 --> 00:20:48,331 Ito ang the best first date ko. 371 00:20:51,710 --> 00:20:53,670 Bakit ang drama mo? 372 00:20:53,753 --> 00:20:54,713 Ako? 373 00:20:55,714 --> 00:20:57,382 Hindi ako nagdadrama. Ano lang… 374 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 Masaya ako na magkasama tayo forever and ever. 375 00:21:02,137 --> 00:21:03,096 Tapos mamamatay. 376 00:21:03,847 --> 00:21:05,140 Sana ako ang mauna. 377 00:21:06,808 --> 00:21:08,601 Excuse me, ano'ng nangyayari? 378 00:21:09,102 --> 00:21:11,396 Bakit ayaw mo akong makasama? 379 00:21:11,479 --> 00:21:14,316 'Yong mga lalaking nakaka-date ko, mas hot pa sa 'yo. 380 00:21:14,941 --> 00:21:16,985 Mga maskuladong bumbero, 381 00:21:17,068 --> 00:21:21,156 mga restaurant manager, trust fund guys na magaganda ang wallets. 382 00:21:21,906 --> 00:21:23,158 Galit na galit ka, a. 383 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Ito na ba 'yon? 384 00:21:27,245 --> 00:21:28,079 Alam mo? 385 00:21:29,080 --> 00:21:30,165 Aalis na ako. 386 00:21:33,043 --> 00:21:34,753 Paanong di ako sapat sa 'yo? 387 00:21:34,836 --> 00:21:35,837 May whoopee cushion ka 388 00:21:35,920 --> 00:21:38,048 sa glove compartment mo para sa emergencies. 389 00:21:38,131 --> 00:21:39,591 Hindi ito tungkol sa 'yo. 390 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Mas masama nga 'yon. Dapat lahat, tungkol sa 'kin. 391 00:21:42,010 --> 00:21:44,554 Di mo gets. In love pa rin ako kay Nikki, okay? 392 00:21:55,148 --> 00:21:55,982 Fozzie! 393 00:21:56,483 --> 00:22:00,236 Ibang mga bata ang sinundan namin pauwi paglabas namin sa sinehan. 394 00:22:00,320 --> 00:22:03,239 Sasabihin ko lang. Mas chill kayo kumpara sa kanila. 395 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 Ang weird ng vibe dito. 396 00:22:08,661 --> 00:22:10,747 'Yong may pinakamalakas na weird vibe… 397 00:22:10,830 --> 00:22:11,664 ikaw. 398 00:22:17,837 --> 00:22:20,590 Ayan. Ang galing mo. 399 00:22:20,673 --> 00:22:24,677 Pagkatapos mo matumba 'yong stoplight, nagagamay mo na. 400 00:22:25,428 --> 00:22:27,472 Baka maging truck driver din ako gaya mo. 401 00:22:27,555 --> 00:22:29,808 Sa mga truck stop ako laging nagsa-shower. 402 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 E di, di na muna ako magdedesisyon. 403 00:22:33,436 --> 00:22:34,646 Kakanta tayo. 404 00:22:38,108 --> 00:22:40,902 Sabi ko, giyera! 405 00:22:40,985 --> 00:22:42,320 -Diyos ko -Ano ba kayo! 406 00:22:42,404 --> 00:22:44,114 May silbi ba 'yon? 407 00:22:44,197 --> 00:22:45,949 Talagang wala! 408 00:22:46,032 --> 00:22:47,951 -Kantahin mo ulit, Gwen! -Giyera! 409 00:22:48,034 --> 00:22:48,868 Hoy! 410 00:22:51,913 --> 00:22:53,164 May silbi ba? 411 00:22:53,248 --> 00:22:54,833 -Talagang… -Wala! 412 00:22:54,916 --> 00:22:56,501 Ten at two, iha! 413 00:22:57,961 --> 00:22:59,504 Hey! 414 00:23:00,797 --> 00:23:04,676 Kalaban ng sangkatauhan ang giyera 415 00:23:05,593 --> 00:23:09,097 Ginagambala ng giyera ang isip ko 416 00:23:09,681 --> 00:23:13,977 Nagdulot ang giyera ng pagkabalisa Sa nakakabatang henerasyon 417 00:23:14,060 --> 00:23:16,062 Sinimulan, nagdala ng katapusan 418 00:23:16,146 --> 00:23:17,564 Sino'ng gustong mamatay? 419 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 Giyera 420 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 Diyos ko, ano ba kayo 421 00:23:22,152 --> 00:23:24,154 May silbi ba 'yon? 422 00:23:24,237 --> 00:23:25,655 -Talagang -Wala 423 00:23:25,738 --> 00:23:27,615 Sabihin n'yo 424 00:23:27,699 --> 00:23:28,700 Giyera 425 00:23:28,783 --> 00:23:29,742 Yeah 426 00:23:30,869 --> 00:23:32,829 May silbi ba 'yon? 427 00:23:32,912 --> 00:23:34,706 -Talagang -Wala 428 00:23:34,789 --> 00:23:35,874 Makinig kayo sa 'kin 429 00:23:36,374 --> 00:23:39,586 -Digmaan -Madudurog lang ang puso n'yo 430 00:23:39,669 --> 00:23:42,088 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso